文本与语言——出土文献与早期佛经比较研究(欧亚历史文化文库)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
出版社:兰州大学出版社有限责任公司
书名:文本与语言——出土文献与早期佛经比较研
究(欧亚历史文化文库)
书号:ISBN978-7-311-04204-2
定价:78.00元
作者简介:
陈明,北京大学东方文学研究中心、北京大学外国
语学院南亚学系副教授、博士生导师。获全国优秀博士学位论文奖(2001)、教育部第四届高校人文社会科学研究优秀成果奖(历史类)三等奖(2006)、北京市第九届哲学社会科学优秀成果奖(历史类)二等奖(2006),并入选教育部新世纪优秀人才支持计划(2007)。主要学术研究方向:印度文化与文学、佛经语言与文献。已出版《印度梵文医典〈医理精华〉研究》《殊方异药:出土文书与西域医学》《敦煌出土胡语医典〈耆婆书〉研究》等专著;在《历史研究》《国学研究》《文史》和《中华文史论丛》发表论文多篇。
内容简介:
“欧亚历史文化文库”主要收入的是1978年以来我国内陆欧亚诸方向研究的代表性成果,同时选择了部分国际欧亚学的经典名著,涉及区内众多民族、多种文化类别的语言、文字、风俗、宗教、生产和生活方式等内容及其相互影响,在研究方法和资料构建上独显欧亚视野的优势和特色。
该套丛书的出版宗旨是:使读者能够在欧亚这一视野下系统、全面地品读历史,审视文化传统的发生、发展和变迁,认识我们的历史文化在世界文明进程中所起的作用,推动我国的民族史、宗教史、边疆史、断代史乃至中华文化传统等现代中国历史文化研究的进步。
系统出版这些成果,对于指导我们国家的发展实践和构建稳定的发展环境,有着十分重要的现实意义;同时,其研究方法与研究成果,对于我国的民族史、宗教史、边疆史、各断代史乃至中华文化传统等现代中国历史文化研究的启发和推动作用,也将意义深远。
本书是“欧亚历史文化文库”中的一种,本书针对最新的(新出土或者新校订的)非汉语(以梵语为主)的佛经写本材料,将它们与相应的汉语译本进行了细致的语言学对勘研究,一方面分析了梵本与各汉译本之间的关系,另一方面,对其做出了细致的梵汉词汇比对,对汉译佛经中的一些词汇进行了解说,进而讨论了佛经翻译的若干特点。该书不仅为传统意义上的佛教文献学提供了新的资料,而且对中古汉语史研究的深化做出贡献。
目录
绪论早期佛经翻译及其语言研究的新趋向 / 1
1 新出犍陀罗语佛教写卷及其平行汉译本的对比研究 / 23
1.1 新出犍陀罗语佛教写卷及其研究概述 / 23
1.2 新出犍陀罗语佛教写卷与平行汉译本的对证 / 47
1.3 新出犍陀罗语佛教写卷中的词语辨析 / 64
1.4 新出犍陀罗语本须大拏太子故事比较研究 / 83
1.5 新出犍陀罗语须大拏太子名号及其源流辨析 / 97
1.6 余论 / 119
2 出土文献与汉译佛经的对勘研究 / 121
2.1 新出土(或新刊)梵语佛教文献及其价值简述 / 121
2.2 《七处三观经》平行梵本及其汉译本 / 151
2.3 《阿阇世王经》梵本残卷及其汉译本 / 163
2.4 《无量寿经》新出梵本残卷及其汉译本的词汇对勘 / 177
2.5 《生经〃舅甥经》与梵汉本《破僧事》的平行故事词语比较 / 205
3 新刊梵本《迦叶品》与《佛说遗日摩尼宝经》诸译本的词汇对勘 / 240
3.1 梵本《迦叶品》与《佛说遗日摩尼宝经》及其异译本 / 240
3.2 梵本《迦叶品》与《佛说遗日摩尼宝经》诸译本的词汇对勘 / 244
4 汉译佛经语言研究与梵汉对勘方法的运用 / 322
4.1 梵汉对勘对梵本校勘的意义 / 322
4.2 梵汉对勘对汉译佛经语言研究的意义 / 328
4.3 梵汉对勘方法的运用规则及其局限 / 343
参考文献 / 349
致谢 / 393
索引 / 394
索引
A
安隐105,174,175,314
B
傍臣318,319
被服263,300,316,317
闭着牢狱255,295,297,339
避易320
波罗奈国49,65
不制12,218,230-237,239,351,365
布色羯逻伐底72
C
谗溺291,292,327
长短282,283,322
长寿140,142-145,254
常净心311,312
持法施310,319
慈哀309,310,319
慈孝297,298,342
慈心270,286,310,314,316,330
D
大夫78,79,257,262,289-291,326
大过301-303
当远离267,292
得生活289,308,339
等侣48,273,274,304,331,332
等心259,261,266,269,270,286,311,312,315,325 多能108-110,118
E
恶知识271,273,303,304,315,325,331,332
F
法师16,31,33,46,48,67,72,73,92,112,152,153,160,258,275,277,278,287,293,311,312,364,371,390
非善知识273,274,304,305,331,332
覆藏246,293,294
G
过恶293,294
H
豪贵82
好爱113-116,118
好施91,93,97,98,102,114,116,118,184
好与113,115,119
和畅315,316
哗名263,264
哗说263,264
怀躯257,258
J
极大慈309-311
憍称268,269
徼冀281
教道305
芥子139,140
尽其形寿249,253,284
经道275-277,287,310
敬事289,290
具寿61,62,70,123,140-143,233
L
两舌156,249,253,284,293-295
罗汉道303,304
M