跨文化语用学对于大学英语教学的启示
跨文化语用失误研究对外语教学的启示

跨文化语用失误研究对外语教学的启示语用学是语言学的一个崭新领域,它研究在特定情境中的特定话语,特别研究在不同的语言交际环境中如何理解和运用语言。
在分析语用失误与跨文化语用失误的基础上,从文化角度分析跨文化语用失误的原因,提出在外语教学中导入文化因素,培养学生文化创造力的观点,以提高外语学习者的跨文化交际能力。
标签:跨文化;语用失误;外语教学;文化创造力一、语用失误与跨文化语用失误的内涵语用失误是指说话人在言语交际中使用了符合关系正确的句子,但说话不合时宜,或说话方式不妥、表达方式不符合习惯等导致交际不能达到预期效果,甚至交际失败。
语用失误与我国外语教学一贯重视的语言错误不同。
语言错误是指与语言本身有联系,主要反映在学生对语言的读音、词汇、句子这三要素掌握不得当;然而语用失误与语言的实际运用有关,反映在学生对语言之外而又与语言运用密不可分的各种因素把握出现失误中。
这包括在同一文化内交际时发生的语内语用失误,也包括在不同文化间交际时出现的语际语用失误即跨文化语用失误。
二、跨文化语用失误的具体表现跨文化交际常常受到交际双方母语使用及本族文化价值观念、思维方式的影响。
这些语用失误主要体现在以下几方面。
1.词语和结构的任意套用例如:A.Is that the Jinjiang Restaurant? B.Of course.“of course”是英语中常用的短语,可用来回答各种问题,在不同语境中会引起听者不同的心理反应。
在本例这一特定语境中,“of course”的使用使语气显得生硬,带有认为问话者无知,因此不屑回答对方的提问的意思。
2.文化观念和交际模式的任意套用例如:(Greeting an American)Whereare you going?本例是中国人见面常用的打招呼用语。
然而,你这样问一位西方人,他会觉得你在打探他的隐私。
这是由于说话人缺乏对中西文化观念、习俗、心理之间差异的了解和认识,在与西方人交际中套用中国人的文化观念,仿用中国人的交际模式,从而引起误解。
跨文化语用失误及其对大学英语教学的启示的开题报告

跨文化语用失误及其对大学英语教学的启示的开题报告摘要:语用失误在跨文化交际中经常发生,尤其是在非英语为母语的学习者之间。
本文将介绍语用失误的定义、原因和影响,以及它们对大学英语教学的启示。
通过对跨文化语用失误的研究,可以帮助教师更好地理解学生在英语交流中的困难,并开展更有效的教学。
关键词: 语用失误;跨文化交际;大学英语教学一、研究背景随着全球化的加强,跨文化交流变得更加频繁。
在这样的交流中,语言和文化的差异可能会导致语用失误的产生。
语用失误是指非母语者在社交和语言行为中使用不当或不恰当的语言形式,导致意义的误解或误解。
此类失误可能会引起不必要的尴尬或混乱,限制学习者在跨文化交际中的成功。
因此,研究跨文化语用失误成为了重要的课题。
二、研究目的本文旨在研究语用失误的原因、影响及其对大学英语教学的启示,以便帮助教师更好地理解学生在英语交流中的困难,并开展更有效的教学。
三、研究内容(一)语用失误的定义语用失误指在社交和语言行为中,使用不当或不恰当的语言形式所导致的意义误解或误解。
语用失误是非母语者在语言交流中经常遇到的问题。
(二)语用失误的原因语用失误可以出现在不同的语言和文化之间。
造成语用失误的原因有以下几点:1. 语言水平不足:学习者对英语的掌握程度不足,包括词汇量、语法和语音。
2. 文化差异:不同文化中的语言表达存在巨大的差异,这可能会导致非母语者使用不当或不恰当的语言形式。
3. 缺乏交际策略:学习者可能不清楚如何在特定的语境中使用恰当的语言。
4. 语用习惯:学习者往往会根据母语的习惯和惯例,尝试将其应用于外语交际中,这可能会导致错误的使用。
(三)语用失误的影响语用失误会导致意义上的误解或误解,引起不必要的尴尬或混乱,限制学习者在跨文化交际中的成功。
(四)对大学英语教学的启示基于跨文化语用失误的研究,有以下几点启示:1. 培养语用敏感度:教师应该帮助学生认识到文化差异和语言学习中常见的语用失误,提高他们的语用敏感度。
跨文化交际中非言语交际行为对大学英语教学的启示

跨文化交际中非言语交际行为对大学英语教学的启示【摘要】本文探讨了跨文化交际中非言语交际行为对大学英语教学的启示。
首先分析了非言语交际行为在英语教学中的重要性,强调了其在提高学习效果和促进跨文化理解方面的作用。
其次讨论了非言语交际行为在英语教学中的应用方法,以及在跨文化交际中的挑战。
接着提出了有效应对跨文化交际中非言语交际行为的策略,包括培养学生的跨文化意识和提高他们的非言语交际技能。
最后探讨了非言语交际行为如何与大学英语教学融合,为培养学生的跨文化交际能力提供了有效途径。
总结了跨文化交际中非言语交际行为对大学英语教学的启示,展望了在未来大学英语教学中非言语交际行为的重要性和发展方向。
通过本文的研究,可以为提升大学英语教学质量和促进跨文化交际能力的提高提供一定的借鉴和启示。
【关键词】跨文化交际、非言语交际、大学英语教学、启示、重要性、应用、挑战、有效应对、融合、总结、展望。
1. 引言1.1 跨文化交际中非言语交际行为对大学英语教学的启示在当今全球化的背景下,跨文化交际变得日益重要,而非言语交际行为在跨文化交际中扮演着至关重要的角色。
在大学英语教学中,非言语交际行为同样具有重要性,因为它能够帮助学生更好地理解和融入不同文化背景下的交际场景。
非言语交际行为的重要性在于,它能够传达丰富的信息,包括情感、意图和个性特征。
在英语教学中,学生除了要学习语言本身,还需要了解如何运用非言语交际行为来更好地表达自己,理解他人,并避免文化冲突。
非言语交际行为在英语教学中的应用非常广泛。
教师可以通过示范、角色扮演等方式帮助学生学习非言语交际技巧,而学生也可以通过观察和实践来提升自身的非言语交际能力。
跨文化交际中非言语交际行为也存在挑战,比如文化差异可能导致误解和冲突。
如何有效应对跨文化交际中的非言语交际行为至关重要。
教师和学生需要加强文化意识,尊重他人的文化差异,以及提升自身的跨文化交际能力。
非言语交际行为与大学英语教学的融合是必要且重要的。
跨文化教学与语言交流在英语教育中的运用

跨文化教学与语言交流在英语教育中的运用引言:随着全球化的不断发展,跨文化教学与语言交流在英语教育中的运用变得越来越重要。
在不同国家和文化背景下学习英语,学生不仅需要掌握语言知识和技能,还需要理解和尊重不同的文化习俗和观念。
本文将探讨跨文化教学和语言交流如何在英语教育中发挥作用,以及如何有效运用这些方法提高学生的学习效果。
正文:一、跨文化教学的重要性在全球化时代,学习英语已经成为一项必备的技能。
然而,单纯地学习语法和词汇是远远不够的。
跨文化教学的目的是培养学生对不同文化的兴趣和理解,帮助他们更好地适应国际交流和跨文化环境。
通过跨文化教学,学生能够了解不同文化之间的异同,增加他们的跨文化敏感性和社交能力。
二、跨文化教学的具体方法1.文化比较法文化比较法是一种常用的跨文化教学方法。
通过将学生熟悉的文化与目标文化进行比较,学生可以更深入地了解不同文化的差异。
教师可以组织学生进行小组讨论或演示活动,让他们发现不同文化对于同一问题的不同看法和解决方法。
例如,教师可以引导学生比较中国和美国的饮食习惯,让学生体会到不同文化在饮食方面的差异。
2.文化体验法文化体验法是一种通过亲身体验来增加学生对目标文化的了解的方法。
教师可以邀请来自不同国家的外教或安排学生进行国际交流活动,让学生亲自感受和体验不同国家的文化习俗和生活方式。
这种形式的教学可以激发学生的兴趣,提高他们的学习动力。
学生通过和外国人交流,不仅能提高英语口语能力,还能更好地理解和尊重不同国家的文化。
三、语言交流的重要性语言交流是英语教育中不可或缺的一部分。
通过语言交流,学生能够运用所学的知识和技能进行实践,提高他们的口语表达和听力理解能力。
而且,语言交流也是培养学生的跨文化意识和交际能力的重要途径。
通过与母语为英语的人士进行对话,学生可以更好地了解英语在实际生活中的应用和语言使用的习惯。
四、语言交流的具体方法1.口语训练口语训练是提高学生口语表达能力的有效方法。
跨文化语用失误研究及其对大学英语教学的启示

定风险。
!"违背了客观性原则债务重组是债务人发生财务困难而无法如期偿还债务时通过债权人让步的条件下进行的,这时,债务人抵偿债务的现金或非现金资产实际价值远远小于债权人的应收债权的账面价值,这时债权人如果收到债务人的抵偿债务的非现金资产,计算非现金资产的入账价值按应收债权的账面价值加上应支付的相关税费再减去已计提的坏账准备时,债权人非现金资产在入账时就虚列了许多,因为此时的入账价值远远高于资产本身的真实价值。
这样就违背了会计信息的基本原则"客观性原则。
虚列的部分是债务重组损失,而非资产的减值所致。
准则规定期末计提减值准备,实际上是把债权人的债务重组损失转移到了企业的资产减值损失当中,从而歪曲了企业的财务状况。
#"违背了一致性原则准则中规定,债务人以低于账面价值的现金清偿债务时,债权人应当将债务人豁免的债务作为损失转入当期营业外支出,债务人应当豁免的债务转入资本公积。
此外债权人确认了债务重组损失;而准则对涉及非现金资产抵偿债务的规定却是,债权人无论在重组过程中发生多大的损失均不能够确认债务损失,而把这部分损失转移到了资产减值之中,可是,准则对于实质上相同的两种经济业务却采取了两种不同的会计处理原则。
我认为,债权人应收债权的账面价值和债权人收到的债务人以非现金资产抵偿债务的价值的差额作为债务重组损失计入营业外支出,并在会计报表中反映出来。
这时债权人和债务人对待同一笔经济业务时所采用的会计处理方法能够统一。
也符合了一致性的原则。
鉴于债务重组会计准则中存在的以上不足之处,本人提出以下创新建议:($)债务重组中债权人对非现金资产入账价值的确认应当采取谨慎性原则;债权人应当按照非现金资产的账面价值作为其新的入账价值(或者按照非现金资产的原账面价值扣减已提取的减值准备入账,这种做法更稳健)。
而将应收债权的账面价值加上应支付的相关税费,扣减债权人已提取的坏账准备及非现金资产的入账价值后的差额作为债权人的债务重组损失,计入营业外支出。
跨文化语用失误对大学英语教学的启示

[ 键 词 ] 语 用 失误 ; 用 能 力 ; 文 化 交 际 ; 学 英 语 教 学 关 语 跨 大 [ 图 分 类 号 ] H3 9 中 1
跨 文化 交 际 中 的 语 用 失 误
[ 献标识码]A 文
[ 章 编 号 ] 1 0 —3 3 2 1 )30 3—2 文 0 92 2 (0 0 0 —130
张 云
东莞 5 3 0 ) 2 1 6 ( 东莞 理工 学 院城市 学 院 ,广 东
[ 摘 要 ] 跨 文化 交 际 语 用 失 误 是 指 在 跨 文化 交 际 中 由 于 交 际 者 使 用 语 言 不得 体 而 导 致 误 解 和 冲 突 的 现
象 。 目前 , 国大 学 生 的语 言 能 力 虽 普遍 有 所 提 高 , 语 用 失 误 问题 仍 然 较 严 重 , 为 影 响 跨 文 化 交 际 的 障碍 。 我 但 成 文 章 通 过 分 析 跨 文化 交 际 中语 用 失 误 的原 因和 表 现 , 如 何 培 养 大 学 生语 用 能 力避 免 语 用 失误 提 出对 策 。 对
国人 含蓄 的礼 貌 好 客 和 谦 虚 谨 慎 反 面 进 行 理 解 , 为 中 国 认
人 说 话 言 不 由衷 。 3 谈 论 话 题 . 课 堂 讨 论 或 者 即兴 对 话 时 , 国学 生 总 是 习惯 将 “ 吃 中 你
而 是 说 话 不 合 时宜 的失 误 , 者 说 话 方 式 不 妥 、 达 不 合 习 或 表
广 义 上 讲 是 不 同 国家 、 同 种 族 、 同 文 化 背 景 下 的 人 们 进 不 不
行 相 互 交 流 和 交 往 , 者 说 是 指 本 族 语 者 与 非 本 族 语 者 之 或
浅析语用学对英语教学的启示

语用学是语言学的一个分支,它研究语言在交际中的使用,关注的是语言的实际功能。
它的研究结果可以为英语教学提供有效的启示。
首先,语用学的研究结果可以帮助学习者更好地理解英语语法规则,并能够更好地运用英语表达自己的思想。
语用学研究发现,语法规则不仅仅是一种形式,而是一种实际的功能,它是用来表达思想的一种工具。
学习者可以通过学习语法规则来提高英语表达能力,从而更好地表达自己的思想。
其次,语用学的研究结果可以帮助学习者更好地理解语言的文化背景。
语用学研究发现,语言不仅仅是一种表达思想的工具,它还受到语言使用者所在文化的影响。
学习者通过了解语言使用者所在文化的背景,可以更好地理解语言的使用,从而更好地学习英语。
最后,语用学的研究结果可以帮助学习者更好地理解语言的交际功能。
语用学研究发现,语言是一种交际工具,它不仅可以用来表达思想,还可以用来构建人际关系。
学习者可以通过学习语言的交际功能,更好地运用英语进行交流,从而更好地学习英语。
总之,语用学的研究结果可以为英语教学提供有效的启示,帮助学习者更好地理解英语语法规则、语言的文化背景和语言的交际功能,从而更好地学习英语。
浅谈语用移情、跨文化交际及其对外语教学的启示

浅谈语用移情、跨文化交际及其对外语教学的启示浅谈语用移情、跨文化交际及其对外语教学的启示论文关键词:语用移情跨交际第二习得教学论文摘要:语用移情指语言习得者将自己的感情完全融入到对方的文化中去,它要求语言学习者在掌握语言形式的同时必须熟悉目的语国家的文化,并将其作为交际的背景知识进行言语交际,因此它是语言习得的较高层次。
本文从语用学的角度分析第二语言习得.并将如何培养语言学习者的语用移情意识、跨文化交际意识以及如何把这些意识运用于外语教学提出了一些自己的见解、一、引言在中国的四大名著之一的《红楼梦>中有这样一句话:“巧妇难为无米之炊”。
然而这句话的英文译文却有不同的版本。
我们选取较为普遍的两种译文来作个比较。
其一为杨宪益夫妇的“Eventhecleveresthousewifecan’tcookamealwithoutriee”.而另一种则是D.Hawkes的“Eventeh cleveresthouseiwfecannotmakebreadwithoutlfour”。
杨的根据中国文化选词,易于被中国读者接受,而Hawkcs则根据西方的文化将riee(米)改成lfow(面粉),这更易被使用的西方读者所理解。
由此可见。
语言的运用与理解存在着明显的文化差异。
然而长期以来,人们有一种误解,认为学习一门外语就仅仅是掌握—套发音、语法规则和一大堆的词汇,只要这样就能得心应手的用外语来交流思想。
表达感情了。
正是在这一思想的下。
中国的外语教学一直只注重对语言形式的传授。
而忽视语言形式的运用以及文化背景、文化差异在外语教学中的重要作用。
其结果就是语言习得者常常犯理解上的错误和出现运用上的不得体。
例如:笔者在读初中时,有一个同学收到在外地读书的笔友的来信,信中称呼为“Dear”,落款是“Yours”,被大家译成中文就是“亲爱的”、“你的”。
于是一时问“—信激起千层浪”,弄得是满城风雨,同学们取笑她,班主任也批评她早恋。
跨文化视角下语用失误及其对外语教学的启示

第 1 2期
湖 北 广 播 电 视 大 学 掌 报
J o u r n a l o f Hu Be i T V Un i v e r s i t y
Vo 1 . 3 4 , No . 1 2 De c e mb e r . 2 0 1 4 . 1 5 4 ~ 1 5 5
( f e l i c i t y) I 4 1 。
1 .语 用 语 言 失 误 语用语 言失误实际上语言 问题 , 指人们在交际过程 中没 有根据当 时的语境 条件 选择 恰当的语言表达 形式 , 违背 了语 用原则所造成 的失误【 5 】 。语 用 语 言 失误 主 要 有 以下 六 种 表 现 形式_ 6 j :违 反操 英语 本族人的语言 习惯 ,误 用英语的其他表 达方式 ;不懂得英语表达方 式,套用 母语 的表达结构 ;将汉 英词语等 同,造成 失误 ;只 了解字面 意义 ,弄不清说话人 的 真正用意 ;滥用完整句 ;混淆 同义结构的不 同使用场合 。其 中不懂得 外语的表 达方式 , 套用母 语的表达结构是在外语学 习者 中最 为常见却很难 意识到 的语用失误 , 例 如:有一家鞋 店 ,门口挂着一个牌子 “ S h o e s f o r S t r e e t Wa l k i n g . C o mi n g i n nd a h a v e a i f t ” , 招徕懂英 语的顾客 。 很 多懂英语的人看过牌 子之后都 哈哈大笑,因为店主不知道 “ S r t e e t Wa l k e r ”不 是 在逛大街 的人,而是 “ 在街头拉客 的妓 女” ,“ t o h a v e a i f t ” 不是店主想表 达的试穿,而是 “ 大发 雷霆 ”的意思 。所 以过 路人看 到牌子会觉得滑稽可笑 了。 2 .社 交 语 用 失误 何 自然把 社交语 用失 误定义 为交际 中因不 了解或 忽视 谈话双 方的社会文化背景差异而 出现 的语言表达失误 。 它与 谈话 双方的身语用失误主份 、 会 话的语域 、 话题 的熟悉 程度 等 因素有 关 J 。 社会语用 失误源 于交 际者在交 际活动 中对 目标语文 化 差异 , 社 会 习 俗 等 不 了解 而 违 反 社 会 一 定 交 际 原 则 , 属 于 社 会生活的知识范畴 , 其表现 形式主要有 以下 四类 :举止方式 差异导致的社交语用失误 ;称 呼差异引起的社交语用 失误 ; 价值观念 差异带 来的社 交语用 失误和 不注 意谈 话对象Байду номын сангаас的身 份 或社会地位而导致 的社交语 用失误【 8 J 。 三 、 语 用 失 误 成 因分 析 跨 文 化 交 际 过程 中语 用 失 误 根 源 在 于 源 语 和 目标 语 两
语用学理论对英语教学的启示(一)

语用学理论对英语教学的启示(一)关键词:语用学英语教学教学启示摘要:本文阐述了语用学的主要研究内容及基本理论,分析了语用学研究对英语教学中的口语、阅读和写作教学的启示和影响。
多年来,中国的英语教学被当作一门知识性的学科来教授,教师过度重视语音、词汇和语法的训练,却忽视了对学生实际英语能力的培养。
只有掌握了具体的语言形式所表现的语言功能,结合语境去理解和使用才能真正掌握一种语言,因为学习语言的过程就是培养该门语言的语用能力的过程。
一、语用学的基本理论语用学是研究某一语言的使用者如何利用句子而达到成功的交际的一门语言学科。
换句话说,语用学是结合具体的语言情景研究特定的话语意义。
语用学的三个主要理论包括:奥斯汀的言语行为理论)、塞尔的间接言语行为理论和格赖斯的会话合作原则。
奥斯汀认为:当人们在说一句话时,要同时完成三种行为,言内行为,即字面意思;言外行为,即考虑说者与听者之间存在的某种关系而进行的言语活动;言后行为,其功能并不直接在话语中体现出来,而完全取决于言语的情境。
例如:Youhaveleftthedooropen.由说话人执行的言内行为是他所发出的“you”“have”“door”“open”这些词,用来表达字面意义。
言外行为是让某人关门或者抱怨等,要根据语境而定。
言后行为指话语效果,如果听话人抓住了说话人的信息,明白说话人让他去关门,那么说话人就成功地在现实世界中带来了他所预料的变化,那么言后行为就成功地执行了。
在奥斯汀的言语行为理论基础上,塞尔提出了间接言语行为理论。
间接言语行为就是指通过一种言外行为来间接地实施另一种言外行为的现象。
例如,当要求别人为自己某件事时,我们往往不直接下指示,而是用一些婉转的表达方式来达到自己的目的。
比如:“Can youopenthedoor?”说话人并不是询问听话人有没有能力关门,而是请求他关上门。
格赖斯认为在进行会话时,说话人必须遵守或满足某些条件,以便自己说的话能够被听话人理解和接受,而听话人也必须遵守某些规定,这样通过双方的共同努力,会话才得以顺利进行。
跨文化社交语用失误及其对大学英语教学的启示

缤纷杏坛·187·2016年第10期总第424期跨文化社交语用失误及其对大学英语教学的启示张羽佳(武汉华夏理工学院外国语学院,湖北 武汉 430223)摘 要:当今世界各国之间经济、文化、教育等领域的合作交流越来越频繁。
然而,由于受到母语文化背景的影响,跨文化交际中经常会出现语用失误,以致在沟通中出现误解和障碍。
本文从语用学角度出发,探讨了跨文化社交语用失误形成的原因,同时为大学英语教学中学生跨文化交际能力的培养提出了建议。
关键词:跨文化社交;语用失误;大学;英语教学一、 跨文化社交语用失误概述“语用失误”这一概念最早是由Jenny Thomas 提出,其定义为“未能理解会话的内在含义”。
我国研究语用失误的学者何自然指出:“跨文化语用失误指的是在跨文化交际过程中,说话人不自觉地违反了交际规范、社会规约,或者不合时间、空间,不看对象,不顾交际双方的身份、地位、场合等,违背目的语特有的文化价值观念,使交际行为中断或失败,使语言交际遇到障碍,导致交际不能取得预期效果或达到完美的交际效果。
”语用失误分为语用语言失误(pragmatic linguistic failure)和社交语用失误(social pragmatic failure)。
语言的语用失误是指学习者将本族语中对某一词语或结构的语用意义套用在外语上造成的失误。
社交语用失误则是学习者不了解谈话对方的文化背景,从而影响了语言形式和内容的恰当选择,导致交际不能达到预期效果。
例如,在西方,询问对方的年龄、收入、婚姻状况、宗教信仰等都是不礼貌的行为,因为这些话题涉及了个人隐私。
社交语用失误产生的消极影响通常难以消除。
因此,提高对文化差异的敏感度,了解目的语的文化背景知识,可使语言学习者有效减少社交语用失误。
二、跨文化社交语用失误产生的主要原因1.文化差异。
文化差异是语用失误产生的根源。
而文化差异又体现为思维方式、民族风俗、价值观等方面的差异。
浅谈跨文化意识对大学英语教学的影响

浅谈跨文化意识对大学英语教学的影响论文关键词:跨文化意识大学英语教学障碍论文摘要:语言是文化的重要载体,文化是语言所承载的内容。
英语教学不仅是语言知识本身的教授,更应包括这种语言背后所承载的文化的传播,因此,跨文化意识的培养对英语教学具有重要的意义。
现代大学英语教学应注重分析跨文化交际中的各种障碍,探索培养跨文化意识的有效途径。
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,使得不同文化背景的人能够进行交流。
语言与文化是密切关联的,语言是文化的重要载体,文化是语言所承载的内容。
英语教学不仅是语言知识本身的教授,更应包括这种语言背后所承载的文化的传播。
学习英语这种语言,一定会涉及这一语言所反映的文化。
学了几句英语,不分场合随便乱说,这是十分危险的。
但长期以来,我们的教学对这个方面重视不足。
许多课文的对话大致都是“中文的思想+英文的形式”,却忽略了讲话是否得体这一重要方面。
一、语言与文化的关系文化是一个广泛的概念,从文学、艺术到伦理、哲学,从政治、法律到经济、道德,从宗教、习俗到衣食住行,以及性别、职业、阶层等个人角色,无所不包。
而语言是一种社会现象,随着社会的产生而产生、发展而发展,属于文化范畴,是文化的一部分,并对文化起着重要的作用。
西方语言学家们早在上世纪二三十年代就注意到了文化与语言的不可分割性。
美国语言学家Sapir(1921)曾说:“语言有一个环境,语言是学习文化最丰富的源泉。
”董亚芬(1997)指出:“任何一种民族语言都是该民族文化的重要组成部分和载体。
在语言材料中,篇章、句子甚至每个词无不包含着本民族的文化信息。
”因此,学习语言必然涉及到文化对比研究,更涉及到跨文化交际相关课程的学习,在语言应用能力的培养过程中,必须增强学生的跨文化意识,培养跨文化交际能力。
二、跨文化意识与英语教学的关系(一)什么是跨文化意识跨文化意识就是指参与交流者认识到跨文化交际是跨越语言文字、跨越文化的信息交流,要求其对两种语言背后的文化有整体认识以及对相关的知识有相应储备。
语用学理论的发展对大学英语课堂教学的启示-精选教育文档

语用学理论的发展对大学英语课堂教学的启示一、引言随着全球经济一体化进程的加快发展,我国综合国力的显著增强,各行业领域对外交往日益频繁。
在跨文化交流活动中,如何合理使用交际话语,促进交际各方的人际关系,做到即坚持原则又互相尊重,在和谐交际语境下达成交流目标,业已引起人们的广泛重视。
语用学作为一门实用学科已引起语言和教育研究者的密切关注,但将其理论与教学实践相结合的研究不多,影响语用学理论对外语教学实践指导功能的发挥(刘伟、孙颖2014)。
本文就如何将语用学研究成果有效运用于大学英语课堂教学实践这一问题作深入分析。
二、语用学的涵义与诞生历程语用学(Pragmatics)是语言学科的一个分支,它研究如何科学运用语言,即研究如何通过语境来理解和使用特定情景中的特定话语。
语用学和语义学是互为补充的两个不同研究领域。
上世纪30年代末,美国著名哲学家莫里斯(c.Morris)首先使用了“语用学”这个术语(何自然1987),50至70年代,英国语言哲学家格莱斯(H.P.Grice)提出了著名的“合作原则”和“会话含意”学说,英国哲学家奥斯汀(J.L.Austin)和美国哲学家塞尔(J.R.Searle)先后提出和发展了言语行为理论。
1977年《语用学杂志》(Journal of pragmatics)在荷兰正式创刊,标志着语用学作为语言学的一门独立学科而得到确认(文旭1999)。
?拇耍?语用学研究引起了语言研究者们的广泛关注,研究范围不断拓宽,语用理论得到快速发展。
人们越来越意识到,语言学习如果仅仅停留在词汇、语法、语音、语调等知识层面上,而无法很好地理解话语语境,包括语言交际的场合,交际的性质,交际参与者的经历和个人情绪等,将不能准确地理解和使用语言,也即不能灵活得体地运用语言。
因此,在交际言语行为实践中,只有合理地运用语用策略,才能有效提升跨文化交际能力,取得良好的交际效果。
三、国外语用学研究的发展概况1967年,英国著名语言哲学家格莱斯(H.P.Grice)在美国哈佛大学作题为《逻辑与会话》讲演中提出了旨在创建一套系统的有关隐含意义的哲学构想,受到各学科专家的普遍重视,他提出的合作原则(Cooperative principle)及其各项准则是从语言哲学的角度构建一般性会话原则和交际各方语言表述形式及内容的具体规定,其核心思想――合作原则成为语用学领域最重要的基本理论之一。
跨文化交际背景下中国英语对大学英语教学的启示

清一色西方文化 , 中国文化 几乎 被忽 略。这必然 会导致 而 跨文 化交 际中的文 化失衡 现象 。面对这 种现象 , 中国英语 作为 一种 中国特有 的文化在 跨文 化交际 中承 载者 , 大学 对 英语教学 中的文化教 学 的平 衡化 的实现起 着积极 的作 用 , 本文就如何实现 中国英语在大学英语 中的作用进行 了以下 几个方面 的探讨 :
教学 中 占 一席之地 , 学生有 效 了解 和掌 握 中 国文 化特 有 让
色在英语 中的体现和发挥 的作 用 , 培养其跨文化交 际能力 。
一
、
中国英语对 大学英语教学的影响
由于中国英 语的强势 发展 , 在英 语教 学 中对此 的涉及
已无法回避。传统英语教学一般以英美英语为单一标准, 几乎全盘否定 中国英语 , 汉语 的影 响一 律视 为英语 学习 将
认识 , 于我们 的英语教学有着很重要 的影 响 , 对 尤其是对 大 学英语的教学 的启示更 为深刻 , 于此种情 况本文 分别从 基 大学英语教材和教师两个方面阐述 了中国英语对大学英语 教学 的影 响 , 在教材设 置方 面 , 应该改变全盘照搬英语 国家 本土 的出版物 的倾 向, 应该兼 顾 中国本土作 家反应 中 国特
的负迁移。现行 的英 语教材也是 以反映英美文化 为主 导的
谐社会 、 三个代 表等。二是有 历史 文 化特 色的 中国英语词 汇 : 家思想、 儒 四书 、 五经 、 八股文 、 纸老虎 、 大跃进 、 四人帮 、 文化大革命 、 药 等 ;3 语 义再 生 : 翻译 时表 现 出显 中草 () 在 著 的民族文化特色 , 这不但使 外国人感到新颖 十足 , 回味无
参考文献 :
各 种层次的特征 , 括语音 层次 、 汇层次 、 包 词 句法 层次 以及 语篇层次 。其 中最重要 的是词 汇层 次 的特 征 , 因为它 是最
语用学对大学英语教学的启示

引 述词 具 有 提示 摘 要 结构 及 内容 的 作 用 , 当使 用 可 以 方 恰 便 读 者快 速 提取 信 息 。 2 表 显示 , 数英 汉 摘 要都 不 同程 度 地 使 多 用 了引 述词 , 说 明 学 生 对摘 要 写 作 的语 言 表 达特 点 有 一 定 了 这 解 。但是 由于要 素严 重 残 缺 。 引述 词 主 要 出现 在 引 言/ 目的 和 方 法 描 述 部分 , 使摘 要 呈 现信 息 不完 整 、 本可 读 性差 的现 象 。 这 文 此外 , 料分析发现引述词的使用呈现缺乏变化的特点 。 语 学 生 集 中使 用 了 有 限 的几 种表 达 , 中文 有 2 篇 使 用 “ 文 分 如 0 本 析/ 论/ 究了……, 讨 研 旨在 指 出 … … ” 表 达 式 . 的 而英 文有 2 篇 1
摘 要 表达 式 多 样 化 及 学 生 行 文不 简 洁 的原 因有 关 。 英 文 摘要 表达 式 比 中文 摘 要 丰 富 ,而 中 文摘 要 表达 式 总体 呈 现单 一 的 趋 势 ( 舟 ,0 8 。 生 英 文摘 要 中共 使 用 了约 1 种 不 同 的 间 王 20 ) 学 5 接模 糊 语 , 中 文摘 要 只使 用 了9 。 外 , 料 分 析 显 示 部分 而 种 此 语 英 文摘 要 行 文 罗 嗦 , 反 复 使 用 同 一 表 达 式 的 现 象 , 有 如有 一篇 英 文摘 要 重 复 3 次使 用 了“ hs a e s g et 的表 达 式 。 T i p p r u g s …” s 本 次 调 查 发 现 两 种 语 言 各 自 只 有 两 篇 使 用 了 直 接 缓 和 语 . 文 使 用 了 “ hp 和 Ihn ” 中 文 使 用 了两 次 “ 者 希 英 I oe tik , 笔 望” 。这 说 明多 数 学 生 对 直 接 缓 和语 持谨 慎 的态 度 。关 于是 否 能在 摘 要 中使 用 第 一 人 称 表 达式 , 有 不 同 看 法 。 数 持 否定 现 多 态度 。 为 这会 降低 论 文 的 客 观 性 , 也 有 少数 研 究 者 认 为应 认 但 该使 用 第 一 人 称 来 明确 表 明 态度 和立 场 ( 曼 ,0 8 。 文研 张 20 ) 本 究者 认 为 就 英 语 写 作 教 学 来 说 ,教 师应 该 提 醒 学 生 注意 观察 国 内外 重 要 刊 物 的 写 作 特 点 , 慎 使 用 直 接 缓 和 语 , 谨 确保 达 到 得 体 交 际 的效 果 。 变 动 语 的 使 用 很 少 。 别 是 范 围 变 动 语 的使 用 为 零 。 者 特 笔 认 为这 与 语 料 选 择 有 关 。 研 究 语 料 都 是 文科 论 文 , 中 只有 本 其 2 涉 及 实 验 和数 据 分 析 . 篇 因此 很 少 使 用 变 动 语 对 实 验 范 围进 行 限定 和 对 数 据 进 行 阐 释 。
浅析跨文化交际对大学英语教学的影响及促进作用

深 人 语 言 的 社 会 文 化 因 素 .进 而 自觉 地 培 养 一 种 文 化 洞 察 力 .增 强 文 化 差 异 意 识 是 当前 外 语 教 学 的一 个 重 要 课 题 因 此 , 学 英 语 教 师 既要 传 授语 言知 识 , 要 传 授 文 化 知 识 , 大 又 使
学 语 言 在 英 语 教 学 中 ,应 始 终 要 求 学 生 坚 持 以言 语 操 练 为
过 来 又 能 促 进 英语 学 习 和英 语 水 平 的 提 高 , 终 促 进 交 际 能 最 力 的 提 高 。我 们 自出 生就 接 受母 语 文 化 的 熏 陶 , 一 言 一 行 、
所 思 所 想 无 不 受 其 影 响 一 个 人 。在 习得 语 言 的 同 时 也 习 得 了 文 化 , 以摆 脱 母 语 干 扰 是 相 当 困难 的 事 , 学 生 在 学 习 所 如 英 语 知 识 和认 知单 词 时 , 往 会 形 成 一 种 特 殊 的 心 理 准 备 状 往
不 同 的社 会 身 份 的能 力 . 同时 还 包 括 对 文 化 差 异 的 高 度 敏 感 。 及对 目标 语 的 文 化 价值 观 的 了解 为 了 提 高 和培 养 学 生 以 的文 化 能 力 ,就 要 把 语 言 教 学 和 文 化 教 学 有 机 地 结 合 起 来 。
从 微 观 层 次 上 讲 , 培养 学生 运 用 已掌 握 的 语 言 知 识 和 语 言 是 技能与具有英语文化背景的人进行交际的能力 . 即所 谓 跨 文 化 交 际 的 能 力 由于 信 息 的 发 出 者 与 接 受 者 来 自不 同 的 文 化
背 景 , 不 同 的社 会 背景 、 活 方 式 、 育状 况 、 教 信 仰 、 受 生 教 宗 政 治 经 济 状 况 以及 价 值 观 念 的 制 约 和 影 响 ,对 信 息 的 编 码 、 译
跨文化语用失误研究及其对高校英语教学的启发

跨文化语用失误研究及其对高校英语教学的启发在跨文化的交际过程中,语用失误是造成交际失败的重要原因之一。
通过运用跨文化对于语用学的研究方法,研究了在高校英语教学过程中学习者的语用失误。
在这一基础上,探讨了语用失误常见的变现,通过语用学理论对语用失误进行分析。
最后,研究了语用失误对于高校英语教学的启发。
英语教学语用学语用失误一、引言在不同的语言中,语言表达的话语形式各有区别。
因此,容易出现不同的跨文化交流中的语用失误,通常表现为对于语言表达的理解差异,不同社会环境造成的语言含义区别,外语语言学习者不能充分理解本族语言中的语用含义产生的理解差异等,学者托马斯将以上称为语用失误。
语用失误是造成跨文化中主要障碍的主要原因。
相关学者认为,应该从以下三个角度对语用失误展开研究:第一,交际失败研究。
相关学者认为交际失败研究主要是指从微观社会语言学角度对自然语言会话进行研究。
也就是从语言的表达的节奏、句法、组织以及非语言交际方面存在各种区别问题的特征进行详细的研究。
这种研究方法对主要是针对某一跨文化交流问题中涉及的预料进行定性的分析与定量分析,并对对话者的交谈情况结合起来进行分析。
结合微观社会语言学理论对交谈的对话风格进行分析,并判断这些区别造成的语用失误。
第二,对比语用研究。
第二种方法主要是通过对于两种语言之间的不同,从而识别跨文化交流中存在的差异。
所以说第二方法主要是属于描述性质的。
第三,中介语语用学研究。
在中介语语用学研究中,学习者通常将中介语的语料与母语以及目的语的预料进行分析。
从而发现相关跨文化交流者的母语语用行为与其用于跨文化交流的语言的不同,并主要分析用于跨文化交流的非母语语言受到母语语言的影响。
本文主要通过应用跨文化交际对比语用学的研究手段,对我国高校英语教学过程中相关学习者的语用失误进行分析。
从而发现相关学习者的语用失误的运用形式,并通过相关语用学知识对其进行分析,最终研究语用失误的研究对外语教学的启发。
开展跨文化教学对英语教学的重要性

开展跨文化教学对英语教学的重要性(一)有利于实施素质教育素质教育的提出是明确外语教学理念与从事外语教学的奠基石。
实际上,我们所从事的外语教学是借助外语这门语言提高学生的综合素质能力,以培养并提高学生交际技能与语言文化技能为宗旨,实现学生素质的综合提升,由于语言文化技能不仅包含了基础语言技能,还需要对外界文化信息进行加工处理,实现学生思想的创新及人格的重塑。
(二)培养并提高学生的交际技能培养并提高学生的跨文化交际技能是英语教学的根本目的。
有学者曾提出:“‘交际技能’除了包含语言技能,还需要重视文化技能。
”所以在英语教学过程中引入文化知识,强调文化教学,将更有助于学生英语的实践运用,提升社会交际能力。
而事实说明在交际过程中,与语言错误相比,文化错误造成的影响更加恶劣,更加令人反感。
所以,提高学生对文化差异的敏锐度是交际成功的前提基础。
(三)提高学生外语运用的思维能力学生在学习外语的时候,需要了解当地国家或民族人们的思维模式、语言运用习惯来阐述事件的始末、对相关问题的理解与如何用语言表达内心情感、想法。
在开展英语教学的时候,老师一方面需要花费更多的精力强化学生的语言基本功的练习,让其快速掌握语言,还需要在教学过程中融入当地的语言文化知识,鼓励学生多多了解当地的风俗习惯、发展历史、文化背景等文化知识,来提高学生外语运用的思维能力。
(四)强化听、说、读、写等语言能力的重要方式最近20年以来,英语教学理念与具体实施有突破性的发展,明确、主动地指出文化因素,同时将其与传统语法、词汇、修辞等联系起来,已成为英语教学的一个重要方面。
许多比较有影响力的外语教育学者都指出是否考虑文化因素是目前语言教学与传统语言教学的重要区别之一。
跨文化交际思想对英语教学的启示

跨文化交际思想对英语教学的启示作者:翟香荔来源:《现代交际》2011年第06期[摘要]跨文化交际理论是属于传播(交际)研究中的重要分支。
跨文化交际是指具有不同文化背景的人们在进行交流时的一种情景。
英语教学的背后其实质就是中国文化与英语国家文化交流的过程。
这种交流的关键因素就是需要理解文化上的思维方式、价值观念和行为的影响。
因此要从本质上提高英语教学效果,跨文化交际的理论和理念就应该成为其教学中的主导性的教学观念。
[关键词]认同身份危机国家意识形态[中图分类号]H319[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2011)06-0045-02跨文化交际,有专家和学者也翻译为跨文化传播,因为“communication”这个词在英语中有比较丰富的意思。
从传播学的发展现状来看,跨文化传播已经成为其中一个重要的分支学科。
作为英语专业而言,往往将其翻译为跨文化交际。
这两者从本质上讲并没有什么区别。
本文主要从英语教学及翻译的角度来应用“intercultural communication”这个词,主要称为跨文化交际。
一、什么是跨文化交际在讨论什么是跨文化交际之前,首先需要从文化的概念和角度入手。
由于人类生活在广阔的地球上,由于地理、政治、经济、信仰等因素影响,从而分成了不同种族、有不同的宗教信仰和不同思维方式的群体。
每一个群体都具有自己独特的文化。
梁启超在《什么是文化》中称:“文化者,人类心能所开释出来之有价值的共业也。
”①这“共业”包括的领域极其广泛,诸如认识的(语言、哲学、科学、教育),规范的(道德、法律、信仰),艺术的(文学、美术、音乐、舞蹈、戏剧)等等。
这个定义相对而言包含的领域很广泛,但在一定程度上说明了我们人类生活中文化的影响力。
人类生活在不同的区域受到不同因素的影响,但是所生存的世界并不是完全封闭的。
不同的群体之间总会因为战争、贸易等外在因素而产生相应的交流,也可能因为内在的需要而主动产生交流。
浅析跨文化交际教学在高校英语中的教学作用

浅析跨文化交际教学在高校英语中的教学作用背景随着全球化和信息时代的到来,人们的跨文化交际需求越来越强烈。
而在高校英语教育中,跨文化交际教学的重要性也得到了越来越多的关注。
本文旨在探讨跨文化交际教学在高校英语教学中的作用,以及如何更好地进行跨文化交际教学。
跨文化交际教学的作用增进语言学习者的跨文化意识跨文化交际教学可以帮助学习者更好地理解不同文化之间的差异,认识到自己的文化背景对于交际的影响,以及如何在跨文化的交际情境中表达自己的观点和想法。
通过实际的交际练习,学习者可以更好地掌握跨文化交际的技巧,提高自己的交际能力。
提高语言学习者的语言能力跨文化交际教学可以为语言学习者提供更真实的语言表达环境。
在跨文化交际情境中,语言学习者需要借助语言进行交际,这样可以促进他们的语言习得过程,并提高他们的口语表达能力、听力理解能力、写作能力和阅读能力。
培养语言学习者的文化素养跨文化交际教学可以让语言学习者更好地了解不同文化背景下的人们的思维方式、习惯、方式和生活方式等,从而培养学生的文化素养,提高他们的文化理解能力和跨文化交际能力。
跨文化交际教学的实践方法结合实际文化情境进行教学跨文化交际教学要求在实际情境中将文化元素和语言结合起来讲解,这样可以更好地让学习者理解跨文化差异的含义和对语言表达的影响。
例如,可以利用故事、视频、图片等真实的语言和文化情境来进行教学。
引导学生进行交际练习跨文化交际教学讲究的是实践,所以在教学中需要引导学生进行交际练习。
通过开展角色扮演、情景模拟、小组讨论等形式的交际练习,可以让学生在真实的文化情境中锻炼自己的交际能力,提高跨文化交际的能力和技巧。
多种媒介手段相结合跨文化交际教学需要通过多种媒介手段进行教学。
例如,可以运用影像资料、互联网工具、音乐和文学作品等多种媒介手段,来让学生感受到其他文化的魅力,并激发他们学习的兴趣。
结论跨文化交际教学可以在高校英语教学中发挥重要的作用,提高学生的语言能力、提高学生的文化素养和跨文化交际能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
创新教育Innovation Education
成立的制图小组QQ群,提出问题,大家一起分析探讨。
运用信息化高科技手段,师生之间、同学之间进行交流沟通,学生的构型能力显著提高。
其次,为了增加学生的学习兴趣,鼓励学生就生活实际遇到的问题,与课程相结合。
为了配合每年一度的河北省制图与构型能力大赛,我们将学生分成若干学习小组,有目的的布置一些综合性的训练题目,培养学生的团队合作意识。
以竞赛为切入点,激发学生的求知欲,引导学生养成主动学习的良好习惯:课前预习、课后复习。
在综合性训练中,鼓励学生以徒手绘图的方式表达自己的空间思维过程和构型结果,加强徒手绘图能力的培养。
在2013年河北省制图与构型能力大赛中,我院代表队获得了特等奖,同时获得了最佳组织奖。
3.结论
现代教学方法的研究与发展,是基于传统教学方法的基础之上的;以“体”为切入点进行课程改革,配合实践性教学平台,最大限度地发挥各种教学方法的优势,进而培养学生的工程素质、培养学生的空间思维能力及创新思维能力,教学效果得到了充分地提高。
跨文化语用学对于大学英语教学的启示
孙建军辽东学院外语学院辽宁丹东118000
本文系辽东学院2013年度校级科研基金项目“语用视域下英语学习者文化意识提升研究”项目编号:2013q024摘要:本文简述了跨文化语用学的定义及相关研究领域,并探讨了跨文化语用学研究对于大学英语教学的启示。
关键词:跨文化语用学;大学英语教学
一、引言
跨文化语用学是一个新兴的研究领域,是语用学研究的一门很有潜力的分支学科。
何自然,冉永平(2009)认为:“跨文化语用学主要研究在使用第二语言或外语进行交流时因文化差异而产生的语用问题。
”研究跨文化语用问题对于外语教学意义重大。
长期以来,大学英语教学往往只重视语音、语法和词汇等语言形式的讲授,却忽视了对学生跨文化意识和跨文化语用能力的培养,从而导致了学生英语语言能力和跨文化语用能力发展的不平衡。
英语教学的最终目的是使学生能够用英语进行交流。
然而,学生能否用英语进行有效的交流不仅仅取决于他的语言能力,更取决于他的跨文化语用能力。
因此,大学英语教学除了要教授学生必要的语言知识外,更要提升其跨文化语用的意识和能力。
二、跨文化语用学的主要研究领域
跨文化语用学研究主要包括四个方面:(1)言语行为的语用研究;(2)社交文化的语用研究;(3)对比语用研究;(4)语际语语用研究。
在这四个方面中,言语行为的语用研究关注的是外语学习者在跨文化交流过程中能否用所学的目的语语言准确地表达或理解此种语言的言语行为。
奥斯汀和塞尔的言语行为理论都表明语言本身是为了实现一定的交际目的而发出的一种行为。
而言语行为会因为地域、文化、价值观、思维方式等的不同而有所差异。
社交文化的语用研究立足于探讨社会生活中的社会因素和文化因素对于人类交际的制约和规范,包括社会风俗、习惯等对于语言使用的影响和制约。
在跨文化交际中,不清楚或忽视交际者之间的社会、文化差异,会导致语言形式选择不当乃至失误,从而给跨文化交际带来负面影响。
对比语用研究是比较两种或多种语言之间交际功能、语用技巧和策略、以及文化内涵等的不同方面。
将母语和第二语言的语用成分进行系统的对比,有助于明确两种语言在前提、含义、施为用意、类比结构等在交际会话中应用的异同,从而有利于正确理解和恰当使用第二语言。
语际语言的语用研究就是通过语用学的视角去研究在第二语言习得过程中产生的中介语,包含中介语出现的原因,类型和特征,给跨文化交际带来的消极影响,语用失误等。
由此可见,以上四个领域的研究都涵盖社会文化差异对于外语理解和使用的影响,因此,它们并不是完全独立,而是相互交替和影响的。
三、对大学英语教学的启示
跨文化语用学的相关研究表明,对于任何一门语言的学习都不应该只是对该语言系统和结构的学习,而且还必然包含对此种语言所植根于的文化背景及社会风俗等方面知识的理解和掌握。
在大学英语教学中,将文化元素穿插到教学的各个环节中,使文化教学成为英语教学的有机组成部分,从而培养学生的跨文化意识,提高学生的跨文化能力是十分关键和必要的:
1.充分利用课堂教学。
传统的大学英语教学过度强调传授语言知识,对培养学生的跨文化语用能力缺乏应有的重视,不利于其英语交际能力的发展和提高。
所以,教师应及时改变传统的教学方法,在教授学生掌握语言知识的同时,又要培养他们的语用能力,将语言训练与文化教学有机结合。
首先,教师应结合每个单元教材的教学内容,进行相匹配的文化信息导入,使学生不仅学到了词汇、语法和句型,更了解到所学文章的文化背景和社会意义,关注到文章中词汇、语法和句型在具体的文化和社会背景下运用的得体性。
第二,教师还要注意在课堂上多进行师生之间以及生生之间的互动交流,如就某一话题展开自由陈述、讨论、辩论或对话等,使他们在语言的实际运用过程中切身的体会在具体的语境下听话者、说话者、话题、交际方式、交际结果的差异并能主动解决在此过程中出现一些语用问题,从而来提高学生的跨文化交际能力。
第三,教师可以在视听说课堂选取恰当的原声电影等视听材料进行播放,这样可以保证输入信息的真实性、趣味性、多样性和可理解性。
播放完毕,可以组织学生进行电影片段讨论、言语行为分析及角色扮演等活动。
学生通过观看和收听视听材料和参与一系列相关活动获得英美文化背景知识,同时也能有效提高学生对视听材料的兴趣,从而也能提升学生的跨文化意识。
第四,教师还应适当地向学生介绍英语语用规则和英汉语用差异,使学生具备一定的跨文化语用学理论知识,使其在用英语交际时尽量避免交际不当和语用失误。
2.充分利用课外活动。
为了进一步拓宽学生的文化视野,可利用课外时间来扩充学生的语用知识和文化知识。
可以将课内教学活动延展到课堂之外,将课外教学活动也纳入到教学计划之中进行统筹安排,增加学生语用实践的广度与密度。
在课外,教师可以介绍学生去阅读一些适合其英语水平的英美文学作品和英文报刊杂志,引导学生在阅读时有意识的去积累有关英美国家的社会风貌、社交礼仪、人际关系等方面的知识。
教师还可以鼓励学生在课下多看一些英美原版电影和电视剧,学生可以通过影视剧作品中故事情节的发展进行逻辑推理,感受和领悟人物台词的语用意义,学到许多与英语文化有关的语言交际的规则和手段。
此外,还可以充分发挥外籍教师的作用和影响,请他们做一些关于英美文化习俗的课外讲座,也可以收到很好的效果。
最后,还可以发挥学生社团的作用,积极开展丰富多彩的校园文化活动,如英文诗歌朗诵比赛,英文戏剧表演,英文演讲比赛等,充分利用整个大学校园的隐形文化传播教育功能,全面提升学生的跨文化语用意识和能力。
参考文献:
[1]何自然,冉永平.新编语用学概论[M].北京:北京大学出版社,2009
[2]刘娜.跨文化语用学概述[J].
/120
>才智。