中国各类基金会资助项目英文翻译

合集下载

基金项目英文翻译

基金项目英文翻译

基金项目英文翻译(写文章经常要用到哦)2009-04-24 20:30 | (分类:科学研究)1 国家高技术研究发展计划资助项目(863计划)(No. )This work was supported by a grant from the National High Technology Researchand Development Program of China (863 Program) (No. )2 国家自然科学基金资助项目(No. )General Program(面上项目), Key Program(重点项目), Major Program(重大项目) This work was supported by a grant from the National Natural Science Foundation ofChina (No. )3 国家“九五”攻关项目(No. )This work was supported by a grant from the National Key Technologies R & DProgram of China during the 9th Five-Year Plan Period (No. )4 中国科学院“九五”重大项目(No. )This work was supported by a grant from the Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period (No. )5 中国科学院重点资助项目(No. )This work was supported by a grant from the Key Programs of the Chinese Academyof Sciences (No. )6 “九五”国家医学科技攻关基金资助项目(No. )This work was supported by a grant from the National Medical Science and Technique Foundation during the 9th Five-Year Plan Period (No. )7 江苏省科委应用基础基金资助项目 (No. )This work was supported by a grant from the Applied Basic Research Programs ofScience and Technology Commission Foundation of Jiangsu Province (No. )8 国家教育部博士点基金资助项目(No. )This work was supported by a grant from the Ph.D. Programs Foundation of Ministry of Education of China (No. )9 中国科学院上海分院择优资助项目(No. )This work was supported by a grant from Advanced Programs of Shanghai Branch,the Chinese Academy of Sciences (No. )10 国家重点基础研究发展规划项目(973计划)(No. )This work was supported by a grant from the Major State Basic Research Development Program of China (973 Program) (No. )11 国家杰出青年科学基金(No. )This work was supported by a grant from National Science Fund for Distinguished Young Scholars (No. )12 海外香港青年学者合作研究基金(No. )This work was supported by a grant from Joint Research Fund for Young Scholarsin Hong Kong and Abroad (No. )各项基金资助书写格式(中英文对照)中国科学院基金资助Supported by Science Foundation of The Chinese Academy of Sciences中国科学院九五重大项目(项目编号: )资助Supported by Major Subject of The Chinese Academy of Sciences(项目编号: )中国科学院院长基金特别资助Supported by Special Foundation of President of The Chinese Academy of Sciences中国科学院国际合作局重点项目资助Supported by Bureau of International Cooperation, The Chinese Academy of Sciences中国科学院百人计划经费资助Supported

完整的国内基金英文标准翻译

完整的国内基金英文标准翻译

完整的国内基金英文标准翻译

凡是获得有关基金资助项目的研究成果,必须严格按规定进行标注,项目结束后所填报的《总结报告》及所附有效论著(标注过的),将作为申请新项目时的评审依据。标注位置应在学术论著、鉴定证书、技术资料及其他有效证明材料的封面,或书前扉页,或论文首页、致谢部分。

1、国家自然科学基金(项目编号:)资助

Supported by National Natural Science Foundation of China(项目编号:)

[Supported by NSFC(项目编号:)]

2、国家自然科学基金重大项目资助

Supported by Major Program of National Natural Science Foundation of China (1991483)

3、国家自然科学基金国际合作与交流项目(项目编号:)资助

Supported by Projects of International Cooperation and Exchanges NSFC(项目编号:)

4、国家重点基础研究发展规划项目(项目编号:)资助(973计划项目)

Supported by Major State Basic Research Development Program(项目编号:)

Supported by China Ministry of Science and Technology under Contract(项目编号:)Supported by State Key Development Program of (for) Basic Research of China(项目编号:)5、国家高技术研究发展计划(863计划)资助

完整的国内基金英文标准翻译.doc

完整的国内基金英文标准翻译.doc

-------------精选文档 -----------------

完整的国内基金英文标准翻译

凡是获得有关基金资助项目的研究成果,必须严格按规定进行标注,项目结束后所填

报的《总结报告》及所附有效论著(标注过的),将作为申请新项目时的评审依据。标注

位置应在学术论著、鉴定证书、技术资料及其他有效证明材料的封面,或书前扉页,或论

文首页、致谢部分。

1 、国家自然科学基金(项目编号:)资助

Supported by National Natural Science Foundation of China(项目编号:)[Supported by NSFC(项目编号:)]

2、国家自然科学基金重大项目资助

Supported by Major Program of National Natural Science Foundation of China (1991483)

3 、国家自然科学基金国际合作与交流项目(项目编号:)资助

Supported by Projects of International Cooperation and Exchanges NSFC(项目编号:)

4 、国家重点基础研究发展规划项目(项目编号:)资助(973 计划项目 )

Supported by Major State Basic Research Development Program(项目编号:)Supported by China Ministry of Science and Technology under Contract(项目编号:)

完整的国内基金项目名称

完整的国内基金项目名称

完整的国内基金英文标准翻译

凡是获得有关基金资助项目的研究成果,必须严格按规定进行标注,项目结束后所填报的《总结报告》及所附有效论著(标注过的),将作为申请新项目时的评审依据。标注位置应在学术论著、鉴定证书、技术资料及其他有效证明材料的封面,或书前扉页,或论文首页、致谢部分。

1、国家自然科学基金(项目编号:)资助

Supported by National Natural Science Foundation of China(项目编号:)

[Supported by NSFC(项目编号:)]

2、国家自然科学基金重大项目资助

Supported by Major Program of National Natural Science Foundation of China (1991483)

3、国家自然科学基金国际合作与交流项目(项目编号:)资助

Supported by Projects of International Cooperation and Exchanges NSFC(项目编号:)

4、国家重点基础研究发展规划项目(项目编号:)资助(973计划项目)

Supported by Major State Basic Research Development Program(项目编号:)

Supported by China Ministry of Science and Technology under Contract(项目编号:)Supported by State Key Development Program of (for) Basic Research of China(项目编号:)5、国家高技术研究发展计划(863计划)资助

中国各类科研基金项目中英文翻译名称写法

中国各类科研基金项目中英文翻译名称写法

中国各类科研基金项目中英文翻译名称写法

第一篇:中国各类科研基金项目中英文翻译名称写法

史上总结得最全的中国各类科研基金项目中英文翻译名称写法。

国家自然科学基金委员会基金项目中英文名称翻译

国家自然科学基金

National Natural Science Foundation of China

国家自然科学基金重大项目

Major Program of National Natural Science Foundation of China

国家自然科学基金重点项目

the State Key Program of National Natural Science Foundation of China

国家自然科学基金国际合作与交流项目

Projects of International Cooperation and Exchanges NSFC 国家杰出青年科学基金

National Natural Science Funds for Distinguished Young Scholar

海外及香港、澳门青年学者合作研究基金

Joint Research Fund for Overseas Chinese, Hong Kong and Macao Young Scholars 国家自然科学基金重大研究计划

the Major Research plan of the National Natural Science Foundation of China

科技部基金项目中英文翻译

国家科技部基金

State Commission of Science Technology of China(科委)

基金项目翻译大全

基金项目翻译大全

基金项目英文翻译

1 国家高技术研究发展计划资助项目(863计划)(No. )

This work was supported by a grant from the National High Technology Research

and Development Program of China (863 Program) (No. )

2 国家自然科学基金资助项目(No. )

General Program(面上项目), Key Program(重点项目), Major Program(重大项目)

This work was supported by a grant from the National Natural Science Foundation of China (No. )

3 国家“九五”攻关项目(No. )

This work was supported by a grant from the National Key Technologies R & D Pr

ogram of China during the 9th Five-Year Plan Period (No. )

4 中国科学院“九五”重大项目(No. )

This work was supported by a grant from the Major Programs of the Chinese Acad

emy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period (No. )

基金项目英文翻译及基金资助书写格式

基金项目英文翻译及基金资助书写格式

基金项目英文翻译

1 国家高技术研究发展计划资助项目(863计划)(No. )

This work was supported by a grant from the National High Technology Research and Development Program of China (863 Program) (No. )

2 国家自然科学基金资助项目(No. )

General Program(面上项目), Key Program(重点项目), Major Program(重大项目)

This work was supported by a grant from the National Natural Science Foundation of China (No. )

3 国家“九五”攻关项目(No. )

This work was supported by a grant from the National Key Technologies R & D Program of China during the 9th Five-Year Plan Period (No. )

4 中国科学院“九五”重大项目(No. )

This work was supported by a grant from the Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period (No. )

论文中各种基金资助的翻译

论文中各种基金资助的翻译

论文中各种基金资助的翻译

希望对写论文的朋友有用!

中国科学院基金资助

Supported by Science Foundation of The Chinese Academy of Sciences

中国科学院九五重大项目(项目编号:)资助

Supported by Major Subject of The Chinese Academy of Sciences(项目编号:)

中国科学院院长基金特别资助

Supported by Special Foundation of President of The Chinese Academy of Sciences

中国科学院国际合作局重点项目资助

Supported by Bureau of International Cooperation, The Chinese Academy of Sciences

中国科学院百人计划经费资助

Supported by 100 Talents Programme of The Chinese Academy of Sciences

Supported by One Hundred Person Project of The Chinese Academy of Sciences

中国科学院知识创新工程重大项目资助

Supported by Knowledge Innovation Project of The Chinese Academy of Sciences

Supported by Knowledge Innovation Program of The Chinese Academy of Sciences

国内科研项目名称英文翻译

国内科研项目名称英文翻译

国内项目英文翻译

国家高技术研究发展计划资助项目(863计划),

Supported by the National High Technology Research and Development Program of China (863 Program),

国家自然科学基金资助项目,

Supported by the National Natural Science Foundation of China,

国家“九五”攻关项目,

Supported by the National Key Technologies Research and Development Program of China during the 9th Five-Year Plan Period ,

中国科学院“九五”重大项目,

Supported by the Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period ,

中国科学院重点资助项目,

Supported by the Key Programs of the Chinese Academy of Sciences,

“九五”国家医学科技攻关基金资助项目,

Supported by the National Medical Science and Technique Foundation during the 9th Five-Year Plan Period,

基金项目英语翻译

基金项目英语翻译

基金项目英文翻译

1 国家高技术研究发展计划资助项目(863计划)(No. )

This work was supported by a grant from the National High Technology Research

and Development Program of China (863 Program) (No. )

2 国家自然科学基金资助项目(No. )

General Program(面上项目), Key Program(重点项目), Major Program(重大项目)Th

is work was supported by a grant from the National Natural Science Foundation of

China (No. )

3 国家“九五”攻关项目(No. )

This work was supported by a grant from the National Key Technologies R & D

Program of China during the 9th Five-Year Plan Period (No. )

4 中国科学院“九五”重大项目(No. )

This work was supported by a grant from the Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period (No. )

国内基金英文标准翻译大全

国内基金英文标准翻译大全

国内基金英文标准翻译大全

国内基金英文标准翻译大全(转贴与整理)

各项基金资助书写格式(中英文对照)

Part 1:

国家自然科学基金(项目编号:)资助

Supported by National Natural Science Foundation of China (项目编号:)[Supported by NSFC(项目编号:)]

国家自然科学基金重大项目资助

Supported by Major Program of National Natural Science Foundation of China (1991483)

国家自然科学基金国际合作与交流项目(项目编号:)资助

Supported by Projects of International Cooperation and Exchanges NSFC(项目编号:)

国家重点基础研究发展规划项目(项目编号:)资助(973计划项目)

Supported by Major State Basic Research Development Program(项目编号:)

Supported by China Ministry of Science and Technology under Contract(项目编号:)Supported by State Key Development Program of (for) Basic Research of China(项目编号:)

国家高技术研究发展计划(863计划)资助

Supported by National High Technology Research and Development Program of China

国内基金英文标准翻译

国内基金英文标准翻译

完整的国内基金英文标准翻译凡是获得有关基金资助项目的研究成果,必须严格按规定进行标注,项目结束后所填报的《总结报告》及所附有效论著(标注过的),将作为申请新项目时的评审依据。标注位置应在学术论著、鉴定证书、技术资料及其他有效证明材料的封面,或书前扉页,或论文首页、致谢部分。

1、国家自然科学基金(项目编号:)资助

Supported by National Natural Science Foundation of China(项目编号:)

[Supported by NSFC(项目编号:)]

2、国家自然科学基金重大项目资助

Supported by Major Program of National Natural Science Foundation of China (1991483)

3、国家自然科学基金国际合作与交流项目(项目编号:)资助

Supported by Projects of International Cooperation and Exchanges NSFC(项目编号:)

4、国家重点基础研究发展规划项目(项目编号:)资助(973计划项目)

Supported by Major State Basic Research Development Program(项目编号:)

Supported by China Ministry of Science and Technology under Contract(项目编号:)

Supported by State Key Development Program of (for) Basic Research of China(项目编号:)

国内基金项目英文标准翻译

国内基金项目英文标准翻译

完整的国内基金项目英文标准翻译

(2013-01-06 12:23:15)

转载▼

标签:

杂谈

凡是获得有关基金资助项目的研究成果,必须严格按规定进行标注,项目结束后所填报的《总结报告》及所附有效论著(标注过的),将作为申请新项目时的评审依据。标注位置应在学术论著、鉴定证书、技术资料及其他有效证明材料的封面,或书前扉页,或论文首页、致谢部分。

1、国家自然科学基金(项目编号:)资助

Supported by National Natural Science Foundation of China(项目编号:)

[Supported by NSFC(项目编号:)]

2、国家自然科学基金重大项目资助

Supported by Major Program of National Natural Science Foundation of China (1991483)

3、国家自然科学基金国际合作与交流项目(项目编号:)资助

Supported by Projects of International Cooperation and Exchanges NSFC(项目编号:)

4、国家重点基础研究发展规划项目(项目编号:)资助(973计划项目)

Supported by Major State Basic Research Development Program(项目编号:)

Supported by China Ministry of Science and Technology under Contract(项目编号:)Supported by State Key Development Program of (for) Basic Research of China(项目编号:)

中国各类科研基金项目中英文翻译名称写法

中国各类科研基金项目中英文翻译名称写法

我国各类科研基金项目中英文翻译名称写法

一、前言

科研基金是支持科学研究和技术创新的重要渠道,其在推动科技进步

和促进经济发展方面起着不可替代的作用。我国政府和各级科研机构

对科研基金项目的支持力度不断加大,涉及领域广泛,涵盖基础研究、应用研究和技术开发等方面。在国际合作和学术交流中,科研基金项

目的中英文名称翻译是非常重要的工作,它直接关系到信息传递的准

确和有效。

二、我国各类科研基金项目中英文翻译名称写法

1.基础科学研究基金

Chinese: 基础科学研究基金

English: Basic Science Research Fund

2.国家重点基础研究发展计划(973计划)

Chinese: 国家重点基础研究发展计划

English: National Key Basic Research and Development Program (973 Program)

3.国家自然科学基金

Chinese: 国家自然科学基金

English: National Natural Science Foundation of China (NSFC)

4.国家社会科学基金

Chinese: 国家社会科学基金

English: National Social Science Foundation

5.国家科技重大专项

Chinese: 国家科技重大专项

English: National Science and Technology Major Project

6.技术开发研究计划

Chinese: 技术开发研究计划

English: Technology Development Research Program

基金项目英文翻译

基金项目英文翻译

基金项目英文翻译

基金项目英文翻译及基金资助书写格式

基金项目英文翻译

1 国家高技术研究发展计划资助项目(863计划)(No. )

This work was supported by a grant from the National High Technology Research and Development Program of China (863 Program) (No. )

2 国家自然科学基金资助项目(No. )

General Program(面上项目), Key Program(重点项目), Major Program(重大项目)

This work was supported by a grant from the National Natural Science Foundation of China (No. )3 国家“九五”攻关项目(No. )

This work was supported by a grant from the National Key Technologies R & D Program of China during the 9th Five-Year Plan Period (No. )

4 中国科学院“九五”重大项目(No. )

This work was supported by a grant from the Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9th Five-Year Plan Period (No. )

国内科研项目名称英文翻译

国内科研项目名称英文翻译

欢迎共阅

国内项目英文翻译

国家高技术研究发展计划资助项目(863计划),

Supported by the National High Technology Research and Development Program of China (863 Program),

国家自然科学基金资助项目,

Supported by the National Natural Science Foundation of China,

国家“九五”攻关项目,

Supported by the National Key Technologies Research and Development Program of China during the 9th Five-Year Plan Period ,

中国科学院“Period ,

“九五”Period,

Supported

Supported by Abroad Joint Research Fund for Young Scholars of Hong Kong ,

中国各类基金资助项目英文翻译(中英文对照)

不完全统计表明,国内期刊多习惯于将基金资助项目的信息作为论文首页的脚注,国外期刊则多将其作为“致谢”的一部分标注。 通常情况下只需列出项目的资助号即可,不必标注具体的项目名称。如: Supported by the National Natural Science Foundation of China (Grant No. 60171009), the Major State Basic Research Development Program of China (Grant No. G2000077405) and the Key Project of Science and Technology of Shanghai (Grant No. 02DZ/5002).

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国各类基金会资助项目英文翻译(中英文对照)

微评:在网上我们常常可以看到关于蹩脚英文翻译的段子。汉语名词的外文化,比如中餐的菜名,常常令人啼笑皆非。科研不易,一篇好的论文要在每个细节上都力求完善,基金、机构、期刊的外语表述自不例外。接下来就让我们来看看国内各类基金会资助项目是如何翻译的吧。

国内期刊多习惯于将基金资助项目的信息作为论文首页的脚注,国外期刊则

多将其作为“致谢”的一部分标注。

通常情况下只需列出项目的资助号即可,不必标注具体的项目名称。如:

Supported by theNational Natural Science Foundation of China (Grant No.

60171009), the MajorState Basic Research Development Program of China

(Grant No. G2000077405) andthe Key Project of Science and Technology of

Shanghai (Grant No. 02DZ/5002).

对于国家自然科学基金资助项目,通常只需要统一标注“National Natural

ScienceFoundation of China”和项目的资助号即可,不必再分别标“注面上项

目”(General Program),“重点项目”(Key Program),“重大项目”(Major Program)

等进一步信息。

科技部

国家高技术研究发展计划(863计划):National High-tech R&DProgram of

China (863 Program);

国家重点基础研究发展规划(973计划):National Program on Key

BasicResearch Project (973 Program);

国家985重点建设项目:Key Construction Program of the National “985”

Project;

“九五”攻关项目:National Key TechnologiesR & D Program of China

during the 9th Five-Year Plan Period;

国家基础研究计划:National Basic ResearchPriorities Program of China;

国家科技攻关计划:National Key TechnologiesR & D Program of China;

国家攀登计划—B课题资助:Supported by National Climb—B Plan;

国家重大科学工程二期工程基金资助:National Important Project on Science-Phase Ⅱ of NSRL.

教育部

国家教育部科学基金资助:Science Foundation of Ministry of Education of China;

教育部科学技术研究重点(重大)项目资助:Key (Key grant) Project ofChinese Ministry of Education;

国家教育部博士点基金资助项目:Ph.D. Programs Foundation of Ministry of Education of China;

高等学校博士学科点专项科研基金:Research Fund for the Doctoral Program of Higher Education ofChina (缩写: RFDP);

国家教育部博士点专项基金资助:Doctoral Fund of Ministry of Education of China;

中国博士后科学基金:Supported by China Postdoctoral Science Foundation;

国家教育部回国人员科研启动基金资助:Scientific Research Foundation for Returned Scholars, Ministry ofEducation of China;

国家教育部留学回国人员科研启动金:Scientific Research Foundation for the Returned Overseas ChineseScholars, State Education Ministry (SRF for ROCS, SEM);

跨世纪优秀人才计划国家教委《跨世纪优秀人才计划》基金:Trans-CenturyTraining Programme Foundation for the Talents by the State Education Commission;

国家教育部优秀青年教师基金资助:Science Foundation for The Excellent Youth Scholars of Ministry ofEducation of China;

高等学校骨干教师资助计划: Foundation for University Key Teacher by the Ministry of Educationof China.

中国科学院

中国科学院基金资助:Science Foundation of the Chinese Academy of Sciences;

中国科学院重点资助项目:Key Program of the Chinese Academy of Sciences;

中国科学院知识创新项目:Knowledge Innovation Program of the Chinese Academy of Sciences;

中国科学院“九五”重大项目:Major Programs of the Chinese Academy of Sciences during the 9thFive-Year Plan Period;

中国科学院百人计划经费资助:One Hundred Person Project of the Chinese Academy of Sciences;

中国科学院院长基金特别资助:Special Foundation of President of the Chinese Academy of Sciences;

中国科学院西部之光基金:West Light Foundation of The Chinese Academy of Sciences;

中国科学院国际合作局重点项目资助:Supported by Bureau of International Cooperation, Chinese Academyof Sciences;

中国科学院上海分院择优资助项目:Advanced Programs of Shanghai Branch, the Chinese Academy ofSciences;

基金委

国家自然科学基金(面上项目; 重点项目; 重大项目):National Natural Science Foundation of China (General Program;Key Program; Major Program);

国家杰出青年科学基金:National Science Fund for Distinguished Young Scholars;

相关文档
最新文档