古之所谓豪杰之士者原文及翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古之所谓豪杰之士者原文及翻译
一、原文:
古之所谓豪杰之士者,必有过人之节。
人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。
天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。
此其所挟持①者甚大,而其志甚远也。
观夫高祖之所以胜,而项籍②之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。
项籍惟不能忍,是以百战百胜,而轻③用其锋;高祖忍之,养其全锋而待其弊④,此子房⑤教之也。
当淮阴⑥破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色。
由此观之犹有刚强不能忍之气,非子房其谁全之?
(选自苏轼《留侯论》,有删节)
【注释】①挟持:内心怀有。
②项籍:即项羽。
③轻:轻易。
④弊:疲弊。
⑤子房:即张良,字子房,为汉高祖刘邦主要谋士。
⑥淮阴:指韩信。
二、翻译:
古代被人称作豪杰的志士,一定有超过一般人的品行节操。
不能忍耐是人们比较普遍的感情,普通人受到侮辱,一定会拔出宝剑,站立起来,挺身而出,与人搏斗,这不能被称为勇士。
天下真正具有豪杰气概的人,遇到突发的情形毫不惊慌,无缘无故(将带有某种侮辱性的事)加到他身上时,也不发怒。
这是因为他们的抱负很大,志向非常高远(的缘故)。
考察汉高祖取得胜利的原因和项羽失败的原因,就在于一个能忍耐一个不能忍耐罢了。
项羽不能忍耐,所以在百战百胜后轻易地使用他的锋芒。
汉高祖能够忍耐,把他的锋芒养足,来等待项羽的衰败,这是张良教他的。
当韩信攻破齐国想要自己称王时,高祖非常生气,怒气显露在言语和神色上。
从这一点来看,他还有刚强不能忍耐的气度,不是张良,谁能保全他呢?
三、点评:忍小忿而就大谋。