《钱塘湖春行》的翻译
《钱塘湖春行》课文翻译
中国历史上,在天堂杭州当剌史或知州的可以说是不乏名人,不过,最有名的要算是唐朝和宋朝的两位大文豪白居易和苏东坡了。他们不但在杭州任上留下了叫后人敬仰的政绩,而且也流传下来许多描写杭州及其西湖美景的诗词
文章与传闻轶事,所以又有人们称他们为“风流太守”。白居易的七律《钱塘湖春行》就是为人们所熟知的一篇,这首诗不但描绘了西湖旖旎骀荡的春光,以及世间万物在春色的沐浴下的勃勃生机,而且将诗人本身陶醉在这良辰美景中的心态和盘托出。“孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。”诗歌
的第一句是地点,第二句是远景。孤山坐落在西湖的后湖与外湖之间,峰峦叠翠,上有孤山寺,登山观景,美不胜收。据《唐语林》卷六载,贾公亭建于贞元年间,未五六十年后废。白居易写此诗时,其亭尚在,也算是西湖的一处名胜。白居易一开始来到了孤山寺的北面,贾公亭的西畔,放眼望去,只见冬水荡漾,云幕低垂,湖光山色,尽收眼底。“初平”所表达的是白居易对冬日里西湖的一种特有的感受。由于连绵不断的春雨,使得如今的湖面看上去比起冬日来上升了不少,似乎眼看着就要与视线持平了,这种水面与视线持平的感觉只有人面对广大的水域才可能有的感觉,也是一个对西湖有着深刻了解和喜爱的人才能写出的感受。此刻,脚下平静的水面与天上低垂的云幕构成了一副宁静的水墨西湖图,而正当诗人默默地观赏西湖那静如处子的神韵时,耳边却传来了阵阵清脆的鸟鸣声,打破了他的沉思,于是他把视线从水云交界处收了回来,从而发现了自己实际上是早已置身于一个春意盎然的美好世界中了。“几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。”这四句是白居易此诗的核心部分,也就是最为抢眼的句子
白居易《钱塘湖春行》翻译
白居易《钱塘湖春行》翻译 《钱塘湖春行 》白居易 是在公元 822 年(长庆二年)的七月被任命为杭州剌史的时候创作的。
下面 是小编为你带来的白居易《钱塘湖春行》翻译 ,欢迎阅读。
题解: 选自《白氏长庆集》。
钱塘湖,即杭州西湖。
全诗作者以“行”字为线索, 从孤山寺起,至白沙堤终。
以“春”字为着眼点,写出了早春美景给游人带来的 喜悦之情。
尤其是中间四句,景中有人,人在景中,写出了自然美景给予人的感 受。
原诗: 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
注释 1、孤山寺:南朝陈文帝(560~566)初年建,名承福,宋时改名广化。
孤山: 在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。
上有孤山亭,可俯 瞰西湖全景。
2、贾亭:又叫贾公亭。
西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。
唐贞元(公元 785~ 804 年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘潮建亭。
人称“贾亭”或“贾公亭”, 该亭至唐代末年。
3、水面初平:春天湖水初涨,水面刚刚平了湖岸。
初:副词,刚刚。
云脚 低:指云层低垂,看上去同湖面连成一片。
点明春游起点和途径之处,着力描绘 湖面景色。
云脚:接近地面的云气,多见于降雨或雨初停时。
4、早莺:初春时早来的黄鹂。
莺:黄鹂,鸣声婉转动听。
5、争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。
6、新燕:刚从南方飞回来的燕子。
7、啄:衔取。
燕子衔泥筑巢。
春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。
侧重禽鸟。
8、暖树:向阳的树。
9、乱花:纷繁的花。
渐:副词,渐渐的。
欲:副词,将要,就要。
迷人眼: 使人眼花缭乱。
浅草:刚刚长出地面,还不太高的春草。
才能:刚够上。
没:遮 没,盖没。
春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。
侧重花草。
10、行不足:百游不厌。
11、阴:同“荫”,指树阴。
12、白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。
钱塘湖春行翻译赏析
《钱塘湖春行》白居易唐代白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
翻译从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向阳光温暖的树木上栖息,谁家新来的燕子衔着泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,总观赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
注释1.孤山寺:南北朝时期陈文帝(559~566)初年建,名承福,宋时改名广化。
孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。
上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
2.贾亭:又叫贾公亭。
西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。
唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。
人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
3.水面初平:湖水才同堤平,即春水初涨。
初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指刚刚。
4.云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。
点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。
多见于将雨或雨初停时。
云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。
“脚”的本义指人和动物行走的器官。
这里指低垂的云。
5.早莺:初春时早来的黄鹂。
莺:黄鹂,鸣声婉转动听。
6.争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。
暖树:向阳的树。
7.新燕:刚从南方飞回来的燕子。
8.啄:衔取。
燕子衔泥筑巢。
春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。
侧重禽鸟。
9.乱花:纷繁的花。
渐:副词,渐渐地。
欲:副词,将要,就要。
迷人眼:使人眼花缭乱。
10.浅草:浅绿色的草。
才能:刚够上。
没:遮没,盖没。
春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。
侧重花草。
11.湖东:以孤山为参照物。
12.行不足:百游不厌。
足,满足。
13.阴:同“荫”,指树荫。
14.白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。
钱塘湖春行原文及翻译
钱塘湖春行原文及翻译钱塘湖春行(一)纳兰性德在《钱塘湖春行》中巧妙地描绘了钱塘江春天的美景和人们的生活场景。
这首诗是中国古代文学中的佳作,深受读者喜爱。
以下是《钱塘湖春行》的原文和翻译。
原文:孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
蝉噪林逾静,鸟喧桥渐闲。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。
今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说?翻译:孤山寺位于北方,贾亭西边,水面刚刚平静云脚低垂。
几处地方早期的黄鹂争相在暖和的树枝上啁啾,不知哪家的新燕子在啄取春泥。
丰富多彩的花朵逐渐迷人眼目,嫩绿的草丛刚能遮挡马蹄的踏过。
最喜欢在湖东行走,行程总是不够,绿杨树在阴影下,白沙堤上。
蝉鸣声越来越静,鸟鸣声渐渐稀少。
多情的人从古以来都受伤于离别,更何况在这寒冷萧瑟的秋天。
今晚醒来,不知在哪里?杨柳岸边,明亮的月光。
此去经过了一年,本应是美好的时刻和景色却不过是虚设。
纵然有千种风情,却不知道与谁分享?钱塘湖春行(二)以下是《钱塘湖春行》的第二部分原文和翻译。
原文:人情鬼事愁听不,惟有杨花堪白头。
江南有丹桔,经冬犹绿林。
岂伊地犹余僧住,此地自春迟。
人生有情泪沾臆,江水江花何事情。
翻译:世间众多人情纷繁,恼人的事情让人焦虑不已,唯有看着杨花才能让白发显得更加美丽。
江南地区种植的红皮桔,经过了整个冬天仍然绿意盎然。
这个地方似乎连僧侣都宜居,而此地的春天却特别迟到。
人生无法控制情感,泪水弄湿了心,江水和江花有什么关系呢?这就是《钱塘湖春行》的原文和翻译。
纳兰性德以细腻的笔触和深情的表达,向读者描绘了钱塘江春天的美景以及人们的情感世界。
这首诗引人入胜,令人陶醉其中,成为了中国古代文学的珍品之一。
钱塘湖春行原文及翻译
钱塘湖春行原文孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行缺乏,绿树阴里白沙堤。
钱塘湖春行翻译从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向阳光温暖的树木上栖息,谁家新来的燕子衔着泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,总欣赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
《钱塘湖春行》生动地描绘了诗人早春漫步西湖所见的明媚风光,是一首唱给春日良辰和西湖美景的赞歌。
诗的首联紧扣题目总写湖水,前一句点出钱塘湖的方位和四周楼观参差景象,两个地名连用。
又给读者以动感,说明诗人是在一边走,一边欣赏。
后一句正面写湖光水色:春水初涨,水面与堤岸齐平,空中舒卷的白云和湖面荡漾的波澜连成一片,正是典型的江南春湖的水态天容。
颔联写仰视所见禽鸟,莺在歌,燕在舞,显示出春天的勃勃生机。
黄莺和燕子都是春天的使者,黄莺用它婉转流利的歌喉向人间传播春回大地的喜讯;燕子穿花贴水,衔泥筑巢,写出了初春的生机。
几处二字,勾画出莺歌的此呼彼应和诗人左右寻声的情态。
谁家二字的疑问,又表现出诗人细腻的心理活动,并使读者由此产生丰富的联想。
颈联写俯察所见花草。
因为是早春,还未到百花盛开季节,所以能见到的尚不是姹紫嫣红开遍。
而是东一团,西一簇,用一个乱字来形容。
而春草也还没有长得丰茂,仅只有没过马蹄那么长,所以用一个浅字来形容。
这一联中的渐欲和才能又是诗人观察、欣赏的感受和判断,这就使客观的自然景物化为带有诗人主观感情色彩的眼中景物,使读者受到感染。
这两联细致地描绘了西湖春行所见景物,以早新争啄表现莺燕新来的动态;以乱浅渐欲才能,状写花草向荣的趋势。
这就准确而生动地把诗人边行边赏的早春气象透露出来,给人以清新之感。
钱塘湖春行翻译简单
钱塘湖春行孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
词句注释⑴钱唐湖:杭州西湖的别称。
因古时杭州名为钱唐,故名。
后来写成“钱塘湖”。
⑵孤山寺:在西湖白堤孤山上。
贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。
⑶初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。
云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”。
这里指下垂的云彩。
(接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时)⑷暖树:向阳的树。
⑸新燕:春时初来的燕子。
⑹乱花:指纷繁开放的春花。
⑺没(mò):隐没。
⑻湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。
足:满足。
⑼白沙堤:指西湖东面的白堤,上有断桥等名胜。
[1] [2-3]翻译行至孤山寺北,贾公亭西,举目远眺,但见水面涨平,白云低垂。
几只黄莺,争先飞往向阳树木;谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?鲜花缤纷,几乎迷人眼神;野草青青,刚好遮没马蹄。
湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。
赏析行至孤山寺北,贾公亭西,举目四眺,只见西湖春水新涨,与岸齐平,白云低垂,与湖水连成一片。
几只黄莺,争先恐后地飞往向着太阳的树木,那是谁家的燕子,为筑新巢衔来春泥?真是莺声燕语,一派春光,好不热闹。
百花争艳,直让人看得眼花缭乱。
野草青青,刚好遮没马蹄。
湖东景色,令人流连忘返,怎么看也不够,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。
钱塘湖春行原文及翻译精编版
钱塘湖春行全文阅读:
出处或作者:白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
钱塘湖春行全文翻译:
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
钱塘湖春行对照翻译:
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
白居易钱塘湖春行翻译赏析
白居易钱塘湖春行翻译赏析钱塘湖春行原文孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿树阴里白沙堤。
钱塘湖春行翻译从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向阳光温暖的树木上栖息,谁家新来的燕子衔着泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,总观赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
钱塘湖春行赏析:《钱塘湖春行》生动地描绘了诗人早春漫步西湖所见的明媚风光,是一首唱给春日良辰和西湖美景的赞歌。
诗的首联紧扣题目总写湖水,前一句点出钱塘湖的方位和四周“楼观参差”景象,两个地名连用。
又给读者以动感,说明诗人是在一边走,一边观赏。
后一句正面写湖光水色:春水初涨,水面与堤岸齐平,空中舒卷的白云和湖面荡漾的波澜连成一片,正是典型的江南春湖的水态天容。
颔联写仰视所见禽鸟,莺在歌,燕在舞,显示出春天的勃勃生机。
黄莺和燕子都是春天的使者,黄莺用它婉转流利的歌喉向人间传播春回大地的喜讯;燕子穿花贴水,衔泥筑巢,写出了初春的生机。
“几处”二字,勾画出莺歌的此呼彼应和诗人左右寻声的情态。
“谁家”二字的疑问,又表现出诗人细腻的心理活动,并使读者由此产生丰富的联想。
颈联写俯察所见花草。
因为是早春,还未到百花盛开季节,所以能见到的尚不是姹紫嫣红开遍。
而是东一团,西一簇,用一个“乱”字来形容。
而春草也还没有长得丰茂,仅只有没过马蹄那么长,所以用一个“浅”字来形容。
这一联中的“渐欲”和“才能”又是诗人观察、欣赏的感受和判断,这就使客观的自然景物化为带有诗人主观感情色彩的眼中景物,使读文学分享者受到感染。
这两联细致地描绘了西湖春行所见景物,以“早”“新”“争”“啄”表现莺燕新来的动态;以“乱”“浅”“渐欲”“才能”,状写花草向荣的趋势。
这就准确而生动地把诗人边行边赏的早春气象透露出来,给人以清新之感。
白居易《钱塘湖春行》翻译赏析
⽩居易《钱塘湖春⾏》翻译赏析 《钱塘湖春⾏》是唐代诗⼈⽩居易的⼀⾸描写西湖颇具盛名的七律。
此诗通过写西湖早春明媚风光的描绘,抒发了作者早春游湖的喜悦和对钱塘湖风景的喜爱,以下是店铺给⼤家整理的钱塘湖春⾏赏析,喜欢的过来⼀起分享吧。
钱塘湖春⾏ 作者:⽩居易 孤⼭寺北贾亭西,⽔⾯初平云脚低。
⼏处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷⼈眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东⾏不⾜,绿杨阴⾥⽩沙堤。
翻译 ⾛在西湖边。
从孤⼭寺的北⾯到贾公亭的西⾯,湖⽔涨潮时刚好与堤齐平,⽩云重重叠叠,同湖⾯上的波澜连成⼀⽚。
⼏只早出的黄莺争着飞上向阳的树,不知谁家新来的燕⼦正衔着春泥在筑巢。
⼀些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住⼈的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最爱漫步在西湖东边欣赏美景,欣赏得不够,就再去看那绿⾊杨柳下迷⼈的断桥⽩沙堤。
赏析 《钱塘湖春⾏》⽣动地描绘了诗⼈早春漫步西湖所见的明媚风光,是⼀⾸唱给春⽇良⾠和西湖美景的赞歌。
诗的⾸联紧扣题⽬总写湖⽔,前⼀句点出钱塘湖的⽅位和四周“楼观参差”景象,两个地名连⽤。
⼜给读者以动感,说明诗⼈是在⼀边⾛,⼀边观赏。
后⼀句正⾯写湖光⽔⾊:春⽔初涨,⽔⾯与堤岸齐平,空中舒卷的⽩云和湖⾯荡漾的波澜连成⼀⽚,正是典型的江南春湖的⽔态天容。
颔联写仰视所见禽鸟,莺在歌,燕在舞,显⽰出春天的勃勃⽣机。
黄莺和燕⼦都是春天的使者,黄莺⽤它婉转流利的歌喉向⼈间传播春回⼤地的喜讯;燕⼦穿花贴⽔,衔泥筑巢,⼜启迪⼈们开始春⽇的劳作,写出了初春的⽣机。
“⼏处”⼆字,勾画出莺歌的此呼彼应和诗⼈左右寻声的情态。
“谁家”⼆字的疑问,⼜表现出诗⼈细腻的⼼理活动,并使读者由此产⽣丰富的联想。
颈联写俯察所见花草。
因为是早春,还未到百花盛开季节,所以能见到的尚不是姹紫嫣红开遍。
⽽是东⼀团,西⼀簇,⽤⼀个“乱”字来形容。
⽽春草也还没有长得丰茂,仅只有没过马蹄那么长,所以⽤⼀个“浅”字来形容。
这⼀联中的“渐欲”和“才能”⼜是诗⼈观察、欣赏的感受和判断,这就使客观的⾃然景物化为带有诗⼈主观感情⾊彩的眼中景物,使读者受到感染。
钱塘湖春行原文翻译及赏析
《钱塘湖春行》译文及注释译文:走在西湖边。
从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨潮时刚好与堤齐平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片.。
几只早出的黄莺争着飞上向阳的树,不知谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢。
一些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最爱漫步在西湖东边欣赏美景,欣赏得不够,就再去看那绿色杨柳下迷人的断桥白沙堤。
注释:⑴钱塘湖:即杭州西湖。
⑵孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~565)初年建,名承福,宋时改名广华。
孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。
上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
贾亭:又叫贾公亭。
西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。
唐贞元(唐德宗年号,785~805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。
人称“贾亭”或“贾公亭”,编号:________________钱塘湖春行原文翻译及赏析该亭至唐代末年。
⑶水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。
初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久。
云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。
点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。
多见于将雨或雨初停的时候。
云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。
“脚”的本义指人和动物行走的器官。
这里指低垂的云。
⑷早莺:初春时早来的黄鹂。
莺:黄鹂,鸣声婉转动听。
争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。
暖树:向阳的树。
⑸新燕:刚从南方飞回来的燕子。
啄:衔取。
燕子衔泥筑巢。
春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。
侧重禽鸟。
⑹乱花:纷繁的花。
渐:副词,渐渐地。
欲:副词,将要,就要。
迷人眼:使人眼花缭乱。
⑺浅草:浅浅的青草。
才能:刚够上。
没(mò):遮没,盖没。
春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。
侧重花草。
浅浅的青草刚够没过马蹄。
⑻湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。
行不足:百游不厌。
足,满足。
⑼阴:同“荫”,指树荫。
白居易《钱塘湖春行》原文及翻译
《钱塘湖春行》是唐代诗人白居易的作品,是一首写西湖颇具盛名的七言律诗。这首诗写早春的西湖极有特色,读后会同诗人一样,爱上这湖光山色。822年(长庆二年)七月,白居易被任命为杭州的刺史,825年(宝历元年)三月又出任了苏州刺史,所以这首《钱塘湖春行》应当写于长庆三、四年间的春天。钱塘湖即西湖。
贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指刚刚。
云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。多见于将雨或雨初停的时候。云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。
《钱塘湖春行》原文
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
《钱塘湖春行》翻译
从孤山寺的北面到贾亭的西面,春水初涨,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几只早出的黄莺争着飞向向阳的树上栖息,谁家新飞来的燕子衔着泥在筑巢。
浅草:浅浅的青草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。浅浅的青草刚够没过马蹄。
湖东:以孤山为参照物。
行不足:百游不厌。足,满足。
阴:同“荫”,指树荫。
白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。白堤全长1000米。
《钱塘湖春行》原文、翻译及赏析
《钱塘湖春行》原文、翻译及赏析《钱塘湖春行》是我国唐代诗人白居易所作,是一首描绘西湖美景的名篇。
这诗处处扣紧环境和季节的特征,把刚刚披上春天外衣的西湖,描绘得生意盎然,恰到好处。
下面是小编给大家带来的《钱塘湖春行》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!钱塘湖春行唐代:白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
译文从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上连成一片。
几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。
纷繁的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅浅的青草刚刚够上遮没马蹄。
最爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。
注释钱塘湖:即杭州西湖。
孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~565)初年建,名承福,宋时改名广华。
孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。
上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
贾亭:又叫贾公亭。
西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。
唐贞元(唐德宗年号,785~805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。
人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。
初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久。
云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。
点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。
多见于将雨或雨初停的时候。
云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。
“脚”的本义指人和动物行走的器官。
这里指低垂的云。
早莺:初春时早来的黄鹂。
莺:黄鹂,鸣声婉转动听。
争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。
暖树:向阳的树。
新燕:刚从南方飞回来的燕子。
啄:衔取。
燕子衔泥筑巢。
春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。
侧重禽鸟。
乱花:纷繁的花。
渐:副词,渐渐地。
欲:副词,将要,就要。
迷人眼:使人眼花缭乱。
浅草:浅浅的青草。
才能:刚够上。
白居易《钱塘江春行》翻译
原文:孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
译文:从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
鉴赏钱塘湖春行白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
这诗是长庆三或四年春(823-824)白居易任杭州刺史时所作。
钱塘湖是西湖的别名。
提起西湖,人们就会联想到苏轼诗中的名句:“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
”(《饮湖上初晴后雨》)读了白居易这诗,仿佛真的看到了那含睇宜笑的西施的面影,更加感到东坡这比喻的确切。
乐天在杭州时,有关湖光山色的题咏很多。
这诗处处扣紧环境和季节的特征,把刚刚披上春天外衣的西湖,描绘得生意盎然,恰到好处。
“孤山寺北贾亭西”。
孤山在后湖与外湖之间,峰峦耸立,上有孤山寺,是湖中登览胜地,也是全湖一个特出的标志。
贾亭在当时也是西湖名胜。
有了第一句的叙述,这第二句的“水面”,自然指的是西湖湖面了。
秋冬水落,春水新涨,在水色天光的混茫中,太空里舒卷起重重叠叠的白云,和湖面上荡漾的波澜连成了一片,故曰“云脚低”。
“水面初平云脚低”一句,勾勒出湖上早春的轮廓。
接下两句,从莺莺燕燕的动态中,把春的活力,大自然从秋冬沉睡中苏醒过来的春意生动地描绘了出来。
莺是歌手,它歌唱着江南的旖旎春光;燕是候鸟,春天又从北国飞来。
它们富于季节的敏感,成为春天的象征。
在这里,诗人对周遭事物的选择是典型的;而他的用笔,则是细致入微的。
说“几处”,可见不是“处处”;说“谁家”,可见不是“家家”。
因为这还是初春季节。
钱塘湖春行白居易的诗翻译
钱塘湖春行白居易的诗翻译
钱塘湖春行
白居易〔唐代〕
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
译文
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上连成一片。
几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。
纷繁的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅浅的青草刚刚够上遮没马蹄。
最爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。
钱塘湖春行翻译
钱塘湖春行翻译钱塘湖春行翻译在日常学习、工作或生活中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。
还苦于找不到好的古诗?下面是小编帮大家整理的钱塘湖春行翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
钱塘湖春行孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
词句注释⑴钱唐湖:杭州西湖的别称。
因古时杭州名为钱唐,故名。
后来写成“钱塘湖”。
⑵孤山寺:在西湖白堤孤山上。
贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。
⑶初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的景物齐平。
云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”。
这里指下垂的云彩。
(接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时)⑷暖树:向阳的`树。
⑸新燕:春时初来的燕子。
⑹乱花:指纷繁开放的春花。
⑺没(mò):隐没。
⑻湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。
足:满足。
⑼白沙堤:指西湖东面的白堤,上有断桥等名胜。
[1] [2-3]翻译行至孤山寺北,贾公亭西,举目远眺,但见水面涨平,白云低垂。
几只黄莺,争先飞往向阳树木;谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?鲜花缤纷,几乎迷人眼神;野草青青,刚好遮没马蹄。
湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。
赏析行至孤山寺北,贾公亭西,举目四眺,只见西湖春水新涨,与岸齐平,白云低垂,与湖水连成一片。
几只黄莺,争先恐后地飞往向着太阳的树木,那是谁家的燕子,为筑新巢衔来春泥?真是莺声燕语,一派春光,好不热闹。
百花争艳,直让人看得眼花缭乱。
野草青青,刚好遮没马蹄。
湖东景色,令人流连忘返,怎么看也不够,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。
全诗通过对西湖早春风光的描绘,抒发了作者游春的喜悦之情,全诗结构严谨,语言清新活泼,是咏西湖的名篇。
作者简介(772—846),字乐天,号香山居士、醉吟先生。
祖籍太原(今山西),曾祖父白温迁居下圭(今陕西渭南),遂为下圭人,中唐时期伟大的现实主义诗人。
《钱塘湖春行》翻译及扩写
《钱塘湖春行》孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
《钱塘湖春行》翻译从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
《钱塘湖春行》扩写我可是唐朝赫赫有名的诗人:苏东坡老先生。
(谁敢欺负我?那可是吃了熊心豹子胆的人也不敢,反倒还得敬我三分呢!)自从我派人建造好了白堤后,早就打算去观赏观赏那儿的风景了,可是太忙了,始终没时间。
(唉,没办法!谁叫我官这么大,天天都有干不完的事呢?)终于,我今天闲着了,就赶紧牵着马来到了白堤。
我站在贾亭里,风吹来,(啊,凉爽极了。
)往北望,就能看见有名的孤山寺,听见寺里的钟声。
(震耳欲聋,吓人极了。
)下过一场倾盆大雨后,空气格外的清新,水面也涨高了不少。
而云却变得非常低非常低了,犹如湖水与天连接在了一起。
只见几只刚从南方飞回来的黄莺都争着到被太阳照到的柳树上去。
有几只燕子落在一户人家的树上搭窝,我羡慕地连声说道:“幸运啊,真是幸运啊!”原来,以前人们相信:燕子在哪家造窝,哪家从此就会得到幸福。
(如果这户人家是我的话,那该有多好啊!)不知不觉间我走到了白堤。
猛然间我闻到一股清香飘逸的花香。
(啊!)原来,白堤四周长满了野花,多得令人看得眼花缭乱。
(我差点儿连东南西北都认不清了)我牵着马来到了草地上,只见地上长满了浅草,没过了马蹄。
我最爱绿阴下的白堤,就是因为这里实在是太美了,果然是名不虚传的人间天堂,所以我走再多的路也不会觉得疲倦。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《钱塘湖春行》的翻译 导语:白居易 的作品《钱塘湖春行 》,各位都来学习一下吧。
以下是小编整理的《钱塘湖春行》翻译,供各位 参阅,希望对大家有所帮助。
《钱塘湖春行》原文 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
《钱塘湖春行》翻译 走在西湖边。
从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨潮时刚好与堤齐平, 白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几只早出的黄莺争着飞上向阳的树, 不知谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢。
一些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮 没马蹄。
我最爱漫步在西湖东边欣赏美景, 欣赏得不够, 就再去看那绿色杨柳下迷人 的断桥白沙堤。
《钱塘湖春行》注释 1、孤山寺:南朝陈文帝(560~566)初年建,名承福,宋时改名广化。
孤山: 在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。
上有孤山亭,可俯 瞰西湖全景。
2、贾亭:又叫贾公亭。
西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。
唐贞元(公元 785~ 804 年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘潮建亭。
人称“贾亭”或“贾公亭”, 该亭至唐代末年。
3、水面初平:春天湖水初涨,水面刚刚平了湖岸。
初:副词,刚刚。
云脚 低:指云层低垂,看上去同湖面连成一片。
点明春游起点和途径之处,着力描绘 湖面景色。
云脚:接近地面的云气,多见于降雨或雨初停时。
4、早莺:初春时早来的黄鹂。
莺:黄鹂,鸣声婉转动听。
5、争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。
6、新燕:刚从南方飞回来的燕子。
7、啄:衔取。
燕子衔泥筑巢。
春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。
侧重1 / 11禽鸟。
8、暖树:向阳的树。
9、乱花:纷繁的花。
渐:副词,渐渐的。
欲:副词,将要,就要。
迷人眼: 使人眼花缭乱。
浅草:刚刚长出地面,还不太高的春草。
才能:刚够上。
没:遮 没,盖没。
春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。
侧重花草。
10、行不足:百游不厌。
11、阴:同“荫”,指树阴。
12、白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。
白居易 在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。
人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直 抒深情。
13、云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。
14、没(mò):隐没。
15、湖东:以孤山为参照物。
16、不足:不够。
《钱塘湖春行》教学案例与反思 一、教材分析: 《钱塘湖春行》是小学四年级校本课程《国学启蒙》上册中唐宋律诗部分选 编的内容。
本内容作为初中七年级课程而被选入, 主要是让学生在小学阶段加强 国学熏陶。
国学教育可以引导学生学习和领悟国学精神,厚积人文底蕴。
我国的 国学内容是全人类弥足珍贵的文学 遗产。
国学教育可以培养学生正确的审美情趣和优雅的情怀, 有利于营造良 好的校园文化氛围,有利于学生构建健康的人格。
二、学生分析: 小学四年级的学生具有比较强的自行探究的欲望, 学生在观察能力、 思维能 力、 语言表达能力方面都有了较好的提高, 有着强烈的好奇心与动手操作的能力。
他们喜欢在自己的探索中获取知识,喜欢在玩中学,喜欢在做中学,喜欢在想中 学。
他们对周边的事物有着浓厚的兴趣,但不能自觉地从生活中进行学习,也不 能很好地把国学知识用于生活中。
他们喜欢受到表扬或赞美, 喜欢发表自己的见 解,有时是很幼稚的见解。
同时,他们缺乏合作学习的习惯,不能做到与他人进 行很好的交流, 喜欢以自我为中心, 哪怕是老师的建议他们也是难以从心底接受。
三、教学设计:2 / 11教学目标: 1、自主感悟,读准诗句 。
2、通过品味诗歌 的语言,了解诗歌情景交融的特点,培养学生赏读诗歌的能力。
3、培养学生一定的阅读能力和理解能力。
教学重点: 1、通过反复吟咏,当堂能够顺利背诵诗歌。
2、通过诗歌意境的再加工,培养学生的想象力,加强修养,陶冶情操。
教学难点: 通过诗歌意境的再加工,培养学生的想象力,加强修养,陶冶情操。
教学准备: 杭州西湖的风景图片、背景音乐等。
教学过程:(一)、导入。
话说“上有天堂, 下有苏杭”, 魅力无穷的西湖成了文人墨客笔下亘古不变 的主题。
今天,我们又将学习白居易的古诗 ——《钱塘湖春行》 (二)、自主感悟,读准诗句。
1、让学生抓住重点字、词,读准字音,让学生大声朗读,“不求甚解”地 读,读通,读好,读到朗朗上口,在读中自悟。
2、组长检查组内同学的朗读。
要求:字正腔圆,朗朗上口。
发现并指出彼 此的优点,如果有不足的地方别忘了给对方委婉地指出来。
(三)、揭题,质疑。
1、标题提示了哪些方面的内容?3 / 11(地点:钱塘湖、季节:春、事情:出游) 2、从标题你还想知道哪些方面的内容? ①古诗写了哪些春景? 早春:早莺、新燕、乱花、浅草。
春景:春水,春云,春鸟,春树,春泥,春花,春草。
②作者游览的路线怎样?孤山寺—贾亭—湖东—白沙堤 (四)、自主理解,探究诗意。
引导学生根据注释、利用工具书、联系上下文、结合自己生活的理解,体会 诗句的意思,并思考刚提出的问题。
(五)、讨论交流,体悟情理。
1、组内合作交流讨论,对照诗句说说或演演自己对诗句的理解和体验,从 中受到情感的熏陶,获得思想启迪,享受审美的乐趣。
2、通过合作,达成共识。
3、师生交流。
4、质疑疑难,生生交流,师生交流。
(六)、创设情境,感情朗读,激情拓展。
引导学生感受情境, 让他们进入角色获得自己的情感体验, 发挥自己的创见 性去表现古诗的思想感情。
四、教学反思: 新课程标准指出: “小学语文教学应该立足于促进学生的发展, 为他们的终 身学习、生活和工作奠定基础。
”,“以生为本”的教学理念始终警策着我们。
小学古诗教学是个难点, 在以往的教学过程中, 许多教师基本上是一个路子教学: 老师讲解,学生识记,最后背诵。
自孙校长给我们带来“三段式开放性教学法” 之后,特别是通过对《山那边的风景最好》的阅读、践行与反思,我对“以学定 教, 开放生成”的三段式教学理念有了更清晰的认识。
“三段式开放性教学”的 课堂通过“自学、 互动、 检测”三个环节, 让课堂上原来沉默的大多数不再沉默, 让无声的学生发出了属于自己的声音。
纵观我的这堂课,值得肯定的地方有: (一)、能以“以学定教、开放生成”的理念贯穿整个课堂。
用问题来引领整个课堂,问题的来源:一是老师在课前根据对教材的理解、 新课标的要求以及学情的分析, 自己预设的问题; 就本堂课所授, 《钱塘湖春行》 揭题环节, 让学生就题意的理解来质疑, ①古诗写了哪些春景?②表达了作者什 么感情? (此问题是学生在课堂生成的问题, 原来预设的是作者游览的路线怎样? 教师的预设与学生的实际学情有一定的差别, 于是就在课堂由学生的问题为其最4 / 11近发展区而展开教学活动。
)二是学生在自学、交流中发现的问题;让学生通过 自学的环节,发现他们自己需要解决的问题,特别是最近区域的问题。
比如,在 检测学生的预习环节,具体要求是:1、让学生抓住重点字、词,读准字音,让 学生大声朗读,“不求甚解”地读,读通,读好,读到朗朗上口,在读中自悟。
2、组长检查组内同学的朗读。
要求:字正腔圆,朗朗上口。
发现并指出彼此的 优点, 如果有不足的地方别忘了给对方委婉地指出来。
在我预设的环节应该是学 生一个精彩的展示,给他们以一种示范,一种学习中积极性的调动与肯定。
而在 实际检测中,就有单××同学在朗读中出现一个明显读错的字:贾(把 jiǎ 读成 gǔ)。
这是不可预设的一种问题,也让我们在课堂及时给他们正音并通过诵读进 行强化巩固。
三是在生生互动、师生互动以及检测中生成的问题。
在互动环节对 问题的解决中, 主要是培养学生通过自己的方法解决问题的能力。
本环节我预设 的问题主要是针对诗中的春景:春水,春云,春鸟,春树,春泥,春花,春草。
而在互动环节就有学生提出“孤山寺”、 “贾亭”等地点。
在课前的预设中我还 准备了一些对学生学习效果的检测题: 你我来闯关 1、解释划线的词语 : ①、几处早莺争暖树 ( ) ②、乱花渐欲迷人眼 ( ) ③、浅草才能没马蹄 ( ) ④、最爱湖东行不足 ( ) 2、我会填: ①诗中描写莺歌燕舞的名句是: ②抒写诗人游兴未尽,对西湖美景恋恋不舍之情的诗句是: 3、下列说法正确吗? A 文中“孤山寺北贾亭西, 水面初平云脚低。
”写的是初春湖面景色。
( ) B “几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
”中的“几处”和“谁家”可以理 解为“处处”“家家”。
( ) 西湖有着“人间天堂的美誉”。
历代文人咏赞西湖的诗文很多, 你们能举出 一些吗? 《饮湖上初晴后雨 》苏东坡 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
《晓出净慈寺送林子方》杨万里 毕竟西湖六月中,风光不与四时同。
5 / 11接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。
但在具体的课堂学习中发现学生的课堂学习进度难以达到那种程度,于是, 哪怕是教师设计得再好, 也毫不犹豫地舍弃。
一切教学活动以学生这一主体为根 本出发点。
(二)、能较灵活地运用“自学、互动、检测”三环节。
其一、 在课堂预设中能以一个大三段的形式设计, 各环节有具体的操作要求。
比如,在检测预习效果时的要求是:初读古诗,读准字音,读通诗句。
在自主学 习时的要求是:1、默读古诗,理解诗句意思,并思考刚才提出的问题。
2、如有 新的问题请记录下来。
在小组内学习时的要求是:1、说说自己能解决的问题, 交流自己不会的问题。
2、记录好组内不能解决的问题。
这样一来,实现了学生 有目的的自学,在教师主导下的自主、教师掌控下的开放,既凸现了学生的主体 地位,又发挥了教师的主导作用。
其二、在课堂的设计上又能不拘泥于自学、互动、检测的固定模式,能合理 地把检测前置,通过检测发现学生的问题,了解他们的学习状况。
在课堂上还能 结合学生的发展和课堂的推进而适当地删减部分预设内容。
比如, 课前预设的闯 关练习题能在学生学习的进程中删除。
(三)、能灵活运用各种多媒体手段。
在课堂预设中, 课前合理地运用图片与音频效果。
不但很好地调节了学生的 情绪,同时还给了学生最直观的视觉冲击,较好地把大家带入学习情境。
在课堂 结束处也运用音频效果,让学生入情入境地酝酿情感,从而更好地升华情感,增 强自身的体悟。
作为学生, 尤其是好动、 好奇的学生来讲, 他们需要的不是头头是道的理论, 更不是自上而下的训斥与灌输,他们需要的是一个参与、互动、交流的平台,一 个在他们迷茫困惑时适当而又及时地点拨, 一个在他们百思不得其解时雪中送炭 式的灵感, 这也正是“三段式”课堂的魅力所在, 而我在运用操作此理论的过程 中也有许多的遗憾。