《大学英语跨文化交际》课程教案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《大学英语跨文化交际》课程教案

Introduction

I. 主要内容

作者在本章阐述了全球化概念,文化融合和跨文化交际的相关概念。首先,从经济学和社会学等视角把握全球化的概念,了解全球化对文化多样性的影响。同时,论述了全球化的历史起源,阐述了现代化等概念。在这一部分里,作者还分析了全球化的形成要素。其次,在文化融合方面,作者从三个方面阐述了这个问题。第一,文化多样性的论述。介绍了在全球化过程中涌现出来的几个概念:世界文化,宏观文化和微观文化。第二,劳动力多样性的阐述。第三部分是关于文化多样性的弊端。最后,作者论述了跨文化交际的相关问题。充分论证了跨文化交际的概念,研究跨文化交际的必要性和进行有效跨文化交际的关键策略,以及跨文化培训的相关问题,从而形成理解文化差异的能力。

II. Teaching Objectives

1.to identify the definitions of globalization, culture merge and intercultural communication

2.to identify some relevant concepts about these three main themes

3.to cultivate students to be able to recognize and analyze cultural factors

III. Teaching Course

1. Present the Cultural Phenomena to Students

(1) Present some cases involving different cultural contacts between persons from different countries or different parts of the same country

(2) Then lead to the concept of globalization

2. Warm-up Questions

1) Do you want to go abroad? What’s your aim?

2) Do you find whether it’s easy or not to get along with f oreign friends?

3. Key terms

0.1.1.a. Globalization (from economic standpoint) (从经济学角度定义全球化): It is conceived as a process of increasing involvement in international business operations. (经济学视角中的全球化表现为不断增加的国际商务往来过程)。

0.1.1.b. Globalization (from sociological standpoint) (从社会学角度定义全球化): It occurs

when the constraints of geography on social and cultural arrangement recede as people around the world become increasingly aware that they are receding.

0.1.1.c. Globalization (from Marxist standpoint) (从马克思主义角度定义全球化): It is what people in the third world have already experienced for several centuries. It is called colonization. (全球化是第三世界国家在这几个世纪所遭受的苦难,即殖民化。)

0.2 Caucasians(高加索人): 较新的人类学研究显示,現代人的历史先是从非洲与中东到了欧洲,然后再从欧洲到了东亚,所以高加索人(Caucasians)主要分为印欧雅利安人和闪族、含族等“挪亚的后裔”)在生命历史变动过程中,总是界与东方人和黑人之间。如上所述,现代三大人种的形成,得力于两次分裂:第一次经历了“非洲人与异非洲人之间”(between Africans and non─Africans)的分裂,第二次经历了“东方人与高加索人之间”(between Orientals and Caucasians)的分裂.

0.2 Hispanic:It came into common use as a result of the 1980 Census to identify various U.S Spanish-speakers’ shared roots to Spain. It refers to that population segment with the capability of speaking and comprehending the Spanish language, whose ancestry is based in a

Spanish-speaking country, and who identify with Hispanic cultures. 1980年人口普查时开始通用的称呼。主要指讲西班牙语、祖先来自讲西班牙语的国家并且认同西班牙文化的人。

0.2.1. a. World culture(世界文化):It is the idea that as traditional barriers among people of differing cultures break down, emphasizing the commonality of human needs, one culture will emerge, a new culture to which all people will adhere. 世界文化指的是一种的新文化。不同文化背景所带来的传统隔阂消除后,就会产生强调人类需求共性的,受到全人类拥护的世界文化。

0.2.1. b. Macroculture(宏观文化): It implies losing ethnic difference and forming one large society. 宏观文化意味着种族差异的消失和更大的社会的形成

0.2.1. b. Melting pot(大熔炉): It means a sociocultural assimilation of people of differing backgrounds and nationalities. 大熔炉指不同背景和国籍的人们之间的社会文化的同化.

尽管大熔炉这一比喻所内涵的文化意义是动态的,但它从来都不能很精确的表达美国文化的意义。确切地讲,美国社会的不同文化融为一体并变成一个独特的文化实体,在美国历史上从来都没有发生过。实际上,美国国内的多种文化一直都相互适应,相互汲取经验,但他们从未丧失自我——各种文化一直保留着自己独特传统。

相关文档
最新文档