近义词辨析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1 advise, caution, warn, admonish, counsel
这些动词均有“劝告、忠告、警告”之意。
advise: 普通用词,泛指劝告,不涉及对方是否听从劝告。
caution: 主要指针对有潜在危险而提出的警告,含小心从事的意味。
warn: 含义与caution相同,但语气较重,尤指重后果。
admonish: 一般指年长者或领导对已犯错误的或有过失的人提出的忠告或警告以避免类似错误。
counsel: 正式用词,语气比advise强一些,侧重指对重要问题提出的劝告、建议或咨询。
2 district, region, area, section, zone, belt, quarter, neighbourhood
这些名词均有“地区”之意。
district: 多指由政府等机构出于行政管理等目的而明确划分的地区。
region: 常指地球上、大气中具有自然分界线的区域,特指按照气候、人体或其他特征鲜明、自成一体的地区。
area: 普通用词,指整体中较大的,界线不分明的一部分。
section: 指城市、国家或天然界线形成的地区。
zone: 科技用词,指圆形或弧形地带,尤指地图上按温度划分的五个地带。用作一般意义时,也可指具有某种特征的其它地区。
belt: 从本义“带,带状物”引申而指任何广阔的长条地带,也可指种植某种作物的地区。quarter: 指城市里具有相同性质或独特风味的地区,比section范围小,但划分更精确。neighbourhood: 指比section的划定更清楚,范围更小。具体指城市中的住宅区,也可指附近一带。
3 part, piece, section, division, portion, fraction, fragment, segment, share 这些名词均可表示“整体的一部分”之意。
part: 含义广,最普通用词,常指整体中可大可小的一部分,也可指整体中可分开的独立部分。
piece: 指整体中的一些个体,尤指从某个整体上分出来的一部分。
section: 指整体中的分区,部分与部分之间有显著界限。
division: 通常指按类划分或分割成的部分,常含抽象意义。
portion: 侧重从整体中所分配到的那一部分,含一定的独立意义。
fraction: 指包含在全体中的一部分,暗示微不足道的一部分。
fragment: 指因破裂、分割等产生的支离破碎、不规则的一部分。
segment: 指某物的特定部分或自然形成的部分,也指线形物品的一段。
share: 指共有的东西中应占有的一部分。
4aeroplane, airplane, aircraft, plane, jet, helicopter
这些名词均有“飞机”之意。
aeroplane: 和airplane专指普通飞机,不包括helicopter(直升飞机)。aeroplane为英国英语的拼法。
airplane: 为美国英语的用词。
aircraft: 常用作集体名词,也可指一架飞机,其含义包括直升飞机和飞艇等。
plane: 本义为“平面”,在航空专业里通常用aeroplane。plane较通俗用词。
jet: 指喷气式飞机,也用jet plane。
helicopter: 指直升飞机。
chief, principal, main, major, leading, capital, foremost, primary
这些形容词均含有“首要的,主要的”之意。
chief: 指人时,表同类中职位最高,权力最大;指物时,表同类中最重要,价值最高。principal: 用于人时,指地位优于其他人;用于物时,指该物在大小、重要性等方面优于他物。
main: 通常只用于物。指在一定范围内,某物的重要性、体积或力量等超过其它物。major: 指同其他人或其它物、问题等相比较,显得更加重要和突出。
leading: 侧重指具有影响力或凝聚力。从而有主导和引导的作用。
capital: 着重指因重要性、意义、优越或重大而名列同类之首。
foremost: 侧重指在行进或发展过程中居首位。
primary: 通常不用于人。用于物时,指在重要性方面占第一位。
place, position, post, situation
这些名词均有“职位”之意。
place: 指任何不分高低贵贱的职位;有时侧重指在政府、法庭所谋求的职位。
position: 侧重指社会地位较高,工作较为庄重,领取工资的职位。
post: 普通用词,指人的职务,职位,岗位。
situation: 正式用词,一般指雇员或为富有人家工作所担任的职位,现多见于广告中。place, position, spot, situation, site, location, locality, setting, scene
这些名词均含“地点、位置、场所”之意。
place: 含义广泛,最普通用词,既可指很小的地点,又可指很大很远的地方或场所。position: 多指物体相对于其他物体所处的位置或状态。
spot: 指相对较小的特定地点或事物所在地。
situation: 指物体在其周围环境中所处的位置或状态,侧重地点或场所的环境特征。site: 指或大或小的地方,既可指供专门用途或特定活动的地点,又可指某一事件的地址。location: 指某物设置的方向或地点。
locality: 指某物所处的客观位置和周围地区。
setting: 一般特指戏剧或小说所写的环境或场所。
scene: 常指真实事件或虚构故事发生的地点。
stand, attitude, position
这些名词均含“态度、立场”之意。
stand: 常指某人对某一问题的看法或立场,有时含个人感情色彩。
attitude: 普通用词,指对于事情的看法和采取的行动,多带不很显确或不便说明的感情色彩。
position: 指对看法有分歧的问题所表示较冷静和节制的态度,常常是经认真考虑后决定的。
total, sum, whole
这些名词均有“总数、全体”之意。
total: 指总量之大,强调每一构成部分或成分均被计算在内。
sum: 指两个或更多的数目相加的总和。
whole: 着重其中没有部分或成分被忽略不计。
1、function和functionality的辨析