E70

合集下载

2022款东风风神e70说明书

2022款东风风神e70说明书

2022款东风风神e70说明书
1、东风风神E70车头呈现出朴素的设计风格,给人一种简洁明快的感觉。

2、东风风神E70大灯呈现出内敛的设计风格,设计十分简洁,足够耐看。

同时,大灯标配卤素远近光灯。

3、该车前后轮胎规格均为205/50 R17,采用了年轻的轮圈设计。

4、尾灯方面,东风风神E70尾灯看起来非常实在,迎合了部分消费者的简约审美。

5、东风风神E70内饰看起来非常干练,看着相当干净清爽。

6、这款车型没有标配中控液晶屏,需要后期加装,让内饰显得有些跟不上时代了,也影响了日常用车的便利性。

7、东风风神E70的车尾展现出了简约的视觉效果,整体布局虽说较为简洁,但总体来看还是很耐看的。

另外,东风风神E70配备了全车车窗一键升降、无钥匙启动系统、上坡辅助、车内PM2.5过滤装置等配置。

论述宝马X5汽车车载网络系统

论述宝马X5汽车车载网络系统

论述宝马X5汽车车载网络系统宝马新款的X5汽车(内部型号E70)采用了先进的车用网络技术。

本车采用的汽车车用网络系统继承了原有宝马汽车的总线系统,大部分数据的传输仍然以CAN总线系统为主,搭配LIN总线等低端总线。

此外底盘CAN(F-CAN)也用于底盘控制系统。

信息和通信技术方面的大多数控制单元都使用MOST作为信息载体。

另外,该车在底盘区域应用了先进的FlexRay新型总线系统。

通过应用以上先进的车载网络系统,使宝马新款的X5汽车安全性、动力性、舒适性得到了极大的提升。

E70汽车的车载网络系统包括CAN、LIN等多种汽车总线系统,汽车总线系统构成的汽车网络可以高效稳定地传输控制单元之间的信号。

通过采用汽车网络的形式,可以实现信号的共享,极大地减少了传感器的数量。

传感器与逻辑上(或几乎实时)最先需要信息的控制单元连接。

但是这条信息也可以供其他控制单元使用。

以VDM(垂直动态管理系统)为例,车轮高度状态由VDM控制单元测量。

动态前灯照明距离调节装置也可以利用这条信息调整前灯照明距离。

该信息由VDM通过相应的总线系统提供给脚部空间模块。

除了FlexRay和D-CAN外,E70的所有总线系统都源自其他BMW车型。

本文给出了E70所有总线系统的概览。

FlexRay总线系统首次用于垂直动态管理系统(VDM)范围内的数据交换。

该系统用于VDM控制单元与EDC卫星式控制单元之间的数据交换。

FlexRay是E70总线系统方面的创新技术。

这个总线系统是未来更快且更可靠地传输数据的基础。

1 总线系统概览原则上汽车总线系统有两种类型:子网络总线和主网络总线。

1.1 子网络总线负责某个功能分组内的数据交换例如,驾驶员车门开关组件的数据由接线盒控制单元读入并继续传输至脚部空间模块。

驾驶员车门开关组件与接线盒控制单元之间通过LIN总线形式的一个子总线连接。

1.2 主网络总线主要用来实现各个控制单元之间数据的交换比如:信号的共享、传输诊断信息、控制单元的编程、整个汽车网络系统的管理等功能。

东风风神e70用车注意事项

东风风神e70用车注意事项

东风风神e70用车注意事项东风风神e70是一款新能源汽车,它的出现为我们的出行带来了更多的选择。

但是,作为一款新能源汽车,它也有一些需要注意的地方。

下面,我们就来看看东风风神e70用车注意事项。

一、充电注意事项1.选择正规充电站:在充电时,一定要选择正规的充电站,以免出现安全问题。

2.避免过度充电:过度充电会对电池造成损害,因此在充电时一定要注意电量,避免过度充电。

3.避免过度放电:过度放电也会对电池造成损害,因此在使用时一定要注意电量,避免过度放电。

4.避免高温环境:高温环境会对电池造成损害,因此在充电时要选择避免高温的环境。

二、驾驶注意事项1.注意续航里程:续航里程是新能源汽车的重要指标,因此在驾驶时一定要注意续航里程,避免出现无法到达目的地的情况。

2.注意驾驶习惯:驾驶习惯对续航里程有很大的影响,因此在驾驶时一定要注意驾驶习惯,避免急加速、急刹车等行为。

3.注意路况:路况对续航里程也有很大的影响,因此在驾驶时一定要注意路况,避免在堵车、爬坡等情况下浪费电量。

4.注意车速:车速对续航里程也有很大的影响,因此在驾驶时一定要注意车速,避免高速行驶。

三、维护注意事项1.定期保养:定期保养是保证车辆正常运行的重要措施,因此在使用东风风神e70时一定要定期保养。

2.注意电池维护:电池是新能源汽车的核心部件,因此在使用时一定要注意电池的维护,避免电池损坏。

3.注意轮胎维护:轮胎是车辆行驶的重要部件,因此在使用时一定要注意轮胎的维护,避免轮胎磨损过快。

4.注意车身维护:车身维护是保证车辆外观美观的重要措施,因此在使用时一定要注意车身的维护,避免车身受损。

东风风神e70是一款非常优秀的新能源汽车,但是在使用时也有一些需要注意的地方。

只有我们在使用时注意这些事项,才能保证车辆的正常运行,同时也能为我们的出行带来更多的便利。

宝马4S店维修培训手册:E70 供电系统

宝马4S店维修培训手册:E70 供电系统

6
系统组件 E70 供电系统
系统组件概览
E70 的供电系统由下列部件组成 : l 车辆蓄电池 l 蓄电池处的配电盒 l 行李箱内右侧的后部配电盒 l 蓄电池导线 l 手套箱后方的前部配电盒
l 接线盒控制单元 l 发动机室电控箱 l 跨接起动接线柱 l 发电机。 下面将介绍 E70 供电系统最重要的新特点 / 改进情况 。
2
手套箱后方的前部配电盒
3
4
系统概览 E70 供电系统
系统电路图
1 – E70 供电系统的系统电路图
5
索引
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 KL. 30 Kl. 30g_f Kl. 30g Kl. 15 DME BSD K-C A N PT-C A N
说明
手套箱后方的前部配电盒 行李箱内右侧的后部配电盒 安全型蓄电池接线柱 车辆蓄电池 智能型蓄电池传感器 IBS 蓄电池处的配电盒 便捷登车及起动系统 3 CAS 3 接线盒控制单元 数字式发动机电子系统 DME 发电机 起动机 永久正极 根据故障情况接通正极 根据时间情况接通正极 点火开关打开 DME 继电器 位串行数据接口 车身 CAN 动力传动系 CAN
索引
3 4
2 –E70 后部配电盒
说明 后部配电盒接头 高功率用电器接头
9
行李箱内的后部配电盒
由于 E70 使用的用电器和控制单元较多,因 此在行李箱内安装了另一个保险丝支架。
除用于固定保险丝外,支架上还插有一个继电 器 ,该继电器焊接在印刷电路板上。 保险丝支 架上装有以下继电器:
插接式继电器
索引 1
说明 总线端 15 继电器
11
蓄电池导线
在 E70 车身地板上有两条总电流导线从蓄电 另一条导线负责为发动机电子系统供电。 池箱通向发动机室。其中一条总电流导线通过 不同车型所用导线的横截面不等。 跨接起动接线柱通向起动机和发电机 。

宝马E70电子散热风扇更换教程

宝马E70电子散热风扇更换教程

宝马E70电子散热风扇更换教程
更换宝马E70电子散热风扇是一项简单的维修工作,但是需要谨慎操作,以免损坏车辆。

下面是更换宝马E70电子散热风扇的步骤:
1.首先,将车辆放置在平坦的地面上,确保车辆安全。

2.打开引擎盖,检查电子散热风扇的位置,并确定要更换的部件。

3.拆下电子散热风扇的支架,将电子散热风扇从支架上取下。

4.将新的电子散热风扇安装在支架上,并将支架固定在引擎盖上。

5.将电子散热风扇连接到电源,并将电源线插入电源插座。

6.将引擎盖关闭,检查电子散热风扇的运行情况,确保电子散热风扇正常运行。

7.最后,将车辆放回原处,更换宝马E70电子散热风扇的工作完成。

以上就是更换宝马E70电子散热风扇的步骤,在更换过程中,应该注意安全,确保车辆的安全,并确保电子散热风扇的正常运行。

E70是基于CC1310射频芯片的无线串口模块(UART)-透明传输方式

E70是基于CC1310射频芯片的无线串口模块(UART)-透明传输方式

产品概述70系列是基于TI公司CC1310射频芯片的无线串口模块(UART),可工作在431~446.5MHz频段(默认433MHz)、861~876.5MHz频段(默认868MHz)、907~922.5MHz频段(默认915MHz),TTL电平输出,3.3V的IO口电压。

模块具有软件FEC前向纠错算法,其编码效率较高,纠错能力强,在突发干扰的情况下,能主动纠正被干扰的数据包,大大提高可靠性和传输距离。

在没有FEC 的情况下,这种数据包只能被丢弃。

模块具有数据加密和压缩功能。

模块在空中传输的数据,具有随机性,通过严密的加解密算法,使得数据截获失去意义。

而数据压缩功能有概率减小传输时间,减小受干扰的概率,提高可靠性和传输效率。

E70系列厂无程序均已内置低功耗多功能无线串口程序,用户亦可以根据需要进行二次开发。

1.产品特点●【超低功耗】:接收电流仅为8mA,休眠电流仅为2uA。

可以使用电池供电,功耗优势明显。

●【定点发射】:支持地址功能,主机可发射数据到任意地址、任意信道的模块,达到组网、中继等应用方式:例如:模块A需要向模块B(地址为0x0001,信道为0x80)发射数据AA BB CC,其通信格式为:000180AA BB CC,其中0001为模块B地址,80为模块B信道,则模块B可以收到AA BB CC (其它模块不接收数据)。

详见指令传输模式。

●【广播监听】:将模块地址设置为0xFFFF或者0x0000;可以监听相同信道上的所有模块的数据传输;发送的数据,可以被相同信道上任意地址的模块收到,从而起到广播和监听的作用。

●【前向纠错】:模块具有软件FEC前向纠错算法:其编码效率较高,纠错能力强,在突发干扰的情况下,能主动纠正被干扰的数据包,大大提高可靠性和传输距离;在没有FEC的情况下,这种数据包只能被丢弃。

●【参数保存】:用户设置好参数以后,模块参数将会保存,断电不丢失,重新上电后模块会按照设置好的参数进行工作。

海尔 数码摄像机 DV-E70 说明书

海尔 数码摄像机 DV-E70 说明书

目录 关于本手册................................................................ 6注意事项 ........................................................ 7一般注意事项 ............................................................ 7 电源 ....................................................................... 81 产品介绍 ................................................ 91.1 系统需求.......................................................... 9 1.2 特点 ................................................................. 9 1.3 配件 ............................................................... 10 1.4 关于本产品 .................................................... 11 1.5 调整液晶显示器 ............................................. 122 开始使用 .............................................. 132.1 插入 SD 卡................................................... 13 2.2 装入电池........................................................ 14 2.3 将电池充电 .................................................... 15 2.4 触碰屏幕功能手势 ......................................... 162.4.1 触碰点选 .............................................. 16 2.4.2 滑动 ..................................................... 18 2.4.3 旋转 ..................................................... 18 2.5 按钮功能的说明 ............................................. 19 2.6 有关 LED 指示灯 ......................................... 20 2.7 开始使用之前 ................................................ 2112.7.1 设定日期与时间 ................................... 21 2.7.2 设定语言 .............................................. 223 使用数字摄像机 ................................... 233.1 录像模式........................................................ 23 3.2 声音录制模式 ................................................ 25 3.3 拍照模式图标 ................................................ 264 拍摄/播放影像...................................... 284.1 拍摄影像........................................................ 28 4.2 录像暂停........................................................ 29 4.3 拍摄照片........................................................ 30 4.4 录音模式........................................................ 30 4.5 播放影片/录音 ............................................... 31 4.6 拍摄/查看照片 ............................................... 354.6.1 拍摄照片 .............................................. 35 4.6.2 查看影像 .............................................. 355 影片播放模式....................................... 375.1 影片播放模式图标 ......................................... 37 5.2 录音播放模式 ................................................ 38 5.3 照片播放模式 ................................................ 396 使用菜单 .............................................. 406.1 影片菜单........................................................ 40 6.1.1 品质 ..................................................... 4026.1.2 分辨率.................................................. 41 6.1.3 预录功能 .............................................. 42 6.1.4 定时拍摄 .............................................. 42 6.1.5 双码流录制........................................... 43 6.1.6 脸部侦测 .............................................. 43 6.1.7 场景模式 .............................................. 44 6.1.8 白平衡.................................................. 45 6.1.9 特效 ..................................................... 46 6.1.10 测光 ..................................................... 47 6.1.11 曝光补偿 .............................................. 48 6.1.12 背光 ..................................................... 48 6.1.13 对比度.................................................. 49 6.1.14 锐利度.................................................. 50 6.1.15 运动侦测 .............................................. 51 6.2 影片/录音播放菜单 ........................................ 53 6.2.1 档案保护 .............................................. 53 6.2.2 播放 ..................................................... 54 6.2.3 删除 ..................................................... 55 6.3 拍照菜单........................................................ 56 6.3.1 品质 ..................................................... 56 6.3.2 分辨率.................................................. 57 6.3.3 拍照模式 .............................................. 58 6.3.4 实时预览 .............................................. 59 6.3.5 脸部侦测 .............................................. 59 6.3.6 场景模式 .............................................. 6036.3.7 白平衡.................................................. 61 6.3.8 特效 ..................................................... 62 6.3.9 测光 ..................................................... 63 6.3.10 ISO 值设定 .......................................... 63 6.3.11 曝光补偿 .............................................. 64 6.3.12 背光 ..................................................... 64 6.3.13 对比 ..................................................... 65 6.3.14 锐利度.................................................. 66 6.4 照片播放菜单 ................................................ 67 6.4.1 档案保护 .............................................. 67 6.4.2 幻灯片设定........................................... 68 6.4.3 幻灯片效果........................................... 68 6.4.4 删除 ..................................................... 69 6.4.5 DPOF................................................... 71 6.4.6 旋转 ..................................................... 71 6.5 设定菜单........................................................ 72 6.5.1 电视输出格式 ....................................... 72 6.5.2 档案编号 (默认值:序号)..................... 74 6.5.3 日期/时间 ............................................. 74 6.5.4 格式化.................................................. 75 6.5.5 回复原厂设定 ....................................... 75 6.5.6 屏幕亮度 .............................................. 76 6.5.7 时间/日期 打印 .................................... 76 6.5.8 自动关机 .............................................. 77 6.5.9 语言 ..................................................... 7746.5.10 6.5.11 6.5.12 6.5.13 6.5.14 6.5.15频率 ..................................................... 78 信息 ..................................................... 79 声音 ..................................................... 79 触控屏幕校正 ....................................... 80 开机画面 .............................................. 80 数位变焦 .............................................. 817 电脑及电视连接 ................................... 827.1 连接至电脑 .................................................... 82 7.2 连接至标准电视 ............................................. 82 7.3 连接至高画质电视 ......................................... 838 安装软件 .............................................. 849 编辑软件 .............................................. 8510 附录 ..................................................... 86规格 ..................................................................... 86 故障排除 ................................................................. 885感谢您购买本产品。

美敦力CoughAssist E70患者指南说明书

美敦力CoughAssist E70患者指南说明书

Mi Cough AssistGuía del paciente CoughAssist E70Eliminación de secrecionesLos músculos situados en la caja torácica, el cuelloy el abdomen tienen un papel importante durante la tos.En muchas enfermedades, la disminución de la capacidadde eliminar las secreciones aumenta la probabilidad de sufrir una infección respiratoria.Cuando se hace difícil toser, el médico puede prescribirel uso de una técnica de tos con ayuda manual y/o mecánica. La ayuda manual para toser consiste en la aplicación firmey rápida de presión en la parte superior del abdomen y/odel tórax, forzando la salida del aire de los pulmones.Irritación Fase inspiratoria Fase de compresión Fase expulsivaDiferentes etapasde la tos2Una parte natural de la vidaToser. A menudo pensamos en la tos como un síntomade resfriado o un medio para aclarar la garganta. La verdades que la capacidad de toser es esencial para la vida.Normalmente, la mucosa de revestimiento de las víasrespiratorias produce pequeñas cantidades de moco,que atrapan la suciedad y las bacterias. Si se acumulan,estas secreciones pueden dar lugar a una infección. La toses la forma del cuerpo de eliminar el moco de los pulmones.La tos se inicia con una inspiración profunda. La glotis(la abertura en la parte superior de la laringe) se cierra,lo que permite que se acumule presión en los pulmones.Los músculos respiratorios se contraen y la glotis se abre,forzando la salida del aire de los pulmones.Advertencia: Lea el manual de usuario del dispositivo terapéutico antes de utilizarlo.El CoughAssist E70 es un dispositivo mecánico de insuflacióny exuflación de aire que simula la tos natural. Mediante laaplicación de una presión positiva, el paciente recibe unvolumen elevado de aire, que entra en los pulmonesde manera similar a lo que ocurriría en una inspiraciónprofunda normal. A continuación, la presión se vuelverápidamente negativa, saliendo el aire del pulmóna gran velocidad y arrastrando las secreciones de lasvías respiratorias.31 - B otones. Le permiten realizar determinadasacciones especificadas en la pantalla.2 - Botón de Encendido/Apagado.Apaga o enciende el dispositivo.3 - I nterruptor manual. Activa las fases de insuflacióny exuflación.* Si pulsa el interruptor a la derecha (+), se activa la fase de insuflación. Si pulsael interruptor a la izquierda (-), se activa la fase de exuflación. La posición central activa la fase de pausa.4 - P antalla. Le permite ver la configuracióny la información sobre el estado del sistema.5 - C onexión del circuito respiratorio. Conectasu circuito a la salida del dispositivo.*Azul: inspiración, Amarillo: exhalación y Verde: pausa46 - S alidas de aire. Orificios por donde sale el aire deldispositivo.7 - T oma de alimentación de CA. Conecte aquí el cablede alimentación de CA.8 - C onector de control remoto. Conecte el accesoriode control remoto opcional (pedal) aquí.9 – C onector SpO2. Si utiliza el accesorio de oximetríaopcional, conéctelo aquí.10 - E ntrada de aire, por donde el aire exterior entraen el dispositivo. Inserte aquí el filtro suministradocon el dispositivo.11 - R anura para la batería extraíble con batería de ionesde litio extraíble opcional, insertada aquí.12 - S oporte para el circuito. Permite colocar los tubosy mascarilla en este enganche cuando el dispositivono está en uso.56Un ciclo de tos se compone de un tiempo de inspiración, un tiempo de exhalación y un tiempo de pausa. Entre cuatro a seis ciclos representan una secuencia. Entre cada secuencia se puede descansar de 20 a 30 segundos o más. Durante este tiempo de descanso usted o su cuidador puede eliminar las secreciones de la mascarilla, la boquilla o el tubo de traqueotomía. De cuatro a seis secuencias representan el tratamiento habitual. El número de tratamientos que se realizan cada día puede variar.Durante el tratamiento, si lo tolera bien puede permanecer sentado.Si lo desea, puede acordar algún tipo de señal con su cuidador para avisarle de que desea detener el tratamiento.La administración del tratamiento puede ser manual o automática. Esto significa que los ciclos se pueden iniciar mediante el interruptor manual, el interruptor de pedal o de forma automática. En los modos Automático y Auto avanzado está disponible Cough-Trak, lo que le permite controlar cuándo desea iniciar la fase inspiratoria. El CoughAssist E70 gracias al Cough-Trak detectará cuando está listo para inhalar y le administrará la presión establecida. Además, se puede añadir a su terapia la función de oscilación para facilitar el reblandecimiento de las secreciones.Con el dispositivo puede realizar hasta tres ajustes de prescripciones. Su médico le aconsejará qué ajuste predeterminado debe utilizar.Siga siempre el plan de tratamiento que su médico le ha prescrito.Tratamiento habitualInterfaz del pacienteDispositivoboquilla o adaptador de traqueotomía al tubo• P resione el interruptor Encendido/Apagado para encenderel dispositivo y entrar en modo En espera• S eleccione el ajuste predeterminado adecuado y coloquela interfaz en el paciente• P resione el botón derecho (Terapia) para iniciar el tratamiento.En los modos Automático y Auto avanzado, el dispositivohará un ciclo de inhalación (positiva) a exhalación (negativa);en el modo Manual, deslice la palanca de control desdela derecha (inhalar) a la izquierda (exhalar)• P resione el botón derecho (En espera) para finalizarel tratamiento78Nota: mientras se está administrando la terapia no se puede cambiar el ajuste predeterminado.• Una vez que el dispositivo esté encendido y en el modo En espera, pulse el botón izquierdo (Ajustes) Nota: si solamente hay disponible un ajuste predeterminado, el botón izquierdo (Ajustes) no aparecerá cuando esté en Acceso limitado.• Presione el botón derecho (Modificar) y a continuación, el botón superior central (Editar) para seleccionar el ajuste predeterminado correspondiente • Presione el botón derecho (Aceptar) para validar la elección o el izquierdo (Cancelar) para volver a la pantalla anterior • Pulse el botón izquierdo (Finalizar) para volver a la pantalla principalCambio de ajuste predeterminadoRegistro de informaciónSi el símbolo de registro de información aparece en la pantalla, significa que existe información disponible en la pantallade registro de información, pero que no afecta necesariamente al tratamiento.Para acceder a estos mensajes:• E n la pantalla Poner en espera, presione la tecla arriba (Menú) y después presione la tecla abajo (Navegar) hasta "Registrode información".• Presione la tecla derecha (Seleccionar). Aparecerá uno de los siguientes mensajes:Mensaje informativo Acción del usuarioBat. no carga – Temp. L a batería extraíble está demasiado caliente y no se puede cargar. Deje que dispositivo y/ola batería se enfríen para reanudar la carga. Extraiga la batería y cárguela con el accesoriode cargador de batería. Si la batería sigue sin cargarse, póngase en contacto con su proveedorde cuidados a domicilio.Comprobar bat. externa L a energía proviene de la batería extraíble aunque la batería externa sea utilizable. Cambieel cable de la batería externa o la batería externa. Si el problema persiste, póngase en contactocon su proveedor de cuidados a domicilio.Bat. extraíble no carga L a batería extraíble no se puede cargar. Sustituya la batería. Si el problema persiste con unabatería diferente, póngase en contacto con su proveedor de cuidados a domicilio.Reemplazar batería extraíble L a batería extraíble ha fallado o se ha terminado su vida útil. Sustituya la batería. Si el problemapersiste con una batería diferente, póngase en contacto con su proveedor de cuidados a domicilio. Fallo del soplador El soplador interno no está funcionando. El dispositivo no debe ser utilizado con oxígenointerno – Vea manual añadido al circuito del paciente. Antes de utilizar oxígeno con este dispositivo, póngaseen contacto con su proveedor de cuidados a domicilio.Error de tarjeta E l dispositivo no puede escribir o leer desde la tarjeta SD. Extraiga la tarjeta SD y utilice otratarjeta, si está disponible. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedorde cuidados a domicilio.9Limpieza y mantenimientoDispositivoDesconecte el dispositivo y limpie la superficie externa con una de las siguientes soluciones de limpieza:• U n paño limpio humedecido con agua y un detergente suave• Alcohol isopropílico al 70 %• Toallitas DisCide• Solución de lejía al 10 %Espere a que el dispositivo se seque completamente antes de enchufar el cable de alimentación. El dispositivo no requiere ningún mantenimiento rutinario.Circuito de respiración, interfaz y filtro antibacteriano • Después de cada uso, el tubo de respiración y la interfaz del paciente deben lavarse a fondo con detergente líquido suave y agua. Las piezas deben estar completamente secas antes de cada uso.• El filtro antibacteriano no puede lavarse. Se ha de sustituir cuando se bloquea por moco o humedad atrapados.• Si se rompe y no proporciona un buen sellado, sustituya la mascarilla.1011Filtro de aire En condiciones normales de uso, debe limpiar el filtro de aire por lo menos una vez cada dos semanas y cambiarlo por uno nuevo cada seis meses.• Si el dispositivo está funcionando, detenga el flujo de aire. Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación.• Retire el filtro de su alojamiento.• Examine el filtro para comprobar su limpieza y estado.• Lave el filtro en agua tibia con un detergente suave. Enjuague bien para eliminar todos los residuos.• Espere a que el filtro se seque al aire completamente. Sustituya el filtro si está roto o dañado. Únicamente deben utilizarse filtros Philips Respironics como filtros de recambio.• Vuelva a colocar el filtro.Limpieza y mantenimiento (continuación)El CoughAssist E70 viene con una tarjeta SD insertada en la ranura del lateral del dispositivo. Su médico puede usar esta tarjeta para registrar la información y es posible que le pida que la extraiga y la envíe para su evaluación.Para extraer la tarjeta SD:• Seleccione la opción "Retirar de modo seguro la tarjeta SD" en el menú principal.• Tras la aparición del mensaje "Retire de modo segurola tarjeta SD", retire la tarjeta.Tarjeta SDMi médico Mi proveedor decuidados a domicilioTamaño de mimascarilla y tubos12Recomendaciones: ArrayNotas1314NotasRecomendaciones:Recomendaciones: ArrayNotas15。

[国家地理.伟大工程巡礼系列E70.迪拜帆船酒店]

[国家地理.伟大工程巡礼系列E70.迪拜帆船酒店]
穆罕默德酋长同意和他们会面
62
00:04:22,960 --> 00:04:25,030
非常欣赏他们的原始理念
63
00:04:25,130 --> 00:04:27,700
就把合约交给了他们
64
00:04:28,700 --> 00:04:32,800
现在莱特必须把草图 化为一份精彩的设计图
65
00:04:32,900 --> 00:04:36,200
让这栋建筑成为世界知名的地标
66
00:04:37,310 --> 00:04:38,640
<i>我们经常晚上睡不着觉</i>
67
00:04:38,710 --> 00:04:44,580
<i>担心我们设计的建筑物 根本无法成为一座地标</i>
迪拜延续经济命脉的关键 在它的地理条件
34
00:02:28,010 --> 00:02:31,180
这个小酋长国面积不到伦敦的2倍
35
00:02:31,280 --> 00:02:34,580
位于遥远的阿拉伯湾
36
00:02:34,680 --> 00:02:38,290
但迪拜有三样未开发的资源
迪拜的王储 穆罕默德马可通酋长
19
00:01:15,400 --> 00:01:18,940
是这座伟大建筑背后的梦想家
20
00:01:18,970 --> 00:01:24,310
他用这个建筑来因应 该国所面临的经济定时炸弹

罗氏电化学发光仪器E70SOP

罗氏电化学发光仪器E70SOP

罗氏电化学发光仪器E170 SOP仪器简介:E170 是罗氏诊断公司出品的全自动电化学发光免疫分析仪,是全自动,随机进样的免疫分析系统,可以对许多种检测项目进行体外的定量或者定性的分析。

该分析仪应用的是电化学发光技术(ECL)。

每个E模块系统每小时的标本处理量为170个试验(最多可以将4个E模块连接)。

只有在试验室条件下,经过培训的操作者方可操作E模块系统。

系统特色∙可以24小时待机使用∙标本条码扫描功能∙试剂条码扫描功能∙单个E模块的每小时处理能力为170个试验∙自动保养功能∙自动复查功能∙自动发出定标信息∙自动标本稀释功能∙系统辅助的操作流程∙一个E模块具有25个温控的试剂通道∙1个模块可以安放672个反应杯∙1个模块可以安放672个加样头∙双向数据传输接口运行条件:水质要求◆无菌 (< 10 cfu/ml),去离子水◆ 1.5 MΩ电阻值 (最大1.0 Ms/cm)◆15-25 磅/英寸2 (0.5~3.5 kg/cm2 或 49~343 kpa)◆耗水量:每E170模块消耗 18升/小时环境条件◆无灰尘的、良好通风的环境◆无直接日照◆地面水平(角度:<1/200 º)◆地面足够坚硬能够承受仪器的重量(详细情况请见本章中的系统特点)◆温度:18~32摄氏度◆当系统启动时,温度的改变应该小于2度/小时◆屋内湿度:45%~85%◆电源电压没有明显的波动◆在附近没有会产生电磁波的仪器◆有接地的三相电源E170由三个类型的硬件单元组成:控制单元、核心单元以及检测单元。

控制单元介绍包括:∙触摸屏幕的电脑∙键盘∙打印机∙仪器管理电脑终端核心单元介绍核心单元将所有的标本从入口端经过E170仪器到出口端或者复查缓冲区。

下面所列位核心单元的组成部分。

∙加样端∙标本架转运通道∙复查缓冲带∙出口端∙中心控制区∙电源开关(在进样端的左侧面上)检测单元介绍分立式、随机进样的每小时170试验的免疫检测系统。

宝马4S店维修培训手册:E70 音响装置

宝马4S店维修培训手册:E70 音响装置

售后服务培训产品信息E70 音响系统BMW 售后服务除了工作手册外,产品信息中所包含的信息也是BMW 售后服务培训资料的组成部分。

有关技术数据方面的更改/ 补充情况请参见BMW 售后服务的最新相关信息。

信息状态:2006 年 11 月联系地址:conceptinfo@bmw.de© 2006 BMW AG慕尼黑,德国未经BMW AG(慕尼黑)的书面许可不得翻印本手册的任何部分VS-12 售后服务培训产品信息E70 音响系统优选按钮数字调谐器单插口换碟机多声道音响系统USB/ 音频接口有关本产品信息的说明所用符号为了便于理解内容并突出重要信息,在本产品信息中使用了下列符号:所包含的信息有助于更好地理解所述系统及其功能。

ƒ表示某项说明内容结束。

当前状况和国家规格BMW 车辆满足最高的安全和质量要求。

环保、客户利益、设计或结构方面的变化促使我们继续开发车辆的系统和组件。

因此本产品信息中的内容与培训所用车辆情况可能会不一致。

本文件仅介绍了欧规左侧驾驶型车辆。

右侧驾驶型车辆部分操作元件或组件的布置位置与本产品信息的图示情况不同。

针对不同市场和出口国家的配置型号可能还有其它不同之处。

其它信息来源有关各主题的其它信息请参见:- 用户手册- BMW 诊断系统- 车间系统文件- BMW 售后服务技术。

目录E70 音响系统目的1 针对实际应用的参考资料1序言3 新款BMW X5 的音频播放装置3系统概览5概述5 E70 放大器和扬声器系统6 E70 数字调谐器18外围设备26系统组件31概述31主控单元32放大器和扬声器36 E70 IKT 天线44数字调谐器54外围设备58服务信息69针对 BMW 售后服务人员的信息69总结73 重要特征简介73测验问题75问题目录75问题答案78目的E70 音响系统针对实际应用的参考资料本产品信息将介绍新款BMW X5(E70)的音响系统知识。

参加 BMW 售后服务培训部门指定的培训课程前请阅手册内容。

E70(433NWxxS)星型组网模块-高速率两种传输模式

E70(433NWxxS)星型组网模块-高速率两种传输模式
输入
参考地 参考地 输出
预留脚 预留脚 预留脚 输入 输出 输出
预留脚 预留脚 预留脚 输出 输出 输入 输入 参考地 参考地
预留未用,需悬空 预留未用,需悬空 预留未用,需悬空 用于指示模块当前网络连接状态。可配置为漏极开路输出,或推挽输出,详见参数设置。使 用时需外部串联一个 1K 的保护电阻(可以悬空)
单位
备注
E70 (433NW14S) E70 (433NW30S)
● 供电电压长期处于最大值,有风险烧坏模块;
2.3
3.3
5.2
V DC
● 供电管脚具有一定的抗浪涌能力,但切忌不可不处理存在的高于供电 电
压最大值的脉冲;
● 供电电压不推荐低于推荐值,供电电压低于推荐值后射频参数均会受
3.3
5.0
5.2
模块地线
引脚用途
天线(50 欧姆特性阻抗)
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
保留未用,需悬空
模块地线
M1M0 共同组合决定模块 4 种工作模式 使用时需外部串联一个 1K 的保护电阻,并且加一个 1M 的上拉电阻 (不可悬空,如不使用可接地)
24
NC
25
AUX
26
VCC
27
GND
28
ACK
29
NC
30
NC
31
NC
32
RESET
33
NC
34

文胸规格对照表

文胸规格对照表
下胸围90
C90上胸围105
下胸围90
D90上胸围108
下胸围90
E90上胸围110
下胸围90
F90上胸围113
下胸围90
备注:量下胸围:皮尺水平绕胸围乳房底部量一周;量胸上围:皮尺水平绕胸围乳房最丰满处量一周。
女士塑裤号型标准
号 型
64(S)
70(M)
76(L)
82(XL)
90(XXL)
腰 围(CM)
160/84A(M)
165/90(L)
170/95(XL)
175/100(XXL)
身高(CM)
155-160
160-165
165-170
170-175
175-180
胸围(CM)
77-82
82-87
87-92
92-97
97-102
臀围(CM)
80-88
85-93
90-98
95-103
103-111
分体罩杯式泳衣号型标准:
文胸产品适用规格
\
B65上胸围78
下胸围65
\
\
\
\
A70上胸围80
下胸围70
B70上胸围83
下胸围70
C70上胸围85
下胸围70
D70上胸围88
下胸围70
E70上胸围90
下胸围70
F70上胸围93
下胸围70
A75上胸围85
下胸围75
B75上胸围88
下胸围75
C75上胸围90
下胸围75
D75上胸围93
号 型
B70
B75
B80
B85
上胸围(CM)
83

亿佰特(Ebyte)-E70-DTU(433NW30)系列是全网首发星型自组网解决方案

亿佰特(Ebyte)-E70-DTU(433NW30)系列是全网首发星型自组网解决方案

E70-DTU(433NW30)是星型网络系统,工作在433MHz频段,模块集协调器、终端为一体,具有长距离、高速率两种传输模式,一个协调器支持多达200个节点与其通讯,所有操作配置采用行业标准AT指令,极大简化用户操作,适用于多种无线通讯组网场景。

功能特点⏹使用AT指令修改参数;⏹在协调器模式,支持广播传输,短地址传输、长地址传输;⏹多发一收,最大支持50个节点同时并发数据;⏹固件集成长距离模式、高速率模式,适应多种不同应用场合;⏹通讯采用AES128数据加密,保证数据包安全可靠性;⏹交互数据符合802.15.4标准,采用CSMA/CA信道接入技术;⏹支持8~28V宽电压供电,采用DC电源座和端子两种供电方式;⏹RS485电路使用电气隔离、防雷击、防浪涌方案,具有抗干扰能力。

目录1.产品概述 (3)11.电气参数312.支持产品32.硬件参数及设计介绍 (3)21.接口描述322.引脚定义423.产品尺寸43.快速入门 (5)3 1.硬件准备53.2.数据传输测试 (5)4.常见问题 (7)5.固件发射模式 (7)51.透传发射75.2.短地址发射 (8)5.3.长地址发射 (8)6.工作模式 (8)6.1.协调器模式 (9)62.普通节点963.休眠节点964.配置模式965.模式切换97.AT指令 (9)8.注意事项 (13)8.重要声明 (13)9.关于我们 (13)1.产品概述1.1.电气参数序号产品规格、特性描述1电台尺寸82*62*25mm2平均重量116g±2g3工作频段433MHz4发射功率30dBm5供电电压8~28V DC,注意:高于28V会导致模块永久损坏6通信模式8N1、8E1、8O1,1200~115200共8种波特率(默认115200)7天线接口SMA8通信接口RS232、RS4859发射长度128字节10接收长度128字节11驱动方式可设置成推挽/上拉、漏极开路12用户配置AT指令配置13RSSI支持支持、可配置输出14工作电流发送:468mA@12V,接收:24.2mA@12V15工作温度-40~+85℃,工业级16工作湿度10~90,相对湿度,无冷凝17储存温度-40~+125℃,工业级1.2.支持产品产品型号接口频率Hz 功率dBm距离km空中速率bps产品尺寸mm封装射频形式E70-DTU(433NW14)UART433M14 1.55/50k82*62RS232/RS485SMA E70-DTU(433NW30)UART433M3055/50K82*62RS232/RS485SMA2.硬件参数及设计介绍2.1.接口描述2.2.引脚定义2.3.产品尺寸3.快速入门3.1.硬件准备本次测试需要用到的硬件设备如下:E70-DTU(433NW30)设备一台12V电源适配器一个吸盘天线一个USB转RS485线或者USB转RS232线(2选一即可)在测试之前,将电源及天线等硬件连接好。

E70.D4S 系列压电控制器 用户手册说明书

E70.D4S 系列压电控制器 用户手册说明书

版本:V1.0 日期:2019.06E70.D4S 系列压电控制器用户手册本文档介绍了以下产品:■ E70.D4S-H1 ■ 压电伺服控制器 ■ SGS 式传感器,4通道本用户手册为E70.D4S系列压电陶瓷控制器综合用户手册,具体使用本控制器前,请详细阅读本用户手册。

使用过程中应按手册中的说明进行操作,若存在问题,请与本公司联系,寻求技术支持。

如未按本手册操作或自行对本产品进行拆卸改造,本公司将不对由此所产生的任何后果承担责任。

请阅读以下内容,以避免人身伤害,并防止本产品或与其相连接的任何其它产品受到损坏。

为了避免可能发生的危险,本产品只可在规定的范围内使用。

请勿触摸产品及其附件的任何裸露端。

内部有高压,不得私自打开机箱。

请勿带电拔插输入、输出线、传感器电缆。

请保持产品表面清洁及干燥、不要在潮湿或静电较大的环境下操作。

使用完毕后,关闭控制器开关前应先将输出电压清零,如闭环状态切换为开环状态。

本手册描述的压电功率放大器是能够输出高电流的高压设备,如果使用不当会引起严重的甚至 是致死的伤害。

强烈的建议您,千万不要触碰任何连接高压输出的部分。

特别注意如果您连接了除本公司以外的其它产品,请遵循通用的事故预防规程。

从事高压放大需要培训专业的操作人员。

如果电压超出PZT的可承受范围,将会对PZT造成永久损坏。

PZT两极加入电压前,必须确 保PZT的正负两极接法正确,且操作电压在这个PZT允许范围内。

如果仪器的更改或维护不是由本公司明确授权的人员进行,如果维护不当或是因为非正确使用, 本公司不承担任何责任。

更改或维护必须且只能由本公司明确授权的人员进行。

在维护时,只能使用原装部件。

E70.D4S系列控制器机壳为散热导体,需要被安装在水平面上具有3CM空气流通面积的区域内,或者安装在具有散热装置的平面上。

垂直方向防止内部对流,不充足的气流将会引起设备过热或仪器过早损坏。

目录1.安全 (2)1.1设计用途 (2)1.2安全说明 (2)1.3用户手册须知 (2)2.产品特点及应用 (3)2.1产品分类 (3)2.2产品图片 (3)3.开箱检查 (6)4.安装 (6)4.1安装注意事项 (6)4.2确保通风 (6)4.3连接供电 (6)4.4线缆连接 (6)5.操作 (7)5.1控制模式选择(外部控制) (7)5.2伺服模式选择(外部控制) (7)5.3软件控制模式选择(软件控制) (7)6.技术参数 (8)6.1技术指标 (8)6.2环境条件 (9)6.3外形尺寸 (9)6.4原理框图 (10)6.5引脚定义 (10)7.电气操作公式 (12)7.1功率计算公式 (11)8.保养、贮存、运输 (12)8.1清洁措施 (12)8.2运输及贮存 (13)9.服务及维修 (13)9.1旧设备处置 (13)9.2售后与维修 (13)10.联系我们 (14)E70.D4S系列压电控制器用户手册1.1.1设计用途E70.D4S系列压电控制器表面请保持清洁、干燥,请勿在潮湿或静电较大的环境下操作。

紫光扫描仪 uniscan e70 说明书

紫光扫描仪 uniscan e70 说明书

目录一、扫描仪的安装与设定 (1)拆开扫描仪包装 (1)安装与设定扫描仪 (1)步骤一、扫描仪自动保护锁 (1)步骤二、安装软件 (2)步骤三、连接您的扫描仪和计算机 (3)测试扫描仪 (3)二、扫描仪的使用与维护 (5)使用扫描仪上的功能按键 (5)File 存盘按键 (5)Copy复印按键 (6)SCAN扫描按键 (6)OCR光学文字识别按键 (7)E-Mail电子邮件按键 (7)正负片扫描 (8)安装透扫器 (8)透扫片夹 (8)扫描正负片 (9)扫描正负片之相关注意事项 (11)亮灯控制 (12)维护 (12)三、设定扫描仪按键 (13)设定File按键 (13)设定Copy按键 (14)设定Scan按键 (14)设定OCR按键 (15)设定E-Mail按键 (16)四、Uniscan TWAIN窗口 (18)简介 (18)设定按钮 (19)预览范围 (21)增强工具列 (23)扫描小秘诀 (25)千禧专业版 (26)一、软件说明 (26)二、软件操作 (27)1、软件界面及功能说明 (27)2、操作流程 (29)3、表格的识别与导出 (33)4、倾斜校正 (33)5、调整文本顺序 (33)6、导出单页或多页文本文件 (34)7、分辨率设定与字号大小对照表 (34)8、常见问题 (35)9、取得帮助 (36)附录:规格 (37)一、扫描仪的安装与设定拆开扫描仪包装11. Uniscan 扫描仪2. USB连接线3. 电源变压器4. 用户手册5. 驱动安装光盘:包含扫描仪的驱动程序、附赠的应用软件和完整的使用手册电子文件。

6. 反射稿扫描遮板7. 透扫片夹安装与设定扫描仪步骤一、扫描仪自动保护锁您所购买的扫描仪设计有一自动保护锁,用于搬运过程中保护光学组件。

此自动保护锁开关位于扫描仪机体的正下方(如下图所示),当扫描仪平放在桌面或其它平1请将包装盒和包装材料存放妥当,以备将来您需要长距离搬运本扫描仪时使用。

E70变频设置

E70变频设置

变频器参数设置步骤本系统采用本地、远程两种控制模式,当本地控制时采用第一套参数(如P567.1),当远程控制时采用第二套参数(如P567.2)。

一.变频器硬件跳线:模拟量跳线A3的1和2连接,选择模拟量通道一。

(注:最后一个跳线)。

二.恢复出厂设置:1:P053=6,允许参数存取;2:P060=2,选择“固定参数菜单”;3:P366=3,带PMU(BICO1)或端子排(BICO2)的调速柜;4:P970=0,启动参数复位;三.确认默认设置:1:P567.1、P567.2=0,否则“远程”时故障报警无效;2:P580.1、P580.2=0,否则P654无法更改参数;3:P722=0,否则“手动”时PLC断电则变频器报F082故障。

四.设置输入输出通道1:P651.1、P651.2=0,设置D I/O 1为“本地远程切换”开关量输入通道;2:P652.1、P652.2=0,设置D I/O 2为“急停”开关量输入通道;3:P653.1、P653.2=104,设置D I/O 3为“变频运行”指示灯输出通道;4:P654.1、P654.2=106,设置D I/O 4为“变频故障”指示灯输出通道。

五.功能设置1)急停1:P558.1、P558.2=13,急停按钮为常闭,故将急停控制位P558连接至“急停”开关反相输入B013。

2)启停状态1:U281.1=18,将自由功能块U281置位端U281.1连接至启动按钮输入B0182:U281.2=20,将自由功能块U281复位端U281.2连接至停止按钮输入B0203:U951.34=5,设置功能块扫描时间,启动功能块4:P554.1=501,本地控制时,启停控制位P554连接至功能块U281的输出B5015:P554.2=3100,远程控制时,启停控制位P554连接至网络数据的第一位3)本地远程控制切换1:P590=10,将参数选择控制位P590连接至“本地/远程切换”开关输入B0104)故障复位1:P565.1、P565.2=22,将故障复位控制位P565连接至“故障复位”按钮输入B0225)模拟量输入1:P632.1=4,P632.2=0,设置模拟量输入通道一量程为4-20mA,禁用模拟量输入通道二2:P443.1、P443.2=11,电机转速由模拟量输入一控制注:P443=58时,电机转速由变频器面板控制。

BMW X5-E70倒车摄像头

BMW X5-E70倒车摄像头

倒车摄像机系统的附加功能
15
系统组件
21
硬件和结构
21
总结
23
目的 E70 倒车摄像机
为培训做准备,针对实际应用的参考资料
本产品信息将介绍有关 E70 倒车摄像机系统 本产品信息结尾处的总结一章以概要形式再次
功能的基本知识 。
复习所学内容。
通读本产品信息后您将了解这项新增装置以及 此外通过参加技术培训及实际练习,您将能够
当前状况和国家规格 BMW 车辆满足最高的安全和质量要求 。环保、客户利益、设计或结构方面的 变化促使我们继续开发车辆的系统和组件。因此本产品信息中的内容与培训所 用车辆情况可能会不一致。 本文件仅介绍了欧规左侧驾驶型车辆 。右侧驾驶型车辆部分操作元件或组件的 布置位置与本产品信息的图示情况不同。针对不同市场和出口国家的配置型号 可能还有其它不同之处 。
驾驶员提供停车入位帮助。实际摄像影像上的 彩色障碍物标记基于超声波传感器系统信号 , 可提醒用户(与 PDC 警告音同时发出)在停
车入位和掉头时注意障碍物和狭窄区域。用 户 可通过中央信息显示屏上的选择菜单更改系统
设置或关闭自动启用系统功能 。首次打开车门 后启用系统时,只有导航显示装置进入准备状 态后才能使用 RFK。
8
索引
1 2 3 4 5 6 K-C A N LVDS FBAS MOST Kl. 30g
说明
中央信息显示屏 车辆通信计算机 中控台开关中心 自动恒温空调 倒车摄像机 视频模块 车身 CAN LVDS 数据导线 CVBS 导线 多媒体传输系统 总线端 30g
9
输入 / 输出 输入
输入
输入
倒车摄像机控制单元处的 K-CAN 信号
通过一个视频接口( FBAS, R G B) 传输视频 图 像。
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档