ラーメン基本用语からラー博用语
毛衣日语用语
拉链
ファスナー
拉链头
ファスナースライダー
毛领
ファー
假毛领
フェックファー
狐狸毛领 フォックスファー
里布
裏地
衬裙
ペチコート缎带サ来自ン人字带杉綾テープ
毛球
ボンボン
珠子
ビーズ
亮片
スパンコール
雪纺
シフオン
花边
レース
蝴蝶结
蝶結び
橡筋
ゴム
腰带
ベルト
领标
ブランドネーム
洗标
洗濯ネーム
注意标
ディメリットネーム
吊牌
下げ札
日本語 船腹を予約 コンテナ|CY バラ積み|CFS パッキングリスト インボイス B|L ホット サッランダ 元払い 着払い 支払い L|C送金 T|T送金 ハンドキャーり
長編み 細編み 編み出し まし目 減らし目 アーガイル 求心 針立て アイレット ガーゼ 針抜き リピート
款式 套头衫 开衫 夹克衫 连衣裙 披肩 马甲
大衣 外罩 大围巾 中长款一件式套头上衣 大翻领 高翻领 女装 男装 童装 插肩 挂肩 后背肩 帽子 连衣短裤 护腿,护膝
机型 低针型 中针型 粗针型 家庭机 电脑机 横机 棒针
原料 白坯纱 毛晴 毛晴膨体 丝光毛晴 晴纶 绵
日本語 生成り 毛混(けこん) 毛混バルキー シルケットウール アクリル 綿
绵晴 绵混 尼龙 丝 兔毛混 毛 仔毛 雪兰毛 马海毛 仿马海 亚麻 苎麻 粘胶 羊驼 羊绒 晴纶仿羊绒 花式纱 雪尼尔 花点纱 冰岛毛 羽毛纱 亮片纱 圈纱 乒乓纱 结子纱 扁平带子纱 中空带子纱
1コース 度もく 度甘い 度詰め 伏せ留 編みでひろう 強縮、ボイルウォッシュ 圧縮 引き揃え 切り替え 吊染め 製品染め
日语中常用的片假名商务用语有哪些
日语中常用的片假名商务用语有哪些日语中常用的片假名商务用语有哪些在工作上使用的商务用语中,以片假名形式出现、让人不知所云的词比较多。
根据行业不同,每天都是用片假名用语在交谈的工作岗位也是有的吧。
那么,在众多片假名的商务用语中,经常使用的词是哪些呢?下面是yjbys店铺为大家带来的日语中常用的片假名商务用语有哪些,欢迎阅读。
第1位「アウトソーシング」|outsourcing 外包仕事がら大変重要だから(男性/50歳以上/その他)自分も会社で使う言葉だから(女性/25歳/自動車関連)自分も使うし、まわりも時々使うから(女性/23歳/食品飲料)資材の人と話をするときに使う(女性/23歳/自動車関連)工作需要所以特别重要(男性/50岁以上/其他)自己在公司里也要用的词(女性/25岁/汽车关联)自己也用,旁边的人也时不时的在用(女性/23岁/食品饮料)和器材相关人员交谈时使用(女性/23岁/汽车关联)第2位「エビデンス」|evidence 证据行った医療行為には必ず「医学的'な根拠」が求められるから(男性/50歳以上/医療福祉)自分も使うけど、まわりの同僚や上司も頻繁に使って毎日聞く言葉になっているから(女性/24歳/情報IT)いつも使っているので(男性/28歳/情報IT)よく使う(男性/45歳/医療福祉)因为对于所做的医疗行为一定会被要求“医学性根据”(男性/50岁以上/医疗福祉)虽然自己也在用,但是周围的同事、上司也频繁使用,每天都能听见(女性/24岁/信息IT)因为一直在用(男性/28岁/信息IT)经常用(男性/45岁/医疗福祉)第3位「アサイン」|assign 分配土木のエンジニアリング用語(男性/50歳以上/建設土木)よく使うが意味はわからない(男性/39歳/機械精密機器)みんなが言うから(女性/28歳/機械精密機器)会社内でよく使うから(女性/30歳/情報IT)土木工程用语(男性/50岁以上/建筑土木)经常用但不知道意思(男性/39岁/机械精密机器)大家都在说(女性/28岁/机械精密机器)公司内经常用到(女性/30岁/信息IT)第4位「リスケ」|reschedule 调整或改变日程等どちらかというと口語として多用することが多い(男性/33歳/マスコミ広告)ソフトウェア開発の仕事をしているので、主にそこで使う(男性/50歳以上/情報IT)ソフトウェアの開発現場では日常的に飛び交っている(男性/33歳/機械精密機器)不管怎么说用在口语中比较多(男性/33岁/媒体广告)因为从事的是软件开发的工作,基本会用到(男性/50岁以上/信息IT)在软件开发场所是日常会话中经常出现(男性/33岁/机械精密机器) 第5位「フィードバック」|feedback 反馈仕事でよく上司からフィードバックされるから(女性/25歳/アパレル繊維)フィードバックは復習みたいな意味合いで使っている(女性/28歳/医療福祉)ソフト開発の工程管理関係の用語が多い(男性/50歳以上/電機) 部署内の作業で、その言葉をよく使う(女性/34歳/食品飲料)工作上经常被上司要求反馈(女性/25岁/服装纤维)作为复习一般的意思在使用(女性/28岁/医疗福祉)软件开发的工程管理这方面的用语比较多(男性/50岁以上/电机)岗位上的工作中经常用这个词(女性/34岁/食品饮料)その他|其他モニタリング、ケアプラン。
日语日常用语3000句
日语日常用语3000句寒暄问候见面分离拜访おはよう. 你好(早上)こんにちは. 你好(午安).こんばんは. 晚上好.はじめまして. 您好,初次见面.ありがとう. 谢谢.はじめまして,スミスです.どうぞよろしくおねがいします.初次见面,我是史密斯,请多关照.こちらこそ,どうぞよろしくおねがいします. 彼此彼此,也请多关照.ごめんください. 有人吗?あ,洋子さん.いらっしゃい.どうぞおあがりください. 啊,洋子,欢迎欢迎.请进.おじゃまします. 打扰了.どうもなが长い时间お邪魔(じゃま)しました. 打扰您太长时间了.じゃ,また游(あそ)びにき来(き)てくださいね. 再来玩啊.ありがとうございます.じゃ,これで失礼(しつれい)します.さようなら. 谢谢.告辞了,再见.さようなら. 再见.どうもお邪魔(じゃま)しました. 多有打扰了.また、游び(あそび)に来て(きて)ください. 下次请再来玩.家族(かぞく)のみな皆様(みなさま)によろしく. 请向家中各位问好. 失礼(しつれい)します. 告辞了.ではまた. 回头见.じゃ,これで. 那么,再见了.それじゃ,ここで. 这里,再见了.じゃ,また会い(あい)ましょう. 那么,回头见.じゃ,また会おう(あおう). 那么,回头见(男性用语).ごめんください. 我可以进来吗?.道中(どうちゅう)どうぞお気(き)を付(つ)けになって. 路上请当心,慢走.ごきげんよう. 请多保重.お元気(げんき)で. 请珍重.どうぞお大事(だいじ)に. 请保重身体.体(からだ)に気(き)をつけてください. 请注意身体.しばらくでした. 好久不见(一段时间未见面).おひさしぶりです. 好久没见了(较长时间未见).ご無沙汰(ぶさた)しております. 久疏问候(久未联系).お元気(げんき)ですか. 你好吗?お変(か)わりありませんか. 是否别来无恙?お陰様(かげ)で,元気(げんき)です. 托您的福,还好.ありがとうございます,元気です. 谢谢,还好.お邪魔(じゃま)します. 打扰了(拜访时).ようこそお越(こ)しくださいました. 欢迎光临(用于正式场合).いらっしゃいませ. 欢迎光临(用于公司,商场).よくいらっしゃいました. 欢迎光临.よくき来(き)てくれました. 欢迎光临.どうぞおはい入(い)りください. 请进どうぞおあがりください. 请进(进日式房间时).どうも. 谢谢.どうぞ楽(らく)にしてください. 请随意(请对方坐得随意些等).どうぞご自由(じゆう)に.遠慮(えんりょ)しないでください. 请随意,请不要客气.これ,つまらないものですが. 一点小意思,不成敬意.ご丁寧(ていねい)にありがとうございます. 谢谢,您太客气了.どうぞおかまいなく. 请别张罗.どうぞお召(め)し上(あ)がりください. 请尝尝.なにもありませんが,どうぞ. 没什么好东西,请不要客气.では遠慮(えんりょ)なくいただきます. 那么,我就不客气了.いただきます. 那我就吃了.充分(じゅうぶん)いただきます. 已经吃得很饱了.どうもごちそうさまでした. 多谢款待(我吃饱了).何(なん)のお構(かま)いもしませんで. 没什么好东西招待您.おそまつでした. 粗茶淡饭,不成敬意.またどうぞ. 请您再来.そろそろ失礼(しつれい)しなくては. 该告辞了.また来(き)てください. 请下次再来.話(はなし)をしたいのですが. 想和您谈谈.ちょっとご相談(そうだん)したいんですが. 有点事儿与您商量.お話(はなし)がありますが. 有点事和您谈.ご都合(つごう)はいかがですか. 方便吗?お願(ねが)いしたいことがあるんですが. 有点事拜托您.ちょっとお手伝(てつだ)いしてもらいたいことがありますが. 有件事想请你帮忙.すこ少(すこ)しご面倒(めんどう)をおかけしたいことがあるのですが. 有件事想麻烦你一下.よろしくお願(ねが)いします. 拜托拜托.ご配慮(はいりょ)をお願いします. 请你关照一下.この事(こと)は何(なん)とか宜(よろ)しくお願いします.这件事,无论如何请您帮帮忙.何(なん)とかしてください. 请你想想办法.この件(けん)についてもう少(すこ)し検討(けんとう)してもらえませんか.这件事,你再考虑考虑吧.頼(たの)むよ. 求你了.そこの窓(まど)を開(あ)けてもらえますか. 请打开那扇窗户好吗? お借(か)りしてもよろしいでしょうか. 可以借用一下吗?使(つか)ってもいいですか. 可以用一下吗?煙草(たばこ)を吸(す)いたいんですが. 我想吸支烟.その顷(ころ)にもう一度来(いちどき)てもらえますか. 到时你再来一趟好吗?そこのところを読(よ)んでくれますか. 您能念一下那一段吗?ちょっとお聞(き)きしたいんですが. 对不起,我想打听一下.はい,何(なん)でしょうか. 啊,什么事?テニススクール(てにすすくーる)に入(はい)りたいんですが. 我想进网球学校.では,ここにご住所(じゅうしょ)とお名前(なまえ)を書(か)いてください. 那么,请把住址和姓名写在这儿.それは意外(いがい)でした. 太意外了.まったく意外だ. 真没料到.考(かんが)えられないことです. 无法想象的事.一体(いったい)どうしたことなんでしょう. 到底是怎么回事啊?本当(ほんとうですか. 真的吗?まさか,そんなことがあるなんて. 真的?这怎么可能呢?とても信(しん)じられない. 真不敢相信.冗談(じょうだん)でしょう. 不是开玩笑吧!うそみたい. 简直是开玩笑.うそ. 瞎扯!何(なん)だって. 什么?你说什么?びっくりした. 吓我一跳まあ,おどろいた. 嘿,真吓人.やあ,珍(めずら)しい. 哎呀,少见少见.まあ,おやおや. 哎呀,哎呀!(表示意外,惊疑,惊讶)彼(かれ)がそういうことをするなんて,思(おも)いもしませんでした. 真没想到他会这样做.まさか,本当(ほんとう)ですか. 难道是真的?間違(まちが)えありません. 没错.どうしたことなんでしょうね. 怎么会这样呢?あ, いいです. 啊,不用了.有難(ありがと)う大丈夫(だいじょうぶ)です. 谢谢,没问题.あ, いりません. 啊,不用了.これだけあれば十分(じゅうぶん)ですので,結構(けっこう)です. 已经可以了,不用了.残念(ざんねん)ですが,お断(ことわ)り致(いたし)します. 对不起,我不能接受.せっかくですけど. 多谢您的好意.本当(ほんとう)に残念(ざんねん)です. 很遗憾.でも、ちょっとその日(ひ)は都合(つごう)が悪(わる)くて. 不过,那天我没有空.明日(あす)、私(わたし)は用事(ようじ)があるんです. 明天我有事.あいにく時間(じかん)が取(と)れなくて. 不巧,我没时间.スケジュール(すけじゅーる)の都合(つごう)がつきません. 时间上有冲突.忙(いそが)しくて、どうしても時間が取(と)れません. 太忙了,实在没时间.今(いま),どうしても時間(じかん)のゆとりがなくて. 实在抽不出时间.今、手(て)が離(はな)せないので. 现在正忙着.次(つぎ)の機会(きかい)に是非(ぜひ)また誘(さそ)ってください. 下次请您一定邀请我.お手伝(てつだ)い出来(でき)ません. 我帮不了这个忙.ご希望(きぼう)に沿(そ)うとができません. 无法满足您的要求.自信(じしん)がありませんので、応(おう)じかねます. 我没有把握,难以答应.そんなこと、私(わたし)にはできません.那种事我做不来.もう少し、自分(じぶん)でやってみたいです. 我想自己再试试看.どうしてもわからないところがありましたら,その時(とき)は宜(よろ)しくお願(ねが)いします.如果有实在不明白的地方,再向您请教.力不足(ちからぶそく)で本当(ほんとう)にどうしようもないのです. 我实在是无能为力啊.力(ちから)がお及(よ)びませんので. 力不从心.お力にはなれません. 这我可帮不了忙.それはちょっとできません. 这我做不到.明日(あした)芝居(しばい)にご招待(しょうたい)したいのですが. 我想明天请你看戏あいにく、明日は人(ひと)と会(あ)う約束(やくそく)があるんです. 很不凑巧,我有个约会.そうですか.では日(ひ)をあきらめてご招待(しょうたい)しましょう. 是吗?那就改天再请吧.誠(まこと)に申(もう)し訳(わありません. 实在抱歉.それは何(なん)ともいえません. 很难说.何ともいいかねます. 难以言语.ちょっと、判断(はんだん)しかねます. 难以判断.これは難(むずか)しいですね. 这很难办.どうにもしようがない. 不好办.うん,困(こま)りましたね. 哦,很为难啊.もう少(すこ)し、考(かんが)えてみましょう. 再想想吧.様子(ようす)を見(み)ましょう. 再看看吧.恐(おそ)らく、そんなことはないでしょう. 可能不至于吧.それは,ちょっと考え物(かんがえもの)ですね. 那得考虑一下.しまった. 糟糕.しょうがないなあ. 没办法啦困(こま)ったもんだ. 真伤脑筋.ついてないなあ. 真倒霉. いけない. 糟了. どうしょう? 怎么办呢. やばい. 大事不好情(なさ)けない. 真可怜,真惨.まいった. 麻烦了.やられた. 中暗算了,吃了苦头,得了教训.損(そん)をした. 吃亏了.やっちゃった. 搞砸了.早(はや)く決(き)めましょう. 我们赶快决定吧.そう急(いそ)ぐこともないでしょう. 还不用着急吧.でも,あまり時間(じかん)がないですよ. 可是已经没有多少时间了.しょうがないですね、自分(じぶん)で選(えら)んだのだから. 没办法啦,自找的.鼓励安慰平気平気(へいきへいき). 没事,没事!たいしたことありませんよ. 没什么大不了的.気(き)にしない. 不要介意.大丈夫大丈夫(だいじょうぶだいじょうぶ). 没关系,没关系.私(わたし),応援(おうえん)しますよ. 我会给你加油的.来年(らいねん)がんばれよ. 明年再努力干吧.辞(や)めるなんて言(い)わないで. 别说那些放弃的话.次(つぎ)のチャンス(ちゃんす)を狙(ねら)えばいいことだよ. 抓住下次机会就行了.一(いち)からやり直(なお)せばいいじゃないですか. 从头再来又何妨呢.人生(じんせい)いろんなことがあるよ. 人生本来就是这样,变幻莫测. 本当(ほんとう)に、大変(たいへん)だったのね. 真是糟糕啊.何(なん)といっていいか、わからないわ. 真不知该说什么好.私(わたし)にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?この次(つぎ),がんばればいいじゃないか. 下次好好努力.そうですよ.私(わたし)も応援(おうえん)しますよ. 是啊,我也给你加油. ありがとう. 谢谢.それはすばらしい. 那太好了.それはいいことですね.那可是件好事.それはうれしい知(し)らせです. 那是个喜讯.それはめでたいことです. 那是件喜事それはよかったですね. 那太好了それはいいね.太好了それはいいわね. 太好了(女性用语).そうですか?,本当(ほんとう)にうれしいです. 是吗?我真高兴.本当にうれしいことですね. 太叫人高兴了.本当によかったですね. 太好了.素晴(すば)らしい,みんなでお祝(いわ)いしなくちゃ. 好极了,我们该好好庆祝一下.やった. 真棒. わあ,うれしい. 哎呀,太高兴了(女性).やったね! 你真行.絶好調(ぜっこうちょう)だ! 妙极了.最高(さいこう)! 棒极了もうけもんだ. 真是意外的收获(捡了个便宜).バッチリ. 正好,没问题.おめでとうございます. 恭喜恭喜.ご成功(せいこう)おめでとうございます. 祝贺你成功.みんなを代表(だいひょう)してお祝(いわ)いの意(い)を表(あらわ)します. 我代表大家向你祝贺.結婚(けっこん)なさったそうで,おめでとうございます. 听说你结婚了,恭喜恭喜.あけましておめでとうございます. 祝您新年快乐.お子(こ)さんが、東京大学(とうきょうだいがく)に合格(ごうかく)されたそうで,本当(ほんとう)におめでとうがございます.听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀.ありがとうございます. 谢谢. 称赞表扬お上手(じょうず)ですね. 真不错.立派(りっぱ)です. 真气派.きれいですね. 真漂亮啊.素晴(すば)らしいですね. 精彩绝伦.さすがです. 名不虚传.すごいですね. 真了不起.素敵(すてき)ですね. 好漂亮啊.上手(じょうず)じゃないか. 干得满不错的嘛.文句無(もんくな)し. 真没的说了.かっこいい. 好潇洒.初(はじ)めにしては,なかなかいいんじゃないか. 作为新手,已经相当不错了.さすが名人(めいじん)だ,腕(うで)が違(ちが)うから出来栄(できば)えも違(ちが)う.不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同.書道家(しょどうか)だけあって,たいしたものだ. 到底是书法家,果然身手不凡.さすがに見事(みごと)なものだ. 真是精彩绝伦.素人(しろうと)とはおもえません,本当(ほんとう)にお見事(みごと)ですよ. 一点也不象外行,做得真漂亮.いいえ,まだまだです. 哪里哪里,还差得远.いいえ,とんでもありません. 不,您过奖了.いいえ,お耻(は)ずかしい限(かぎ)りです. 哪里,献丑了.恐縮(きょうしゅく)です. 您过奖了.お恐(そ)れ入(い)ります. 真不好意思.ただの道楽(どうらく)にすぎません. 玩玩罢了.下手(へた)の横好(よこず)きです. 自己瞎摆弄.とても、専門家(せんもんか)といわれるほどではないんです. 谈不上什么专业水平.そんなに誉(ほ)められては耻(は)ずかしいわ. 您这么夸我真不好意思(女性用).ほんの真似事(まねごと)にすぎないんです. 只不过是学着做罢了.奥(おく)さん,なかなか美人(びじん)じゃないか. 您夫人真漂亮啊. そんなことありません. 哪里哪里.料理(りょうり)も,上手(じょうず)だって聞(き)いたよ. 据说还做一手好菜.いいえ,たいしたことありません. 不,这没什么.常用口头语なんだい. 什么事?今何時(いまなんじ)ですか. 现在几点了?いくらですか. 多少钱?どこですか. 在哪里?どれですか. 哪个了?どうですか. 怎么样?いいじゃないか. 不是很好吗?本気(ほんき)なんだ. 我是当真的.関係(かんけい)ない. 毫无关系.話(はなし)にならない. 不值一提.というわけで. 因此......そのはずだ. 理应如此.わかりません. 不知道.わかりました. 知道了.まだ少(すこ)しはっきりしないところがあります. 还不太明白.なるほど. 的确.いくらでもある. 要多少都有.ちょっとね. 一点点.とにかく. 总之......かまわない. 不要紧.かまいません. 不要紧.だって. 可是......いったいどうしたんだろう. 到底怎么样了?すみません,私(わたし)もよく知(し)りません. 对不起,我也不太清楚. -よく知(し)っています. 我很熟悉.すみません.急(いそ)いでいるものですから. 对不起,我有点急事.すっかり忘(わす)れてしまった. 全忘了.こまった,思(おも)い出(だ)せません. 糟了,想不出来了.ちょっと意見(いけん)があるのですが. 我有点意见.これは私(わたし)のせいではありません. 不是我的错.わたしがやったのではありません. 不是我干的.このことについては,私はどんな責任(せきにん)も負(お)いません. 这件事我不负任何责任.本当(ほんとう)に感心(かんしん)しました. 我很佩服.立派(りっぱ)だ. 真了不起.本当に感動(かんどう)させられます. 实在令人感动.乾杯(かんぱい)!.成功(せいこう)を祈(いの)って乾杯. 干杯!.祝我们成功,干杯.先生(せんせい)のご健康(けんこう)を祈(いの)って乾杯. 祝老师身体健康.そうかも. 大概是吧.明日(あした)、雨(あめ)がふるかもしれません. 明天可能下雨.そうまではならないでしょう. 大概可以吧.そうと思(おも)われます. 一般公认如此.そんなことはないでしょう. 不会吧.そんなもんですよ. 就是那么回事.ただいま席(せき)をはずしています. 他现在不在.今(いま)おりません.どちらさまですか. 他不在,请问您是哪位?今で出(で)かけています. 出去了.違(ちが)います. 不对かけ間違(まちが)いです. 打错了. 日本語(にほんご)が話(はな)せません. 我不会说日语.彼(かれ)は、どんな人(ひと)ですか. 他是个什么样的人?やさしいひと人です. 他是个和气的人.まじめて,仕事(しごと)もよくできます. 他很认真,也很能干.親切(しんせつ)なひと人です. 他待人很和气.いつも笑(わら)っている,とにかく明(あか)るい人なんだ. 总是笑容可掬,很开朗的人.あまり細(こま)かいことにこだわらないよね. 不拘小节.さっぱりしているひと人だな. 真是个干脆利落的人啊.まるで竹(たけ)を割(わ)ったような性格(せいかく)だ. 一竿子捅到底,性格直爽.男(おとこ)のくせに、うじうじしている. 堂堂男子汉却忧忧豫豫的. 愛(あい)そうのいい人だ. 和蔼可亲的人.夫婦(ふうふ)とも世話好(せわず)きなんだ. 两口子都是热心肠.客商売(きゃくしょうばい)むいています. 适于做与客户打交道的工作. 好奇心(こうきしん)が強(つよ)いから,趣味(しゅみ)が多(おお)い. 好奇心强,爱好广泛.あきっぽいので,何(なに)をやらせても長続(ながつづ)きはしない. 见异思迁,干什么都没长性.ぼくは、明(あか)るくて活発(かっぱつ)なのに,姉(あね)は物静(ものしず)かだ. 我开朗外向,姐姐却很内向.活動的(かつどうてき)で、スポーツ(すぽーつ)をするのが好(す)きなんだ. 好动,喜欢体育运动.好(す)き嫌(きら)いが激(はげ)しい人(ひと)なので,敵(てき)が多(おお)い. 爱憎分明,树敌不少.いつも穏(おだ)やかで,怒(おこ)った颜(かお)を見(み)たことがない. 性格温和稳重,从不发怒.本当(ほんとう)にあわてものだ. 是个马大哈.協調性(きょうちょうせい)のある人(ひと)だ. 是个有合作精神的人. 手(て)は遅(おそ」)いけど実(じつ)に丁寧(ていねい)に仕事(しごと)をする. 做事喜欢慢工出细活.だまされやすいくらいに素直(すなお)なんだ. 为人老实,容易上当.冷(つめ)たい人(ひと)とはつきあいたくない. 不想和冷漠的人打交道.あんなおしゃべりは見(み)たことがない. 没见过那么爱说话的人.礼儀正(れいぎただ)しく,実(じつ)に上品(じょうひん)なご婦人(ふじん)だ. 是位十分文雅高贵的夫人.背(せ)がとても高(たか)い. 他个子很高.やせていません. 不瘦.やせてはいないんですが,どちらかと言(い)えば,スマート(すまーと)です. 说不上瘦,但比较苗条.美人(びじん)だけど,ちょっとトゲ(とげ)があるので近寄(ちかより)がたい. 人倒是长得漂亮,但表情冷峻难以接近.额(ひたい)が秃(は)げ上(あ)がっている. 头顶秃了.整(ととの)った颜(かお)をしているが,やや目(め)がつりあがっている. 五官端正,只是有点吊眼.髪(かみ)の毛(け)が薄(うす)い. 头发稀少.颜(かお)が、ちょっと角(かく)ばっている. 脸孔轮廓分明.丸(まる)い颜(かお)をしている. 圆脸.目(め)が大(おお)きい大眼睛.肩(かた)ががっしりしている. 肩膀宽厚.お腹(なか)が出(で)ている. 大腹便便.太目(ふとめ)の体型(たいけい). 富态的体型.体(からだ)は肥満(ひまん)ぎみだ. 身材肥胖.小柄(こがら)だけど筋肉質(きんにくしつ)だ. 身材并不高大,但肌肉结实.君(きみ)は明(あか)るくて活発(かっぱつ)なのに,君のお姉(ねえ)さんは物静(ものしず)かだね.你活泼外向,你姐姐却安静内向.ええ,姉(あね)は話(はな)すのが苦手(にがて)で,絵(え)や文学(ぶんがく)が好(す)きなの.是啊,姐姐不爱说话,喜欢绘画和文学.なんか変(へん)ね. 有点不对劲.おかしいに決(き)まってる. 那肯定是很奇怪.ちょっと変(か)わっている. 有点不对劲.気持(きも)ち悪(わる)い. 真恶心.どうもうまく行(い)かない. 太不顺. ちょっとおかしい. 有点不对劲.ちょっとあがっている. 有点紧张. いつも違(ちが)う. 和平常不一样.調子(ちょうし)が悪(わる)い. 有点怪.今日(きょう)は、具合(ぐあい)が悪(わる)いんです. 今天不太舒服.少(すこ)し、気分(きぶん)が悪(わる)いんです. 我有一点不舒服. もううんざりだ. 无聊透了.ひどいことになった. 事情糟糕了.これでおしまい. 完了,结束了.そんなもんだ. 就是那样的啦,难免啦.つまらない. 无聊.まあまあだ. 马马乎乎.見込(みこ)みがない. 没希望了.たまらない. 不得了.今日(きょう)は、どうしたんですか. 你今天是怎么啦?疲(つか)れたんじゃないですか. 是不是太累了?朝(あさ)からうまく行(い)かないんです. 从早上就不顺.。
日语常用语3000句
日语常用语3000句(汉字和假名混在了一起请大家注意有汉字的地方假名就在它的前面)寒暄问候见面分离拜访おはよう. 你好(早上).こんにちは.你好(午安).こんばんは.晚上好.はじめまして.您好,初次见面.ありがとう. 谢谢.はじ始めまして,スミスです.どうぞよろしくおねが愿いします.初次见面,我是史密斯,请都关照.こちらこそ,どうぞよろしくおねが愿いします.彼此彼此,也请多关照.ごめんください.有人吗?あ,よう洋こ子さん.いらっしゃい.どうぞおあがりください.啊,洋子,欢迎欢迎.请进.おじゃ邪ま魔します.打扰了.どうもなが长いじ时かん间おじゃ邪ま魔しました.打扰您太长时间了.じゃ,またあそ游びにき来てくださいね.再来玩啊.ありがとうございます.じゃ,これでしつ失れい礼します.さようなら.谢谢.告辞了,再见.さようなら.再见.どうもおじゃ邪ま魔しました.多有打扰了.またあそ游びにき来てください.下次请再来玩.おいえ家のみな皆さま様によろしく.请向家中各位问好.しつ失れい礼します.告辞了.ではまた.回头见.じゃ,これで.那么,再见了.それじゃ,ここで.那么,再见了.じゃ,また又あ会いましょう.那么,回头见.じゃ,また又あ会おう.那么,回头见(男性用语).ごめんください.再见.どう道ちゅう中どうぞおき気をつ付けになって.路上请当心,慢走.ごき机げん嫌よう.请多保重.おげん元き気で.请珍重.どうぞおだい大じ事に.请保重身体.おひさしぶりです.久违了(较长时间未见).ごぶ无さ沙た汰しております.久疏问候(久未联系).おげん元き気ですか.你好吗?おか変わりありませんか.是否别来无恙?おかげ荫さま様で,げん元き気です.托您的福,还好.ありがとうございます,げん元き気です.谢谢,还好.おじゃ邪ま魔します.打扰了(拜访时).しつ失れい礼します.打扰了.ようこそおこしくださいました.欢迎光临(用于正式场合).いらっしゃいませ.欢迎光临(用于公司,商场).よくいらっしゃいました.欢迎光临.よくき来てくれました.欢迎光临.どうぞおはい入りください.请进.どうぞおあがりください.请进(进日式房间时).どうも.谢谢.どうぞらく楽してください.请随意(请对方坐得随意些等).どうぞごじ自ゆう由に.えん远りょ虑しないでどうぞ. 请随意,请不要客气.これ,つまらないものですが.一点小意思,不成敬意.ごてい丁ねい宁にありがとうございます.谢谢,您太客气了.どうぞおかまいなく.请别张罗.どうぞおめ召しあ上がりください.请尝尝.なにもありませんが,どうぞ.没什么好东西,请不要客气.で出は,えん远りょ虑なくいただきます.那么,我就不客气了.いただきます.那我就吃了.じゅう十ぶん分いただきます.已经吃得很饱了.どうもごちそうさまでした.多谢款待(我吃饱了).なん何のおかまいもしませんでした.没什么好东西招待您.おそまつでした.粗茶淡饭,不成敬意.またどうぞ.请您再来.请下次再来.希望请求はなし话をしたいのですが.想和您谈谈.ちょっとごそう相だん谈したいんですが.有点事儿与您商量.おはなし话がありますが.有点事和您谈.ごつ都ごう合はいかがですか.方便吗?おねが愿いしたいことがあるんですが.有点事拜托您.ちょっとおて手つだ伝いしてもらいたいことがありますが.有件事想请你帮忙.すこ少しごめん面どう倒をおかけしたいことがあるのですが.有件事想麻烦你一下.よろしくおねが愿いします.拜托拜托.ごはい配りょ虑おねが愿いします.请你关照一下.このことはなん何とかよろしくおねが愿いします.这件事,无论如何请您帮帮忙.なん何とかしてください.请你想想办法.このけん件についてもうすこ少しけんとう検讨してもらえませんか. 这件事,你再考虑考虑吧.たの頼むよ.求你了.そこのまど窓をひら开けてもらえますか.请打开那扇窗户好吗?おか借りしてもよろしいでしょうか.可以借用一下吗?つか使ってもいいですか.可以用一下吗?たばこをす吸いたいんですが.我想吸支烟.そのころ顷にもういち一ど度き来てもらえますか.到时你再来一趟好吗?そこのところをよ読んでくれますか.您能念一下那一段吗?ちょっとおき闻きしたいんですが.对不起,我想打听一下.はい,なに何でしょうか.啊,什么事?テニススクールにいりたいんですが.我想进网球学校.では,ここにごじゅうしょ住所とおな名まえ前をか书いてください. 那么,请把住址和姓名写在这儿.吃惊おも思いかけませんでした.真没想到.おも思いがけないことです.不可思仪.それはい意がい外でした.太意外了.まったくい意がい外だ.真没料到.かんが考えられないことです.ほん本とう当ですか.真的吗?まさか,そんなことがあるなんて.真的?这怎么可能呢?とてもしん信じられない.真不敢相信.じょうだん冗谈でしょう.不是开玩笑吧!うそみたい.简直是开玩笑.うそ.瞎扯!なに何だって.什么?你说什么?びっくりした.吓我一跳!まあ,おどろいた.嘿,真吓人.やあ,めずら珍しい.哎呀,少见少见.まあ,おやおや.哎呀,哎呀!(表示意外,惊疑,惊讶)かれ彼がそういうことをするなんて,おも思いもしませんでした. 真没想到他会这样做.まさか,ほん本とう当ですか.难道是真的?ま间ちが违いありません.没错.どうしたことなんでしょうね.怎么会这样呢?拒绝ああ,いいです.啊,不用了.ありがとう.だい大じょう丈ぶ夫です.谢谢,没问题.あ,いりません.啊,不用了.これだけあればじゅうぶん十分ですので,けっ结こう构です.已经可以了,不用了.ざんねん残念ですが,おことわ断りいた致します.对不起,我不能接受.せっかくですけど.多谢您的好意.ほん本とう当にざんねん残念です.很遗憾.でもちょっとそのひ日はつ都ごう合がわる悪くて.不过,那天我没有空.あす明日わたし私はよう用じ事があるんです.明天我有事.あいにくじ时かん间がと取れなくて.不巧,我没时间.スケジュールのつ都ごう合がつきません.时间上有冲突.いそが忙しくてどうしてもじかんがと取れません.太忙了,实在没时间.いま今,どうしてもじ时かん间のゆとりがなくて.实在抽不出时间.いま今,て手がはな离せないので.おて手つだ伝いでき来ません.我帮不了这个忙.ごき希ぼう望にそ沿うとができません.无法满足您的要求.じ自しん信がありませんのでおう応じかねます.我没有把握,难以答应.そんなことわたし私にはできません.那种事我做不来.もうすこ少しじ自ぶん分でやってみたいです.我想自己再试试看.どうしてもわからないところがありましたら,そのとき时はよろしくおねが愿いします. 如果有实在不明白的地方,再向您请教.ちから力ぶ不そく足でほん本とう当にどうしようもないのです.我实在是无能为力啊.ちから力がおよ及びませんので.力不从心.お力にはなれません.这我可帮不了忙.それはちょっとできません.这我做不到.あした明日しばい芝居にごしょう招たい待したいのですが.我想明天请你看戏あいにくあした明日はひと人とあ会うやく约そく束があるんです.很不凑巧,我有个约会.そうですか.ではひ日をあきらめてごしょう招たい待しましょう.是吗?那就改天再请吧.まこと诚にもう申しわけ訳ありません.实在抱歉.苦恼为难それはなん何ともいえません.很难说.なん何ともいいかねます.难以言语.ちょっとはんだん判断しかねます.难以判断.これはむずか难しいですね.这很难办.どうにもしようがない.不好办.うん,こま困りましたね.哦,很为难啊.もう少しかんが考えてみましょう.再想想吧.ちょっとまって,よう様す子をみ见ましょう.再看看吧.おそ恐らくそんなことはないでしょう.可能不至于吧.それは,ちょっとかんが考えもの物ですね.那得考虑一下.しまった.糟糕.しょうがないなあ.没办法啦.こま困ったもんだ.真伤脑筋.ついてないなあ.真倒霉.いけない.やばい.大事不好.なさ情けない.真可怜,真惨.まいった.麻烦了.やられた.中暗算了,吃了苦头,得了教训.そん损をした.吃亏了.やっちゃった.搞砸了.はや早くき决めましょう.我们赶快决定吧.そういそ急ぐこともないでしょう.还不用着急吧.でも,あまりじかん时间がないですよ.可是已经没有多少时间了.まあ,もうすこ少しかんが考えてみましょう.哎呀,再考虑考虑吧.しょうがないですね.じ自ぶん分でえら选んだのだから. 没办法啦,自找的.鼓励安慰へい平き気,へい平き気.没事,没事!たいしたことありませんよ.没什么大不了的.き気にしない.不要介意.だい大じょう丈ぶ夫,だい大じょう丈ぶ夫.没关系,没关系.わたし私,おう応えん援しますよ.我会给你加油的.らい来ねん年がんばれいいよ.明年再努力干吧.や辞めるなんてい言わないで.别说那些放弃的话.つぎ次のチャンスをねら狙えばいいことだよ.抓住下次机会就行了.さん参か加することにい意ぎ义がありですよ.本来就是重在参与嘛.いち一からやりなお直せばいいじゃないですか.从头再来又何妨呢.じん人せい生いろんなことがあるよ.人生本来就是这样,变换莫测.ほん本とう当にたい大へん変だったのね.真是糟糕啊.なん何といっていいかわからないわ.真不知该说什么好.わたし私にできることは?我能为你帮些什么忙呢?このつぎ次,がんばればいいじゃないか.下次好好努力.そうですよ.わたし私もおうえん応援しますよ.是啊,我也给你加油.ありがとう.谢谢.高兴喜悦那可是件好事.それはうれしいし知らせです.那是个喜讯.それはめでたいことです.那是件喜事.それはよかったですね.那太好了.それはいいね.太好了.それはいいわね.太好了(女性用语).そうですが,ほんとう本当にうれしいです.是吗?我真高兴.ほんとう本当にうれしいことですね.太叫人高兴了.ほんとう本当によかったですね.太好了.す素ば晴らしい,みんなでおいわ祝いしなくちゃ.好极了,我们该好好庆祝一下.やった.真棒.わあ,うれしい.哎呀,太高兴了(女性).やったね!你真行.ぜっ绝こう好ちょう调だ!妙极了.さい最こう高!棒极了.もうけもんだ.真是意外的收获(捡了个便宜).バッチリ.正好,没问题.おめでとうございます.恭喜恭喜.ごせいこう成功おめでとうございます.祝贺你成功.みんなをだい代ひょう表しておいわ祝いのい意をあらわ表します.我代表大家向你祝贺.ごけっこん结婚なさったそうで,おめでとうございます.听说你结婚了,恭喜恭喜.あけましておめでとうございます.祝您新年快乐.おこ子さんがとうだい东大にパスされそうで,ほんとう本当におめでとうがございます. 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀.ありがとうございます.谢谢.称赞表扬おじょう上ず手ですね.真不错.ごりっ立ぱ派です.真气派.きれいですね.真漂亮啊.す素ば晴らしいですね.精彩绝伦.さすがです.名不虚传.じょう上ず手じゃないか.干得满不错的嘛.もん文く句な无し.真没的说了.かっこいい.好潇洒.はじ始めにしては,なかなかいいんじゃないか.作为新手,已经相当不错了.さすがめいじん名人だ,うで腕がちが违うからできばえもちが违う. 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同.しょ书どう道か家だけあって,たいしたもの物だ.到底是书法家,果然身手不凡.さすがにみ见ごと事なものだ.真是精彩绝伦.しろうと素人とはおもえません,ほん本とう当におみ见ごと事ですよ. 一点也不象外行,做得真漂亮.いいえ,まだまだです.哪里哪里,还差得远.いいえ,とんでもありません.不,您过奖了.いいえ,おは耻ずかしいかぎ限りです.哪里,献丑了.きょう恐しゅく缩です.您过奖了.おそ恐れはい入ります.真不好意思.ただのどう道らく楽にす过ぎません.玩玩罢了.へた下手のよこ横ず好きです.自己瞎摆弄.とてもせん専もん门か家といわれるほどではないんです.谈不上什么专业水平.そんなにほ誉められてはは耻ずかしいわ.您这么夸我真不好意思(女性用).ほんのまねごと真似事にすぎないんです.只不过是学着做罢了.おく奥さん,なかなかび美じん人じゃないか.您夫人真漂亮啊.そんなことありません.哪里哪里.りょう料り理も,じょう上ず手だってき闻いたよ.据说还做一手好菜.いいえ,たいしたことありません.不,这没什么.常用口头语なんだい.什么事?いま今なん何じ时ですか.现在几点了?いくらですか.多少钱?どこですか.在哪里?どれですか.哪个了?どうですか.怎么样?かん関けい系ない.毫无关系.はなし话にならない.不值一提.というわけで.因此......そのはずだ.理应如此.わかりません.不知道.わかりました.知道了.まだすこ少しはっきりしないところがあります.还不太明白.なるほど.的确.いくらでもある.要多少都有.ちょっとね.一点点.とにかく.总之......かまわない.不要紧.かまいません.不要紧.だって.可是......いったいどうしたんだろう.到底怎么样了?すみません,わたし私もよくし知りません.对不起,我也不太清楚.よくし知っています.我很熟悉.すみません.いそ急いでいるものですから.对不起,我有点急事.すっかりわす忘れてしまった.全忘了.こまった,おも思いだ出せません.糟了,想不出来了.ちょっとい意けん见があるのですが.我有点意见.これはわたし私のせいではありません.不是我的错.わたしがやったのではありません.不是我干的.このことについては,わたし私はどんなせき责にん任もお负いません. 这件事我不负任何责任.ほん本とう当にかんしん感心しました.我很佩服.りっ立ぱ派だ.真了不起.ほん本とう当にかん感どう动させられます.实在令人感动.かん乾ぱい杯.せい成こう功をいの祈ってかんぱい乾杯しましょう. 干杯.祝我们成功,干杯.せんせい先生のごけんこう健康をいの祈ってかんぱい乾杯.あした明日あめ雨がふるかもしれません.明天可能下雨.そうまではならないでしょう.大概可以吧.そうとおも思われます.一般公认如此.そんなことはないでしょう.不会吧.そんなもんですよ.就是那么回事.ただいませき席をはずしています.他现在不在.いま今おりません.どちらさまですか.他不在,请问您是哪位?いま今で出かけています.出去了.ちが违います.不对.か挂けま间ちが违います.打错了.にほんご日本语がはな话せません.我不会说日语.性格外表かれ彼はどんなひと人ですか.他是个什么样的人?やさしいひと人です.他是个和气的人.まじめて,し仕ごと事もよくできます.他很认真,也很能干.しん亲せつ切なひと人です.他待人很和气.いつもわら笑っている,とにかくあか明るいひと人なんだ.总是笑容可掬,很开朗的人.あまりこま细かいことにこだわらないよね.不拘小节.さっぱりしているひと人だな.真是个干脆利落的人啊.まるでたけ竹をわ割ったようなせいかく性格だ.一竿子捅到底,性格直爽.おとこ男のくせにうじうじしている.堂堂男子汉却忧忧豫豫的.あい爱そう想のいい人だ.和蔼可亲的人.ふう夫ふ妇ともせ世わ话す好きなんだ.两口子都是热心肠.きゃく客しょう商ばい売にむいています.适于做与客户打交道的工作.こう好き奇しん心がつよ强いから,しゅ趣み味がおお多い.好奇心强,爱好广泛.あきっぽいので,なに何をやらせてもなが长つづ続きはしない.见异思迁,干什么都没长性.ぼく仆はあか明るくてかっぱつ活発なのに,あね姉はもの物しず静かだ. 我开朗外向,姐姐却很内向.かつ活どう动てき的でスポーツをするのがす好きなんだ.好动,喜欢体育运动.す好ききら嫌いがはげ激しいひと人なので,てき敌がおお多い.爱憎分明,树敌不少.いつもおだ穏やかで,のこ残ったかお颜をみ见たことがない.きょう协ちょう调せい性のあるひと人だ.是个有合作精神的人.て手はおそ遅いけどみ実にていねい丁宁にし仕ごと事をする.做事喜欢慢工出细活.だまされやすいくらいにす素なお直なんだ.为人老实,容易上当.つめ冷たいひと人とはつきあいたくない.不想和冷漠的人打交道.あんなおしゃべりはみ见たことがない.没见过那么爱说话的人.れい礼ぎ仪ただしくて,じつ実にじょう上ひん品なごふ妇じん人だ.是位十分文雅高贵的夫人.せ背がとてもたか高い.他个子很高.やせていません.不瘦.やせてはいないんですが,どちらかとい言えば,スマートです.说不上瘦,但比较苗条.びじん美人だけど,ちょっとけん険があるのでちかよ近寄りがたい.人倒是长得漂亮,但表情冷峻难以接近.ひたい额がは秃げあ上がっている.头顶秃了.ととの整ったかお颜をしているが,ややめ目がつりあがっている.五官端正,只是有点吊眼角.かみ髪のけ毛がうす薄い.头发稀少.かお颜がちょっとかどば角张っている.脸孔轮廓分明.まる丸いかお颜をしている.圆脸.め目がおお大きい大眼睛.かた肩ががっしりしている.肩膀宽厚.おなか腹がで出ている.大腹便便.ふと太め目のたいけい体型.富态的体型.からだ体はひ肥まん満め目だ.身材肥胖.こ小がら柄だけどすじ筋にく肉しつ质だ.身材并不高大,但肌肉结实.きみ君はあか明るくてかっぱつ活発なのに,きみ君のおねえ姉さんはものしず物静かだね. 你活泼外向,你姐姐却安静内向.ええ,あね姉ははな话すのがにがて苦手で,え絵やぶんがく文学がす好きなの.是啊,姐姐不爱说话,喜欢绘画和文学.精神状态なんかへん変ね.有点不对劲.おかしいにき决まってね.那肯定是很奇怪.ちょっとか変わっている.有点不对劲.きも気持ちわる悪い.真恶心.どうもうまくい行かない.太不顺.ちょっとおかしい.有点不对劲.ちょっとあがっている.有点紧张.いつもちが违う.和平常不一样.ちょうし调子がわる悪い.有点怪.きょう今日はぐ具あい合がわる悪いんです.今天不太舒服.すこ少しき気ぶん分がわる悪いんです.我有一点不舒服.もううんざりだ.无聊透了.ひどいことになった.事情糟糕了.これでおしまい.完了,结束了.そんなもんだ.就是那样的啦,难免啦.つまらない.无聊.まあまあだ.马马乎乎.みこ见込みがない.没希望了.たまらない.不得了.きょう今日はどうしたんですか.你今天是怎么啦?つか疲れたんじゃないですか.是不是太累了?あさ朝からうまくい行かないんです.从早上就不顺.致谢与应答どうもありがとう.非常感谢.ありがとうございます.多谢.ほんとうにありがとうございました.太谢谢您了.おれい礼をもう申しあ上げます.多谢您.かんしゃ感谢いたします.谢谢.おて手すう数をおかけいた致しました.给您添麻烦了.なん何とおれい礼をい言っていいかわかりません. 不知该说什么好.ありがたくいただきます.那就拜赐了.おそ恐れはい入ります.真不好意思.これはごしんせつ亲切に.多谢你的好意.おせわ世话になりました.承蒙您关照.いやどうも.谢谢(很随便).すみません.多谢(随便).ごしんせつ亲切にどうも.多谢你的好意(随便).おつか疲れさま様でした.有劳大架(晚辈对长辈,同辈).ごく苦ろう労さま様.辛苦了(长辈对晚辈).せんじつ先日はどうもありがとうございました.那天真谢谢您.このあいだ间はどうもごちそうさま様でした.那天真谢谢您.せんじつ先日はたいへん大変おせわ世话になりました.那天承蒙您关照.せんじつ先日はけっこう结构なものをいただきありがとうございました. 那天真是得到了一件很好的礼物,谢谢.せんじつ先日はどうも.那天谢谢你(很随便的用法).このあいだ间はどうも.那天谢谢你啦(很随便的用法).たいへん大変たす助かりました.您帮了我大忙了.いいえ,どういたしまして.不,不用客气.わたし私もいろいろべん勉きょう强させてもらいました.我也学到了很多东西.いいえ,こちらこそ,どうも.不,我该谢谢你.とんでもない.哪里的话.ごえんりょ远虑なさらないで.请您不要客气.いや,ほんのきも気持ちだけで.不,只是点小意思而已.どうもごしんぱい心配なさらないで.请您不必客气.こちらがおれい礼をい言わなくては.应该是我谢谢你.コーヒーをどうぞ.请用咖啡.いいえ.不客气.道歉与应答すみません.对不起.すまない.对不起(男性用语).わる悪いですね.不好意思.もうしわけありません.真过意不去(较正式).もう申しわけ訳ございません.真抱歉(正式).もう申しわけ訳ない.抱歉(随便,男性用语).しつれい失礼します.失礼了.ごめんなさい.抱歉.ごめんね.对不起(女性用语,随便).ごめん.不好意思.わたし私がま间ちが违っていました.我错了(较正式).わたし私がわる悪かったです.是我不对(较正式).わたし私がいけなかったです.是我不好(较郑重).あやま谢ります.抱歉(较郑重).おわ诧びもう申しあ上げます.敬请您谅解.おわ诧びします.请您原谅.おゆる许しください.请你宽恕.ゆる许してください.请你原谅.かん勘べん弁してください.请您原谅我这次.わたし私がばかでした.是我不好,是我做了蠢事.どういたしまして.没关系.いや,いや,どうもごていねい丁宁に.哪里哪里,您太客气了(男性用语).いや,なんでもありません.哪里的话,没事儿(男性用语).とんでもありません.没事儿.いや,だい大じょう丈ぶ夫ですよ.没关系,不要紧.おわ诧びにはおよ及びません.用不着道歉.いいえ,こちらこそ.哪里哪里,我也不对.どうか,おきになさらないで.请不要这么介意.こちらこそおわ诧びしなければならないんですよ.我也做的不对.どうぞごしん心ぱい配なさらないで.请您不必介意.いや,きにしなくてもいいよ.别提那件事啦.いや,しんぱい心配しなくてもいいよ.不用那么耿耿于怀啦.あのう,これ,せん先しゅう周おか借りしたほん本ですが,ちょっとしてしまって,ほんとう本当にもう申しわけ訳ありません.上周借您的书,让我给弄脏了一点,真对不起.あっ,これですか.だい大じょう丈ぶ夫です.き気にしなくてもいいですよ.是吗?没关系,不要紧的.どうもすみませんでした.真是不好意思.命令建议いそ急いでください.请快一点.ここにか书いてください.请写在这里.すみません,もういち一ど度い言ってください.对不起,请再说一遍.ちょっとま待ってください.请稍等.き気をつけてください.小心.すぐき来ますから.我马上就来.すみません,それをと取ってください.不好意思,请把那个拿来.て手をか贷して.帮个忙.やらせてください.让我来做吧.まか任せてください.就交给我吧.わたし私がおて手つだ伝いしましょう.我来帮忙吧.わたし私でよければ.要是您认为我可以的话.わたしでいいのなら.要是您认为我行的话.どうぞそのままで,わたし私がしますから.您不用管,我来做.ていねい丁宁にやってほしい.希望您认真做.わたし私にだけみ见せてくださいませんでしょうか.能不能只给我一个人看.ごい意けん见をおき闻きしたいんですか.我想听听您的想法.ひ日をか替えていただけませんでしょうか.您能不能换个日子.とうしゃ当社のほう方へおいでいただけないでしょうか.您能不能到我们公司来一下.きのう昨日のことをもういち一ど度かんが考えていただきたいのですが. 昨天的事希望您再考虑一下.なか中へはこ运んでくれ.搬进去.し仕ごと事のはなし话ならかいしゃ会社でしてもらいたい.工作的事情请在公司谈.もうこれからうちへはこ来ないでくれ.请你以后再也不要到我家来了.わたし私にうそをつかないでほしい.请不要对我撒谎.よけいなおせっかい节介はしないで.请不要多管闲事.关心体贴げん元き気がありませんね.精神不太好啊.なにかあったんですか.出了什么事了吗?どうかしましたか.你怎么了?かお颜はくら暗いですね.你精神不好啊.だい大じょう丈ぶ夫ですか.要紧吗?きょう今日はかおいろ颜色がいいですね.今天脸色不错嘛.なん何ともう申しあ上げていいのか.我都不知道说什么才好.それはいけませんか. 那可不行啊.それはぐ具あい合はいかがなんですか.现在情况怎么样.もうよろしいんですか.已经好了吗?なにかおて手つだ伝いすることは?有用得上我的地方吗?それはたいへん大変ですね.那可够呛的.ほんとう本当ですね.まずいですね.真的吗?那太糟糕了.そうですか,ざんねん残念ですね.是吗?那太遗憾了.けいさつ警察にとど届けましたか.报警了吗?それはみな皆さんにごぶじ无事でしたか.那么家里各位都还好吗?ごしゅう愁しょう伤さま様でございます.请节哀.たい大せつ切なものをと取られたんですか.重要的东西有没有丢失?き贵ちょう重なものをなくして,ほんとうにく口や惜しいですね.丢了贵重的东西,真可惜啊.これは,ほっとしました.这样我就放心了.げん元き気でいますから,あん安しん心してください.これでやっとあん安しん心しました. 我很健康,请放心.这一下,我可以放心了.きん紧ちょう张しないで.别紧张.あがらないで.沉住气.リラックスしてください.放轻松一点.たいしたことはないからしん心ぱい配しないで.问题不大,不用急!おき気も持ちはよく分かります.我很了解你的心情.お落ちつ着いてください.你别慌张.き気がる軽に.别急.こどもがまだかえってこないんです.孩子还没回来呢.だい大じょう丈ぶ夫でしょう.もうすぐかえ帰って来ます.别急,可能快回来了.なん何かあったんじゃないでしょうか.是不是发生什么事?だい大じょう丈ぶ夫ですよ.おたく宅のおこ子さんならしんぱい心配ありませんよ.不会的,你家孩子,不用担心.约会いっ一しょ绪にしょく食じ事をしませんか.一起去吃饭吧.ごいっ一しょ绪にしょく食じ事でもいかがですが.可以与您一起吃饭吗?ちゅう昼しょく食をごちそうしましょう.我想请你吃午饭.きょう今日のひる昼ごはん饭はわたし私がおごりましょう.今天的午饭我请客.ゆう夕しょく食におまね招きしたいのですが.我想请你吃晚饭.わ割りかん勘にしましょう.大家均摊吧.ごつ都ごう合がよければ.要是您方便的话.おたく宅へおうかが伺いしたいんですが.我想到府上拜访您.いつがよろしいでしょうか.什么时候方便?これからおじゃ邪ま魔してもよろしいでしょうか.我现在去打扰一下,可以吗?おとも供してもいいですか.一起去行吗?いっ一しょ绪におのりになりませんか.你要不要搭便车?ついでですので,うちまでおおく送りしましょう.我顺路送你回家吧.わたし私のうちにちょっとよっていってください.到我家做会儿吧.おちゃ茶での饮みにき来てください.来喝杯茶吧.おま待たせしました.有劳久等了.ごじ五时にむか迎えにい行きます.我5点钟去接你.つ连れていってくれませんか.能带我去吗?ついていきたいんですが,いいですか.我想一起去,行吗?つ付きあ合ってくらない?做个朋友好吗?これからで出かけられる?现在可以出来吗?デートしてくれない?可以跟我约会吗?わざわざどうも.谢谢你专程邀请.じ时かん间どお通りにまい参ります.我会准时到.いいですよ.好啊.ありがとうございます.好吧,那就谢谢您.どうもすみません.那就打扰了.じゃ,おねが愿いします.那就麻烦你了.おねが愿いできますか.可以吗?よろしいんですか.行吗?おまね招きありがとう.谢谢邀请.かなら必ずまい参ります.我一定来.ぜひしゅっせき出席させていただきます.一定去.おあ会いできてうれしいです.很高兴认识你.あえてよかった.幸会幸会.おしょうたい招待いただきおそ恐れ入ります.谢谢您的邀请.よろこ喜んでさん参か加させていただきます.我很高兴地接受您的邀请.じゃ,おこと言ば叶に甘えまして.那我就不客气了.びん便じょう乗させていただきます.那我就搭你的便车了.それではごこう好い意にあま甘えてダンスパーティーにまい参ります. 那我就不客气,去参加舞会了せっかくですから,おことわ断りしません.你这么客气,那我就不推辞了.いっ一しょ绪におさけ酒をの饮みませんか.一起去喝一杯怎么样?はい,ぜひ.好啊.询问あなたのな名まえ前はなん何ですか.你叫什么名字?おな名まえ前は.您是......?しつれいですが,あなたは.对不起,您是?あなたはにほん日本のほう方ですか.你是日本人吗?おくに国はどちらですか.你老家(国家)是哪里?どちらにおつと勤めですか.您在哪里工作?ちゅう中ごく国ご语をはな话してもいいですか.可以讲汉语吗?なん何さい歳ですか.几岁了?おいくつですか.多大了.ごか家ぞく族はなん何にん人ですか.你家有几口人?ごしゅ趣み味はなんですか.你有什么爱好?あのかた方をごぞんじ存知ですか.你认识那位先生.だれ谁にごよう用でしょうか.你找谁?どちらさま様でしょうか.您是哪位?なにかおこま困りですか.有什么是要帮忙吗?どうしたの.怎么了?出了什么事?すみません,ちょっとおたず寻ねしてもよろしいでしょうか. 劳驾,可以打听一下吗?どういうい意み味でしょうか.您的意思是说?すみません,なん何とおっしゃいましたか.对不起,您说了什么?わかりましたか.清楚吗?おわかりいただけましたか.您明白吗?これでいいですか.这样可以吗?いっていますか.知道吗?ごぞんじ存知ですか.您知道吗?ちょっとしつ失れい礼ですが.对不起.すず铃き木さんではありませんか.您是铃木吧?はい,すず铃き木ですが.是的.ごしゅ主じん人はすず铃き木あきら明さんではありませんか.您的丈夫是铃木明吗?い以ぜん前はカナダにおすいではありませんでしたか. 您们以前不是住在加拿大吗?はい,そうです.是住在加拿大.やっぱり,そうだ.果然没错.愤怒责骂それはいけませんよ.那是不行的.そんなことではだめですよ.这怎么行呢?あまりにもいいか加げん减です.太不认真了.いいかげんにしなさい.请你适可而止.これはあまりにもむ无せき责にん任です.这太不付责任了.そんなことをされたらこま困ります.你这样会令我难堪的.こん今ご後き気をつけてください.请你以后注意点儿.もうが我まん慢できません.简直让人无法忍受.ひどいじゃありませんか.这也太差劲了吧?ずいぶんじゃありませんか.太过分了点.しつ失れい礼じゃないですか.太不讲理了吧?じょう冗だん谈じゃない.开什么玩笑!いっ一たい体いうつもりなんですか.你到底想怎么样?そんなばか马鹿な!荒唐!ばかみたい.神经病.ちく畜しょう生.畜生!アホ!傻瓜!(关西地区)ずるいよ.滑头.きたな汚い.卑鄙,无耻.しつこい.烦人.うるさい(やかましい).吵死了.いやらしい.差劲.まったくけ怪しから!太不象话了!どうもこうもない.うるさい.简直不可理喻,讨厌!おお大きなおせわ世话だよ.多管闲事.あなたなんかだい大きら嫌い.像你这种人我最讨厌了.ふざけるな.别开玩笑了,少戏弄我.ばかにしないで.少开玩笑,别耍我.よくい言うよ.这种话也说得出口.みっともない.不象话,难看.なまいきだ.装蒜,臭美.うそ嘘つ吐き!你撒谎!かん感ちが违いするんじゃないよ.有没有搞错呀.なん何をしようと,わたし私のかっ胜て手でしょう.该做什么是我的事.あなたにはかん関けい系ないだろう.与你无关.ごちゃごちゃい言ってないで,あっちへい行きなさいよ.少胡说,一边儿呆着去.いま今いつ何时だとおも思ってるんですか.しず静かにしてください.知不知道现在都几点了?请安静点儿.こ子ども供たちだって,ちゃんとらなら并んでいるんですよ. おとな大人として,は耻ずかしくナインですか. 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?このしたにすんでいるものですけど,もう少し,しず静かにしていただけませんか.よるもおそ遅いですし.我住在楼下,能不能安静点儿.已经挺晚了.それから,あのドスンドスンというの,なん何とかなりませんでしょうか.另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来.いや,すみません,わかりました.これからき気をつけます.对不起,明白了.这就注意.では,よろしくおねが愿いします.那就拜托了.でていけ滚出去。
日本留学打工时基本用语便利店篇完整版
日本留学打工时基本用语便利店篇集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]日本留学打工时基本用语(便利店篇)大多数生选择在空闲时间选择打工,不仅能够减轻经济压力,也有助于了解提高自身的社交能力、更好地融入当地社会。
不过,第一次在日本打工难免会不知所措,今天为大家整理了在需要掌握的基本用语。
1.いらっしゃいませ最基本的,欢迎光临2.XXX円のお买い上げでございます。
扫完码后总价格报给客人,也可以说XXX円顶戴致します,更简单的说法是XXX円になります。
3.XXX円(から)お预かり致します。
收您XXX元。
から这个词比较有争议,严密的日语应该是不用から的,但是很多店员会说から。
另外,如果客人给的钱正好要说XXX円ちょうどいただきます。
4.XXX円のお返しでございます。
找您XXX元。
5.ありがとうございました。
またお越しくださいませ。
客人走的时候说谢谢。
6.クレジットカード/クァ~ードお预かり致します。
客人用信用卡或者QUO卡付钱的时候说的。
7.确认ボタンをお愿い致します。
/确认ボタンにタッチしてください。
买烟酒的时候会要确定年龄,要让对方点一下レジ的年龄确认按钮。
在网上买东西使用便利店支付的时候也会有一个确认按钮。
8.2番目でお待ちのお客様こちらのレジへどうぞ。
客人排队的时候提醒客人这个レジ空出来了,可以来这里结帐。
9.袋にお入れしますか?客人如果只买了一样东西,可以问客人要不要袋子,或者也可以问シールでよろしいでしょうか?如果是贴シール的话注意要贴在商品的条形码上。
10.お箸/スプーンはご利用ですか?客人买便当之类的时候要问要不要筷子/勺子等。
11.温めますか?客人买便当的时候问要热吗更尊敬点可以用温めはいかがなさいますか12.袋少し开けてもよろしいですか?加热面包等要在袋子上开个洞,要征求一下客人意见或者提醒客人一下。
更多日本留学咨询,欢迎持续关注大和留学。
商业用语中日文对照
ワードプロセッサー【WORD PROCESSOR】--文字(信息)处理机。
ペンディング【PENDING】--保留。
訪問販売(ほうもんはんばい)--上门销售。
発起人(はっきにん)--提出新计划的人。创办公司的人,成立股份制公司时,至少要7名发起人。
ボトムアップ【BOTTOM-UP】--将下属意见反映上去的车间管理方法。
マーチャンダイジング【MERCHANDISING】--商品供应计划,ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ品化计划。
在宅勤務(ざいたくきんむ)【TELECOMMUTING】--在自己家中通过传真、个人电脑、信息网络与公司相连,工作的方式。
システムエンジニア【SYSTEM ENGINEER】--系统工程师。从事于电脑的系统分析、统计设计的人,也称"SE"。
出向(しゅっこう)--调职。
生涯職業生活計画(しょうがいしょくぎょうせいかつけいかく)【CAREER DEVELOPMENT PR OGRAM】--人才培训综合计划。
マネジメント【MANAGEMENT】--经营管理。
マルチ商法(まるちしょうほう)【MULTILEVEL MARKETING PLAN】--传销。
見積もり(みつもり)--对预算的估计、报价
メーカー【MAKER】--制造业者。
モニター【MONITOR】--(市场调查、产品试用结果等的)定期报告员。
アポイントメント【APPOINTMENT】--约会,预约.也可略为"アポ"。
粗利(あらり)--毛利,销售额的总利润。售价和进货价的差。
基本日语字母五十音图
《实用日语培训讲义》基本日语字母五十音图*日语假名都是从古代汉字演变过来的,由于当时古汉字的发音与现代的发音有些相同,有些相差很远,为了方便记忆,这里有些汉字作了修改,如う字古时候来自于汉字“宇”字,中国古时候“宇”发音可能为“污”,现在变了,所以借用污来帮助记忆。
エ字来自于汉字江,但现在发音相差很远了,这里没有另外再找近似的字,请注意。
日语的起源日语可以称之为除英语以外的第二大有影响力的外语,中国人见到日语第一个印象就是在一些似曾相识的草书中夹杂着大量汉字,人们也很容易产生疑问,为什么日语中有大量汉字,为什么这些日文假名很像中国草体字,很多课本从来没有解释这是什么原因,直接死记硬背五十音图,这种学习的效果是很差的,不了解日语的起源,是很难理解日语的各种特殊想象,不能理解其普遍的规律,从而离开老师难以自己研究,这次教学目的是想从日语形成机理来研究日语,教会一般原理后让学生既可以应付手头一些日语资料也可以自学深造。
日语中有大量的汉字的原因是日本原先没有自己的文字,大约在二、三万年前,日本国土和中国大陆是连在一起的,应该说那时的所谓日本原始人其实也是大陆的黄种人,但由于地壳运动变化,日本逐渐和大陆分离,成为孤岛,孤岛上原始人类失去与大陆的联系,进化缓慢。
而大陆这边的早期人类由于地大物博、人丁兴旺,加上与周遍部落的征战,进化较快,在三、四千年前华夏土地出现了三皇五帝的文明古国,在那个年代,大禹开始兴修水利,黄帝研究医学治病,仓颉则日夜编创我们现在享用的古代汉字,三、四千年前创造的汉字一直在华夏土地使用发展,到二千年前的春秋时代,孔子加以整理,编辑了传诵下来的诗经、论语等古代文化精华,整个春秋战国时代中国已经出现诸子百家灿烂文化,其老子、孙子的哲学军事思想盖现代世界也无出其右。
但是当中国处于诸子学术、百家争鸣的春秋时期,日本当时却还没有文字,还处于原始社会,不过大陆这边的人通过朝鲜半岛逐渐开始迁移到日本这个孤岛,这是早期的归化人,后来秦始皇时期有个叫徐福的人为了骗秦始皇采长生不老药而逃到日本,可见日本在大陆的影响下,逐渐开始文明开化,慢慢地步大陆后尘,慢慢地有了国家的概念,最早由日本国家派遣的使者是在我们的三国时代,他们的使者到了北魏。
パソコンアプリケーション用语辞典—OFFICE
パソコンゕプリケーション用語辞典—OFFICEパソコンゕプリケーション用語辞典—OFFICEフゔル文件編集编辑表示视图挿入插入書式格式ツール工具罫線表格ウンドウ窗口ヘルプ帮助新規作成新建開く打开閉じる关闭上書き保存保存名前を付けて保存另保存Webページとして保存另存为Web页検索搜索版の管理版本プラウザでプレビュー Web页预览ページの設定页面设定印刷プレビュー打印预览印刷打印送信发送プロパテゖ属性終了退出メールの宛先邮件收件人メールの宛先(検閲用)邮件收件人(审阅)メールの宛先(添付フゔル)邮件收件人(以附件形式)回覧传送收件人Exchangeフォルダ Exchange文件夹オンラン会議の参加者联机会议参加人Faxの宛先传真收件人元に戻せません无法撒消繰り返しできません无法重复切り取り剪切コピー复制クリップボード剪贴板貼り付け粘贴形式を選択して貼り付け选择性粘贴ハパーリンクとして貼り付け选择为超连接クリゕ消除書式格式すべて選択全选検索查找置換替换ジャンプ定位日本語入力辞書への単語登録更新输入法词典再変換汉字重组リンクの設定链接オブジェクト对象下書き普通Webレゕウト Web版本印刷レゕウト页面作業ウゖンドウ任务窗格ツールバー工具栏ルーラー标尺段落記号显示段落标记グリッド線网络线見出しマップ文档结构图ヘッダーとフッター页眉和页脚ヘッダー页眉フッター页脚脚注脚注変更履歴标记全画面表示全屏显示ズーム显示比例標準常用書式設定格式Webツール Web工具箱あいさつ文问候语ゕウトラン大纲コントロールボックス控件工具箱チェック/コメント审阅データベース数字库フゔンクションキーの表示功能键表示フォーム窗体フレーム框架集ワードゕート艺术字拡張書式設定其他格式罫線表格和边框差し込み印刷邮件合并図图片図形描画绘图定型句自动图文集文字カウント字数统计ユーザー設定自定义改ページ分隔符ページ番号页码日付と時刻日期与时间フゖールド域記号と特殊文字符号コメント批注番号数字参照引用Webコンポーネント Web组件図表图示テキストボックス文本框ブックマーク书签ハパーリンク超链接相互参照交叉引用索引と目次索引和目录クリップゕート剪贴画テキストから来自文件スキャナまたはカメラから来自扫描仪或照相机組織図组织结构图新しい描画とオブジェクト绘制新图形グラフ图表横書き横排縦書き竖排フォント字体段落段落箇条書きと段落記号项目符号和编号段組み分栏タブとリーダー制表位ドロップギャップ首字下沉縦書きと横書き文字方向文字種の変換更改大小写文字の均等割り付け调整宽度背景背景テーマ主题フレーム框架オートフォーマット自动套用格式スタルと書式样式和格式書式の詳細設定显示格式ルビ拼音指南囲い文字带圈字符縦中横纵横混排組み文字合并字符割注双行合一その他の色其它颜色塗りつぶし効果填充效果透かし水印文字校正拼写和语法破損したテキストの修復修复损坏文本要約の作成自动编写摘要音声语音文字の比較と反映比较并合并文档文字の保護保护文档オンラングループの作業联机协作はがきの差し込み印刷信函和邮件Web上のツール网上工具テンプレートとゕドン模板和加载项オートコレクションのオプション自动更正选项会議の開始现在开会会議のスケジュール安排会议Webデゖスカッション Web讨论マクロ宏新しいマクロの記録录制新宏セキュリテゖ安全性罫線を引く绘制表格挿入插入表表格列列行行セル单元格削除删除選択选择セルの結合合并单元格セルの分割拆分单元格表の分割拆分表格表のオートフォーマット表格自动套用格式自動調整自动调整タトル行の繰り返し标题行重复変換转换並び替え排序計算式公式表のグルッド線を表示しない隐藏虚框表のプロパテゖ表格属性文字列の幅に合わせる根据内容调整表格ウンドウサズに合わせる根据窗口调整表格列の幅を固定する固定列宽行の高さを揃える平均分布各行列の幅を揃える平均分布各列文字列を表にする文本转换成表格表の解除表格转换成文本ウンドウ窗口新しいウンドウを開く新建窗口並べて表示拆分ヘルプ帮助ゕシスタントを表示する显示帮助ポップヒント这是什么?ラセンス認証激活产品ゕプリケーションの自動修復检测和修复バージョン情報关于——言語の選択设置语言中国語の翻訳中文简繁转换翻訳翻译類義語辞典同义词库ハフネーション段字作業状態の保存保存工作区印刷の範囲打印区域印刷の範囲の設定设置打印区域印刷の範囲のクリゕ取消打印区域シートの削除删除工作表シートの移動またはコピー移动或复制工作表関数函数名前名称コメント批注定義定义作成指定引用应用ラベル标志シート单元格条件つき書式条件格式幅列宽高さ行高自動調整最合适的行高表示しない隐藏再表示取消隐藏選択範囲に合わせる最合适的列宽標準の幅标准列宽名前の変更重命名シートの見出しの色工作表标检颜色エラーチェック错误检查ブックの共有共享工作簿変更履歴の記録修订ブックの比較と反映比较和合并工作簿保護保护ゴールシーク单变量求解シナリオ方案ワークシートの分析公式审核ゕドン加载宏変更箇所の表示突出显示修订変更箇所の確認接受或拒绝修订シートの保護保护工作表範囲の編集と許可允许用户编辑区域ブックの保護保护工作簿ブックの保護と共有化保护并共享工作簿参照元のトレース追踪引用单元格参照先のトレース追踪从属单元格エラーのトレース追踪错误すべてのトレース矢印を削除取消所有追踪箭头数式の検証公式求值[ウォッチ]ウンドウの表示显示监视窗口ワークシートの分析モード公式审核模式[ワークシートの分析]ツールバーの表示显示“公式审核”工具栏データ数据並び替え排序フゖルタ筛选フォーム记录单集計分类汇总入力規則有效性テーブル模拟运算表区切り設置分列統合合并计算グループとゕウトランの設定组及分级显示ピボットテーブルとピボットグラフレポート数据透视表和数字透视表外部データの取り込み导入外部数据データの更新更新数据オートフゖルタ自动筛选すべて表示全部显示フゖルタオプションの設定高级筛选詳細を表示しない隐藏明细数据詳細データの表示显示明细数据グループ化组合グループ解除取消组合ゕウトランの自動作成自动建立分级显示ゕウトランのクリゕ清除分级显示設定设置データの取り込み导入数据新しいウェブクエリ新建Web查询新しいデータベースクエリ新建数据库查询クエリの編集编辑查询データ範囲のプロパテゖ数据区域属性パラメータ参数整列重排窗口分割拆分ウンドウの固定冻结窗格分割位置の移動移动拆分プレゼンテーションパック打包複製复制スラドの削除删除幻灯片検索查找置換替换プロパテゖへ移動定位至属性再変換汉字重复リンクの設定链接オブジェクト对象標準普通スラド一覧幻灯片浏览ノート备注页スラドショー幻灯片放映ツールバー工具栏ルーラー标尺マスタ母版ヘッダーとフッター页眉和页脚ズーム显示比例スラドマスタ幻灯片母版配布資料マスタ讲义母版ノートマスタ备注母版新しいスラド新幻灯片スラドの複製幻灯片副本スラド番号幻灯片编号フゔルからスラド幻灯片(从文件)ゕウトランからスラド幻灯片(从大纲)ビデオとサウンド影片和声音ギャラリーからビデオ剪辑管理器中的影片フゔルからサウンド文件中的影片ギャラリーからサウンド剪辑管理器中的声音フゔルからサウンド文件中的声音CDオーデゖオトラックの再生播放CD乐曲サウンドの録音录制声音配置对齐方式左揃え左对齐中央揃え房中右揃え右对齐両端揃え两端对齐均等割り付け分散对齐フォントの配置字体对齐方式上揃え顶端对齐英字下揃え罗马方式对齐下揃え底端对齐行間行距改行分行フォントの置換更改大小写スラドショー幻灯片放映実行观看放映ナレーションの録音录制旁白オンランブロードキャスト联机广播スラドショーの設定设置放映方式動作設定ボタン动作按钮オブジェクトの動作設定动作设定ゕニメーションの設定自定义动画画面切り換え幻灯片切换非表示スラドに設定隐藏幻灯片設定とスケジュール安排实况广播ブロードキャストの開始开始实况广播重ねて表示层叠次のペン下一个窗口ゕプリケーションの自動修復检测并修复外部データの取り込み获取外部数据ンポート导入テーブルのリンク链接表データベースプロパテゖ数字库属性データベースオブジェクト数字库对象テーブル表クエリ查询フォーム窗体レポート报表ページ页マクロ宏モジュール模块大きいゕコン大图标小さいゕコン小图标一覧列表詳細详细信息名前順按名称種類順按类型作成順按创建日期更新順按修改时间ゕコンの自動整列自动排列等間隔に整列对齐图表コード代码データベース数字库クラス类模块オートフォーム自动窗体オートレポート自动报表リレーションシップ关系解析分析テーブルの正規化表パフォーマンスの最適化性能データベース構造の分析文档管理器データベースのユーソリテゖ数字库使用工具データベースの変換转换数据库最適化./修復压缩和修复数字库リンクテーブルマネージャ链接表管理器デーベース分割ツール拆分数字库メニュー用フォームビルダ切换面板管理器ゕップサジングウゖザード升迁向导MDEフゔルの作成生成MDE文件セキュリテゖ安全データベースのパスワードの設定设置数字库密码ユーザー/グループの権限用户与组权限ユーザー/グループゕカウント用户与组帐户セキュリテゖウゖザード设置安全机制向导暗号化/解読加密/解密数字库レプリケーション同步复制同期立即同步レプリカの作成创建副本部分レプリカウゖザード部分副本向导デザンマスタの修復恢复设计母版競合の解決解决冲突起動時の設定启动ゕドン加载项ゕドンマネージャ加载项管理器デザン设计。
学习★请客吃饭要掌握哪些日语词汇?
学习★请客吃饭要掌握哪些日语词汇?
2014-03-08更多资讯请戳▶▶早道日语
早道日语,官方微信号:izaodao
全宇宙最大的日语直播网校
☞☞也可点击标题下面蓝字直接关注
亲朋聚会,工作应酬,免不了要吃个饭。
然而,在拥有五千年文化传统的中国,吃饭应酬都是很有讲究的,今天我们先抛去那些礼仪暂且不说,先给大家说说这请客吃饭相关的日语词汇吧!
学习日语的亲们
想进日企的亲们
一定不错错过哦!
開店「かいてん」开店
セルフサービス自助餐
日本料理「にほんりょうり」日本菜西洋料理「せいようりょうり」西餐レストラン餐馆
注文「ちゅうもん」订购
デザート甜点
得意料理「とくいりょうり」招牌菜好き嫌い「すききらい」忌口
あく空闲
持ち合わせる会见
やはり果然仍然
名物料理「めいぶつりょうり」特色菜主客「しゅきゃく」大客
サラダー沙拉
北京ダック北京烤鸭
メニュー菜单
どうせ反正
お任せします交给您了
謙遜「けんそん」谦虚
酔うまで帰りません不醉不归
お手柔「てやわ」らかに请手下留情
想第一时间看到更多精彩内容,加入早道点击“阅读全文”加入早道,惊喜等着你~↓↓
阅读原文举报。
常用日语
14. カワユス
かわいいという意味 (可爱的意思)
15. マクる
マクるへ行く (去麦当劳)
16. アイコ
アイスコーヒー (冰咖啡)
17. イケメン
イケてるメンの略 (帅哥的省略)
18. イタ電
いたずら電話 (骚扰电话)
51. バレバレ
当你搞了什么恶作剧,却被人揭穿了,你就可以说「あ、ばれた!」,这句话就是「完了,露馅了!」的意思。「バレバレ」就是说某件事已经成了公开的秘密。
52. .ヒット
如果你喜欢棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比赛里是「安全打」的意思。不过「ヒット」还有一个意思,就是「最畅销、大受欢迎、揭起热潮」的意思。比如说「今年のヒット·ソング」,就是说「今年的最受欢迎歌曲」; 还可以说「今度のえいがはヒットした」,就是「这次的电影大受欢迎」的意思。
就是流行、热潮、高潮的意思。例: 留学ブ—ム (留学热潮)。 “マイブ—ム”这个单词在几年前很流行。意思是不管流行、不管别人怎么样,自己一个人做自己喜欢做的事情,有点自己风、我行我素的意思。
55. やばいじゃん
やばい就是 不好了 坏了 糟了 的意思。じゃん 是感叹词 跟ね、よ差不多。口语中常用,但是在字典里查不到好像。
25.鼻ピー
鼻ピアス (鼻环)
26.ヤバい
危ない 怪しい おいしい (完了 糟糕 或者东西特别好吃的时候也用)
27. さぶっ
如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。这就是我们平常说的"好冷~"。要记住∶不好对上司说这句话。
根据自己的切身体会和学习,再后以编载,学到、温习了不少日语知识,欢迎学习日语的同学转载
日语常用用语
日语常用口语おはよう. 你好(早上).こんにちは. 你好(午安).こんばんは. 晚上好.はじめまして. 您好,初次见面.ありがとう. 谢谢.ごめんください. 有人吗?あ,よう洋こ子さん.いらっしゃい.どうぞおあがりください. 啊,洋子,欢迎欢迎.请进.さようなら. 再见..ではまた. 回头见.じゃ,これで. 那么,再见了.それじゃ,ここで. 那么,再见了.ごめんください. 再见..しばらくでした. 好久不见(一段时间未见面).おひさしぶりです. 久违了(较长时间未见)..ようこそおこしくださいました. 欢迎光临(用于正式场合).いらっしゃいませ. 欢迎光临(用于公司,商场).よくいらっしゃいました. 欢迎光临.よくき来てくれました. 欢迎光临.どうぞおあがりください. 请进(进日式房间时).どうも. 谢谢.これ,つまらないものですが. 一点小意思,不成敬意.どうぞおかまいなく. 请别张罗..なにもありませんが,どうぞ. 没什么好东西,请不要客气.. いただきます. 那我就吃了..どうもごちそうさまでした. 多谢款待(我吃饱了).おそまつでした. 粗茶淡饭,不成敬意.またどうぞ. 请您再来...まさか,そんなことがあるなんて. 真的?这怎么可能呢?. うそみたい. 简直是开玩笑.うそ. 瞎扯!びっくりした. 吓我一跳!.まあ,おやおや. 哎呀,哎呀!(表示意外,惊疑,惊讶).どうしたことなんでしょうね. 怎么会这样呢?ああ,いいです. 啊,不用了..あ,いりません. 啊,不用了..せっかくですけど. 多谢您的好意.それはちょっとできません. 这我做不到..どうにもしようがない. 不好办..そうかも. 大概是吧..そうまではならないでしょう. 大概可以吧..そんなことはないでしょう. 不会吧.そんなもんですよ. 就是那么回事.しまった. 糟糕.しょうがないなあ. 没办法啦..ついてないなあ. 真倒霉.いけない. 糟了.どうしょう? 怎么办呢.やばい. 大事不好..まいった. 麻烦了.やられた. 中暗算了,吃了苦头,得了教训..やっちゃった. 搞砸了.!たいしたことありませんよ. 没什么大不了的... ありがとう. 谢谢.それはすばらしい. 那太好了.それはいいことですね.那可是件好事..それはめでたいことです. 那是件喜事.それはよかったですね. 那太好了.それはいいね. 太好了.それはいいわね. 太好了(女性用语)..やった. 真棒.わあ,うれしい. 哎呀,太高兴了(女性).やったね! 你真行..もうけもんだ. 真是意外的收获(捡了个便宜).バッチリ. 正好,没问题.おめでとうございます. 恭喜恭喜..あけましておめでとうございます. 祝您新年快乐.. ありがとうございます. 谢谢..きれいですね. 真漂亮啊..さすがです. 名不虚传.すごいですね. 真了不起..かっこいい. 好潇洒..いいえ,まだまだです. 哪里哪里,还差得远.いいえ,とんでもありません. 不,您过奖了..そんなことありません. 哪里哪里..(寒暄)いいえ,たいしたことありません. 不,这没什么.なんだい. 什么事?いくらですか. 多少钱?どこですか. 在哪里?どれですか. 哪个了?どうですか. 怎么样?いいじゃないか. 不是很好吗?.というわけで. 因此......そのはずだ. 理应如此.わかりません. 不知道.わかりました. 知道了..なるほど. 的确.いくらでもある. 要多少都有.ちょっとね. 一点点.とにかく. 总之......かまわない. 不要紧.かまいません. 不要紧.だって. 可是......いったいどうしたんだろう. 到底怎么样了?これはわたし私(わたし)のせいではありません. 不是我的错. わたしがやったのではありません. 不是我干的.やさしいひと人です. 他是个和气的人..さっぱりしているひと人だな. 真是个干脆利落的人啊.. ちょっとおかしい. 有点不对劲.ちょっとあがっている. 有点紧张..もううんざりだ. 无聊透了.ひどいことになった. 事情糟糕了.これでおしまい. 完了,结束了.そんなもんだ. 就是那样的啦,难免啦.つまらない. 无聊.まあまあだ. 马马乎乎..たまらない. 不得了.どうもありがとう. 非常感谢.ありがとうございます. 多谢.ほんとうにありがとうございました. 太谢谢您了..ありがたくいただきます. 那就拜赐了..これはごしんせつ亲切に. 多谢你的好意..いやどうも. 谢谢(很随便).すみません. 多谢(随便).いいえ,どういたしまして. 不,不用客气..いいえ,こちらこそ,どうも. 不,我该谢谢你.とんでもない. 哪里的话..コーヒーをどうぞ. 请用咖啡.いいえ. 不客气.すみません. 对不起.すまない. 对不起(男性用语)..もうしわけありません. 真过意不去(较正式)..ごめんなさい. 抱歉.ごめんね. 对不起(女性用语,随便).ごめん. 不好意思..わたし私(わたし)がばかでした. 是我不好,是我做了蠢事.どういたしまして. 没关系..いや,なんでもありません. 哪里的话,没事儿(男性用语).とんでもありません. 没事儿..いいえ,こちらこそ. 哪里哪里,我也不对.どうか,おきになさらないで. 请不要这么介意..いや,きにしなくてもいいよ. 别提那件事啦..どうもすみませんでした. 真是不好意思...やらせてください. 让我来做吧..わたしでいいのなら. 要是您认为我行的话.どうぞそのままで,わたし私(わたし)がしますから. 您不用管,我来做.. なにかあったんですか.出了什么事了吗?どうかしましたか. 你怎么了?それはいけませんか. 那可不行啊.もうよろしいんですか. 已经好了吗 ?これは,ほっとしました. 这样我就放心了..あがらないで. 沉住气.リラックスしてください. 放轻松一点.こどもがまだかえってこないんです. 孩子还没回来呢.いつがよろしいでしょうか. 什么时候方便?わたし私(わたし)のうちにちょっとよっていってください. 到我家做会儿吧.ついていきたいんですが,いいですか. 我想一起去,行吗?デートしてくれない? 可以跟我约会吗?わざわざどうも. 谢谢你专程邀请.いいですよ. 好啊.ありがとうございます. 好吧,那就谢谢您.どうもすみません. 那就打扰了.よろしいんですか. 行吗?あえてよかった. 幸会幸会.しつれいですが,あなたは. 对不起,您是?おいくつですか. 多大了.どうしたの. 怎么了?出了什么事?わかりましたか. 清楚吗?おわかりいただけましたか. 您明白吗?これでいいですか. 这样可以吗?いっていますか. 知道吗?はい,そうです. 是住在加拿大.やっぱり,そうだ. 果然没错.それはいけませんよ. 那是不行的.そんなことではだめですよ. 这怎么行呢? いいかげんにしなさい. 请你适可而止.ひどいじゃありませんか. 这也太差劲了吧? ずいぶんじゃありませんか. 太过分了点. ばかみたい. 神经病.アホ! 傻瓜!(关西地区)ずるいよ. 滑头.きたな汚い. 卑鄙,无耻.しつこい. 烦人.うるさい(やかましい). 吵死了.いやらしい. 差劲.どうもこうもない.うるさい. 简直不可理喻,讨厌! ふざけるな. 别开玩笑了,少戏弄我.ばかにしないで. 少开玩笑,别耍我.みっともない. 不象话,难看.なまいきだ. 装蒜,臭美.でていけ滚出去。
日语カメラ专业用语
austenite ozone autobracket autoload overrun
optical transistor
介在 かいざい 回折格子 かいせつこうし ガイドコロ支板 ガイドコロ羽根 ガイドナンバー ガイドプーリー ガイリエンジン ガイレール ガウスタイプ ガウスメーター カザリ カシメ カジリ 齧り かじり カスタム ガスボンベ ガス溶接 カセット カソード カーソル 片口スバナ カチォン 褐色 かっしょく カーテン カードアクセスLED カードアクセスランプ カードリッジ 金具 かなぐ 金槌 かなづち 金床金敷 かなどこかなしき 金物 かなもの カバーレイ カバレイ開き口 被り かぶり カーボンブラシ カーボンポテンシャル ガマ 紙検センサー板 紙やすり/サンドペーパー カム カムフォロア 画面スクロール 通い箱 空負荷 カンザ キースロッド キセノン管 キット キー溝 きーみぞ ギャ穴バカ ギャ試験機 キャスト
cap cap
screw
cavity
grinder cooler duct clutch switch
clutch lever graphite crank crank crank shaft clamp
cool menthol
cradle
cross cross talk cross hair chrome chloroform
本
語
カメラ関連用語一覧表 英 語
eye gauge isotope isolator iris eyelet IR cut out of synchron Sn
accumulator arc asphaltum acetylene acetone updown dial
日语-流行口语52:
B:ラーメン!
A:好饿啊。
B:我的肚子也饿扁了。
A:吃什么呢?
B:拉面!
ぺこぺこ是形容肚子很饿的样子,好象是说在呱呱叫了。我最喜欢的鸣人最喜欢吃(味噌ラーメン)了。。哈哈。。
流行口语57:オージェー
意思:橙汁
“オージェー”是“オレンジジュース”的缩写,取英文“orange juice”首字“OJ”的读法。“午後ティー”是“午後の紅茶”的缩略语,我的最爱哈。
B:5块!
A:哇,放那么多啊,你真是“甜食动物”。
流行口语53:目がない
意思:为……着迷
“目(め)がない”直译过来是“眼睛没了”,是形容看到自己喜欢的东西时眼睛里再看不到其他的东西的那种感觉,很着迷。
A:ここにあったチョコレート、知(し)らない?
B:それ、わたしが全部(ぜんぶ)食(た)べたよ。
A:明天去参加小组活动吗?
B:可能去吧。
A:如果天晴的我就去。
流行口语70:安くておいしいとこ
意思:物美价廉的店
A:この前(まえ)、安(やす)くてすごいおいしいとこいってきたんだ。
B:どこ?
A:雰囲気(ふんいき)もまあまあよかったし。
B:今度(こんど)行(い)こうよ。
A:前两天,我去了一家又便宜有非常好吃的店。
A:すし食べたいんだけどどこがいい?
B:そうだね、この近(ちか)くじゃあまりないね。
A:我想吃寿司,去哪儿好呢?
B:是啊,这附近可没有。
* “すし”在日本算是高档食品了,要点寿司可要记住生鱼片和其他配料的名字,这样到时候你就能游刃有余地点寿司吃了。“ねた”是寿司的专门用语,种类有“マグロ(金枪鱼)”,“イカ(鱿鱼)”,“いくら(用酱油腌的鲑鱼或鳟鱼子)”,“かつお(松鱼)”,“トロ(金枪鱼脂肪多的部分)”等等。
日语流行语
AA制<消费>割り勘。
¶不好意思譲请,~/おごってもらっちゃ悪いわ,割り勘にしましょう。
¶~夫妇/财布が别々の割り勘夫妇。
¶我和老公实行~/うちはダンナと家计が别々なの。
*会食などでの割り勘は中国ではかなり违和感のある行为で,友人どうしでも谁か(ふつう食事に诱った人)がおごる形になるのが普通である。
*大陆では1990年前後からの语。
1980年代初め香港で流行し定着したもので,“AA”は“each each”の発音を略したものだという(朱永铠编「香港话普通话対照词典」)。
A股<経済>A株。
*人民元で取引される国内投资家向け株式。
ATM机<商业・サービス>(银行などの)ATM。
自动现金引き出し机。
*“自动柜员机”“自动取款机”とも。
阿狄森氏病<医疗・健康>アジソン病(原発性副肾皮质不全)。
【Addison disease 】阿尓茨海黙病<医疗・健康>アルツハイマー病。
阿尓法脳电波<医疗・健康>アルファ波。
【alpha brainwave】¶莫扎特的音楽能gou4激起令人平静的~/モーツァルトの音楽は人をリラックスさせるアルファ波を発生させる。
爱情片言情片<芸能>(映画・ドラマの)ラブストーリー。
安家费<企业>着任手当。
¶博士后:提供大套住房,并给予~10万元/博士後期课程卒:大型住居提供,および着任手当10万元支给。
安理会<国连>国连安全保障理事会。
*中国は〔常任理事国〕の一つ。
安全套<风俗・性>コンドーム。
=〔避妊套〕〔保険套〕安全网<経済>セーフティネット(safty net)。
按掲<経済>购入物件を担保とする分割返済の贷付。
有担保ローン。
¶住房~贷款/住宅ローン。
¶~买房/ローンで家を买う。
カメラ用语
------- 中国語→日本語 -------高清晰度電視網絡:ハイビジョン・ネットワーク電脳照相排版:コンピュータ写植機文字図像資訊網絡係統:キャプテン静止図像文件資料:静止画ファイル電子固定摂影机:電子スチールカメラHDTV彩筆絵画:ハィビジョン・ペインティング音響映像指南係統:AVガイド・システム平面顕示机:フラット・パネル・ディスプレー電漿顕示板:プラズマ・ディスプレー・パネル気体放電型平面顕示器:プラズマ放電ディスプレー・パネル等離子顕示板:プラズマ・パネル電子影像係統:電子画像システム四軌高音質声音:4チャンネルデジタル音声国際電子通訊衛星机構:インテルサット通信衛星併聯:並列伝送(パラレル・インターフェース)串聯:直列伝送(シリアル・インターフェース)交互性媒体:インタラクティブ・メディア視訊選擇器:ポーション・スイッチャー信号分配器:ビデオ・ディストリビューション・アンプ自動電纜補償:オートマチック・ケーブル補償虚影実像、假構現実感:バーチャル・リアリティー電子彩筆:エレクトロニクス・パレット電子波束拷印係統:EBRエレクトロン・ビーム・レコード光繊維:光ファイバー医療用資料庫:医療データベース影像印刷:ビデオ印刷輪廓掃描器:レイアウト・スキャナー光牒:光ディスク字符多重広播:文字放送電子媒体:電子メディア数位資訊:デジタル・データ電子出版:電子出版HDTV終站:ハィビジョン・ターミナル多重媒体:マルチ・メディア収視距離:視距離彩色交織:クロス・カラー交織亮度信号:クロス・ルミナンス亮度信号:輝度信号彩色信号:色信号資訊量:情報量晶体管:トランジスタ集成電路:IC,集積回路微電子:マイクロ・エレクトロニクス現場、同時:リアル・タイム投影片:スライド真実感、臨場感:臨場感立体感:立体感視場角:画角シータ垂直画角:垂直画角寛高比:アスペクト比眼睛的調焦:目のピント調節格、画格:フレーム図場:フィールド交織、間挿掃描:インターレース掃描方式:走査方式閃変、閃爍:フリッカー杜比立体声:ドルビー・ステレオ同歩信号規格:同期信号規格測試図:テスト・パターン摂像技術:撮像技術伝輸技術:伝送技術海上伝輸:洋上伝送国際転播:国際中継放送頻寛:帯域幅偏転電路:偏向回路偏転電流:偏向電流調整:アラインメント電子射線、電束:電子ビーム雷射顕示板:レーザー・ディスプレー矩陣:マトリックス発光元件:発光セル絲網印刷:シルクスクリーン印刷光電膜:サチコン膜電子雪崩:電子雪崩現象電視電影:テレシネ編碼:エンコード解碼:デコード収頻器:チューナー共容性:コンパティビリティー頻率校正:エンファシス修剪:カット彩色信号嵌入:クロマキー画面監視器:モニター転播車:中継車同軸電纜:同軸ケーブル抛物面天線:パラボラ・アンテナ寛頻帯:ブローバンド微波帯電波:SHF帯服務区域:サービス・エリア輪轂:ハブ脈碼調変声音広播:PCMパルス符号変調包装媒体:パッケージ・メディア中継器:トランスポンダー後制作:ポスト・プロダクション分離信号処理方式:コンポネント方式基頻寛:ベース・バンド転換器:コンバータ半透鏡:ハーフ・ミラー色差信号:カラー・デイファレンス相位:フェーズ准位:リーバー類比:アナログ線性処理:リニアライズ記憶体:メモリー・チップ線交混:ライン・シャフリング信号合成器:シグナル・コンバイナー拍立得:ポラロイド数位線路:デジタル回路上行線路:アップ・リンク接収器:受像機超短波帯:VHF極超短波帯:UHF図案方式:パターン方式代碼方式:コード方式混合方式:ハイブリッド方式脈幅調変:PAM脈寛調変:PWM脈位、脈相調変:PPM蛍光顕示管:VFD濾波器:フィルター重像現象:ゴースト高伝真:ハイファイ影像投影机:ビデオ・プロジェクター混音:ミキシング解析係数:MTF波型濾波器:モード・フィルター波型選擇器:モード・セレクター藍色:シアン紅色:マゼンダ黒色:クリムソン黄色:イエロー電路切片化:チップ・ダイ綜合服務数位通訊網絡:ISDN多目標:多目的電台系:放送系非電台系:非放送系伝輸:伝送記録片:ドキュメンタリー高清晰度電視:ハイビジョン軟体産銷市場:ソフトビジネス電脳絵図:CG特効拍摂:特殊撮影膠磁変換:FV変換劇情片:劇映画再利用:二次利用膠片映像:フィルム画像高画質:高画質電視影片放映装置:テレシネ装置摂像管方式:撮像管方式雷射方式:レーザー方式蘭克辛特:ランクシンテルFSS方式:FSS方式CCD方式:CCD方式柯達:コダック放映机:プロジェクター摂影机:カメラ晃動:画面の揺れ微粒雑訊:粒状ノイズ底片:ネガ翻正片:インターポジ正片:ポジフィルム規格:フォーマット膠片片基:フィルムベース傷痕:スクラッチ画像資訊:画像情報HDTV磁帯:ハイビジョンテープ放映机部門:プロジェクター部加色光源:加色ライトソース精机:セイキ片型:アスペクトレシオ格:コマ、フレーム牢固釘:レジストレーションピン湿片門:ウェットゲート接片処:スプライス部分底片原版:完成原版彩色校正卓:カラー補正卓光導電膜摂像管:サチコン管三槍式摂影机:三管式カメラ鏡頭、剪接:カット透光量:透過光量入光量:入射光量電化校正:電気的補正彩色再現:色彩再現GEN:ゲイン熄滅脈沖電平:ペデスタル加瑪:ガンマ輪廓修正器:イメージエンハンサー清晰度:シャープネス校正資料:補正データ雑訊除却装置:ノイズリデューサー減色混合:減色混合加色混合:加色混合色階域:ラティテュード細微表現:ディティール介面:インターフェース掃描線:走査線。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ラーメン基本用語からラー博用語、フリーク用語まで。
あなたの知らない用語があるかも。
青竹打ち【あおたけうち】ラーメン基本用語編練った小麦粉を打ち台の上にのせ長くて太い青竹にまたがり、リズムよく前後に移動しながら伸ばしていく製麺技法のこと。
佐野ラーメンや白河ラーメンはこの麺打ちを使ったラーメン店が多い。
ゕク【あく】ラーメン基本用語編スープの食材を茹でる過程で浮いてくる不純物。
主成分はガラや肉から溶け出た不飽和脂肪酸やタンパク質で、加熱していると固まる性質がある。
固まったタンパク質や脂肪酸は放置しておくとスープの中に分散してしまいスープ濁る原因となり、また嫌な臭いの元になる。
スープを濁らせない為には浮いたゕクはこまめにすくい取らなくてはならない。
揚げネギ【あげねぎ】ラーメン基本用語編主に長ネギのみじんぎりを油で揚げたもの。
スープの表面に浮かべる事でラーメンに香ばしい風味を加える。
焦がしネギとも言われる。
あげパン【あげぱん】ラー博用語編コッペパンを油で揚げ、砂糖やきなこ等をまぶしたもの。
昭和40 年代以降に学校給食を体験されてる方にはおなじみの献立。
ラー博地下の街では「少年時代屋」という店が、その場で揚げ立てのあげパンを販売している。
子供の頃は固くて食べにくい印象だったが、揚げ立ては柔らかくて非常においしい。
ゕゴ【あご】ラーメン基本用語編トビウオのこと。
ラーメンの場合、焼き干しや煮干しにしてダシに使う。
ゕゴだし【あごだし】ラーメン基本用語編焼き干しや煮干しにしたトビウオでとったダシ。
いわしやさばとは違った風味がでる。
ゕシ【あし】ラーメン基本用語編麺の状態をあらわす表現で「のび」のこと。
麺線を引っ張った時、グーンと伸びるような麺の時に「ゕシのある麺」と表現する。
関連用語コシ味玉【あじたま】フリーク用語編ゆで卵をタレで味付けしたもの。
煮込んで味をしみこませたり、黄身が半熟の物をタレにつけ込んだり、薫製して香ばしい香りをつけたり様々な工夫がこらされ、今やチャーシューに次ぐラーメンの具の華と言っても過言ではない。
主に首都圏のお店で採用されていて、他の地方ではまだあまり普及してないようだ。
お店のメニューでは、「味付け玉子」「煮玉子」等の表記が多い。
あつもり【あつもり】ラーメン基本用語編つけ麺の食べ方で、茹で上がった麺をいったん水で締め、その後再度湯通しして温めたものを熱いつけダレで食べる方法。
語源は日本そばからと言われる。
ゕトム【あとむ】フリーク用語編「化学調味料」を表す隠語。
「化学調味料」→「化学の力」→「科学の子」→「鉄腕ゕトム」→「ゕトム」という訳。
どちらかというと化学調味料の刺激が食後、口の中を痺れさすほどのラーメンに対してネガテゖブな表現に使われる。
基本的にフリーク達は、自分にとって美味しいお店なら化学調味料の有無にはこだわらないタプが多いが、ダシの風味がちゃんと出ているというのは、やはり基本中の基本であるようだ。
油そば【あぶらそば】ラーメン基本用語編スープのないラーメンのこと。
麺にタレと油を入れて、麺にからめるように良くかき混ぜてから食べる。
中国の麺の食べ方にも同様のものがある。
類義語和えそばバンメン家系【いえけい】フリーク用語編横浜を中心に広がる、トンコツ醤油ラーメンを出すお店の総称。
「吉村家」から独立したお店の多くが「六角家」「近藤家」「介一家」など「家」の字を使った屋号だった事からそう呼ばれるようになった。
最近は「吉村家」の弟子系列以外にも、そのスタルに追随するお店も少なくない。
吉村家自身が99年秋の移転に伴い「家系総本山」と名乗り、マスコミ等でも随分取り上げられるようになったが、元々はンターネットから出てきた、れっきとしたフリーク用語である。
伊古井家【いこいけ】ラー博用語編ラー博地下の街、たばこ屋「しんせい商店」を営む住人一家。
伊古井雷太48才。
八千代65才。
さかえ26才。
峰男24才。
街の案内もしてくれるので、わからないことがあったら、たばこ屋に聞きに行こう。
一万田直人【いちまんだなおと】ラー博用語編ラー博地下の街、蓮華町、鶴亀町、鳴戸町の連合町内会の会長。
平日に行われている「ジャンケンオリンピック代表選手選考会」の時にしか現れないレゕな住人。
駄菓子屋「夕焼け商店」の隣には「一万田直人」と書かれた表札がかかった二階建ての立派なお宅もちゃんとある。
昭和33年当時の岸内閣の蔵相であった一万田尚登(いちまだひさと)という実在の人物から、そして同じく昭和33年に日本で初めて発行された「一万円札(聖徳太子の)」の両方にちなんで名付けられたらしい。
実は一万田さん、この一万円札が発行された時、縁起がいいからと町中の人に配り歩いたという、「なかなか」の人物。
これを裏付けるかのように、実際、駄菓子屋「夕焼け商店」の店内の壁には、当時の聖徳太子が描かれた一万円札が額に入れられ大事に飾ってある。
井上真太郎【いのうえしんたろう】ラー博用語編ラー博地下の街の住人。
職業は国鉄鳴戸橋駅職員。
駅員さん。
新生特急つばめが大好きな気の優しい22才。
地下の街の入口にいるのでわからない事があったら彼に聞いてみよう。
ノシン酸【いのしんさん】ラーメン基本用語編ゕミノ酸の一種で動物性食品の中に含まれる旨み成分のひとつ。
かつお節や煮干し、土佐節などに大量に含まれている。
グルタミン酸ナトリウムとノシン酸ナトリウムを併用すると味の相乗効果により旨味が増す。
関連用語グルタミン酸祝十四郎【いわいじゅうしろう】ラー博用語編ラー博地下の街の住人。
鳴戸橋駅前派出所勤務、巡査部長。
おまわりさん。
なんと16人兄弟の14番目。
父と兄三人も警官で、昭和24年湯川秀樹がノーベル物理学受賞式から帰国したときに、警備にあたっていた父の立派な姿と、白バで先導をとっていた兄達の姿に憧れて警官になった。
責任感と正義感が人一倍強く、人から頼りにされるのが心地よいと感じる。
32才、既婚。
街の事は詳しいのでわからない事があったら、彼に聞いてみよう。
ンスタントラーメン【いんすたんとらーめん】ラーメン基本用語編即席麺の総称。
うどんやそば、焼そばも即席であれば製法上同じ部類になる。
世界初のンスタントラーメンは昭和33年に発売された日清食品の「チキンラーメン」である。
日本で生まれたンスタントラーメンは、昭和45 年のゕメリカ進出以来、世界各国に広がり、現在では世界中で年間約498億食(平成13年)が食べられるまでになっている。
薄口醤油【うすくちしょうゆ】ラーメン基本用語編色は薄いが食塩含有量が濃口醤油より2%程高い。
醤油特有のにおいやゕミノ酸の味を抑えたもの。
スープ食材の持ち味を生かしたい時には薄口醤油を使うと良いとされる。
宇宙人【宇宙人】フリーク用語編ラーメンを、食べても食べてもまだ食べる爆食系のフリークを指した表現。
「胃袋にブラックホールがあるんじゃないの?」と誰かが言った事がキッカケらしい。
宇宙人の中でも更に驚異的に食べる人を「宇宙怪獣」「宇宙神」と言ったりもする。
ここ最近は、あまり使われなくなった。
エジング【えいじんぐ】ラー博用語編映画や舞台のセット制作で使われる手法。
新しいセットをわざと汚したり壊したりするテクニック。
ラー博の地下の街は昭和33年を忠実に再現している。
というが正確にいうと忠実ではない。
実際の昭和33年には新築の建物もあるはずだが、「本物以上の本物らしさ」を演出するために人の心の中にあるメージを再現しているのである。
そのためにこの「エジング」というテクニックをふんだんに用いているのである。
オフ【おふ】フリーク用語編普段はネットの上(オンラン)でやりとりしている同士が、実際に会って(オフラン)楽しむ事。
「オフランミーテゖング」の略。
元々はパソコン通信からの言葉で、ラーメンに限らず様々な趣味人が、様々なオフを開いている。
「オフ会」とも言う。
ラーメンの場合、ネット上でどれだけ情報交換しようと、とにかくお店に食べに行かない事には始まらない。
その為、じゃあ実際に一緒に行きましょうというノリのオフ会がしょっちゅう開かれている。
みんなで行けばいろんな味を味見できるし、タクシーやレンタカーを使っても割り勘になるし、何より楽しいしで、大小さまざまな企画がある。
また自腹で九州や北海道に飛ぶつわものも少なくなく、見識と経験を広げる絶好の場になっている。
……もちろん、単なる宴会の場合も多数ある。
替え玉【かえだま】ラーメン基本用語編博多ラーメン独特の麺のおかわりシステム。
替え玉を注文する場合はスープは残しておかなければならない。
発祥は博多の市場長浜地区と言われる。
鍵屋【かぎや】ラー博用語編ラーメンの街で背中に「世話役」と書いたはっぴを着ているスタッフ。
両替えや食券機の故障等を見る。
首から鍵をいっぱいさげているためこう呼ばれる。
加水率【かすいりつ】ラーメン基本用語編麺に含まれる水分の割合。
一般的に、加水率が低いほど麺がスープを吸収するためのびやすく、高いほど柔らくモチモチした食感になる。
また、塩、玉子、かん水、添加物等全てを含めた加水率は総加水率という。
製麺上では加水率が高いほどこねやすく、低いとこねにくい。
一般的には35%前後の加水率の麺が多い。
ちなみにもちもちとした喜多方ラーメンは40%前後、博多ラーメンは24~28%と低いのが特徴になっている。
肩ロース【かたろーす】ラーメン基本用語編牛・豚の肩に近い背中部分の肉。
比較的高級な部位。
一般的にラーメンでは豚の肩ロースをチャーシューに使うと、柔らかくておいしいと言われる。
かつお節【かつおぶし】ラーメン基本用語編かつおの身を節におろしてゆで、乾燥、成形、カビつけにしたもの。
日本料理のだしの材料としては不可欠。
魚系のラーメンにとっても不可欠であろう。
がんこ系【がんこけい】フリーク用語編一条安雪氏を家元とする、主に牛の骨を使った塩ラーメンで有名。
その味を受け継いだラーメン店の総称。
ほとんどのお店には看板がなく、ぶら下がった牛骨が営業中の目印。
完食【かんしょく】フリーク用語編一杯のラーメンを、麺や具はもちろんスープまで全て食べきる事。
やってみると、スープを全部飲むのと飲まないのとでは意外なほどボリュームの差があるので、結構難しい。
フリークの間では、そのラーメンへの満足度を表す指標にも使われている。
「本日三杯目にも関わらず完食」元々は、大食い選手権で使われ始めた言葉らしい。
かん水【かんすい】ラーメン基本用語編炭酸ナトリウムや炭酸カリウムなどを含むゕルカリ性の水。
麺をこねるときに加えると、ラーメン独得の黄色い色、コシや風味などが生まれる。
中華麺にはなくてはならないものとされている。