CA3200coughassistuserguide_CN
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
型号CA-3000&CA-3200
型号CM-3000&CM-3200
Cough Assist TM
用户指南
制造商:美国Respironics. Inc
联系方式:www. Respironics. Com
售后服务机构:香港伟康(中国)有限公司上海代表处联系电话:************
产品注册证号:
标准号:
目录
简介 (2)
警告和注意 (3)
电磁兼容性信息 (5)
规格 (7)
控制装置、连接器、可视指示器 (8)
操作步骤 (11)
清洗 (15)
附件 (16)
预防性维护 (17)
故障检修指南 (18)
客服 (18)
保证 (19)
版权所有© Respironics. Inc及其附属公司。
保留一切权利。
CoughAssist 用户指南1
简介
预定用途
用于不能咳嗽的患者,或者用来有效清除因咳嗽时的呼气峰流量降低而产生的分泌物。
不能咳嗽或呼气峰流量降低的原因有:脊髓严重损伤、内源性肺病引起的神经肌肉功能缺损或严重疲劳。
可以连接到面罩、管嘴或患者气管导管、气管造口管的接头。
临床设置:用于医院/机构环境中,或家庭环境中,给出了充足的培训指示及医师指示。
患者群:用于成人或儿童患者
概述
CoughAssist TM机械咳痰机(MI-E)采用了“机械吹气排气技术”。
●自动CoughAssist MI-E(CA-3000,CA-3200)具有定时机构,可以自动控制吸气和呼
气循环,也可以手动控制。
●手动CoughAssist MI-E(CM-3000,CM-3200)利用手动操作阀,在正压和负压之间往
复切换。
CoughAssist MI-E可以用来治疗由下列原因引起的无效咳嗽患者:肌肉萎缩、重症肌无力或其他伴有部分呼吸肌瘫痪的神经紊乱(如脊髓损伤等)。
也可以用来治疗因其他支气管-肺疾患(如哮喘,囊性纤维化,支气管扩张)引起无效咳嗽。
对气管通气和无创通气患者同样有效。
禁忌症
任何具有大泡性肺气肿病史、已知容易感染气胸或纵隔气肿、已知新近受到气压性创伤的患者,在使用设备之前,必须慎重考虑采用该疗法的可行性。
2 CoughAssist 用户指南
警告和注意
警告
警告事项指明了用户或操作人员受伤的可能性。
●必须严密监测心率不稳患者的脉搏和氧饱和度。
●患者第一次使用Cough Assist MI-E时,如果正压超过了患者通常在正压治疗过程中所
受压力,则可能出现因胸部肌肉拉伤而产生疼痛的情况。
这类患者在治疗过程中,起始正压应该稍低,然后逐渐(数天,或容许时间内)增加到所用正压。
[正压治疗包括:使用呼吸机、鼻罩或面罩通气、CPAP(持续气道正压通气)或IPPB(间歇正压呼吸)]。
●不得在存在可燃性麻醉气体的环境中使用本设备。
●交流电源只能与正确接地的交流电源插座连接。
●切勿把设备存放在可能跌落到或被拖拽入水盆或水槽的地方。
●如果设备接触到水了,则必须切断设备与电源的连接。
●如果Cough Assist MI-E不能正常工作、跌落过、损坏、被水浸泡过或其软电线、插头
损坏,则不得操作Cough Assist MI-E。
●更换熔断器时,只能用断开特性、电流和电压额定值相同的熔断器进行更换。
●不要拆卸设备外壳,设备内部没有用户可维修部件。
所有维修工作由指定人员执行。
●每次治疗之前,都必须检查时间及压力设置。
CoughAssist 用户指南3
注意:
注意事项指明了设备损坏的可能性。
●放置Cough Assist MI-E时,必须确保设备侧面和背面上的进气口没有被堵塞。
●如果患者回路上没有安装细菌/病毒过滤器,则决不可操作设备。
●在新患者上使用设备时,必须使用新过滤器。
●本设备只能间歇运行,不能连续运行。
设备持续循环的时间不能超过5分钟。
5分钟
过后,要么关闭设备,要么使鼓风机至少空转5分钟。
●不使用设备时,关闭设备。
●把电源线放置在远离受热表面的地方。
●不要使用环氧乙烷或蒸汽灭菌的方式对泵或泵外壳进行灭菌。
●设备仅可由受过培训的人员使用。
4 CoughAssist 用户指南
电磁兼容性信息
注意
●需要特别注意医用电气设备的电磁兼容性(EMC),并且需要按照随机文件中提供的
信息安装医用电气设备并投入使用。
●便携式和移动式射频(RF)通信设备能够影响医用电气设备。
指示及制造商声明-电磁发射:本系统拟定在下列指定电磁环境中使用。
本系统的购买者或用户必须确保本系统是在这类环境下使用。
警告
使用设备或系统时,不能靠近或与其他设备叠放在一起。
如果需要靠近或与其他设备叠放在一起,则必须观测设备或系统,以确保其能够在所使用的配置下正常运行。
指示和制造商声明-电磁抗扰性:本系统拟定在下列指定电磁环境中使用。
本系统的购买者或用户必须确保本系统是在该类环境中使用。
CoughAssist 用户指南5
指示和制造商声明-电磁抗扰性: 本系统拟定在下列指定电磁环境中使用。
本系统的购买者或用户必须确保本系统是在该类环境中使用。
便携式和移动式RF通信设备与本设备之间的推荐间隔距离:
本系统拟定在RF辐射干扰受管控的电磁环境中使用。
本系统的购买者和用户可以根据通信设备的最大输出功率,通过在便携式、移动式RF通信设备(发射器)和本系统之间保持下列推荐的间隔距离来防止电磁干扰。
6 CoughAssist 用户指南
规格
设备分类
按照IEC60601-1 医用电气设备安全通用要求内的分类方式,本设备属于下列类别:
●Ⅰ类设备
●BF型应用部分
●IPX0:普通设备,不防水
本设备不适宜在存在可燃性麻醉气体与空气、氧气或一氧化氮混合气的环境中使用。
本设备只能间歇运行,不能连续运行。
设备持续循环的时间不能超过5分钟。
5分钟过后,要么关闭设备,要么使鼓风机至少空转5分钟。
WEEE/RoHS
如果您需要遵从WEEE/RoHS循环使用指令(《关于报废电子电气设备指令》/《关于在电子电气设备中限制使用某些有害物质指令》),查阅,获取循环使用本产品的通行证。
CoughAssist 用户指南7
8 CoughAssist 用户指南
控制装置、连接器和可视指示器
CM-3000、CM-3200 前面板控制装置
1. 压力旋钮:同时改变吸气压力和呼气压力。
2. 操纵手柄:用来手动使设备进入吸气或
呼气循环,在自动模式下,不能操作。
3. 电源开关:电源开关用来打开或关闭
Cough Assist MI-E 。
开关上的符号“1”所示位置为“打开”位置。
开关打开时,开关内的绿灯发光。
符号“0”所示位置为“关闭”位置。
4. 手柄:隐藏式提把手
5. 患者端口:连接患者回路。
6. =BF 型应用部分
7. 吸气流量控制装置:有两种吸气流量设置:
全流量( )以及 减小流量()
注:使用减小吸气流量设置时,吸气压力将会稍微降低。
8. 吸气压力控制装置:改变吸气压力,使之等于50% - 100%呼气压力。
9. 压力计调零装置:控制压力计上的调零装置。
仅在设备关闭后压力计没有归零时使用
(参见本指南中的“故障检修”部分)。
10. 压力计:指示患者回路中的压力(以cm H 2O 为单位)。
CA-3000、CA-3200 前面板控制装置
1.手动/自动开关:把循环机构的运行模式变更为手动或自动模式。
2.吸气时间间隔设定旋钮:设定自动循环吸气阶段的时间间隔(秒)。
在自动模式下,不
能操作。
3.呼气时间间隔设定旋钮:设定自动循环呼气阶段的时间间隔(秒)。
在自动模式下,不
能操作。
4.间歇时间间隔设定旋钮:设定自动循环间歇阶段的时间间隔(秒)。
在自动模式下,不
能操作。
5.电源开关:电源开关用来打开或关闭Cough Assist MI-E。
开关上的符号“1”所示位置
为“打开”位置。
开关打开时,开关内的绿灯发光。
符号“0”所示位置为“关闭”位置。
6.操纵手柄:用来手动使设备进入吸气或呼气
循环,在自动模式下,不能操作。
7.压力旋钮:同时改变吸气压力和呼气压力。
8.手柄:隐藏式提把手
9.患者端口:连接患者回路。
10.=BF型应用部分
11.吸气流量控制装置:有两种吸气流量设置:
全流量()以及减小流量()
注:使用减小吸气流量设置时,吸气压力将会稍微降低。
12.吸气压力控制装置:改变吸气压力,使之等于50% - 100%呼气压力。
13.压力计调零装置:控制压力计上的调零装置。
仅在设备关闭后压力计没有归零时使用
(参见本指南中的“故障检修”部分)。
14.压力计:指示患者回路中的压力(以cm H2O为单位)。
10 CoughAssist 用户指南
后面板控制装置(所有型式)
1. 挂线板/呼吸软管托架
2. 电源线插座
把电源线牢固地插接到插座上。
3. 从该位置更换熔断器
更换用熔断器需具备的特性
延时式或缓动式
额定电压
额定电流
低分断能力
符号
操作步骤
初始组装
1.把电源线的直角连接器安装到设备背面的插座上。
在下挂线板内部移动软电线,以消
除应力。
2.把设备放置在患者或设备的操作人员容易够到的合适表面上。
注意:将设备放置在不堵塞设备侧面和背面的进气口的地方。
3.安装此处所示组装自动型设备上的患者回路(过滤器、呼吸软管和患者接口)。
a.把细菌/病毒过滤器安装到前面板上的患者
端口上。
b.把直径为22mm、长度为1m(3英尺)的光
滑孔呼吸软管连接到细菌/病毒过滤器。
c.把适当的患者接口安装到呼吸软管上。
患者
接口选件包括:面罩和接头、管嘴、唇型密
封接头或气管造口管接头(每种设备都配置
有面罩和接头)。
此处所示设备是自动型设备
4.把电源线插入正确接地的、电压适当的交流电源插座。
压力调节
每个患者都可能需要有其专用的最大正压(吸气)和负压(呼气)设置。
对于第一次使用本设备的患者,建议起始压力设置为低一点的压力,如正负压在10-15cm H2O之间,以让患者熟悉机械吹气-排气的感觉。
在后续治疗过程中,可以按照需要增大压力,直至达到充分清除分泌物所需压力。
参见本指南中的“警告”部分。
注:设备压力较低时,可能会使分泌物的清除效果受到限制。
增大压力可以改善清除效果。
1.打开电源开关。
2.把吸气流量设定为全流量或减小流量。
3.把患者回路连接到设备,并且堵塞呼吸软管的尾端。
4.把手动/自动开关设置成手动(仅对自动型设备适用)。
5.把操纵手柄推至呼气阶段(推至左边),观测设备上的压力计,使用压力按钮调节最大
压力(负压),以使压力计到达正确读数。
6.把操纵手柄移动到吸气阶段(推至右侧),通过旋转吸气压力按钮调整压力读数,以使
压力计到达正确读数(顺时针旋转增大压力,逆时针旋转减小压力)。
7.往复推动操纵手柄,使之在吸气阶段(正压)和达呼吸阶段(负压)之间来回切换数
次,以确保压力和抽吸读数正确。
8.释放操纵手柄,确保压力立刻返回到0 cm H2O。
如果压力没有回落到0,则应该返回
设备以进行维修。
12 CoughAssist 用户指南
定时调整(仅对CA-3000、CA-3200型适用)
如果要使用CoughAssist MI-E的自动功能,则按照下列步骤调整时间:
1.每个咳嗽周期由吸气阶段、呼气阶段和间歇阶段组成,一个周期完后,接着再从吸气
阶段开始。
利用前面板左侧的3个旋钮设定每个阶段的时间。
通常,吸气时间和呼气时间设定为1-3秒,间歇时间设定为5秒,或者通过把间歇时间设定为0秒,消除间歇时间,这些设置取决于患者的偏好。
2.把手动/自动开关被置于自动位置,然后观测设备的循环:从正压到负压,然后到零压,
一直重复,直至开关被置于手动位置。
当开关被置于手动位置时,设备的压力应该返回到0cm H2O。
治疗
治疗通常由4-5个连续咳嗽周期组成,然后,可以让患者休息20-30秒,这样可以避免换气过度。
在整个治疗过程中,可以重复循环4-6次。
警告:在每次治疗之前,务必检查时间和压力设置。
手动操作(所有型式)
1.为患者戴上适当的患者接口。
2.把手动/自动开关调到手动位置(仅对自动型设备适用)。
然后把操纵手柄移动到吸气
位置(向右移动),并且观测压力计上的压力,可以看到压力在2-3秒内慢慢增加。
3.快速移动操纵手柄移动到呼气位置(向左移动),以诱导咳嗽,并使操纵手柄在呼气位
置保持1-2秒。
然后手柄可以在中间位置停留数秒,也可以立即移动到正压阶段,以开始另一个咳嗽周期,手柄处于哪个位置,取决于患者的偏好。
4.4-5个周期后,从患者身上取下患者接口,并且留有回归正常呼吸模式的时间(20-30
秒),或者如果患者当前正在使用呼吸机,则重新接通患者的呼吸机。
必须避免患者与该设备长期连接。
在休息期,清除口、喉或气管造口管内的可见分泌物。
自动操作(仅对CA-3000&CA-3200型适用)
1.为患者戴上适当的患者接口。
2.若要自动操作设备,把手动/自动开关置于自动位置。
设备将会开始循环:从吸气(正
压)到呼气(负压),接着到零压,然后返回到正压。
3.4-5个周期后,把手动/自动开关置回手动位置。
从患者身上取下患者接口,并且留有
回归正常呼吸模式的时间(20-30秒),或者如果患者当前正在使用呼吸机,则重新接通患者的呼吸机。
必须避免患者与该设备长期连接。
在休息期,清除口、喉或气管造口管内的可见分泌物。
注意:本设备只能间歇运行,不能连续运行。
设备持续循环的时间不能超过5分钟。
5 分钟过后,要么关闭设备,要么使鼓风机至少空转5分钟。
操作确认(所有型式)
建议定期测试CoughAssist MI-E,以确保吸气或呼气阶段过后,循环阀能够返回中间或间歇位置。
若要确认这一点,请执行下列步骤:
1.把患者回路连接到设备,并且堵塞呼吸软管的尾端。
2.打开电源开关。
3.把自动/手动开关置于手动模式(仅对自动型设备适用)。
4.按顺时针方向旋转压力旋钮,直至不能旋转(最大压力)。
5.把操纵手柄从吸气位置调到呼气位置,并观测压力计,以确保正在向患者回路施加正
压和负压。
6.从吸气位置释放操纵手柄,观测压力是否立即降至0 cm H2O。
在呼气位置重复此动作。
如果任一情况下的压力没有降至0 cm H2O,则应该返回设备以进行维修。
14 CoughAssist 用户指南
患者回路
机构内(医院)使用
1.呼吸软管、患者接口和接头
如果设备用于多个患者,则必须更换患者回路。
2.细菌/病毒过滤器
如果设备用于多个患者,则必须更换患者回路,以防交叉污染。
不得试图清洗过滤器。
注:不得试图对患者回路进行灭菌以重复使用。
家(个人)用
1.呼吸软管、患者接口和接头
使用后,应该利用肥皂水彻底冲洗呼吸软管和患者接口。
再次使用之前,这些部件必须完全干燥。
2.细菌/病毒过滤器
过滤器用来防止异物进入设备从而进入患者,只要其还没有被痰液或所截留的潮气堵塞,就可以继续使用。
不得试图清洗过滤器。
注:不得试图对患者回路进行灭菌。
外壳
利用中性清洁剂和水,或者利用70%异丙醇之类的杀菌清洗液,冲洗泵外部及外壳。
注意:不要使用环氧乙烷或蒸汽灭菌的方式对泵或泵外壳进行灭菌。
可以从伟康(Respironics)获取下列更换附件。
325-9217)
CoughAssist MI-E患者回路包括:1米(3英
尺)长的柔性光滑孔软管、细菌/病毒过滤器、
成人面罩和一个接头。
1米(3英尺)长的柔性光滑孔软管,内径22
毫米。
注:波纹型软管可能引起流速微降,并且伴
有哨音。
使用长于1(3英尺)米的软管也可
能导致流速微降。
细菌/病毒过滤器(部件编号:740-1006)
编号:740-1008)
(都带有外径为22mm的管)
16 CoughAssist 用户指南
预防性维护
本设备的设计,使其在延长期不需要维护就可操作。
必须避免向设备急剧送风或摔落设备。
不需要进行日常维护。
一般建议
1.保持设备外部整洁。
2.检查进气口,确保其没有堵塞。
3.把CoughAssist MI-E放置在远离帘子、毛毯或发热设备的位置。
警告:不要拆卸设备外壳,设备内部没有用户可维修部件。
所有维修工作由指定人员执行。
技术信息:伟康会依据用户请求提供一份所有可维修外部部件清单(带有说明)。
仅合格的技术人员可以获取内部框图和电路图。
故障检修指南
1.压力计调节:如果设备关闭时,压力计没有归“0”,则必须对其进行重新调整。
取下
压力计调零装置上的胶粘盖,使用螺丝起子把调节螺钉转动到“0”位置。
如果您无法执行这种调节,应该把设备返回到维修部。
2.更换熔断器:如果设备连接到正确电源,可是起动开关后电源开关内绿灯不发光,可
能两个安全熔断器中的一个或全部都已经熔断。
按照下列步骤更换已经熔断的熔断器:
a.切断设备与电源插座的连接,并且设备背面的插座上拔掉电源线(参照第10页的
“后面板图”)。
b.找出标有符号的插座上的进口盖。
利用一个小螺丝起子或手指甲撬动进口
顶部的卡锁,以打开进口,向下转动进口盖,使2个熔断器座显露出来。
进口盖卡锁
弹簧卡子
熔断器座
进口盖
c.按压两侧的2个弹簧卡子(左边向左,右边向右),并把2个熔断器座从插座内滑
出来。
d.检查2个熔断器,如果需要,利用如第10页所述的等额定值熔断器进行更换。
若
要更换熔断器,从熔断器座中滑出坏熔断器,并把新熔断器卡到位。
e.重新把熔断器及熔断器座插入插座,关闭进口盖,并重新连接电源线。
客服
若要维修您的设备,请联系您的家庭护理提供商。
如果需要直接联系伟康(Respironics),请致电伟康客服部。
Respironics
1001 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
USA
1-724-387-4000
Respironics Deutschland
Gewerbestrasse 17
82211 Herrsching
Germany
+49 8152 93060
18 CoughAssist 用户指南
保证
Respironics. Inc(“Respironics”)向原始买方保证,自产品交付原始买方之日起1年内无任何材料和工艺缺陷,并且按照产品规格执行其功能。
从Respironics 购买的CoughAssist MI-E 系统附件自交付之日起90天内无任何材料和工艺缺陷。
如果CoughAssist MI-E系统或CoughAssist MI-E系统附件在保证期内不能按照规格执行其功能。
Respironics将自行选择是更换还是维修有缺陷的设备或附件。
Respironics仅支付从Respironics至经销商所在位置的常规空运费。
本保证不涵盖因事故、误用、滥用一起的损坏以及其他与材料或工艺无关的缺陷。
Respironics特此声明,本保证以其“原样”提供,没有任何与CoughAssist MI-E系统及其附件相关的明示或暗示保证,包括但不限于适销性或用于某一特殊用途的适应性的默示保证。
在任何情况下Respironics不会为因使用或销售CoughAssist MI-E系统及其附件而产生的经济损失、利益损失、信誉损失、连带的或由此产生的损害承担任何责任,不论Respironics是否已被告知上述损害的可能性。
一些州或省不允许排除或限制暗示保证,或者免除连带的或由此产生的损害所需承担的责任。
因此,您所在州或省的法律可能为您提供了附加保护。
若要行使本保证赋予您的权利,您可以联系本地经Respironics授权的经销商,也可以访问Respironics主页:。
CoughAssist 用户指南19
1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 USA Respironics Deutschland
Gewerbestrasse 17
82211 Herrsching, Germany
1044626
AM 6/26/07
EN-INT。