参考范文:《刘安世为谏官》原文及译文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《刘安世为谏官》原文及译文
《刘安世为谏官》原文及翻译
宋史
刘安世为谏官
【原文】刘安世,字器之。

父航。

终太仆卿。

【安世】登进土第,不就选,从学于司马光,咨尽心行己①之要。

光教之以诚,且令自不妄语②始。

迁起居舍人兼左司谏,进左谏议大夫。

安世仪状魁硕,音吐如钟。

初除③谏官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路④。

倘居其官,须明目张胆,以身任责,脱有触忤,祸谴立至。

主上方以孝治天下,若以老母辞,当可免。

”母曰:“不然。

吾闻谏官为天子诤臣,汝父平生欲为之而弗得,汝幸居此地,当捐身以报国恩。

正⑤得罪流放,无问远近,吾当从汝之所。

”于是受命。

在职累岁,正⑥色立朝,扶持公道。

其面折廷争,或帝盛怒,则执简却立,伺怒稍解,复前抗辞。

旁待者远观,蓄缩悚汗,目之曰:“殿上虎”,一时无不敬慑。

(节选自“宋史”卷三百四十五)
【注释】①行已:是立身行事的意思。

②妄语:说假话。

③除:被授予官职。

④言路:指做谏官。

⑤正:纵然,即使。

⑥正:端庆、严肃。

【译文】
刘安世,字器之。

父亲刘航,官做到太仆卿#from 本文来自九象,全国最大的免费范文
网 end#。

刘安世中进士以后,不去参加铨选,跟随司马光学习,曾向司马光请教全心尽责、立身行事的关键。

司马光教导他要真诚,并要他从不说假话开始。

后来伍起居舍人兼左司谏,升任左谏议大夫。

刘安世体貌魁梧,声如洪钟。

在他刚刚被任命为谏官、尚未拜官任职时,上堂告诉母亲说:“朝廷不因为安世不贤,任命儿为谏官。

如果做了谏官,一定要有见识、敢做敢为,自己敢于承担责任,但倘若有冒犯皇上之处,灾祸便马上临头。

皇上正以孝道治天下,如果以母亲年老为托辞,应当可以避免任此官职。

”母亲说:“不对,我听说谏官是天子的直言敢谏的臣子,你父亲一辈子想任此职但未能如愿。

你有幸任此官职,应当舍弃身家性命来报答国恩。

即使获罪遭受流放,不论流放地点有多远,我都会跟你走。

”刘安世于是接受任命。

做谏官许多年,堂堂正正,主持公道。

他在朝廷上当面指陈政令得失,有时皇帝十分恼怒,他就握着手版退后一步站着,等到皇帝怒气渐消,又走上前激烈陈辞。

旁边的侍臣们远远地看着,退缩一边吓得淌汗,把他看作“殿上虎”,一时间没有不敬服他的。

相关文档
最新文档