行路难其一李白 逐句理解

合集下载

《行路难-其一》李白唐诗注释翻译赏析

《行路难-其一》李白唐诗注释翻译赏析

《行路难-其一》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《行路难·其一》由李白创作,《行路难》是乐府旧题。

很多诗人均用过此题,其中最著名的是李白的《行路难》之一。

这三首诗抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨,诗中跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势,具有独特的艺术魅力,成为后人称颂的千古名篇。

作品原文:行路难·其一作者:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。

闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

作品注解:1.《行路难》:乐府《杂曲歌辞》调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意,多以“君不见”开头。

今存最早的《行路难》是鲍照的十八首。

前人认为李白的《行路难》“似全学鲍照”。

第一首乃取意于鲍照《行路难》“对案不能食”一首。

2.樽:古代盛酒的器具。

斗十千:形容酒价昂贵。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞,同“馐”,食物。

直:通“值”,价值。

3.鲍照《行路难》:“对案不能食,拔剑击柱长叹息。

”4.闲来两句:传说吕尚(姜太公)末遇周文王时,曾一度垂钓于磻溪(今陕西宝鸡东南)。

乘舟梦日边:相传伊尹在受商汤聘请的前夕,梦见自己乘船经过日月之旁。

吕尚和伊尹都曾辅佐帝王建立不朽功业,李白借此表明对自己的政治前途仍存极大的希望。

5.长风破浪:据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。

”济:渡过。

6 .飡:通“餐”。

7 .羞:通“馐”。

8 .直:通“值”。

作品翻译:金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴,但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行山,但风雪堆满了山,把山给封住了。

当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。

行路难啊,行路难!岔路何其多,我的路在何处?总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!作品韵译:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

李白《行路难其一》原文翻译诗词知识点整理

李白《行路难其一》原文翻译诗词知识点整理

李白《行路难·其一》原文翻译诗词知识点整理行路难·其一【唐】李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

字词注释:⑴行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

⑵玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

⑶投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

⑷太行:太行山。

⑸闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。

这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。

碧:一作“坐”。

忽复:忽然又。

⑹多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。

安:哪里。

⑺长风破浪:比喻实现政治理想。

据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。

”会:当。

⑻云帆:高高的船帆。

船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

济:渡。

诗词释义如下:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!诗词赏析:诗人通过层层迭迭的感情起伏变化,既充分显示了黑暗污浊的政治现实对诗人的宏大理想抱负的阻遏,反映了由此而引起的诗人内心的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出表现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求,展示了诗人力图从苦闷中挣脱出来的强大精神力量。

李白《行路难·其一》原文及赏析

李白《行路难·其一》原文及赏析

李白《行路难·其一》原文及赏析此诗反映了由此而引起的诗人内心的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出表现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求,展示了诗人力图从苦闷中挣脱出来的强大精神力量。

下面是小编给大家带来的李白《行路难·其一》原文及赏析,欢迎大家阅读!行路难·其一唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

(羞通:馐;直通:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

(雪满山一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

(碧一作:坐)行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

译文金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!注释行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

太行:太行山。

碧:一作“坐”。

忽复:忽然又。

多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。

安:哪里。

长风破浪:比喻实现政治理想。

会:当。

云帆:高高的船帆。

船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

济:渡。

赏析诗的前四句写李白被“赐金放还”时,友人设下盛宴为之饯行。

李白嗜酒,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。

然而,这一次他却放下杯筷,无心进餐。

他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。

李白《行路难·其一》及赏析

李白《行路难·其一》及赏析

【导语】李⽩的诗富于⾃我表现的主观抒*彩⼗分浓烈,感情的表达具有⼀种排⼭倒海、⼀泻千⾥的⽓势。

李⽩诗中常将想象、夸张、⽐喻、拟⼈等⼿法综合运⽤,从⽽造成神奇异彩、瑰丽动⼈的意境,这就是李⽩的浪漫主义诗作给⼈以豪迈奔放、飘逸若仙的原因所在。

李⽩的诗具有“笔落惊风⾬,诗成泣⿁神”的艺术魅⼒,这也是他的诗歌中最鲜明的艺术特⾊。

下⾯是为⼤家带来的李⽩《⾏路难·其⼀》及赏析,欢迎⼤家阅读。

⾏路难·其⼀唐代:李⽩⾦樽清酒⽃⼗千,⽟盘珍羞直万钱。

(羞通:馐;直通:值)停杯投箸不能⾷,拔剑四顾⼼茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太⾏雪满⼭。

(雪满⼭⼀作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘⾈梦⽇边。

(碧⼀作:坐)⾏路难!⾏路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

译⽂⾦杯⾥装的名酒,每⽃要价⼗千;⽟盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我⼼⾥委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条⼤川;要登太⾏,莽莽的风雪早已封⼭。

像吕尚垂钓溪,闲待东⼭再起;⼜像伊尹做梦,他乘船经过⽇边。

世上⾏路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有⼀天,能乘长风破万⾥浪;⾼⾼挂起云帆,在沧海中勇往直前!注释⾏路难:选⾃《李⽩集校注》,乐府旧题。

⾦樽(zūn):古代盛酒的器具,以⾦为饰。

清酒:清醇的美酒。

⽃⼗千:⼀⽃值⼗千钱(即万钱),形容酒美价⾼。

⽟盘:精美的⾷具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的⾷物。

直:通“值”,价值。

投箸:丢下筷⼦。

箸(zhù):筷⼦。

不能⾷:咽不下。

茫然:⽆所适从。

太⾏:太⾏⼭。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘⾈梦⽇边:这两句暗⽤典故:姜太公吕尚曾在渭⽔的磻溪上钓鱼,得遇周⽂王,助周灭商;伊尹曾梦见⾃⼰乘船从⽇⽉旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。

这两句表⽰诗⼈⾃⼰对从政仍有所期待。

碧:⼀作“坐”。

忽复:忽然⼜。

多岐路,今安在:岔道这么多,如今⾝在何处?岐:⼀作“歧”,岔路。

李白《行路难》原文及翻译赏析

李白《行路难》原文及翻译赏析

【《行路难·其一》原文】《行路难·其一》作者:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不可以食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。

闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今何在。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【《行路难·其一》讲解】1《行路难》:乐府《杂曲歌辞》调名,内容多写世路困难和分别伤心之意,多以“君不见”开头。

今存最早的《行路难》是鲍照的十八首。

古人认为李白的《行路难》“似全学鲍照”。

第一首乃取意于鲍照《行路难》“对案不可以食”一首。

2樽:古代盛酒的用具。

斗十千:形容酒价昂贵。

珍羞:宝贵的菜肴。

羞,同“馐”,食品。

直:通“值”,价值。

3鲍照《行路难》:“对案不可以食,拔剑击柱长惋惜。

”4闲来两句:传说吕尚(姜太公)末遇周文王时,曾一度垂钓于磻溪(今陕西宝鸡东南)。

乘舟梦日边:相传伊尹在受商汤邀请的前夜,梦见自己坐船经过日月之旁。

吕尚和伊尹都曾辅助帝王成立不朽功业,李白借此表示对自己的政治前程仍存极大的希望。

5长风破浪:据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的理想,他说:“愿乘长风破万里浪。

”济:渡过。

6飡:通“餐”。

7羞:通“馐”。

8直:通“值”。

【《行路难·其一》翻译】金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴,可是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环视周围,内心一片茫然。

想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行山,但风雪堆满了山,把山给封住了。

当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟经过太阳边。

行路难啊,行路难!歧路何其多,我的路在哪处?总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高悬起云帆,在沧海中百折不回!【《行路难·其二》原文】《行路难·其二》作者:李白大道如青天,我独不得出。

羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。

弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。

淮阴街市笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

君不见当年燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。

李白《行路难·其一》原文及赏析

李白《行路难·其一》原文及赏析

李白《行路难·其一》原文及赏析此诗反映了由此而引起的诗人内心的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出表现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求,展示了诗人力图从苦闷中挣脱出来的强大精神力量。

下面是小编给大家带来的李白《行路难·其一》原文及赏析,欢迎大家阅读!行路难·其一唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

(羞通:馐;直通:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

(雪满山一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

(碧一作:坐)行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

译文金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!注释行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

太行:太行山。

碧:一作“坐”。

忽复:忽然又。

多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。

安:哪里。

长风破浪:比喻实现政治理想。

会:当。

云帆:高高的船帆。

船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

济:渡。

赏析诗的前四句写李白被“赐金放还”时,友人设下盛宴为之饯行。

李白嗜酒,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。

然而,这一次他却放下杯筷,无心进餐。

他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。

李白古诗《行路难·其一》原文译文赏析

李白古诗《行路难·其一》原文译文赏析

李白古诗《行路难·其一》原文译文赏析《行路难·其一》唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

(羞通:馐;直通:值) 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

(雪满山一作:雪暗天) 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

(碧一作:坐)行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【译文】金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!【赏析】诗的前四句写李白被“赐金放还”时,友人设下盛宴为之饯行。

李白嗜酒,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。

然而,这一次他却放下杯筷,无心进餐。

他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。

停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化。

“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

”紧承“心茫然”,正面写“行路难”。

诗人用“冰塞川”、“雪满山”象征人生道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。

一个怀有伟大政治抱负的人物,在受诏入京、有幸接近皇帝的时候,皇帝却不能任用,被“赐金还山”,变相撵出了长安,这正像是遇到了冰塞黄河、雪拥太行。

但是,李白并不是那种软弱的性格,从“拔剑四顾”开始,就表示着不甘消沉,而要继续追求。

“闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

”诗人在心境茫然之中,忽然想到两位开始在政治上并不顺利,而最后终于大有作为的人物:一位是吕尚,九十岁在磻溪钓鱼,得遇文王;一位是伊尹,在受商汤聘前曾梦见自己乘舟绕日月而过。

想到这两位历史人物的经历,又给诗人增加了信心。

“行路难,行路难,多歧路,今安在?”吕尚、伊尹的遇合,固然增加了对未来的信心,但当他的思路回到眼前现实中来的时候,又再一次感到人生道路的艰难。

李白《行路难·其一》及赏析(优秀7篇)

李白《行路难·其一》及赏析(优秀7篇)

李白《行路难·其一》及赏析(优秀7篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如合同协议、条据文书、策划方案、总结报告、党团资料、读书笔记、读后感、作文大全、教案资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as contract agreements, documentary evidence, planning plans, summary reports, party and youth organization materials, reading notes, post reading reflections, essay encyclopedias, lesson plan materials, other sample essays, etc. If you want to learn about different formats and writing methods of sample essays, please stay tuned!李白《行路难·其一》及赏析(优秀7篇)大道如青天,我独不得出。

唐诗赏析-李白《行路难·其一》原文译文赏析

唐诗赏析-李白《行路难·其一》原文译文赏析

李白《行路难·其一》原文|译文|赏析'《行路难·其一》一诗中抒发了作者怀才不遇的愤慨,也表达了作者人生前途充满乐观的豪迈气概。

下面我们一起来看看吧!唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

译文金杯里装的名酒,每斗要价十千; 玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下; 拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川; 要登太行,莽莽的风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起; 又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难; 眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!注释行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

太行:太行山。

碧:一作“坐”。

忽复:忽然又。

多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。

安:哪里。

长风破浪:比喻实现政治理想。

会:当。

云帆:高高的船帆。

船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

济:渡。

诗的前四句写朋友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金钱,设下盛宴为之饯行。

“嗜酒见天真”的李白,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。

然而,这一次他端起酒杯,却又把酒杯推开了;拿起筷子,却又把筷子撂下了。

他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。

停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化。

行路难其一原文及翻译

行路难其一原文及翻译

行路难其一原文及翻译行路难其一原文及翻译《行路难三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。

这三首诗抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨,反映了诗人在思想上既不愿同流合污又不愿独善一身的矛盾。

正是这种无法解决的矛盾所激起的感情波涛使组诗气象非凡。

下面就是小编整理的行路难其一原文及翻译,一起来看一下吧。

行路难·其一唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

(羞通:馐;直通:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

(雪满山一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

(碧一作:坐)行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

译文及注释译文金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!注释⑴行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

⑵玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

⑶投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

⑷太行:太行山。

⑸闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。

这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。

碧:一作“坐”。

忽复:忽然又。

⑹多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。

安:哪里。

⑺长风破浪:比喻实现政治理想。

据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。

李白《行路难·其一》原文译文及鉴赏

李白《行路难·其一》原文译文及鉴赏

李白《行路难·其一》原文译文及鉴赏《行路难·其一》唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

(羞同:馐;直同:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

(雪满山一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

(碧一作:坐)行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

《行路难·其一》译文金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。

像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!《行路难·其一》注释行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

太行:太行山。

碧:一作“坐”。

忽复:忽然又。

多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?歧:一作“岐”,岔路。

安:哪里。

长风破浪:比喻实现政治理想。

会:终将。

云帆:高高的船帆。

船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

济:渡。

《行路难·其一》赏析诗的前四句写李白被“赐金放还”时,友人设下盛宴为之饯行。

李白嗜酒,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。

然而,这一次他却放下杯筷,无心进餐。

他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。

停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化。

“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

”紧承“心茫然”,正面写“行路难”。

李白《行路难》(其一)注释、译文及赏析

李白《行路难》(其一)注释、译文及赏析

李白《行路难》(其一)注释、译文及赏析行路难(其一)唐·李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【注释】金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞,同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

投箸(zhù):丢下筷子。

箸,筷子。

茫然:无所适从的样子。

垂钓:传说吕尚(姜太公)未遇周文王时,曾在渭水的磻溪垂钓。

歧路:岔路。

安在:在哪里。

长风破浪:比喻实现政治理想。

据《宋书・宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。

”云帆:高高的船帆。

船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

济:渡。

【译文】行路难金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

我心中郁闷,放下杯筷不愿进餐。

拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡黄河,冰雪却冻封了河川。

想登太行山,风雪早已封山。

像姜尚垂钓溪,闲待东山再起。

又像伊尹做梦,乘船经过日边。

人生道路多么艰难,多么艰难。

歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起高帆渡过茫茫大海。

【赏析】《行路难》主要运用了比兴、用典等写作手法,结构严谨,层次分明。

从美酒佳肴的铺陈写到人生困境,再写到对希望的追寻和对未来的展望,情感跌宕起伏,具有强烈的艺术感染力。

“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱”这两句描写了丰盛的酒宴,运用夸张的手法,极力渲染了酒宴的奢华,为下文诗人的情绪转折埋下伏笔。

如此丰盛的美酒佳肴,本应让人尽情享受,但诗人却无心品尝,从而引出了他内心的苦闷。

“停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然”这里通过动作描写,生动地表现了诗人内心的痛苦和迷茫。

“停”“投”“拔”“顾”这一系列动作,传达出诗人在困境中的无奈和彷徨。

李白《行路难》原文、注释、译文及赏析

李白《行路难》原文、注释、译文及赏析

李白《行路难》原文、注释、译文及赏析原文:《行路难》李白金樽美酒斗十千②,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上③,忽复乘舟梦日边。

行路难! 行路难! 多歧路,今安在?长风破浪会有时④,直挂云帆济沧海⑤。

注释:①行路难:乐府诗名,内容多写世路艰难和离别之情。

②斗十千:形容美酒价格昂贵,一斗酒值十万钱。

③“闲来”二句:传说周初的宰相姜太公(即吕尚),在没有遇到文王的时候,曾一度在碧溪闲作垂钓。

又传商初的宰相伊尹在受汤的聘请之前,曾梦见自己乘船从日月旁边经过。

李白借用碧溪垂钓和乘舟梦日边这两个典故暗示自己虽被迫离开朝廷,但仍想以隐求仕,希望将来能像姜伊二人那样,得遇明主,再展宏图。

④长风破浪:南朝宋代宗悫少年时,叔父问他的志向,他说“愿乘长风破万里浪”。

⑤济:渡过。

沧海:大海。

译文:金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。

像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!赏析:这首诗表现作者将离开长安时内心的苦闷抑郁及感情的激荡变化。

一方面充满着抑郁不平之气,一方面也满怀着积极用世和不畏艰难,终要冲破险阻,施展政治抱负的自信心。

李白的这首诗作,有着丰富、多层次的意象。

诗风跳荡奔放,富有浪漫主义色彩。

特别是其十步九折地揭示诗人感情的激荡起伏是本诗的重要特色。

诗的开头以“金樽美酒”、“玉盘珍羞”写出宴会的丰盛,而嗜酒的诗人却偏偏“停杯投箸”、“拔剑四顾”,可见出感情波涛的强烈冲击。

接下去,刚刚慨叹“冰塞川”、“雪满山”,又忽然想到吕尚、伊尹开始微贱后被重用,于无路可走时又生出了希望。

接下去“行路难”四个短句又是诗人内心失望与希望、抑郁与追求变化交替后一种继续追求的心理表现。

唐诗赏析-李白《行路难·其一》原文译文鉴赏

唐诗赏析-李白《行路难·其一》原文译文鉴赏

李白《行路难·其一》原文|译文|鉴赏'公元742年,李白奉诏入京,担任翰林供奉。

可是入京后,却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”。

求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。

下面一起欣赏这首诗吧!金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

(羞通:馐;直通:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

(雪满山一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

(碧一作:坐)行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

译文金杯里装的名酒,每斗要价十千; 玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下; 拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川; 要登太行,莽莽的风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起; 又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难; 眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!注释⑴行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

⑵玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

⑶投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

⑷太行:太行山。

⑸闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。

这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。

碧:一作“坐”。

忽复:忽然又。

⑹多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。

安:哪里。

⑺长风破浪:比喻实现政治理想。

据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。

《行路难》(其一)翻译

《行路难》(其一)翻译

《行路难》作者:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。

闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【注解】:1、珍馐:名贵的菜肴。

2、垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在 溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。

3、乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。

合用这两句典故,是比喻 人生遇合无常,多出于偶然。

【韵译】:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。

胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

象吕尚垂钓 溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!【评析】:“行路难”多写世道艰难,表达离情别意。

李白《行路难》共三首,蘅塘退士辑选其一。

诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。

诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。

接着写“停杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。

中间四句,既感叹“冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。

“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。

最后两句,写自己理想总有一天能够实现。

全诗在高度傍徨与大量感叹之后,以“长风破浪会有时”忽开异境,并且坚信美好前景,终会到来,因而“直挂云帆济沧海”,激流勇进。

蕴意波澜起伏,跌宕多姿。

行路难其一原文及译文

行路难其一原文及译文

《行路难其一原文及译文》同学们,今天咱们一起来看看李白的《行路难·其一》。

原文是这样的:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

下面咱们来看看译文:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,价值万钱。

心中郁闷,我停杯扔筷不想饮,拔出剑来,四处张望,心是茫然的。

想渡黄河,冰雪却堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!给大家讲个小故事,帮助大家理解这首诗。

李白呀,当时想要实现自己的理想和抱负,可是却遇到了很多困难和挫折。

就好像咱们在学习中,有时候努力了很久,但是成绩还是不太理想,心里是不是会很失落?李白也是这样,面对美酒佳肴都没心情享用。

比如说,“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”这两句,就好像咱们在前进的道路上,遇到了大难题,感觉怎么都过不去。

但是李白没有放弃,他想到了古代那些成功的人,像姜子牙和伊尹,又有了信心和希望。

同学们,咱们在生活中也会遇到各种各样的困难,就像诗里说的“行路难!行路难!”但是只要咱们不害怕,坚持下去,就像李白说的“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”,总有一天能实现自己的梦想。

好啦,今天关于《行路难其一》的原文及译文就讲到这儿,希望同学们能喜欢这首诗!。

行路难·其一原文-翻译及赏析

行路难·其一原文-翻译及赏析

行路难·其一原文|翻译及赏析创作背公元742年(天宝元年),奉诏入京,担任翰林供奉。

李白本是个积极入世的人,被世人称作仙,他才高志大,很想像管仲、张良、诸葛亮等杰出人物一样干一番大事业,可是入京后,却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被赐金放还,变相撵出了长安。

李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了《行路难》组。

文学行路难是乐府古题,多咏叹世路艰难及贫困孤苦的处境。

李白《行路难》共三首,其中第一首流传最广。

其一诗的前四句写朋友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金钱,设下盛宴为之饯行。

嗜酒见天真的李白,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会一饮三百杯的。

然而,这一次他端起酒杯,却又把酒杯推开了;拿起筷子,却又把筷子放下了。

他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。

停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化。

接着两句紧承心茫然,正面写行路难。

用冰塞川、满象征人生道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。

一个怀有伟大政治抱负的人物,在受诏入京、有幸接近皇帝的时候,皇帝却不能任用,被赐金还山,变相撵出了长安,这不正象遇到冰塞、雪拥太行吗!但是,李白并不是那种软弱的性格,从拔剑四顾开始,就表示着不甘消沉,而要继续追求。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

诗人在心境茫然之中,忽然想到两位开始在政治上并不顺利,而最后终于大有作为的人物:一位是吕尚,八十岁在磻溪钓鱼,得遇文王;一位是伊尹,在受汤聘前曾梦见自己乘舟绕日月而过。

想到这两位历史人物的经历,又给诗人增加了信心。

行路难,行路难,多歧路,今安在?姜尚、伊尹的遇合,固然增加了对未来的信心,但当他的思路回到眼前现实中来的时候,又再一次感到人生道路的艰难。

离筵上瞻望前程,只觉前路崎岖,歧途甚多,要走的路,究竟在哪里呢?这是感情在尖锐复杂的矛盾中再一次回旋。

李白《行路难》其一原文及译文

李白《行路难》其一原文及译文

李白《行路难》其一《行路难》(其一)原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

古诗《行路难》其一翻译:金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万钱。

停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然。

想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。

空闲时在碧绿的溪水中钓鱼,忽然又梦见乘舟从日边经过。

行路难啊,行路难,歧路多啊,如今身在哪里?定有机会乘长风破万里浪,挂上高帆渡过大海。

字词翻译直:古时通"值"。

金樽:古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

玉盘:精美的食具。

珍羞:珍美的菜肴。

羞:通“馐”,佳肴,美味的食物。

直:通“值”,价值,价钱。

投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

塞:堵塞。

太行:太行山,现山西、河南、河北三省交界处。

雪满山,一作“雪暗天”。

详细说明:根据《平水韵》来看,这里一句的“川”和下一句的“边”都是属于下平一先,而“山”属于上平十五删。

而“天”才是同在下平一先中的字。

《平水韵》是后人总结唐人的用韵,总结的时候不可能把”山“这样的常见字放错位置,更不可能忽略这篇李白的名篇。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。

吕尚和伊尹都曾辅佐帝王建立不朽功业,诗人借此表明自己对从政仍有所期待。

碧:一作“坐”。

忽复:忽然又。

多歧路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?歧:一作“岐”,岔路。

今安在:意思是今后欲何往。

安:哪里。

长风破浪:比喻施展政治抱负。

据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。

《行路难》李白唐诗注释翻译赏析

《行路难》李白唐诗注释翻译赏析

《行路难》李白唐诗注释翻译赏析《行路难》李白唐诗注释翻译赏析篇1作品简介《行路难》是唐代诗人李白创作的三首七言古诗,抒写了李白在政治道路上遭遇了艰难险阻之后产生的不可抑制的激愤情绪,但李白并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了李白对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。

全诗蕴意波澜起伏,跌宕多姿,具有跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,高昂的气势。

作品原文行路难其一金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

其二大道如青天,我独不得出。

羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。

弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。

淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。

剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?行路难,归去来!其三有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。

含光混世贵无名,何用孤高比云月?吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。

子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。

陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。

华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。

且乐生前一杯酒,何须身后千载名?词句注释(1)行路难:选自《李白集校注》,乐府《杂曲歌辞》调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意。

(2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。

清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。

羞:同“馐”,美味的食物。

直:通“值”,价值。

(3)投箸:丢下筷子。

箸(zhù):筷子。

不能食:咽不下。

茫然:无所适从。

(4)太行:太行山,在现在山西、河南、河北三省交界处。

(5)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

行路难其一李白逐句理解:
(1)诗的前四句写朋友出于对李白的深挚友谊,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金钱,设下盛宴为之送行"嗜酒见天真"的李白,要是在平时,因为这琼浆佳肴,再加上朋友的一片盛情,必定是会"一饮三百杯"的然而,这一次他端起酒杯,却又把酒杯推开了;拿起筷子,却又把筷子撂下了他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化
(2)接着两句紧承"心茫然",正面写"行路难"诗人用"冰塞川"、"雪满山"象征人的生活道路上的艰巨险阻,具有比兴的象征想到这两位历史人物的经历,又给诗人增加了信心李白本是个积极用世的人,他才高志大,很想象管仲、张良、诸葛亮等历史上杰出人物同样,干一番宏大的事业,可是受诏入京后,皇帝却没有重用,而且受到权臣的谗毁排挤,被"赐金放还",变相撵出了长安,这不正像遇到冰塞黄河,雪拥太行吗?但是李白并不是那种软弱性格的人,从"拔剑四顾"开始,就暗示不甘心颓放,而要接续追求"闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边"诗人在心境茫然之中,遽然想到两位开始在政治上并不顺利,而最后终于大有作为的人物:一位是吕尚,九十岁在磻溪钓鱼,得遇文王;一位是伊尹,在受汤聘前曾经梦见自己乘舟绕日月而过"垂钓碧溪""乘舟梦日"的典故,表达自己有朝一日能像古人同样,为者信任重用,建立一番伟业的信心(3)这四句节奏短促,重复感叹过去自己那坎坷不平的人的生活道路,表现出进退失据而又不甘心自弃,接续摸索寻求出路的庞大心理
(4)最后两句诗人唱出了充满信心与展望的强音
李白毕竟是盛唐的大诗人,他悲而不伤,那积极用世的强烈要求终于使他摆脱了岔路彷徨的苦闷他相信只管前路停滞重重,但仍将会某天,乘长风破万里浪,挂上云帆渡沧海,到达理想的彼岸诗人用"长风破浪"比喻其宏伟抱负,接以"会有时",必定这一抱负有施展的时候其坚定的信念,不屈的精神,表现得何等豪爽、直爽!
"直挂云帆济沧海"由乘长风破万里浪推演而来,创造出1个雄浑阔大的意象,融入了诗人"首相天下",大济苍生的宏伟蓝图 .
这首诗一共十四句,八十二个字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳荡纵横,具有长篇的气势格局其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了诗人感情的激荡起伏、庞大变化诗的一开头,"金樽琼浆","玉盘珍羞",让人感觉似乎是1个欢乐的宴会,但紧接着"停杯投箸"、"拔剑四顾"两个细节,就显示了感情波涛的强烈冲击中间四句,刚刚慨叹"冰塞川"、"雪满山",又恍然神游千载之上,好像看到了吕尚、伊尹由微贱而遽然得到君主重用诗人心理上的失望与希望、抑郁与追求,急遽变化交替"行路难,行路难,多岔路,今安在?"四句节奏短促、跳跃,完全是急切不安状态下的内心独白,逼肖地传达出进退失据而又要接续摸索追求的庞大心理结尾二句,经过前面的重复回旋以后,境界顿开,唱出了昂扬乐观的调子,相信自己的理想抱负总有实现的一天通过这样层层迭迭的感情起伏变化,既充分显示了暗中污浊的政治现实对诗人的宏大理想抱负的阻遏,反映了由此而引起的诗人内心的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出表现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求,展示了诗人力图从苦闷中挣脱出来的强大精超过常人的力量量这首诗在题材、表现手法上都受到鲍照《拟行路难》的影响,但却青出于蓝而胜于蓝两人的诗,都在一定程度上反映了封建者对人才的压制,而因为时代和诗人精神气质方面的原因,李诗却揭示得更加深刻强烈,同时还表现了一种积极的追求、乐观的自信和顽强地对峙理想的品格因而,和鲍作相比,李诗的思想境界就显得更高
名句赏析:"长风破浪会有时,直挂云帆济沧海"
不管前路停滞重重,但诗人相信自己总会某天高挂云帆,乘风破浪,横渡沧海,到达理想的彼岸,这是一种积极的追求,乐观的自信
现在常用这两句诗表达自己有宏大的理想包袱和实现理想抱负的坚定的信念。

相关文档
最新文档