中外教师英语教学差异比较分析
外语教学中跨文化教学的探究
2、 提高对中外文化异同的敏感性和鉴别力。
3、 根据目标语文化来调整自己的语言理解和语言产出的自觉性。最终实现跨文化交际的目的。
4、 通过对教师和学生进行问卷调查,了解实施"中学英语跨文化教学"的主要因素和进行跨文化交际的主要障碍,写出调查分析报告。
分,并将其摆 在突出的地位。
改革开放以来,我国的英语教育规模不断扩大,教育教学取得了显著的成就。然而,英语教育的现状尚不能适应我国经济建设和社会发展的需要,与时代发展的要求还存在差距。此次英语课程改革的重点就是要改变英语课程过分重视语法和词汇知识的讲解与传授、忽视对学生实际语言运用能力的培养的倾向,强调课程从学生的学习兴趣生活经验和认知水平出发,倡导体验、实践、参与、合作与交流的学习方式和任务型的教学途径,发展学生的综合语言运用能力,使语言学习的过程成为学生形成积极的情感态度、主动思维和大胆实践、提高跨文化意识和形成自主学习能力的过程。"英语教学的目的在于"帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健
关于跨文化教学内容的研究,国外学者研究的内容基本集中在六个方面,包括词汇、语用、非语言交际、交往习俗、社会心理和价值观念。各个学者也都从不同的方面对跨文化内容的研究做出了成果,如美国学者扎雷(Lorand B.Szalay)和费舍(G1en B.Fisher)介绍了使景的相当数量的人就同一个词作自由联想,然后将联想的内容加以归类,按照不同人数计算出每个词义的百分比,再根据不同的百分比绘制语义图。这种对比研究方法基于数据,有定量分析,较为精确。
根据汉威(Hanvey)(1979)的观点,跨文化意识指的是跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性认知,很多文章因此把跨文化意识等同于跨文化认知,这有失偏颇。如果说汉威(Hanvey)提出跨文化意识有认知的层面,那就是前三个层次,最后一个层次绝非停留在认知的层面,而是从情感角度出发的文化理解。
中美课堂教学差异之比较与思考
中美课堂教学的差异表现在教学 目标差异、 教学 方法差异、 教学内容差异、 师生关 系差异、 课堂氛围差
异 几个 方面 。 1 .教学 目标差异 教 学 目标是课 堂 教 学 的 指 向标 , 堂教 学 活 动 以 课
学提出的问题发表不 同看 法 , 能使想法更加深入、 完
上传给学生 , 这种现象有所改观 。但是 , 受时间和考试 的限制 , 学生在课堂上讨论 , 提问题和回答问题的机会
是一个漫长而艰辛的过程 , 但我相信 只要家长与学校 合力, 从幼儿园教育做起 , 甚至从婴儿期教育做起 , 就
一
定有希望 。 3评 价标 准 的差 异 .
影响中美课堂差异的根本原因在很大程度上还受 到评价标准差异的影响。中式课 堂教学评价标准更多 关注教师的“ 本身 , 教” 更多指向课堂上一些表面因素 的评价 ( 如气氛热烈 、 间分配恰 当、 时 课外作业量适
一
统性 , 一个问题 尚未解释清楚 , 又到了另一个问题 , 有 时爱讲与课文 内容无关的事。
二、 中美 课堂教 学差 异 的成 因
中美课堂教学在上述几方面存在极大差异 , 究其 原因, 主要是 由个性差异 , 家庭教育背景差异 , 评价标 准差异 所造成 的。
1 .个性 差异
些人天生富有, 而另一些人一辈子都需打工挣钱 , 这
有位年轻老师竟然穿着 一条破烂不堪 的牛仔裤上课 , 教学 内容范围的决定权。而中国教师在这三方面的权 全无中国人所看重 的课堂仪表。不过 , 虽然美式课 堂 利往往受到限制。 教学氛围 自由、 民主、 宽松 , 但是外 国教师讲课缺乏系
据笔者观察, 国的教材选材新颖 , 美 有趣 ; 相反 中 国的大学英语教科书 内容死板、 保守。例如 , 国的写 美 作教材中的一些让学生课后讨论 的话题有 : 同性恋不 应被 视为犯罪 ; 和平 时期 , 所有 男 女 公 民也 应 服 兵役 ;
中外教育差别英文作文模板
中外教育差别英文作文模板英文:As a person who has experienced both Chinese and foreign education systems, I can definitely say that there are some significant differences between the two. 。
First of all, the Chinese education system is known for its emphasis on rote memorization and standardized testing. Students are often required to memorize a large amount of information and then regurgitate it on exams. This can be quite stressful for students and may not necessarily lead to a deep understanding of the material. On the other hand, the foreign education system, such as that in the United States, tends to focus more on critical thinking and problem-solving skills. Students are encouraged to think creatively and independently, and exams often require them to analyze and synthesize information rather than just regurgitate facts.Another difference is the teaching style. In China, teachers are often seen as authority figures who impart knowledge to their students. It is not common for students to question or challenge their teachers. In contrast, in the foreign education system, teachers often act as facilitators of learning, encouraging students to ask questions and engage in discussions. This promotes a more interactive and dynamic learning environment.Furthermore, extracurricular activities are also a notable difference between the two education systems. In China, extracurricular activities are not as heavily emphasized as they are in foreign countries. For example, in the US, students are encouraged to participate in a wide range of activities, such as sports, music, and community service, which can help them develop important life skills and interests outside of academics.Overall, while both education systems have their strengths and weaknesses, I believe that the foreign education system, with its emphasis on critical thinking, interactive learning, and extracurricular activities,better prepares students for the challenges of the modern world.中文:作为一个经历过中国和国外教育系统的人,我可以明确地说,这两者之间存在一些显著的差异。
从对比分析角度解析中小学教学中的“中式英语”现象
从对比分析角度解析中小学教学中的“中式英语”现象摘要:“中式英语”是英语学习过程中必经的过渡阶段。
本文从英汉语言对比角度分析中小学教学中常见的“中式英语”现象,期望通过在教学中对英汉思维差异的引导来达到更好的教学效果关键词:“中式英语”;英汉语言对比;中小学教学一、“中式英语”在中小学出现的原因(一)“中式英语”出现的原因美国专家琼·平克姆在她编写的《中式英语之鉴》(TheTranslator'sGuidetoChinglish)一书中,将“中式英语”称为带有中文特色的英语,即受汉语的思维模式和文化背景的影响而产生的不合乎英语思维的语言。
这种中介语变异体,是由于思维的固有化和母语的负迁移作用的文化背景和认知规律导致的不可避免的现象。
首先,思维的固有化是“中式英语”产生的原因之一。
身处于汉语文化背景下的学生们无时无刻不在受其影响。
在小农经济和封建统治的政治背景和半封闭式的地理环境下,汉族形成了“伦理型”、“整体型”、“意象型”、“模糊型”、“多元通和”的思维模式。
汉语呈现出相应的特点。
而在海洋经济和民主政治背景下西方,西方族人形成的是“认知型”、“分析型”、“对象型”、“精确型”、“二元对立”的思维模式。
英语也在词汇、语音、语法上有所体现。
学生们将固有的中式思维应用到英语当中,就产生了“中式英语”。
其次,母语的负迁移作用也易导致“中式英语”的出现。
根据现代认知心理学的奠基者皮亚杰的发生认识论,我国的中小学生在学习英语前已经掌握了汉语的基本格局,在开始学习英语时,已有的格局会对英语学习产生很大的影响。
大多数学习者会按照汉语的格局迁移到新学的英语中。
在这种母语格局的影响下,英汉语言表达结构相同时会帮助学习者理解,起到正迁移的作用。
但当英汉结构有较大差异时,学习者还按照母语格局进行迁移就会产生“中式英语”的表达,起到负迁移的作用。
从文化背景和认知过程来看,“中式英语”的产生是学习过程中不可避免的一环。
外研社版与人教版小学英语教材的比较分析与评价研究
外研社版与人教版小学英语教材的比较分析与评价研究【摘要】这篇研究对比了外研社版与人教版小学英语教材的内容、教学方法、教学资源、教学效果以及优缺点,并对比结果进行了总结。
通过对比分析,可以发现两种版本在教学内容的设计、教学方法的运用、教学资源的提供以及教学效果的呈现上各有特点。
本研究还对教学实践提出启示,并展望了未来研究的方向。
通过这篇研究,可以帮助教育工作者更好地选择适合自己教学需求的教材,提高教学效果,促进学生的英语学习。
【关键词】外研社版、人教版、小学英语教材、比较分析、评价、教学内容、教学方法、教学资源、教学效果、优缺点、教学实践、研究展望。
1. 引言1.1 研究背景小学英语教材是学生学习英语的重要工具,而外研社版和人教版是目前常见的两种小学英语教材。
随着教育改革的不断深入,教材作为教学的核心资源,在不断更新和改进中。
对外研社版和人教版小学英语教材进行比较研究,旨在探讨它们在教学内容、教学方法、教学资源以及教学效果方面的差异和特点,为小学英语教学提供更多的参考和借鉴。
通过对比分析,可以更好地发现各自的优势和不足,为教师在选择教材和开展教学活动时提供科学的指导和建议。
对外研社版和人教版小学英语教材进行比较研究具有重要的现实意义和实践价值。
1.2 研究目的本研究的目的主要在于通过对外研社版与人教版小学英语教材的比较分析,探讨两者在教学内容、教学方法、教学资源、教学效果等方面的差异和优劣,进一步探讨如何更好地利用教材提高英语教学的效果。
通过本研究,可以为教师在选择教材和教学方法上提供一些建议和参考,有助于提高英语教学的质量和效果。
通过对外研社版与人教版小学英语教材的比较研究,也可以为英语教材的编写和改进提供一些启示和思路,促进英语教学教材的不断优化与更新。
通过研究不同教材版本的优缺点,可以帮助教师更好地选择适合自己教学需求和学生需求的教材,提高教学效果。
本研究的目的是为了更好地促进小学英语教学的发展与改进。
初中英语教材中西文化对比分析
初中英语教材中西文化对比分析【摘要】伴随新课改深入实施,我国中学英语教学越来越强调培养学生综合语言运用能力和跨文化交际能力,这使得英语教科书文化功能日益凸显。
本文立足于人教版初中英语教材,通过对教材中中西文化的展示方式、形式及内容设置等方面的分析,进而在教材内容的编写和教师教学手段两方面提出相关建议。
【关键词】初中英语;人教版教材;中西文化;对比分析一、前言初中英语课程的教学目标在于从听、说、读、写四方面全方位地培养学生的英语交际和综合应用能力。
在英语教学过程中,除了语音、词汇、语法等基础知识与技能的教学外,还必须渗透文化意识。
但目前我国初中英语教学容易忽视中西文化和中西思维方式的差异,导致学生无法有效理解英语学习的深层内涵和提升语言交际能力,最后造成教学效果不佳的后果。
在英语新课程改革中,加强初中英语教材中西文化对比研究,合理地设置和渗透文化内容,将有助于学生跨文化英语交际能力的提高。
文化作为语言的精神内核,能有效地促进不同语言群体进行深度交流与沟通。
文化作为日常交际的载体,对语言族群的思维方式和价值观年产生深远的影响。
在进行初中英语学习的过程中,若能深化对文化理解与认知,充分把握英语国家文化,将有助于学生培养英语语言思维模式,树立文化对比意识,拓展知识视野,提升英语语言理解力和跨文化交际意识。
二、初中英语教学与中西文化对比的必要性中西方在长期稳定的社会团体中形成各自稳定的价值体系、道德标准、社交礼仪和思维方式等文化体系,二者在不同方面存在着诸多差异。
在不同语言学习过程中,这种文化差异也会对语言学习和交际造成一定影响。
中国文化多以含蓄谦虚为主,语言交际中多用谦词与敬词,而西方文化多以开放和自我为主,语言交际中多赞美与自我表现。
而某些特定的词语,中西方的使用对象与感情色彩也有差异,比如“爱人”,汉语中表示自己的配偶或恋人,而英文中对应的“lover”则表示非正当关系的“情人”。
因此语言习惯和词汇的感情色彩和使用范围等文化差异也应当成为跨语言交际过程中必须考虑的问题。
中外课程考核方式的差异性对比与学生满意度的调查研究——以南京工程学院中芬合作办学项目为例
XUE SHU ZHENG MING 中外课程考核方式的差异性对比与学生满意度的调查研究——以南京工程学院中芬合作办学项目为例苏若愚,李希润,袁筱钰,徐逸洲,蒋 静(南京工程学院 国际教育学院,江苏 南京 211167)中外合作办学是指外国教育机构同中国教育机构在中国境内合作举办以中国公民为主要招生对象的教育机构或项目的活动[1]。
经过三十几年的发展,中外合作办学极大地促进了我国高等教育的国际化。
它在成为我国高等院校人才培养新途径的同时,也带来了外方不同的教育理念和教学模式,有力推动了我国高校的教学改革与发展[2]。
据调查,国内中外合作办学的学生对于外方老师在教学方式和考核上的满意度得分较高,而对中方教师在课程设计和教师能力上的满意度得分较高,学校对于不同年级的学生在教学模式的各个维度以及教学管理方面存在着异同。
南京工程学院与芬兰奥卢大学合作举办的本科教育项目(以下简称“中芬项目”),采取“4+0”的培养模式。
学生入学即同时注册南京工程学院和芬兰奥卢大学的学籍,全部4年在南京工程学院学习。
该项目所有课程的考评由奥卢大学和南京工程学院共同完成,其中80%以上的专业核心课程由奥卢大学的优秀教师教授。
在全新的“4+0”中外合作办学教学模式中探索双方课程考核方式的差异和学生满意度的调查研究具有很大的意义。
本研究以考核方式为主要内容,对比其差异性并对学生满意度进行测量,同时利用文献分析、问卷调查、数学建模等方法,探讨中外合作办学双方的课程考核方式的差异以及学生的满意度,进而提出建设性的意见。
一、中外课程考核方式的差异在“中芬项目”中,中方与外方课程考核方式最重要的差异就是考核比例上的设定。
目前,国内大多数高校的课程考核可划分为两大类——考试课程和考察课程,考试课程的方式大体上以“70%期末考试+30%平时成绩”为主,考察课程的方式主要以“70%学生提交作品和课程设计作业+30%平时成绩”为主。
“中芬项目”中的中方的考核方式基本与之相同,没有过多的变化。
中外合作办学模式下高校大学英语教学中存在的问题及对策分析
中外合作办学模式下高校大学英语教学中存在的问题及对策分析摘要:中外合作办学模式是一种特殊的办学模式,在此模式下高校英语教学质量一直以来是人们所关注的话题。
对于中外合作办学高校而言,提升英语教学质量是重要的教育任务之一。
基于此,本文分析中外合作办学高校英语教学中存在的实际问题,并提出有效的解决对策。
关键词:中外合作办学;高校;英语教学;问题;对策中外合作办学模式是现时代的新生办学模式,其优势在于能够整合中外高校双方的资源,为学生提供更多的学习平台和空间[1]。
但到目前为止,中外合作高校的教学一直以来都是研究的热点,由于对中外合作办学的认识和研究尚未深入,由此加强对中外合作办学高校的教学研究是非常必要的[2]。
中外合作办学模式是我国高等教育催生的一种新型办学模式,也是教育面向国际化发展的重要标志。
与国内普通高等教育相比,其特点在于以培养国际化竞争人才为主要教育目标,面向国际化教学而发展[3]。
英语是中外合作办学高校的重要教育内容,在此形势下,加强英语教学,提升英语教学质量,对于中外合作办学高校而言意义深远,由此探索实际教学中存在的问题,并寻找相应的对策解决这些问题,是中外合作办学高校英语教师的迫切任务。
1.中外合作办学高校英语教学中存在的问题分析1.1学生英语基础差异较大中外合作办学高校虽然对比普通高校而言,学生的英语基础较为扎实,英语知识构架也相对完善,但总体来说离国际化人才的发展标准还有一段距离,且不同的学生英语基础差异较大,若采用常规的教育方式,对于英语基础较好的学生,若仅仅停留于基础性英语教学阶段,不仅会浪费学生的时间,更容易讓其对英语课程产生厌倦的心理;对于英语基础较差的学生,若不打好基础,直接进入更高阶段的英语学习中,无疑学生学习起来会更为吃力,无法在课堂中有效的吸收知识。
在以学生为主体,促进学生全面发展的教育要求下,英语教学中应该注重这一问题。
1.2英语课程有待更新目前,中外合作办学高校普遍存在课程设置不合理的状况,课程合理更新是促进英语教学顺利开展的重要任务,其主要问题存在于公共基础英语课程与专业英语课程无法有效的衔接,学生度过过渡期较为艰难[4]。
两套高中英语教材的对比评估
两套高中英语教材的对比评估本文将对两套高中英语教材进行对比评估。
这两套教材一套是《新标准英语》,由外语教学与研究社(SFLEP);另一套是《普通高中课程标准实验教科书·英语》,由人民教育社(PEP)。
将从以下几个方面进行评估:内容与设计、语言水平、练习与活动、教育价值。
《新标准英语》教材的内容以主题划分,每个单元涵盖听说读写四个方面的语言技能。
每个单元都有新的语法知识,强调在实际语境中运用语言。
每个单元还设有文化背景知识,帮助学生更好地理解英语国家的文化。
相比之下,《普通高中课程标准实验教科书·英语》教材则更注重于词汇和语法的传统教学。
每个单元都是以新词汇和语法开始的,然后进行相关的听说读写练习。
虽然也涉及文化背景知识,但并没有像《新标准英语》那样将其融入到单元主题中。
《新标准英语》教材的语言水平较为适中,适合大部分高中生使用。
教材中的语言材料丰富多样,既有日常生活对话,又有文学作品和新闻报道等。
这有助于学生在不同情境下使用英语,提高他们的语言运用能力。
而《普通高中课程标准实验教科书·英语》教材的语言水平相对较低,更适合基础较为薄弱的学生使用。
教材中的语言材料相对较少,且缺乏多样性,因此学生的语言运用能力可能得不到充分的锻炼。
《新标准英语》教材的练习与活动设计较为生动有趣,注重培养学生的实际运用能力。
每个单元的练习都与主题相关,包括听说读写各个方面。
有些练习需要学生自己动手,比如制作海报、撰写报告等,这些活动有助于学生更好地理解和运用英语。
相反,《普通高中课程标准实验教科书·英语》教材的练习与活动设计相对传统,以选择题、填空题等书面练习为主。
虽然这些练习可以帮助学生巩固语言知识,但缺乏实际运用的机会,可能导致学生语言运用能力不足。
《新标准英语》教材的教育价值较高,除了培养学生的语言技能和知识以外,还注重培养学生的创新思维和实践能力。
教材中的问题解决部分侧重于引导学生思考并解决问题,同时提供文化背景知识,拓宽学生的视野。
中外教师英语教学差异比较分析
中外教师英语教学差异比较分析在全球范围内,学习英语已经成为一种趋势,而英语教学也是各国教育系统中的重要组成部分。
中外教师在英语教学中有着不同的教学方法和风格,本文将通过比较分析中外教师在英语教学中的差异,探讨两者之间的优劣势和互补性。
一、教学方法中外教师的教学方法有着明显的差异。
在中国,教师通常会采用传统的教学方法,如讲授、板书和讲解,学生则需要大量的背诵和记忆。
而在西方国家,教师更注重启发式教学和学生参与,注重培养学生的创造力和批判性思维能力。
这种差异导致了学生的学习方式和思维模式上的不同,也影响了他们对英语的理解和运用。
对比来看,中教师更加着重知识点的传授和记忆,但可能缺乏启发学生思考的方式。
而外教师则更注重培养学生的独立思考和批判性思维,但有时候可能忽略了对基础知识的传授。
中外教师的教学方法在一定程度上可以互补。
中教师可借鉴外教师的启发式教学方法,而外教师也可以学习中教师的传授知识的方式,二者相结合,可以使得英语教学更加全面和有效。
二、语言环境中外教师的英语教学中另一个重要的差异在于语言环境。
中国的英语教学环境相对封闭,学生很少接触到真实的英语环境,这导致了他们在口语和听力上的欠缺。
而在西方国家,学生则更容易接触到真实的英语环境,有更多的机会进行英语交流,这使得他们在口语和听力上往往更加流利和自然。
对比来看,中教师可以通过创造更多的英语环境来提高学生的口语和听力水平,比如利用多媒体设备和角色扮演等方式。
而外教师则可以通过更多的强调语音语调和真实交流来帮助学生更自然地掌握英语。
中外教师在语言环境的差异上也可以相互借鉴,使得学生在全面发展英语能力的同时也能够更好地应对将来的学习和工作需求。
三、文化差异除了教学方法和语言环境的差异外,中外教师的英语教学中还存在着文化差异。
西方国家的英语教学更注重学生对英语国家文化的了解和理解,以及如何在跨文化交际中更好地运用英语。
而中国的英语教学则更注重知识的传授和应试技巧的培养,对于英语国家的文化和习俗了解相对较少。
外研社版与人教版小学英语教材的比较分析与评价研究
外研社版与人教版小学英语教材的比较分析与评价研究【摘要】:本文对外研社版与人教版小学英语教材进行了比较分析与评价研究。
在教材内容比较分析中发现,外研社版更注重实用性和情景交际,而人教版更侧重语法规则和单词量的积累。
教学方法比较分析表明,外研社版注重师生互动与启发式教学,人教版则更倾向于传统的板书与听讲解模式。
在教学效果比较分析中,外研社版激发学生学习兴趣,人教版对学生基础知识掌握较为全面。
教师教学反馈和学生学习体验比较显示,外研社版更受教师和学生喜爱。
外研社版教材更符合当下英语教学的趋势和需求,但人教版也有其优势。
未来发展趋势中应注重教材内容与教学方法的结合,提高教学效果。
这项研究为教师在选择教材和教学方法时提供了一定的参考和借鉴。
【关键词】外研社版、人教版、小学英语教材、比较分析、教学方法、教学效果、教师反馈、学生体验、优缺点、发展趋势、指导意义。
1. 引言1.1 研究背景随着中国英语教育的不断发展,教育部实施了一系列改革措施,其中包括不断完善小学英语教材体系。
外研社版和人教版作为两种常用的小学英语教材,受到了广泛关注。
外研社版教材注重汲取国外优秀教育资源,通过生动有趣的教学内容和多元化的教学方法,激发学生学习英语的兴趣。
而人教版教材则更加贴近中国的教学环境和学生实际,注重培养学生的实际语言运用能力。
在实际教学中,教师和学生对于这两种教材的反馈存在着不同的看法和评价。
有必要对外研社版与人教版小学英语教材进行比较分析,以了解它们各自的特点和优劣势,为今后的教学改进和教材设计提供参考。
本研究旨在通过对外研社版与人教版小学英语教材的比较研究,探讨两者在教材内容、教学方法、教学效果、教师教学反馈和学生学习体验等方面的差异,以期为小学英语教学提供参考依据。
1.2 研究目的研究目的是对比分析外研社版与人教版小学英语教材的差异和优劣,以便为教育教学提供参考和指导。
通过研究教材内容、教学方法、教学效果、教师反馈和学生学习体验等方面的比较,深入探讨两种教材的特点和适用情况。
文化差异与英语教学
甚至非言语交际方式等, 否则就会因为文化冲突 I
1 较分析英汉两种语言不同的社会文化背景。 . 比
( utr cn i ) c l e o fc 而引起许多不必要的误会 。下面的 : u lt 例如 : dvdai - 词在中国学生 的眼里是 “ i i u lm n i s 个人 主
三个事例能在一定程度上很好地说明在英语教学中 I , nidas 义” 对i v ulm的第一反映便是 “ di i 自私”“ 应受
这正像 西方 文化 “ 激进昂扬 ” 一样 , 因而表现为激进 , 事例 2 :西方 国家认为 1 是 个不吉利的数 字就 3
暴烈。前者偏向于内倾而易于统一, 在同一轴心下运 l 如我们认为 4 是个不好的数字一样。 这种禁忌语的使 转而表现为连续, 这完全符合中华文化特质的描述和 I 用上也体现了不同民族的不同文化映像。 自 身发展的需求;后者则倾向于外露而易于突破, ! 事例 3 汉语一般说东南, 在 : 东北, 西北, 而英语则 不同时期内有不同的片面性掘进, 同样也符合西方历 I 相应表达为 Su es 南东 )Su w s 南西 ) ot a h t( , t et( oh , 史短暂而文化相对发达的客观进程及其特征的描述。I o hat北东) N r ws( res( Nt 和 oh e 北西 ) 中国重南北取 t t 。 2 . 从另一个角度讲, 西方文化表现出推崇英雄史 f 而英美国家则强调 “ 向, 左右”, 这是东西方思维方式
系, 反而有很大 的差异 , 主要表现在下面两个方面 : : , 时还会要求客人 b t m u ! 干杯 ! 以表 示主 人 有 oo p ( t )
1 . 从文化的角度讲, 中国人的 性格是和平文弱的, 人的热情和周到。这就是东西方礼仪的差异, 1 西方提 这正像中国文化 “ 中庸和平” 一样, 因而表现为平和, 倡一种 psi a ( I oi ef e 正面的礼貌 )而在中国则侧重 t v c , 安静和沉稳,相对而言西方人的性格是尚武刚劲的, eav c ( l gtef e 负面的礼貌 ) n i a 。
中外教师英语教学差异比较分析
中外教师英语教学差异比较分析中外教师在英语教学上存在一定的差异,这些差异可能涉及到教学方法、语言表达、文化差异等方面。
本文将对中外教师在英语教学上的差异进行比较分析。
中外教师在教学方法上存在一定的差异。
中教师往往注重纸笔作业和机械记忆,强调熟练掌握语法规则和字词的识记。
而外教师则更加注重口语交际能力的培养,强调学生的实际运用能力。
外教师通常采用情境教学或任务型教学的方法,通过真实的语言环境和实际任务来激发学生的学习兴趣和动力。
中外教师在语言表达上存在一定的差异。
中教师使用的英语往往带有浓重的中国口音和语法错误,这可能会对学生的语音和语法产生负面影响。
而外教师的英语发音标准,语法准确,能够给学生提供一个良好的语言模仿对象。
外教师的语言表达也更加地道和自然,可以帮助学生更好地掌握英语的用法。
中外教师在文化差异方面存在差异。
中教师对中国的文化背景和语言习惯更加熟悉,能够更好地理解学生的思维方式和学习需求。
而外教师对中国文化的了解相对较少,可能无法很好地理解学生的背景和需求。
外教师由于来自不同的文化背景,可以给学生带来更广阔的视野和不同的思维方式,帮助学生更好地理解英语的跨文化交际。
中外教师在英语教学上存在一定的差异,这些差异主要集中在教学方法、语言表达和文化差异等方面。
中教师注重纸笔作业和机械记忆,而外教师注重口语交际能力的培养;中教师的英语发音和语法存在问题,而外教师的英语发音标准,语法准确;中教师对中国文化和学生的背景更了解,而外教师能够带来不同文化背景和思维方式。
在实际教学中,应充分发挥中外教师的优势,加强合作,为学生提供更好的英语教学环境。
中外教师英语教学差异比较分析
中外教师英语教学差异比较分析中外教师在英语教学中存在着许多差异,这些差异可能来自于文化背景、教学方法、学生群体等方面。
本文将就中外教师在英语教学中的差异进行比较分析,以便更好地理解两者之间的教学特点和优势。
中外教师在英语教学中的差异主要体现在教学方法上。
中国传统的英语教学注重注重传授语法知识、词汇量的累积,重视死记硬背、填鸭式的学习方式。
而西方国家的英语教学更加注重交际能力的培养,注重实际运用的能力。
在教学方法上,中外教师的差异体现在注重知识还是注重能力培养上。
中外教师在英语教学中的差异还体现在课堂教学模式上。
中国传统的课堂教学多数是由教师为主导,学生听讲为主。
而在西方国家,课堂教学更加注重互动,学生参与程度更高,教师更注重激发学生的思维能力和创造力。
中外教师在课堂教学模式上的差异是体现着教育理念的不同。
中外教师在英语教学中的差异还体现在对于文化差异的处理和融合上。
中国教师往往更注重传授英语语言本身的知识,而忽略了英语语言所蕴含的文化内涵。
而西方教师则更注重语言和文化的结合,注重通过语言教学让学生了解和体验到不同的文化。
在文化差异的处理和融合上,中外教师有着明显的差异。
中外教师在英语教学中的差异还体现在对于学生个性化需求的满足上。
中国教师往往采取一刀切的教学方式,忽视了学生个性化需求,更多地注重集体学习和统一考试。
而西方教师更注重学生个性化需求的满足,更注重帮助学生发现自己的兴趣和潜能。
在对学生个性化需求的满足上,中外教师也存在较大差异。
中外教师在英语教学中存在着诸多差异,这些差异来自于文化背景、教学理念、教学方法等方面。
中外教师可以在相互学习中吸取对方的优点,不断提高自身的教学水平,为学生提供更优质的英语教育。
也可以让学生更多地了解和体验到不同的教学方式,更好地适应国际化的发展趋势。
希望通过本文的比较分析,可以更好地理解和尊重中外教师在英语教学中的差异,为教育事业做出更大的贡献。
外研社版与人教版小学英语教材的比较分析与评价研究
外研社版与人教版小学英语教材的比较分析与评价研究【摘要】本文通过对外研社版与人教版小学英语教材的设计理念、内容设置、教学方法、评价等方面进行比较分析,总结了它们各自的优缺点,并提出了针对未来发展的建议。
外研社版注重语言实践能力的培养,注重学生的实际运用能力;人教版则更注重语言知识的系统性和衔接性。
在教学方法上,外研社版强调交互式教学,而人教版更倾向于传统的教学方法。
评价上,外研社版更受到学生和教师的肯定,但也存在教材内容更新不及时的问题,而人教版的教材则更符合国内教学大纲要求。
两种教材各有利弊,应根据具体场景做出选择。
在未来发展方面,建议教材要更贴近学生实际需求,注重学生综合能力的培养。
【关键词】外研社版、人教版、小学英语教材、比较分析、设计理念、内容设置、教学方法、评价、优缺点、特点、适用场景、未来发展建议、总结1. 引言1.1 背景介绍随着我国英语教育的不断发展和改革,小学英语教材也在不断更新和完善。
外研社版和人教版作为两大知名的教育出版社,分别推出了各自的小学英语教材,受到广泛关注和应用。
外研社版小学英语教材以其跨文化交际的理念和全球化视野而闻名,而人教版小学英语教材则以其扎实基础教学和国情融入为特点。
本研究旨在通过比较分析外研社版和人教版小学英语教材,探讨它们在设计理念、内容设置、教学方法等方面的差异,对其进行全面评价,挖掘各自的优势与劣势,为小学英语教学提供借鉴和参考。
深入研究外研社版与人教版小学英语教材的差异与特点,有助于更好地了解现行小学英语教学的发展状况,促进教学改革和提升教学质量。
1.2 研究目的研究目的是对外研社版与人教版小学英语教材进行比较分析与评价,旨在深入了解两种教材的设计理念、内容设置、教学方法以及优缺点,从而为教育教学实践提供参考。
通过对比研究,可以帮助教师和学生更好地选择适合自己的教材,提高英语教学效果。
通过评价比较分析,可以推动小学英语教材的不断改进和优化,促进小学英语教育的全面发展。
英汉对比研究教案模板范文
课时:2课时教学目标:1. 让学生了解英汉对比研究的基本概念和意义。
2. 通过对比分析,使学生掌握英汉语言在词汇、语法、语音等方面的差异。
3. 培养学生运用对比分析方法,提高英语学习效果。
教学重点:1. 英汉词汇对比2. 英汉语法对比3. 英汉语音对比教学难点:1. 深入理解英汉语言差异的原因2. 培养学生运用对比分析方法教学准备:1. 教师准备相关教学资料,如教材、课件、案例分析等。
2. 学生准备笔记本、笔等学习用品。
教学过程:第一课时一、导入1. 教师简要介绍英汉对比研究的基本概念和意义。
2. 学生分享自己对于英汉语言差异的认识。
二、词汇对比1. 教师展示英汉词汇对比表格,引导学生观察并分析差异。
2. 学生分组讨论,举例说明英汉词汇差异在实际语境中的应用。
3. 教师总结并讲解重点词汇差异,如单复数、时态、语态等。
三、语法对比1. 教师展示英汉语法对比表格,引导学生观察并分析差异。
2. 学生分组讨论,举例说明英汉语法差异在实际语境中的应用。
3. 教师总结并讲解重点语法差异,如句子结构、语序、否定句等。
四、语音对比1. 教师展示英汉语音对比表格,引导学生观察并分析差异。
2. 学生分组讨论,举例说明英汉语音差异在实际语境中的应用。
3. 教师总结并讲解重点语音差异,如重音、节奏、语调等。
第二课时一、复习1. 教师提问,检查学生对英汉对比研究的掌握情况。
2. 学生分享自己的学习心得。
二、案例分析1. 教师展示英汉对比分析的案例,引导学生分析并总结。
2. 学生分组讨论,尝试运用对比分析方法解决实际问题。
三、总结1. 教师总结英汉对比研究的重要性和学习方法。
2. 学生分享自己的学习体会,提出改进建议。
四、作业1. 学生撰写一篇英汉对比研究的小论文,分析英汉语言在某一方面的差异。
2. 学生预习下一节课的内容。
教学评价:1. 学生对英汉对比研究的基本概念和意义的掌握程度。
2. 学生运用对比分析方法解决实际问题的能力。
国内外英语教材文化内容分析研究
国内外英语教材文化内容分析研究【摘要】本文旨在对国内外英语教材中的文化内容进行深入分析研究。
通过比较国内外教材的文化内容,探讨其在语言教学中的影响和应用。
研究发现,国内英语教材更加注重传统文化和价值观的传承,而国外英语教材则更注重当代社会和多元文化的呈现。
文化内容在英语教材中扮演着重要的角色,不仅有助于学习者更好地理解语言背后的文化意义,还能促进跨文化交流和理解。
本文总结出对英语教材文化内容的启示,并展望未来研究方向。
通过对英语教材文化内容的分析研究,可以更好地指导教学实践,提高教学效果。
【关键词】英语教材、文化内容、国内、国外、分析、比较、影响、应用、启示、展望、结论1. 引言1.1 研究背景国内外的英语教材在内容上往往存在差异,其中文化内容是一个显著的特点。
国内英语教材通常以传授英语语法和词汇为主,文化内容相对较少,而国外的英语教材在文化内容上则更为丰富多样。
这种差异不仅反映了两国不同的教育理念和教学目标,也反映了两国的文化差异和教育体系的不同。
对国内外英语教材中的文化内容进行深入分析和研究,有助于我们更好地了解英语教学中文化教育的重要性,以及如何更好地应用文化内容进行语言教学。
1.2 研究目的Overall, the purpose of this research is to shed light on the significance of cultural content in English language teaching materials and to provide insights into how culture can be effectively integrated into language education.1.3 研究意义英语教材中的文化内容对学生的英语学习和文化传承具有重要意义。
通过对国内外英语教材文化内容的分析研究,可以揭示不同文化背景下教材编写的特点和差异,帮助教师更好地选择和运用适合学生的教材,促进跨文化交流和理解。
浙江省现行两个版本初中英语教材差异性的对比与分析
浙江省现行两个版本初中英语教材差异性的对比与分析摘要:“一纲多本”的教材政策以及越来越开放的教材市场,使得各学科配套教材的种类越来越多。
教材是教学之本,知识传播的重要媒介,要更加合理有效地选择和使用教材,就必须对教材进行科学系统地分析。
本文通过对浙江省现行的两套初中英语教材——人民教育出版社版本、外语教育与研究出版社版本差异性的对比与分析,结合教材实例指出两套教材各自的特点,以期为相关教育者以及学习者在该类教材的选择和使用上提供一些参考。
关键词:初中英语教材资料人民教育出版社外语教学与研究出版社差异性对比与分析随着课程改革的逐步深入,全国各地区教育相关部门在教材的选择和使用方面自主性越来越大,这有利于落实“因地制宜”的教育原则,让不同地区根据自身的教育现状、教育水平选择合适自己的教学材料,有效地避免了“一刀切”的绝对化选择所带来的负面效应。
然而,琳琅满目的教材市场也要求决策者们在选择教材时必须谨慎小心,不仅要对自身的教育情况有清楚的认识,而且还要对各种不同版本教材的特点及其适用性有一个比较全面细致的了解。
浙江省现行的初中英语教材有两个不同个版本——人民教育出版社版本、外语教学与研究出版社版本(下文分别简称人教版、外研版),人教版在浙江省适用范围广,除了金华地区使用外研社版本以外,浙江省其他地区均使用人教版初中英语教材。
本文作者基于对人教版和外研版这两套初中英语教材仔细研读的基础上,从教材编写角度对两套教材的差异性进行对比分析,从而体现出两套教材各自的特点。
一、教材的编写与出版通过教材总体信息的一个对比我们可以发现,两套教材均由中外教材编写机构和编写人员共同开发编制,这既有利于保证语料选择的实用性、地道性,又能够结合我国外语学习者的学习特点,从实际出发进行教材编写。
在教材的册数上,人教版把初中最后一个年级上、下学期两册书合编为一册,而外研社的还是分为上册和下册,但在教材容量上两者基本相同。
从教材通过审查时间的早晚可以反映出人民教育出版社在我国教材出版机构中的实力及权威性,通过观察教材封面可以发现,外研版教材一个很明显的特征就是“广告”比较多,封面和封底上均有关于教材特点的介绍以及教材配套练习、以及学习工具(点读笔)的宣传介绍,充斥着较为浓重的商品推销意味,而人教版简洁明了的文字说明则显示出权威教材出版机构的严肃、正统风格。
小学英语教学中的个体差异现状分析与对策
小学英语教学中的个体差异现状分析与对策在小学英语教学中,每个学生都有着不同的个体差异。
这些差异包括语言水平、学习风格、兴趣爱好等方面。
了解学生的个体差异,并采取相应的对策,可以提高教学效果,促进他们更好地学习英语。
本文将对小学英语教学中的个体差异现状进行分析,并提出相应的对策。
一、个体差异现状分析在小学英语教学中,个体差异表现为以下几个方面:1. 语言水平差异:不同的学生在英语听说读写方面的能力上存在着差异。
有些学生可能具有较好的语感和口语表达能力,而另一些学生可能存在学习困难,读写能力薄弱。
2. 学习风格差异:学生的学习风格也存在着差异。
有些学生偏好视觉学习方式,通过看图和观看视频来学习;而另一些学生则更喜欢听觉学习方式,通过听录音和讲故事的方式学习。
3. 兴趣爱好差异:学生对于英语学习的兴趣也存在着差异。
有些学生对英语学习充满热情,积极主动地参与到课堂活动中;而另一些学生对英语学习缺乏兴趣,对课堂内容表现出抵触心理。
二、应对个体差异的对策针对小学英语教学中的个体差异,教师可以采取以下对策:1. 差异化教学:教师可以根据学生的语言水平和学习风格,进行差异化的教学。
对于语言水平较高的学生,可以提供更有挑战性的学习任务,鼓励他们进行深入思考和探索;对于语言水平较低的学生,可以提供更加简单和易懂的教学内容,帮助他们建立自信。
2. 多元教学方法:教师可以采用多种教学方法,以满足不同学生的学习需求。
例如,可以运用故事、游戏和歌曲等形式,激发学生的学习兴趣;可以结合视觉和听觉教学资源,满足学生不同的学习风格。
3. 设计个性化学习任务:教师可以根据学生的兴趣爱好,设计与他们相关的学习任务。
例如,对于喜欢运动的学生,可以设计一些体育场景下的英语口语练习;对于喜欢美术的学生,可以鼓励他们用英语描述绘画作品。
4. 鼓励合作学习:通过鼓励合作学习,可以充分发挥学生之间的优势互补。
可以将学生分成小组,让他们在小组内相互激励,互相学习。
中外教师英语教学差异比较分析
中外教师英语教学差异比较分析近年来,随着中国对外开放的步伐日益加快,英语教学也成为了教育领域中备受关注的一个话题。
在中国,中外教师都承担着英语教学的任务,他们的教学方式和风格也存在着一定的差异。
本文将对中外教师在英语教学中的不同之处进行深入比较分析,探究其中的原因和影响。
一、课堂氛围在中国的英语课堂上,通常会有比较严肃和正式的氛围。
学生们按部就班地学习,而教师则是传授知识和进行指导的角色。
而在西方一些国家的英语课堂上,教师会更注重创造轻松活泼的氛围,多使用游戏、互动和多媒体等方式来激发学生的学习兴趣,使课堂变得更加富有趣味性。
这种不同的课堂氛围往往源自不同的文化背景和教学理念。
中国的传统教育更加注重考试成绩和知识传授,而西方一些国家则更加重视学生的综合发展和创造性思维,因此在课堂教学中也会有所不同。
二、教学方式中外教师的教学方式也存在着明显的差异。
在中国,教师通常会采用讲解、举例、练习等方式进行教学,重点是让学生掌握知识点和技能。
而在西方一些国家,教师更注重培养学生的自主学习能力和批判性思维能力,因此更倾向于采用启发式教学、探究式教学等方式来引导学生主动思考和学习。
这种差异的产生和发展,也是由各自的教育体系和教学理念所决定的。
中国的教育体系注重学生的基础知识和技能的掌握,因此教师更强调教学内容的传授和学生的练习。
而西方一些国家的教育体系则更加注重培养学生的综合能力和创新能力,因此教师更强调引导学生自主学习和思考。
三、教学内容在英语教学内容上,中外教师也存在一些差异。
中国的英语教学内容往往更加偏重于语法、词汇和听力练习,因为这些是考试的重要内容。
而在西方一些国家,英语教学内容更加注重于学生的实际应用能力和语言交际能力,更加注重听说读写的全面训练。
这种差异的产生也与不同国家的英语学习需求有关。
中国学生通常在学习英语的目的是为了考试和升学,因此教师更加注重学生的语法和词汇知识。
而西方一些国家的学生学习英语更多的是为了日常生活和职业需求,因此教师更加注重培养学生的实际应用能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中外教师英语教学差异比较分析
作者:牛晓红
来源:《科技风》2020年第04期
摘要:中西方文化教育存在一定差异,导致了中外教师在英语教学中的不同观点及差异。
文章就中外教师教学中的差异做了简单分析比较,通过对中外教师授课方法、手段的比较分析,寻找差距发挥各自优势,使英语教学朝着良性循环的方向发展,从而促进中外合作办学顺利进行,实现三方共赢。
关键词:中外教师;英语教学;差异
随着我国教育事业的发展,许多高等院校都开展了与国外大学合作办学,采取2+2或3+1办学模式,并聘用外籍教师到高校授课。
其主要目的是提高学生专业英语及英语听说能力,按照贵方学校的专业课程设置完成一定的课程与贵方学校接轨。
通过几年的观察发现,中外教师
在英语授课时,存在着不同的差异,通过差异我们也发现中方教师不足的地方,从中取长补短,缩短差距,发挥各自的优势,促进双方英语教学水平的提高。
1中西方文化教育差异
西方人注重思维性分析、剖析、整合再加以综合评价,在西方人看来,只有思辩性的东西才是最真实、最完善的。
西方国家授课方式讲究双方互动、沟通,一问一答参与进去。
中国传统的教学理念,不是通过归纳、推理,演绎等,而是凭自己多年的教学经验和掌握的知识,填鸭式的强加灌输在学生脑海中,无法摆脱陈旧的教学方式。
西方人注重以我为中心,注重创新、注重竞争,他们认为个人是人类社会的一部分。
每个人的生存方式及生活质量都取决于个人的能力,每个人都是社会整体,个人利益高于社会整体。
他们在讲课时穿插与英语相关联的交叉学科,扩大学科知识,提高知识能源。
而中國人强调群体意识,社会意识,个人利益应当维护服从社会整体利益,只有整个社会得到和谐发展,个人能力才能得到最大效益。
所以教师在授课时围绕教材施教,学习面窄,但掌握基础牢固。
西方人崇尚个人奋斗精神,尤其为个人取得优异成就而感到自豪,从不掩饰自己的自信、荣誉感,鼓励个人开拓创新,做一番世人未做过的轰轰烈烈伟大事业,家庭观念比较淡薄,鼓励学生竞争、创新、激发他们的学习意识。
而中国人注重谦虚谨慎,不骄不躁,在个人取得成就时,不炫耀个人荣誉,而是提倡谦虚谨慎,从不“自卖自夸”。
所以有些成绩优秀受到表扬后的学生从不张扬,在人际关系上,维护现状,保持和谐稳定。
2中外教师教学满意度比较
中国教师授课主要以现有教材为主,教学的目的是学生学到一定的知识点,通过四、六级考试。
因此,对听说阅读写重视程度不够,课本比较固定,侧重对句型、语法讲解而忽视词汇在交际中的实际运用。
通过对本校学生的调查,学生对中外教师授课满意程度反应如下:
学生为了四六级\\考研的需要对教材内容、话语权还是比较满意,对其他行为满意度不佳,可以看出中方教师以现有教材为主,主要是培养他们扎实、可靠的英语基本能力及水平。
外方教师在授课中则更多不是以我为主体而是“以学生为主体”组织教学,教材固定,善于穿插教材有关的知识点,喜欢小班授课,在授课过程中喜欢启发、互动、问答形式来提高听说能力,激发学生的学习热情。
其次,外籍教师方法灵活多样,鼓励学生多思考,运用多媒体教学创作现实逼真的生活场景,并善于表扬,发挥他们的特长,使学生更加融合到现实生活与学习中去。
从表1、表2可以看出中外双方教师授课存在一定的差异,中方教师以教师、教材、考研、四六级为主,授课过于死板枯燥无味,无法调动激发学生的学习情趣;而外教授课灵活多样,侧重学生的口语表达能力,以课堂活动为中心、以学生为主体来启发学生的思维,因材施教,这种互动式的沟通与交流有利于提高学生的英语综合运用能力。
3教学手段比较
由于中外教师成长的社会环境、文化背景、思想教育等差异也导致了中外教师授课手段的差异,中国教师注重课本理论知识,外籍教师重视实践,如课堂活动、感情交流。
在教学内容安排上,中方教师授课严格按照教材授课,有计划有目的,不重视过程只看结果,授课内容缺乏系统性。
而外教授课比较随意,没有严格按教材,而是按教材穿插边缘学科知识,强调学习整个过程。
中方教师在师生互动交流方面倾向于课堂考察的方式,通过问答、提交答案、老师测评等形式,互动较少,其目的就是要四六级通过率。
外方教师喜欢以小组为单位同学合作讨论的方式进行,给予了学生更多的机会与师生进行交流,在小组同学之间的合作中,同学之间相互鼓励多说,多练,激发了学生的学习兴趣。
中方教师在教学中认真,但情感投入较少,不了解学生的思想和心理需求,也不了解每个学生英语水平的差别,致使有些学生跟不上课程,影响整个学期学习效果。
外方教师认为教学过程双方互为主体,但在情感交流上是主动方,师生之间的关系是平等的,是学习生活的伙伴、朋友。
在学习上鼓励学生提出问题,发表自己不同的见解,对待英语水平差的学生,外教的态度是多表扬少批评,有针对性辅导,从而使学习步伐一致,激活和培养了学生学习英语的兴趣。
总之,通过比较,中外教师在英语教学上有差异也有互补,中方注重语法和读写,培养了学生严谨的学习思维方式和良好的学习习惯。
外籍教师关注听说沟通交流,更加注重课堂互动场景,使学生轻松愉快,乐于开口参与其中,这种幽默、欢乐、愉快、富有激情的教学方法有利于培养学生的思维创造力。
通过中西方教师在英语教育方面的比较,促使我们查找不足扬长避短,只有比较才有发展,才能和世界各国文化教育接轨。
参考文献:
[1]李琼.中外教师大学英语教学风格的比较研究[J].青海大学学报,2014,32(3):103-104.
[2]赵莹.中西方教育文化差异对英语教学的影响[J].科教导刊,2018.8,3(中):39-40.
作者简介:牛晓红(1967-),女,副高,从事英语语言学研究。