《送东阳马生序》《国语 叔向贺贫》中考文言文阅读练习及答案(2021年辽宁省阜新市中考题)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《送东阳马生序》《国语·叔向贺贫》
中考文言文阅读练习及答案
(2021年辽宁省阜新市中考题)
二、阅读(满分40分)
(一)(10分)
阅读下面甲、乙两段选文,完成后面小题
【甲】
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
(选自《送东阳马生序》)【乙】
宣子①忧贫,叔向②贺之。
宣子曰:“子贺我何故?”对曰:“昔栾武子③无一卒之田④,宣其德行,顺其宪则,诸侯亲之,戎、狄怀之,以正晋国。
郤昭子⑤,其富半公室⑥,其家半三军,侍其富宠以泰⑦于国其宗灭于绛⑧,唯无德也。
今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。
”宣子拜稽首焉,曰:“起也将亡,赖子存之。
”
(选自《国语·叔向贺贫》)【注释】①宣子:即韩宣子,晋国上卿,又名韩起。
②叔向:晋国大夫。
③栾武子:栾书,晋国上卿。
④一卒之田:即百顷土地。
上卿享受的待遇应该是五百顷田地。
⑤郤(xì)昭子:郤至,晋国卿。
⑥公室:国库。
⑦泰:骄横。
⑧绛:晋国的国都。
8. 下列句子中加点词语解释有误的一项是()
A. 媵人持汤沃灌(热水)
B. 缀公卿之后(跟随)
C. 诸侯亲之(亲自)
D. 起也将亡(灭亡)
9. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。
(2)宣子忧贫,叔向贺之。
10. 用“/”为乙文画波浪线的句子断句。
(断两处)
侍其富宠以泰于国其宗灭于绛
11. 【甲】【乙】两文都运用了对比手法,甲文中作者与同舍生求学条件相差悬殊,他却能保持内心充实和强大,其中的原因是“_________________”;乙文将栾、郤两个家族的兴衰作对比,用“_________________”道出郤昭子家族衰败的原因。
(请分别用文中原句回答)
【答案】
8. C 9. (1)我却穿着破旧的衣服,生活在他们当中,一点不羡慕他们。
(2)宣子正为贫穷发愁(忧虑),叔向向他道贺。
10. 侍其富宠/以泰于国/其宗灭于绛。
11. ①. 以中有足乐者(答“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
”也可)②. 唯无德也(答“侍其富宠,以泰于国”也可)
【解析】
【分析】
【8题详解】C.句子的意思是:各诸侯国都亲近他。
亲:亲近。
故选C。
【9题详解】
本题考查文言句子翻译。
作答此题,要遵循“字字有落实,直译意译相结合,以直译为主”的原则。
注意特殊句式及词类活用。
(1)缊袍敝衣:破旧的衣服;处其间:生活在他们当中;略无:一点儿没有;慕艳:羡慕。
(2)忧:忧虑,形容词意动,为……忧虑;忧贫:为贫穷忧虑;贺:祝贺,道贺;之:代词,他,指韩宣子。
【10题详解】本题考查文言句读。
作答此题,先翻译句子,在理解句意的基础上句读。
这句话的意思是:依仗自己的财产和势力,在晋国极其骄横,他的宗族在绛这个地方被灭亡了。
故正确的断句为:侍其富宠/以泰于国/其宗灭于绛。
【11题详解】本题考查内容提炼。
题空一:根据“余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”提炼:以中有足乐者;题空二:根据“侍其富宠,以泰于国,其宗灭于绛,唯无德也”提炼:侍其富宠,以泰于国或唯无德也。
甲文参考译文:当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。
隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道。
回到客舍,四肢僵硬动弹不得。
服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来。
寄居在旅店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。
同客舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,毫无羡慕的心。
因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。
我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子。
如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
乙文参考译文:韩宣子正为贫困而发愁,叔向却向他表示祝贺。
宣子说:“你祝贺我,这是什么缘故呢?”叔向回答说:“从前栾武子没有百顷土地,可是他能够传播德行,遵循法制,各诸侯国都亲近他,一些少数民族都归附他,因此使晋国安定下来。
郤昭子,他的财产抵得上晋国公室财产的一半,他家里的佣人抵得上三军的一半,他依仗自己的财产和势力,在晋国极其骄横,他的宗族在绛这个地方被灭亡了。
只是因为没有德行的缘故!现在你有栾武子的清贫境况,我认为你能够继承他的德行,所以表示祝贺。
”宣子于是下拜,并叩头说:“我正在趋向灭亡的时候,全靠你拯救了我。
”。