一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。全诗翻译赏析及作者出处

合集下载

古诗一剪梅舟过吴江翻译赏析

古诗一剪梅舟过吴江翻译赏析

古诗一剪梅舟过吴江翻译赏析《一剪梅·舟过吴江》作者为宋朝文学家蒋捷。

其古诗全文如下:一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

【前言】《一剪梅·舟过吴江》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词。

全词以首句的“春愁”为核心,用“点”“染”结合的手法,选取典型景物和情景层层渲染,写出了词人伤春的情绪及久客异乡思归的情绪。

【注释】吴江:今江苏县名。

在苏州南。

浇:浸灌,消除。

帘招:指酒旗。

秋娘渡:指吴江渡。

秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。

又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。

渡:一本作“度”。

桥:一本作“娇”。

萧萧:象声,雨声。

银字笙:管乐器的一种。

调笙,调弄有银字的笙。

心字香,点熏炉里心字形的香。

【翻译】船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。

船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。

哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

【赏析】这是一首写在离乱颠簸的流亡途中的心歌。

明艳的春光与凄楚的神魂在强烈地对照着,春深似海,愁深胜似海,在时光的流逝中,“春愁”却无法排遣。

于是从看似浏亮的声韵中读者听到了夹杂着风声雨声的心底的呜咽声。

这首词主要写作者乘船漂泊在途中客居异乡凄冷愁闷,用于表达倦懒思归之心情,以及韶华易逝的感慨。

起笔点题,指出时序,点出“春愁”的主旨。

“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁闷连绵不断。

“待酒浇”,是急欲要排解愁绪,表现了他愁绪之浓。

随之以白描手法描绘了“舟过吴江”的情景:“江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧”,这“江”即吴江。

流光易把人抛红了樱桃绿了芭蕉的意思

流光易把人抛红了樱桃绿了芭蕉的意思

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉是什么意思这句话的意思是:春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

一、出自:宋代·蒋捷《一剪梅·舟过吴江》文章:一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

二、翻译:我坐船在吴江上经过,心中装满旅途的春愁,看到岸上酒帘子在招揽客人,产生了借酒消愁的愿望。

船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,我却没有好心情欣赏,眼前的风景实在令人烦恼。

什么时候才能回家洗离乡时穿的衣服,结束这漂泊的生活?什么时候才能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光易逝,人是追赶不上的,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春天过去,夏天就要到了。

三、注释:1、吴江:今江苏县名。

在苏州南。

— 1 —2、浇:浸灌,消除。

3、帘招:指酒旗。

4、秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。

又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。

5、萧萧:象声,雨声。

6、银字笙:管乐器的一种。

调笙,调弄有银字的笙。

7、心字香:点熏炉里心字形的香。

四、扩展资料宋亡,作者深怀亡国之痛,隐居姑苏一带太湖之滨,漂泊不仕。

此词为作者乘船经过吴江县时,见春光明艳的风景借以反衬自己羁旅不定的生活所作的一首词。

诗词描写在离乱颠簸的流亡途中的心歌。

明艳的春光与凄楚的神魂在强烈地对照着,春深似海,愁深胜似海,在时光的流逝中,“春愁”却无法排遣。

于是从看似浏亮的声韵中读者听到了夹杂着风声雨声的心底的呜咽声。

词人在词中逐句押韵,读起朗朗上口,节奏铿锵。

大大地加强了词的表现力。

这个节奏感极强的思归曲,读后让人有“余言绕梁,三日不绝”的意味。

— 2 —。

《一剪梅·舟过吴江》阅读答案附翻译赏析

《一剪梅·舟过吴江》阅读答案附翻译赏析

《一剪梅·舟过吴江》阅读答案附翻译赏析《一剪梅·舟过吴江》阅读答案附翻译赏析一剪梅.舟过吴江蒋捷一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

【注】蒋捷,生卒不详。

咸淳十年(1274)进士。

南宋亡,流浪漂泊,深怀亡国之痂,隐居不仕。

晚年过着半隐半僧的生活。

长于词,多抒发故国之思、山河之恸。

①秋娘渡与泰娘桥,渡口和桥名。

②银字笙调,心字香烧,指的是在家里调弄有银字的笙,点熏炉里心字形的香。

1.简析“抛”字表达效果。

(2分)2.本词写景极为出色,看似平凡实为非凡。

试赏析上下阕末尾“风又飘飘,雨又萧萧”、“红了樱桃,绿了芭蕉”四个写景句。

(5分)3.简析“何日归家洗客袍”在全词结构上的作用。

(5分)4.赏析名句“流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉”。

(6分)参考答案:1.“抛” 字用拟人手法写出时光流逝之快,(1分)表现了人生易老,岁月的无情的感慨。

(1分)2.“风又飘飘,雨又萧萧”用叠词手法从视觉、听觉、触觉等角度渲染凄凉氛围,烘托人在旅途的凄苦。

(1分)两个“又”暗示漂泊是诗人生活的常态。

(1分)“红了樱桃,绿了芭蕉”用红绿色彩的变化暗示时光易逝,以动写静,以实写虚。

(1分)大自然可以年年叶绿叶黄,花开花落,但人呢?家国呢?青春一去便不再来,故国一失便不再有。

绿肥红瘦意味着青春不再,家国衰亡(1分)。

这是一个亡国遗民的深沉慨叹,乐景中寄寓了无限的悲凉(1分)。

3、此句在全词中起到了承上启下的过渡作用。

(2分)既总结上片他对风雨阻归的恼意,又引出下片对回家后温暖生活的想象,(2分)进而引出流光易逝的感慨。

(1分)(意思相近即可)4、词人先直接抒情,“流光容易把人抛”,指出时光流逝之快。

(2分)然后抓住初夏樱桃成熟时颜色变红,芭蕉叶子由浅绿变为深绿,把看不见的时光流逝转化为可以捉摸的形象,化抽象为具体。

《一剪梅·舟过吴江》原文及翻译赏析

《一剪梅·舟过吴江》原文及翻译赏析

《一剪梅·舟过吴江》原文及翻译赏析《一剪梅·舟过吴江》原文及翻译赏析《一剪梅·舟过吴江》原文及翻译赏析1一剪梅·舟过吴江一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

(渡一作:度。

桥一作:娇)何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

赏析吴江指滨临太湖东岸的吴江县。

这首词主要写作者乘船漂泊在途中倦懒思归之心情。

起笔点题,指出时序,点出“春愁”的主旨。

“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁闷连绵不断。

“待酒浇”,是急欲要排解愁绪,表现了他愁绪之浓。

词人的愁绪因何而发,这片春愁缘何而生。

接着便点出这个命题。

“江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧”,上片这五句,用跳动的白描笔墨,具体描绘了“舟过吴江”的情景。

这“江”,就是流经吴江县的吴淞江,即吴江。

一个“摇”字,刻画出他的船正逐浪起伏地向前划动,带出了乘舟的主人公的动荡漂泊之感。

一个“招”字,描写出江岸边酒楼上悬挂的酒招子正在迎风飘摆、招徕顾客,也透露了他的视线为酒楼所吸引并希望借酒浇愁的心理。

这两句都着笔于景物的动态。

句中特别点出了吴江的两个引人注目的地名,表现他的船已经驶过了秋娘渡和泰娘桥,以突出一个“过”字。

这个渡口和桥都是用唐代著名歌女的名字命名的,船经此处,很容易使人产生联想。

作者偏偏挑出这两个地名,这里透露出他触景生情,急欲思归和闺中人团聚,漂泊思归,偏偏又逢上恼人的天气。

作者用“飘飘”“萧萧”描绘了风吹雨急,并连用两个“又”字。

表示出他对这“不解人意”的风雨的恼意。

“何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧”。

首句点出“归家”的情思,“何日”道出飘泊的厌倦和归家的迫切。

想象归家后的温暖生活,思归的心情更加急切。

“何日归家”四字,一直管着后面的三件事:洗客袍、调笙和烧香。

“客袍”,旅途穿的衣服。

调笙,调弄有银字的笙,烧香,点熏炉里心字形的香。

蒋捷《一剪梅》原文及赏析

蒋捷《一剪梅》原文及赏析

蒋捷《一剪梅》原文及赏析蒋捷《一剪梅》原文及赏析在学习、工作乃至生活中,许多人都接触过一些比较经典的赏析吧。

下面是小编为大家收集的蒋捷《一剪梅》原文及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

蒋捷《一剪梅》原文及赏析1一剪梅·舟过吴江一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

【词语注释】吴江:今江苏省县名,在苏州南面、太湖东面。

秋娘渡、泰娘桥:均为吴江地名。

银字笙:乐器名,是笙管的一种。

心字香:一种香片名。

据说是以香片成心字形为名,或香片上印有心字。

【词作赏析】吴江指滨临太湖东岸的吴江县。

这首词主要写作者乘船漂泊在途中倦懒思归之心情。

起笔点题,蒋捷《一剪梅》原文及赏析2一剪梅红藕香残玉簟秋。

轻解罗裳,独上兰舟。

云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。

一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

赏析:这是一首倾诉相思、别愁之苦的词。

这首词在黄昇《花庵词选》中题作“别愁”,是李清照写给新婚未久即离家外出的丈夫赵明诚的,她诉说了自己独居生活的孤独寂寞,急切思念丈夫早日归来的心情。

伊世珍《琅嬛记》说:“易安结褵(婚)未久,明诚即负笈远游。

易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。

”作者在词中以女性特有的敏感捕捉稍纵即逝的真切感受,将抽象而不易捉摸的思想感情,以素淡的语言表现出具体可感、为人理解、耐人寻味的东西。

词的上阕首句“红藕香残玉簟秋” 写荷花凋谢、竹席浸凉的秋天,空灵蕴藉。

“红藕”,即粉红荷花。

“玉簟”,是精美的竹席。

这一句涵义极其丰富,它不仅点明了萧疏秋意的时节,而且渲染了环境气氛,对作者的孤独闲愁起了衬托作用。

表面上写出荷花残,竹席凉这些寻常事情,实质上暗含青春易逝,红颜易老,“人去席冷”之意境。

梁绍壬《两般秋雨庵随笔》赞美此句“有吞梅嚼雪,不失人间烟火气象”。

“轻解罗裳,独上兰舟”是写其白天泛舟水上之事:词人解开绫罗裙,换着便装,独自划着小船去游玩。

《一剪梅》的原文翻译及赏析阅读

《一剪梅》的原文翻译及赏析阅读

《一剪梅》的原文翻译及赏析阅读《一剪梅》的原文翻译及赏析阅读引言:《一剪梅》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词。

小编整理了《一剪梅》的原文翻译及赏析,欢迎大家学习和参考!一剪梅·舟过吴江朝代:宋代作者:蒋捷一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉译文船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。

船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是”风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。

哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

《一剪梅》赏析(一)这是一首写在离乱颠簸的流亡途中的心歌。

明艳的春光与凄楚的神魂在强烈地对照着,春深似海,愁深胜似海,在时光的流逝中,”春愁”却无法排遣。

于是从看似浏亮的声韵中读者听到了夹杂着风声雨声的心底的呜咽声。

词大致作在南宋亡后蒋捷飘零于姑苏一带太湖之滨的阶段。

这里原是个山柔水软的江南秀丽地。

一个彷徨四顾,前程茫茫,时光空抛,有家难归的游子置身在此境地里,怎能不惆怅莫名呢?词的上片初一看无非写春愁难解,借酒浇愁而已。

略加细察,可以看出此中有大起伏,情思在跌宕中激越波荡。

词人的一腔”春愁”待酒以浇的渴望,在”江上舟摇”的飘流中是得到瞬间的满足的。

”楼上帘招”这江村小酒店的或许写有”太白一醉”字样的青布帘招知词人,可来醉乡小憩。

在这一”摇”一”招”之间,情绪是由愁而略见开颜了的。

可是当江上小舟载着这薄醉之人继续行去,醉眼惺忪地在眼帘上映入”秋娘渡与泰娘桥”的景色时,风吹酒醒,雨滴心帘,只觉风入骨,雨寒心。

转而”秋愁”复涨,而且愈涨愈高了。

情绪的起伏就是如此激转湍漩。

蒋捷《一剪梅 舟过吴江》原文、注释、译文及赏析

蒋捷《一剪梅 舟过吴江》原文、注释、译文及赏析

蒋捷《一剪梅舟过吴江》原文、注释、译文及赏析【原文】《一剪梅舟过吴江》一片春愁待酒浇。

①江上舟摇,楼上帘招。

②秋娘渡与泰娘娇。

③风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?④银字笙调,心字香烧。

⑤流光容易把人抛。

红了樱桃,绿了芭蕉。

【注释】①“一片”句:翻用李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》:“举杯销愁愁更愁。

”②帘:酒旗。

③秋娘渡与泰娘娇:吴江地名。

泰娘娇,即泰娘桥。

作者《行香子》词:“过窈娘堤,秋娘渡,泰娘桥。

”④客袍:旅途中穿的衣服。

⑤银字笙:笙上用银作字以表示音色的高低。

白居易《南园试小乐》诗:“高调管色吹银字,慢拽歌词唱《渭城》。

”笙,管乐器名。

调:调弄乐器。

心字香:褚人获《坚瓠集》:“按心字香,外国以花酿香,作心字焚之。

”杨慎《词品》:“所谓‘心字香’者,以香末萦篆成心字也。

”【译文】难灭一片春愁,只等浓酒把它浇。

江上小舟摇摇,楼上酒旗频招。

过了秋娘渡又到了泰娘桥。

又是风儿飘飘,又是雨儿潇潇。

不知何日归家,让她漂洗沾满尘土的衣袍。

闺中银字笙调,炉中心字香烧。

一年年时光最容易把人泡老。

不是又红了樱桃?不是又绿了芭蕉?【集评】清·李佳:“蒋竹山《一剪梅》有云:‘银字笙调。

心字香烧’。

‘红了樱桃。

绿了芭蕉’。

久脍炙人口。

”(《左庵词话》卷上)【赏析】词写旅途匆匆之客况如在目前,所用意象大都是平常之景,但一经作者巧妙的艺术构思,这些景物的能指内涵便极其丰富,令人回味和遐思。

“风又飘飘,雨又萧萧”,长途旅况的凄苦尽在景中。

“红了樱桃,绿了芭蕉”,色彩浓艳,极富动感,写出了时光渐逝之过程,思亲之情亦尽见之。

作者飘泊伤怀,。

思念亲人的情感通过一系列的意象体现出来。

选用《一剪梅》的词调,由于句短字促,且句句用韵,恰到好处地表现出他奔波之急与思归之切,节奏声情得到了高度和谐统一,使词不但具有意境美,而且具有强烈的音乐美。

《一剪梅·舟过吴江》婉约之美赏析

《一剪梅·舟过吴江》婉约之美赏析

《一剪梅·舟过吴江》婉约之美赏析一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

《一剪梅·舟过吴江》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词。

此词用“点”“染”结合的手法,写出了词人伤春的情绪及久客异乡思归的情绪。

全词以首句的“春愁”为核心,选取典型景物和情景层层渲染,含蓄婉转突出了春愁的内涵:一是倦游思归的愁,一是春光易逝的愁。

含蓄深沉,言有尽而意无穷。

以情动人,道尽人间的悲欢离合,喜怒哀乐。

首句直从“春愁”写起,这春愁实际上是因春而起的羁旅之愁 ,春光老去,而“燕归人未归”,满怀落拓愁绪,只有借酒来浇,三四两句“江上舟摇,楼上帘招”就是紧承“酒”字来写,行人在舟中,石到岸上酒楼旗帘在风中飘舞,似乎在向他招手。

船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。

“帘” 是指酒旗,一个“招” 字更是摹画出江岸边酒楼上酒旗在迎风飘扬,也透露出作者渴望借酒浇愁的心理,与首句的“待酒浇” 相呼应。

船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。

秋娘渡,泰娘桥,这两个地名虽看似只是为写词人所经之地,却也透过这莺莺燕燕的名字,透露出作者急欲归家,与柔媚的妻子相聚的心情。

哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

后三句,用风雨飘摇的凄凉景象衬托了词人的愁情。

上片着意抒写客愁。

风雨吴江,在词人的眼中,乃是一片春愁。

留滞津渡之间,无限漂泊之苦。

欲借酒浇愁,苦于不可得。

“银字笙调,心字香烧”,是想见回家的欢乐情景,银字笙是一种乐器,在笙管镀有银字作标记 , 心字香是一种香名。

一片春愁待酒浇江上舟摇,楼上帘招上一句 下一句-句子_经典句子.doc

一片春愁待酒浇江上舟摇,楼上帘招上一句 下一句-句子_经典句子.doc

一片春愁待酒浇江上舟摇,楼上帘招上一句下一句-句子_经典句子一片春愁待酒浇江上舟摇,楼上帘招上一句下一句出自清朝蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》原文翻译:一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

一剪梅·舟过吴江拼音版:yīpiàn chūn chóu dài jiǔjiāo 。

jiāng shàng zhōu yáo ,lóu shàng lián zhāo 。

qiūniáng dùyǔtài niáng qiáo ,fēng yòu piāo piāo ,yǔyòu xiāo xiāo 。

hérìguījiāxǐkèpáo ?yín zìshēng diào ,xīn zìxiāng sh āo 。

liúguāng róng yìbǎrén pāo ,hóng le yīng táo ,lǜle b ājiāo 。

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

蒋捷的诗词大全《高阳台(闰元宵)》《蝶恋花(风莲)》《白苎》《虞美人(少年听雨歌楼上)》《少年游(枫林红透晚烟青)》《南乡子(黄葵)》《柳梢青(有谈旧娼潘氏)》《虞美人·听雨》《永遇乐(绿阴)》《浪淘沙(重九)》《霜天晓角·人影窗纱》《齐天乐(元夜阅梦华录)》《高阳台(江阴道中有怀)》《摸鱼儿(寿东轩)》《燕归梁(我梦唐宫春昼迟)》《昼锦堂(荷花)》《祝英台(次韵)》《念奴娇(梦有奏方响而舞者)》《梅花引·荆溪阻雪》《大圣乐(陶成之生日)》《一翦梅(宿龙游朱氏楼)》《玉漏迟(寿东轩)》《洞仙歌(柳)》《洞仙歌(对雨思友)》《柳梢青(游女)》《贺新郎·秋晓》《一剪梅(一片春愁待酒浇)》《虞美人(丝丝杨柳丝丝雨)》《珍珠帘(寿岳君选)》《贺新郎(浪涌孤亭起)》《高阳台(芙蓉)》《行香子(舟宿兰湾)》《应天长(次清真韵)》《金蕉叶(秋夜不寐)》《花心动(南塘元夕)》《贺新郎·梦冷黄金屋》《一剪梅·舟过吴江》《沁园春(次强云卿韵)》《糖多令(寿东轩)》《南乡子(塘门元宵)》《步蟾宫(木犀)》《念奴娇(寿薛稼堂)》《水龙吟(效稼轩体招落梅之魂)》《女冠子(蕙花香也)》《贺新郎(甚矣君狂矣)》《尾犯(夜倚读书床)》《梅花引·荆溪阻雪》《纷蝶儿(残春)》《秋夜雨(蒋正夫令作春夏冬各一阕,次前韵)》《声声慢·秋声》《探芳信(菊)》《尾犯(寒夜)》《贺新郎(题后院画像)》《虞美人·梳楼》《步蟾宫(中秋)》《最高楼(催春)》《贺新郎(E372·括杜诗)》《瑞鹤仙(红叶)》《贺新郎(弹琵琶者)》《阮郎归(客中思马迹山)》《高阳台(送翠英)》《翠羽吟》《喜迁莺(金村阻风)》《木兰花慢(再赋)》《燕归梁·凤莲》《燕归梁·凤莲》《女冠子·元夕》《贺新郎·秋晓》《瑞鹤仙(寿东轩立冬前一日)》《玉楼春(桃花湾马迹)》《霜天晓角(人影窗纱)》《声声慢(黄花深巷)》《虞美人·听雨》《梅花引(白鸥问我泊孤舟)》《瑞鹤仙(乡城见月)》《声声慢·秋声》《步蟾宫(春景)》《风入松(戏人去妾)》《木兰花慢(冰)》《女冠子(竞渡)》《解佩令(春)》《虞美人·梳楼》《喜迁莺(暮春)》《秋夜雨·秋夜》《春夏两相期(寿谢令人)》《女冠子·元夕》《贺新郎(深阁帘垂绣)》《瑞鹤仙(友人买妾名雪香)》《贺新郎·梦冷黄金屋》《贺新郎·吴江》《沁园春(寿岳君举)》《贺新郎(兵后寓吴)》《贺新郎(渺渺啼鸦了)》《一剪梅·舟过吴江》《贺新郎(梦冷黄金屋)》《贺新郎(乡士以狂得罪,赋此饯行)》《贺新郎(约友三月旦饮)》《沁园春(为老人书南堂壁)》《解连环(岳园牡丹)》一剪梅·舟过吴江译文及注释译文船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。

蒋捷《一剪梅 舟过吴江》阅读答案附翻译赏析

蒋捷《一剪梅 舟过吴江》阅读答案附翻译赏析

蒋捷《一剪梅·舟过吴江》阅读答案附翻译赏析【阅读理解题目】:一剪梅.舟过吴江蒋捷一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

【注】蒋捷,生卒不详。

咸淳十年(1274)进士。

南宋亡,流浪漂泊,深怀亡国之痂,隐居不仕。

晚年过着半隐半僧的生活。

长于词,多抒发故国之思、山河之恸。

①秋娘渡与泰娘桥,渡口和桥名。

②银字笙调,心字香烧,指的是在家里调弄有银字的笙,点熏炉里心字形的香。

1.简析“抛”字表达效果。

(2分)2.本词写景极为出色,看似平凡实为非凡。

试赏析上下阕末尾“风又飘飘,雨又萧萧”、“红了樱桃,绿了芭蕉”四个写景句。

(5分)3.简析“何日归家洗客袍”在全词结构上的作用。

(5分)4.赏析名句“流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉”。

(6分)【参考答案】:1.“抛”字用拟人手法写出时光流逝之快,(1分)表现了人生易老,岁月的无情的感慨。

(1分)2.“风又飘飘,雨又萧萧”用叠词手法从视觉、听觉、触觉等角度渲染凄凉氛围,烘托人在旅途的凄苦。

(1分)两个“又”暗示漂泊是诗人生活的常态。

(1分)“红了樱桃,绿了芭蕉”用红绿色彩的变化暗示时光易逝,以动写静,以实写虚。

(1分)大自然可以年年叶绿叶黄,花开花落,但人呢?家国呢?青春一去便不再来,故国一失便不再有。

绿肥红瘦意味着青春不再,家国衰亡(1分)。

这是一个亡国遗民的深沉慨叹,乐景中寄寓了无限的悲凉(1分)。

3、此句在全词中起到了承上启下的过渡作用。

(2分)既总结上片他对风雨阻归的恼意,又引出下片对回家后温暖生活的想象,(2分)进而引出流光易逝的感慨。

(1分)(意思相近即可)4、词人先直接抒情,“流光容易把人抛”,指出时光流逝之快。

(2分)然后抓住初夏樱桃成熟时颜色变红,芭蕉叶子由浅绿变为深绿,把看不见的时光流逝转化为可以捉摸的形象,化抽象为具体。

词中借“红”“绿”颜色之转变,抒发了年华易逝,人生易老的感叹。

“一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。”的意思_全诗赏析

“一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。”的意思_全诗赏析

一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

出自宋代蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

(渡一作:度。

桥一作:娇)何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

【译文及注释】译文船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。

船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。

哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

注释1.吴江:今江苏县名。

在苏州南。

2.浇:浸灌,消除。

3.帘招:指酒旗。

4.秋娘渡:指吴江渡。

秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。

又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。

渡:一本作“度”。

5.桥:一本作“娇”。

6.萧萧:象声,雨声。

7.银字笙:管乐器的一种。

调笙,调弄有银字的笙。

8.心字香,点熏炉里心字形的香。

【赏析】吴江指滨临太湖东岸的吴江县。

这首词主要写作者乘船漂泊在途中倦懒思归之心情。

起笔点题,指出时序,点出“春愁”的主旨。

“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁闷连绵不断。

“待酒浇”,是急欲要排解愁绪,表现了他愁绪之浓。

词人的愁绪因何而发,这片春愁缘何而生。

接着便点出这个命题。

随之以白描手法描绘了“舟过吴江”的情景:“江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧”,这“江”即吴江。

一个“摇”字,颇具动态感,带出了乘舟的主人公的动荡飘泊之感。

“招”,意为招徕顾客透露了他的视线为酒楼所吸引并希望借酒浇愁的心理。

这里他的船已经驶过了秋娘渡和泰娘桥,以突出一个“过”字。

“秋娘”“泰娘”是唐代著名歌女。

作者单用之。

心绪中难免有一种思归和团聚的急切之情。

《一剪梅舟过吴江》赏读

《一剪梅舟过吴江》赏读

一剪梅·舟过吴江
蒋捷
一片春愁待酒浇。

江上舟摇。

楼上帘招。

秋娘度与泰娘娇。

风又飘飘。

雨又萧萧。

何日归家洗客袍。

银字笙调。

心字香烧。

流光容易把人抛。

红了樱桃。

绿了芭蕉。

《一剪梅·舟过吴江》赏读一
起笔点题,指出时序,点出“春愁”的主旨。

“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁闷连绵不断。

“待酒浇”,是急欲要排解愁绪,表现了他愁绪之浓。

词人的愁绪因何而发,这片春愁缘何而生。

接着便点出这个命题。

下片最后三句非常精妙。

“流光容易把人抛”,指时光流逝之快。

“红了樱桃,绿了芭蕉”化
抽象的时光为可感的意象,以樱桃和芭蕉这两种植物的颜色变化,具体地显示出时光的奔驰,
也是渲染。

蒋捷抓住夏初樱桃成熟时颜色变红,芭蕉叶子由浅绿变为深绿,把看不见的时光流
逝转化为可以捉摸的形象。

春愁是剪不断、理还乱。

词中借“红”“绿”颜色之转变,抒发了年华
易逝,人生易老的感叹。

词人在词中逐句押韵,读起朗朗上口,节奏铿锵。

大大地加强了词的表现力。

这个节奏感
极强的思归曲,读后让人有“余言绕梁,三日不绝”的意味。

蒋捷的诗词《一剪梅

蒋捷的诗词《一剪梅

【导语】《⼀剪梅•⾈过吴江》是宋末词⼈蒋捷乘船经过吴江县时所作的⼀⾸词。

宋亡,作者深怀亡国之痛,隐居姑苏⼀带太湖之滨,漂泊不仕。

下⾯就和⼀起来欣赏下蒋捷的这⾸诗词,欢迎阅读! 《⼀剪梅•⾈过吴江》 宋•蒋捷 ⼀⽚春愁待酒浇。

江上⾈摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风⼜飘飘,⾬⼜萧萧。

何⽇归家洗客袍。

银字笙调,⼼字⾹烧。

流光容易把⼈抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

【赏析】 这⾸词写作者在异乡途中乘船漂泊的凄冷愁闷,表达了倦懒思归之情,以及韶华易逝的感慨。

上⽚写的是⾃⼰在吴江船上的所见。

作者乘船在异乡途中漂泊,⼼情⾃然有些懒倦,所看的虽是亮丽春景,却⽣出了莫名的忧愁,岸上的酒帘,胜景秋娘渡、泰娘桥,在他的眼⾥显得是那样的乏味和⽆趣。

⼼情本来不好,再加上糟糕的天⽓,风也萧萧,⾬也凄凄,令⼈⼼⽣凉意,更是不愿意在这⾥多待上半刻了。

下⽚作者的思绪飘回了温暖的家中,能和家⼈团聚在⼀起,调弄镶有银字的笙,屋⼦熏炉⾥燃着⼼字形的盘⾹,那感觉该有多好啊!“银字”和“⼼字”给作者所向往的家庭⽣活增添了美好、和谐的元素,与作者此刻的凄苦形象对⽐,内⼼的思家情绪实在是令⼈难以抑制。

“流光容易把⼈抛,红了樱桃,绿了芭蕉”,这三句绝妙,是画龙点睛之笔。

春光容易流逝,把⼈给⽆情地抛弃了,⼈哪能追得上它呢?作者⼜从温馨的回忆转回了冰冷的现实。

“红了樱桃,绿了芭蕉”,描写了两种不同的植物,樱桃是在夏季成熟,芭蕉也是在夏季转绿,⼀“红”⼀“绿”之间,将春光渐渐消逝,初夏缓缓来临的过程充分地表现了出来。

这是对时序的暗⽰,也是对韶华流逝的进⼀步阐述。

樱桃果红,芭蕉叶绿,花落花开,黄绿相承,⼤⾃然年年如此,这是万年不变的定则。

可是对于⼈来说,绿肥红瘦却意味着青春不再,盛世难逢。

更进⼀步来说,家国⼀旦灭亡,还能重新再来吗?作者紧紧抓住了樱桃和芭蕉这两种植物春夏之际的变化特征,把看不见的时光流逝转化为可以捉摸的形象,⼗分⽣动,借“红”、“绿”颜⾊之转变,抒发了⼈⽣易⽼的感叹,感叹的同时,尽是亡国之痛。

“秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。”的意思_全诗赏析

“秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。”的意思_全诗赏析

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

出自宋代蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

(渡一作:度。

桥一作:娇)何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

【译文及注释】译文船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。

船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。

哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

注释1.吴江:今江苏县名。

在苏州南。

2.浇:浸灌,消除。

3.帘招:指酒旗。

4.秋娘渡:指吴江渡。

秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。

又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。

渡:一本作“度”。

5.桥:一本作“娇”。

6.萧萧:象声,雨声。

7.银字笙:管乐器的一种。

调笙,调弄有银字的笙。

8.心字香,点熏炉里心字形的香。

【赏析】吴江指滨临太湖东岸的吴江县。

这首词主要写作者乘船漂泊在途中倦懒思归之心情。

起笔点题,指出时序,点出“春愁”的主旨。

“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁闷连绵不断。

“待酒浇”,是急欲要排解愁绪,表现了他愁绪之浓。

词人的愁绪因何而发,这片春愁缘何而生。

接着便点出这个命题。

随之以白描手法描绘了“舟过吴江”的情景:“江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧”,这“江”即吴江。

一个“摇”字,颇具动态感,带出了乘舟的主人公的动荡飘泊之感。

“招”,意为招徕顾客透露了他的视线为酒楼所吸引并希望借酒浇愁的心理。

这里他的船已经驶过了秋娘渡和泰娘桥,以突出一个“过”字。

“秋娘”“泰娘”是唐代著名歌女。

作者单用之。

心绪中难免有一种思归和团聚的急切之情。

红了樱桃绿了芭蕉诗词

红了樱桃绿了芭蕉诗词

红了樱桃绿了芭蕉诗词
一剪梅·舟过吴江
【作者】蒋捷【朝代】宋
一片春愁待酒浇。

江上舟摇。

楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥。

风又飘飘。

雨又萧萧。

何日归家洗客袍。

银字笙调。

心字香烧。

流光容易把人抛。

红了樱桃。

绿了芭蕉。

译文
船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。

船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是风又飘飘,雨又潇潇实在令人烦恼。

哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

蒋捷《一剪梅舟过吴江》的阅读答案及翻译赏析

蒋捷《一剪梅舟过吴江》的阅读答案及翻译赏析

一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

【注】蒋捷,生卒不详。

咸淳十年(1274)进士。

南宋亡,流浪漂泊,深怀亡国之痂,隐居不仕。

晚年过着半隐半僧的生活。

长于词,多抒发故国之思、山河之恸。

①秋娘渡与泰娘桥,渡口和桥名。

②银字笙调,心字香烧,指的是在家里调弄有银字的笙,点熏炉里心字形的香。

1.简析“抛〞字表达效果。

〔2分〕2.本词写景极为出色,看似平凡实为非凡。

试赏析上下阕末尾“风又飘飘,雨又萧萧〞、“红了樱桃,绿了芭蕉〞四个写景句。

〔5分〕3.简析“何日归家洗客袍〞在全词结构上的作用。

〔5分〕4.赏析名句“流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉〞。

〔6分〕参考答案:1.“抛〞字用拟人手法写出时光流逝之快,〔1分〕表现了人生易老,岁月的无情的感慨。

〔1分〕2.“风又飘飘,雨又萧萧〞用叠词手法从视觉、听觉、触觉等角度渲染凄凉气氛,衬托人在旅途的凄苦。

〔1分〕两个“又〞暗示漂泊是诗人生活的常态。

〔1分〕“红了樱桃,绿了芭蕉〞用红绿色彩的变化暗示时光易逝,以动写静,以实写虚。

〔1分〕大自然可以年年叶绿叶黄,花开花落,但人呢?家国呢?青春一去便不再来,故国一失便不再有。

绿肥红瘦意味着青春不再,家国衰亡〔1分〕。

这是一个亡国遗民的深沉慨叹,乐景中寄寓了无限的悲凉〔1分〕。

3、此句在全词中起到了承上启下的过渡作用。

〔2分〕既总结上片他对风雨阻归的恼意,又引出下片对回家后温暖生活的想象,〔2分〕进而引出流光易逝的感慨。

〔1分〕〔意思相近即可〕4、词人先直接抒情,“流光容易把人抛〞,指出时光流逝之快。

〔2分〕然后抓住初夏樱桃成熟时颜色变红,芭蕉叶子由浅绿变为深绿,把看不见的时光流逝转化为可以捉摸的形象,化抽象为具体。

词中借“红〞“绿〞颜色之转变,抒发了年华易逝,人生易老的感慨。

〔4分〕〔答拟人、借景抒情等亦可酌情给分〕二:①“何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧〞在写法上有何特点?这样写有什么作用?〔3分〕②赏析“流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉〞一句中“红〞“绿〞二字的表达效果。

一剪梅·舟过吴江的原文及赏析范文精选

一剪梅·舟过吴江的原文及赏析范文精选

一剪梅·舟过吴江的原文及赏析一剪梅·舟过吴江宋蒋捷一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

译文船在吴江上飘摇,岸上酒楼酒旗飘摇,我那满怀羁旅的春愁只能用美酒来消除了。

船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,江风迅疾,落雨潇潇,实在令人烦恼。

什么时候才能回到家中清洗衣袍,在家调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香呢?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

注释吴江:今江苏县名。

在苏州南。

浇:浸灌,消除。

帘招:指酒旗。

秋娘渡:指吴江渡。

秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。

又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。

渡:一本作“度”。

桥:一本作“娇”。

萧萧:象声,雨声。

银字笙:管乐器的一种。

调笙,调弄有银字的笙。

心字香:点熏炉里心字形的香。

赏析吴江指滨临太湖东岸的吴江县。

这首词主要写作者乘船漂泊在途中倦懒思归之心情。

起笔点题,指出时序,点出“春愁”的主旨。

“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁闷连绵不断。

“待酒浇”,是急欲要排解愁绪,表现了他愁绪之浓。

词人的愁绪因何而发,这片春愁缘何而生。

接着便点出这个命题。

“江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧”,上片这五句,用跳动的白描笔墨,具体描绘了“舟过吴江”的情景。

这“江”,就是流经吴江县的吴淞江,即吴江。

一个“摇”字,刻画出他的船正逐浪起伏地向前划动,带出了乘舟的主人公的动荡漂泊之感。

一个“招”字,描写出江岸边酒楼上悬挂的酒招子正在迎风飘摆、招徕顾客,也透露了他的视线为酒楼所吸引并希望借酒浇愁的心理。

这两句都着笔于景物的动态。

句中特别点出了吴江的两个引人注目的地名,表现他的船已经驶过了秋娘渡和泰娘桥,以突出一个“过”字。

这个渡口和桥都是用唐代著名歌女的名字命名的,船经此处,很容易使人产生联想。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

全诗翻译赏
析及作者出处
一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

出自宋代蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》
一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

(渡一作:度。

桥一作:娇)
何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。

流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

1一片春愁待酒浇。

江上舟摇,楼上帘招赏析吴江指滨临太湖东岸的吴江县。

这首词主要写作者乘船漂泊在途中倦懒思归之心情。

起笔点题,指出时序,点出“春愁”的主旨。

“一片春愁待酒浇”,“一片”言愁
闷连绵不断。

“待酒浇”,是急欲要排解愁绪,表现了他愁绪之浓。

词人的愁绪因何而发,这片春愁缘何而生。

接着便点出这个命题。

随之以白描手法描绘了“舟过吴江”的情景:“江上舟摇,楼上帘招。

秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧”,这“江”即吴江。

一个“摇”字,颇具动态感,带出了乘舟的主人公的动荡飘泊之感。

“招”,意为招徕顾客透露了他的视线为酒楼所吸引并希望借酒浇愁的心理。

这里他的船已经驶过了秋娘渡和泰娘桥,以突出一个“过”字。

“秋娘”“泰娘”是唐代着名歌女。

作者单用之。

心绪中难免有一种思归和团聚的急切之情。

飘泊思归,偏逢上连阴天气。

作者用“飘飘”。

相关文档
最新文档