最新 名师推荐英语四六级考前精读:翻译解题策略-精品

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

名师推荐英语四六级考前精读:翻译解
题策略
翻译
解题技巧
翻译是很多考生选择放弃的题型,因为它排在试题最后,建议时间只有5分钟,分值只占5%。

其实这样做是挺可惜的,因为翻译的评分标准比大部分同学想象的要宽松的多。

以2009年6月的翻译真题第一题为例:
82. With the oil prices ever rising, she tried to talk
____??_____________________ (说服他不买车).
评分时给出的满分答案有四种:
1.him out of buying cars
2.to him an persuade him not to buy the car
3.to him in order to persuade him not to buy a car
4.him into giving up buying a car
当然,出题人希望考生给出的是第一种,或者说该题考点是talk sb. out of doing sth. 这一搭配。

但能写出后三种答案也照样得满分,因为它们也都完整地表达了原文的意思,而且没有语法和拼写错误。

所以大家不要放弃翻译,只要用自己会的词充分表达了原文的意思,就有可能得分,甚至得满分。

具体来说,像写作一样,翻译也分为三步:
(一)理解
即通读并透彻理解原文含义,包括理解出题人想考察的语法或搭配。

语法如虚拟语气、倒装、不定式、分词、情态动词、各种从句等等;搭配如动宾搭配、介宾搭配等等。

(二)翻译
确定译文句子的时态、句型、结构和用词。

实在无法准确猜出出题人的意向,就用解释的方法写出答案。

(三)审校。

相关文档
最新文档