德语A考试常用词汇
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Was ich jeden Tag tue
Um Punkt acht Uhr läutet mein Wecker.
我的闹铃八点整响。
Wenn der Wecker läutet, wache ich auf.
闹铃响的时候我醒来。
Fünfzehn Minuten später stehe ich auf.
十五分钟后我起床。
Wenn ich aufstehe, wasche ich mir das Gesicht.
起床后我洗脸。
Gleich nach dem Aufstehen dusche ich.
我一起床就洗澡。
Ich ziehe mich immer vor dem Frühstücken an.
我总是在吃早饭前穿好衣服。
Ich frühstücke immer, bevor ich außer Haus gehe.
我总是在出门之前吃早饭。
Nach dem Frühstücken putze ich mir die Zähne.
吃过早饭我刷牙。
Ich gehe um 9 Uhr morgens aus dem Haus.
我早上九点出门。
Um 9 Uhr 15 nehme ich den Autobus.
九点一刻我乘公车。
Ich fange um halb zehn an zu arbeiten.
我九点半开始工作。
Ich habe Unterricht von 9 bis 14 Uhr.
我从上午九点到下午两点上课。
Um 11 Uhr gehe ich Kaffee trinken.
十一点我出去喝咖啡。
Um 13 Uhr esse ich in einem Restaurant.
我下午一点到餐厅吃午饭。
Um 6 Uhr komme ich nach H ause zurück.
我晚上六点回家。
Wenn ich nach Hause komme, mache ich einen Nachmittagsschlaf. 我回到家打个盹。
Am Nachmittag mache ich ein wenig Sport.
下午我做一会儿运动。
Jeden Nachmittag mache ich einen Spaziergang im Park.
每天下午我去公园散步。
Um 19 Uhr esse ich zu Hause Abendessen.
晚上七点我在家吃晚饭。
Nach dem Abendessen sehe ich fern.
吃过晚饭我看电视。
Ich gehe um ungefähr 23 Uhr 30 zu Bett.
我晚上十一点半左右上床。
Vor dem Schlafen lese ich immer noch ein wenig.
睡觉前我看一会儿书。
Paul: Thomas, du kommst immer zu spät.
Thomas: Es tut mir leid…, das ist, weil…
Paul: Im mer hast du irgendeine Ausrede. Du musst früher aufstehen. Thomas: Mein Wecker läutet um 7 Uhr.
Paul: Um wie viel Uhr stehst du auf?
Thomas: Normalerweise stehe ich um 8 auf, aber heute bin ich um 8 Uhr 20 aufgestanden.
Paul: Um 8 Uhr musst du im Büro sein und nicht im Bett.
Thomas: Morgen werde ich den Wecker auf 6 Uhr stellen
Substantivische Possessivpronomen
Marcs Auto ist rot und meines ist blau.
Marias Kleid ist rosa und deines ist orange.
Meine Schuhe sind billig und seine sind teuer.
Dieser Hund ist niedlich aber ihrer ist hässlich.
Ihr Haus ist alt, aber unseres ist neu.
Unsere Hüte sind orange und eure sind schwarz.
Diese Tische sind groß, aber ihre sind klein.
Dieser Fernseher ist groß, aber ihrer ist größer.
Das dort ist dein Kuchen, aber das ist meiner.
Ihr Schal ist rot und deiner ist weiß.
Das dort ist mein Mantel, aber der hier ist seiner.
Die Jacke gehört ihr.
Die Laptops im Büro gehören uns.
Die Bücher in den Regalen gehören dir.
Das Geschäft in der Hauptstraße gehört ihnen.
Dieser Hund gehört ihnen.
Thomas: Ich habe deinen Mantel gefunden, kann aber meinen nicht finden. Anna: Wo hast du ihn gelassen?
Thomas: Wir sind mit Maria und Claudia gekommen und ich habe ihn bei ihren gelassen.
Anna: Und wo sind ihre Mäntel?
Thomas: Neben deinem. Aber ich kann meinen noch immer nicht finden. Anna: Wie sieht er aus?
Thomas: Wie deiner, aber meiner ist rot.
Anna: Hier ist er!
Beziehung
Robert und Julia sind verliebt.
罗伯特和茱莉娅在恋爱。
Hast du einen Partner?
你有伴侣吗?
Mein Freund kauft mir viele Geschenke.
我男朋友给我买很多礼物。
Meine Freundin ist sehr hübsch.
我女朋友很漂亮。
Mein Ex-Freund spricht nicht länger mit mir.
我前男友再也不跟我说话了。
Meine Ex-Freundin ist jetzt verheiratet.
我前女友结婚了。
Ich bin mit meinem Freund verlobt.
我男朋友和我订婚了。
Deine Freundschaft mit Anna ist gut.
你和安娜的友谊很真挚。
Ich habe viele gute Freunde.
我有很多朋友。
Maria ist meine gute Freundin.
玛利亚是我的好朋友。
Dies sind meine alten Freunde aus der Schule.
他们是我从上学一直以来的好朋友。
Mein Bruder geht gerne ins Kino mit seinen Kollegen.
我的兄弟喜欢跟他的同事们一起去电影院。
Anna unterhält zu ihrem Chef eine rein berufliche Beziehung.
安娜与她上司保持着严格的职业关系。
Mein Chef telefoniert immer.
我的上司总是在打电话。
Die Angestellten tun, was ihnen der Chef aufträgt.
职员按照上司的要求做事。
Ihr arbeitet immer, dein Partner und du.
你的合伙人和你总是在工作。
Ich ging gern mit meinen Arbeitskollegen Kaffee trinken.
我喜欢和我的工作伙伴一起喝咖啡。
Ich habe viele Bekannte, aber wenige enge Freunde.
我有很多熟人,但是很少朋友。
Ich habe zwei Mitbewohnerinnen.
我有两个室友。
Meine Mitschüler lernen viel.
我的同学们学习很刻苦。
Heute Aben d habe ich Gäste zum Abendessen.昨晚我有客人一起吃晚饭。
Ich habe keine Feinde.
我没有敌人。
Die Fernbeziehungen sind sehr schwierig.
保持远距离关系很困难。
Mein Bruder und ich vertragen uns sehr gut.
我和我的兄弟相处很好。
Peter: Also, du lebst jetzt in Madrid?
Sarah: Ja, seit letztem Monat.
Peter: Fühlst du dich alleine?
Sarah: Nein, ich habe viele Freunde.
Peter: Wen zum Beispiel?
Sarah: Auf der Arbeit habe ich meine Kollegen und andere Bekannte. Peter: Wie steht´s mit deinem Privatleben?
Sarah: Ich habe meine Nachbarn, meine Mitbewohner und andere Freunde, die in der Nähe leben.
Mein Leben auf einem Papier
Fülle das folgende Formular aus.
请填写以下表格。
Fülle die obligatorischen Felder aus.
请填写必填项。
Trage deine Personalien ein.
请输入你的个人资料。
Mein Vorname ist Maria.
我的名字是玛利亚。
Mein Nachname ist Smith.
我的姓氏是史密斯。
Meine Passnummer ist X98765932.
我的护照号码是X98765932。
Meine Personalausweisnummer ist 46783290B.
我的身份证号码是46783290B。
Ich habe keinen Führerschein.
我没有驾驶执照。
Ich habe die Deutsche Staatsbürgerschaft.
我是德国国籍。
Mein Geburtsort ist London.
我的出生地是伦敦。
Mein Geburtsdatum ist der 07/09/1982.
我的出生日期是一九八二年九月七日。
Wie alt bist du?
你的年龄是多大?
Sie kennen bereits das Geschlecht ihres Kindes, es wird ein Junge sein. 他们已经知道孩子的性别了,会是个小男孩。
Ich bin ledig/verheiratet. Familienstand
我的婚姻状况是未婚/已婚
Welche Adresse hast du?
你的地址是哪里?
Ich wohne in der Haupt-Straße.
我住在主街。
Ich wohne in der Mexiko-Allee.
我住在墨西哥大道。
Ich wohne in der Azul-Strasse Nummer 28.
我住在蓝街二十八号。
Ich wohne im 6. Stock.
我住第六层。
Die Postleitzahl ist 03570.
邮编是03570。
Mein Wohnsitzland ist Italien.
我居住的国家是意大利。
Meine E-Mail-Adresse ist info@.
我的电子邮件是info@。
Meine Telefonnummer ist +852 967845605.
我的电话号码是 852 967845605。
Meine Handynummer ist +30 648787156.
我的手机号码是 30 648787156。
Die Vorwahl für China ist +86.
中国的国家代码是 86。
Markus: Guten Tag! Ich möchte mich für das nächste Studienjahr einschreiben.
Sekretärin: Wie heißen Sie?
Markus: Marcos Giovanni.
Sekretärin: Staatsbürgerschaft?
Markus: Italiener.
Sekretärin: Familienstand?
Markus: Was bedeutet "Familienstand"?
Sekretärin: Sind Sie verheiratet oder ledig?
Wo wohnst du?
Was für eine Art Unterkunft gefällt di r am besten?
你最喜欢什么类型的住宅?
Es gibt nichts Besseres als die Wärme des Zuhauses.
没有什么比一个温暖的家更好的了。
Ich habe einen vorübergehenden Wohnsitz in Nizza.
我在尼斯有一套暂住房。
Mein ständiger Wohnsitz ist in Dublin.
我的永久住所在都柏林。
Der Wohnblock ist nicht so hoch wie der Wolkenkratzer.
那排公寓没有摩天大楼那么高。
Das ist der höchste Wolkenkratzer der Stadt.
这个摩天大楼是这个城市最高的。
Diese Wohnung ist größer als die Einzimmerwohnung.
这套公寓比那个工作室大。
Diese Einzimmerwohnung ist zu klein.
这个工作室太小了。
Das Einfamilienhaus ist luxuriöser als das Apartment.
别墅比公寓更高级。
Ich werde mir das Doppelhaus neben dem meines Bruders kaufen. 我要在我哥哥的别墅傍边买一套连着的别墅。
Die Dachterrassenwohnung ist heller als die Mansarde.
顶楼比阁楼更亮堂。
Wir werden eine zweistöckige Wohnung besichtigen.
我们要去看一套复式公寓。
Die Mansarden sind kleiner als die zweistöckigen Wohnunge n. 阁楼比复式公寓小。
Wir werden in einem von Bäumen umgebenen Landhaus absteigen.我们住在一套绿树环绕的郊区住宅里。
Die Villa ist enorm.
这套宅第非常大。
Morgen fahren wir in eine Siedlung mit Garten und Pool.
明天我们要去一个有花园和游泳池的居住区。
Morgen werden wir umziehen.
明天我们搬家。
Der Umzugswagen wird um 09:00 Uhr kommen.
搬家卡车九点会到。
Wir werden umbauen müssen.
我们得要翻新房子。
Ehefrau: Diese Wohnung ist zu klein für uns geworden. Ehemann: Das stimmt, aber die Wohnungen sind zu teuer…
Ehefrau: Ich würde gern in einer zweistöckigen Wohnung oder in einem Doppelh aus wohnen…
Ehemann: Ich hätte lieber eine helle Dachterrassenwohnung im Stadtzentrum…
Ehefrau: Und was hältst du von einem Landhaus als vorübergehenden Wohnsitz?
Ehemann: Toll, aber glaubst du nicht, dass wir uns die Preise ansehen sollten, bevor wir d arüber sprechen?
Ehefrau: Dann ist es besser, wenn wir uns überlegen, unsere Wohnung umzubauen.
Was tust du während des Unterrichts?
Der Lehrer erklärte die Bedeutung des Wortes.
老师讲解词语的意思。
Die Schüler hörten dem Lehrer zu.
学生们听老师讲。
Versteht ihr das?
你们理解了吗?
Sie übte die Rechenaufgaben mit dem Lehrer.
她跟老师练习算数。
Sie arbeiteten in Dreiergruppen.
你们三人一组分组活动。
Ich lerne von meinen Fehlern.
我在犯错的过程中学习。
Mark stellte dem Lehrer eine Frage.
马克问了老师一个问题。
Der Lehrer antwortete den Schülern
老师回答学生。
Du musst dieses Buch lesen.
你应该读这本书。
Für morgen müsst ihr einen Aufsatz schreiben.
为了明天的课你们得写一篇作文。
Zeichne nicht, während der Lehrer erklärt.
老师讲解的时候你不要画画。
Ihr müsst mehr lernen.
你们得多学习。
Macht die Übu ng allein.
独立做练习。
Die Schüler vervollständigten die Aufgaben.
学生完成了这个活动。
Warum zeichnest du nicht eine Übersicht?
为什么你不列一个提纲?
Mach' eine Zusammenfassung von der Unterrichtsstunde.
给这节课写一个总结。
Das Mädchen lernte die Vokabel auswendig.
那个女孩记熟了词汇。
Ich ging vor der Prüfung alles nochmal durch.
考试前我复习了所有的东西。
Ich möchte die Prüfung nicht machen, ich habe nichts gelernt.我不想考试,我什么都没学。
Schreibt nicht ab!
不要抄袭!
Ich habe alle meine Prüfungen bestanden!
我通过了所有的考试!
Ich bin zum dritten Mal durch Mathe durchgefallen.
我第三次数学考试不及格了。
Ich musste die Englisch-Klasse wiederholen, weil ich letztes Jahr durchgefallen bin.
我重读了一年英语课,因为去年考试不及格。
Weißt du die Prüfungsfragen?
你知道考试题吗?
Paul: Hallo Sarah, Ich habe gehört, dass du deine Prüfungen bestanden hast!
Sarah: Ja, ich bin so froh! Es war schwer, aber ich habe es geschafft! Paul: Wie hast du dich vorbereitet?
Sarah: Ich habe jeden Tag zu Hause gelernt und ich habe Übungen mit meiner Schwester gemacht.
Paul: Toll! Hast du eine Übersicht zu dem Thema gemacht?
Sarah: Nicht nur das, ich habe auch gut im Unterricht zugehört und viele Fragen gestellt.
Paul: Du bist eine tolle Schülerin. Ich bin nicht verwundert, dass du bestanden hast.
Sarah: Danke! Ich kann dir auch beim Lernen helfen.
In der Stadt
Weißt du die Prüfungsfragen?
你知道考试题吗?
Ich lebe im Stadtzentrum.
我住在市中心。
Paul lebt in der Umgebung der Stadt.
保罗住在市郊。
Ein Dorf ist kleiner als eine Stadt.
小镇比城市小。
Mir gefällt das Stadtviertel, in dem ich lebe.
我喜欢我住的小区。
Ich lebe in Wien.
我住在维也纳。
Die Kinder gehen nicht gern in die Schule.
孩子们不喜欢去学校。
Ich studiere an der Universität Complutense in Madrid.我在马德里康普顿斯大学学习。
Meine Mutter kauft gern Obst auf dem Markt.
我妈妈喜欢在市场买水果。
Der Supermarkt ist bis 23:00 Uhr geöffnet.
超市晚上十一点关门。
Es gibt viele Geschäfte in meinem Dorf.
我的小镇有很多商店。
Du kannst Geld von der Bank abheben.
你可以从银行取钱。
Im Postamt kannst du Briefmarken kaufen.
你可以在邮局买邮票。
Ich nehme den Bus immer an dieser Haltestelle.
我总是在那个公车站坐车。
Der Bahnhof Atocha ist sehr groß.
阿托查火车站非常大。
Es gibt bei mir in der Nähe eine U-Bahn-Station.
我家附近有一个地铁站。
Ich gehe gern mit meinen Freunden ins Kino.
我喜欢跟我的朋友们去电影院。
In meinem Dorf gibt es kein Theater.
在我的小镇没有剧院。
Im Prado-Museum gibt es viele Bilder.
普拉多博物馆有很多画。
In Spanien gibt es viele Bars.
西班牙有很多酒吧。
Ich esse gerne in diesem chinesischen Restaurant.
我喜欢在这家中国餐厅吃饭。
Ich tanze gern in der Disko.
我喜欢到迪厅跳舞。
Ich möchte nicht in das Krankenhaus gehen.
我不想去医院。
In der Apotheke kannst du Medikamente kaufen.
你可以在药店买药。
Peter: Maria, du lebst jetzt in Barcelona, nicht wahr?
Maria: Ja, ich lebe gern in Barcelona. Es gi bt viele Geschäfte und die Supermärkte sind sehr groß.
Peter: Aber was tust du dort? Studierst du oder arbeitest du? Maria: Ich studiere an der Universität "Autónoma" in Barcelona. Peter: Du scheinst sehr glücklich zu sein.
Maria: Ja, weil es in jedem Stadtviertel viele Bars, Restaurants, Kinos … gibt und außerdem der Transport sehr gut ist; der Bahnhof ist gleich neben meinem Haus.
Peter: Ich kenne die Stadt Barcelona nicht.
Maria: Peter, du kannst mich besuchen kommen, wann immer du willst.
Relativpronomen
Das ist das Auto, das er voriges Jahr kaufte.
Das ist die Frau, die im Supermarkt arbeitet.
Das ist das Buch, das auf dem Regal stand.
Maria kaufte die Schuhe, die ich kaufen wollte.
Das Hotel, in dem wir absteigen wollten, war komplett belegt.
Das sind nicht die Jeans, die ich wollte.
Das ist das Mädchen, das den berühmten Fußballspieler heiratete.
Ein Freund ist einer, auf den man sich verlassen kann.
Ich habe einen Hund, der Türen öffnen kann.
Das ist das Restaurant, wo ich voriges Jahr meinen Geburtstag feiern wollte.
Das ist das Geschäft, von dem ich dir vorige Woche erzählte.
Ist das das Buch, das du wolltest?
Gestern sah ich einen Film, der mir sehr gefiel.
Das ist nicht der Ort, von dem ich dir erzählte.
Das ist das Kleid, das ich vorige Woche kaufte.
Das ist die Kirche, in der sie heiraten will.
Anna: Oh, sieh mal! Das ist das Mädchen, das voriges Jahr im Big Brother gewonnen hat.
Paul: Ist das das Programm, in dem verschiedene Personen in einem Haus zusammen leben?
Anna: Ja, und die Le ute können abstimmen, wer von den Teilnehmern, die ihnen nicht gefallen, das Haus verlassen muss.
Paul: Ich glaube, dass Big Brother ein Programm ist, das in die Intimsphäre der Personen eingreift…
Anna: Ja, aber die Leute, die im Haus wohnen, sind die, die beschlossen haben mitzuwirken, und es ist also ihre Wahl.
Paul: Ja, wahrscheinlich, aber mir gefällt das nicht.
Im Restaurant
Dieses Restaurant ist sehr bekannt und teuer.
这家饭店很有名而且很贵。
Der Koch dieses Restaurants ist Franzose.
这家饭店的厨师是法国人。
Ich habe eine Reservierung auf den Namen Peter.
我有一个预订,名字是彼得。
Ich möchte einen Tisch für vier Personen reservieren.
我想预订一张四个人的桌子。
Das Tischtuch ist schmutzig.
桌布脏了。
Du machst dich mit meiner Serviette sauber.
你在用我的餐巾擦嘴。
Dieser Teller ist schmutzig, können Sie mir einen anderen bringen?这个盘子脏了,您能帮我再拿一个吗?
Das Messer, die Gabel und der Löffel bilden das Besteck.
刀子、叉子和勺子组成了一套餐具。
Ich brauche einen Löffel für die Suppe.
我喝汤需要一个勺子。
Ich brauche ei ne Gabel für das Fleisch.
我吃肉需要一个叉子。
Dieses Messer schneidet nicht.
这把刀子不够快。
Ich möchte noch ein Glas Wasser.
我想再要一杯水。
Bringen Sie mir bitte ein Glas Wein?
您能给我来一杯红酒吗?
Bringen Sie mir bitte noch eine Flasche Wein?
您能给我来一瓶红酒吗?
Könnten Sie uns die Speisekart e bringen?
您能给我们拿来菜单吗?
Haben Sie ein Tagesmenü?
你们有套餐吗?
Welche Vorspeisen haben Sie?
头盘有什么?
Als Hauptspeise möchte ich ein Hühnerfilet.
主菜我想要鸡肉排。
Ist die Nachspeise im Menü inbegriffen?
甜点包括在套餐里吗?
Ist der Kaffee im Menüpreis inbegriffen?
咖啡包括在套餐里吗?
Bitte bringen Sie uns die Rechnung!
您能给我们把账单拿来吗?
Julia: Hallo, guten Abend. Wir haben einen Tisch für zwei auf den Namen von Julia Green reserviert.
Kellner: Bitte, hier. Hier haben Sie die Speisekarte. Was wünschen Sie? Julia: Ich möchte einen Meeresfrüchtesa lat.
Marc: Für mich ein Kalbsfilet und eine Flasche Wein, bitte.
Kellner: Sofort.
(Nach dem Essen)
Kellner: Wünschen Sie eine Nachspeise?
Julia: Nein danke. Bitte bringen Sie uns die Rechnung!
Kellner: Hier.
Wo bin ich?
Das Krankenhaus liegt außerh alb der Stadt.
那所医院位于市郊。
Die Universität ist 20 Meter von hier.
大学离这里二十米远。
Ist die Universität hier in der Nähe?
大学离这里近吗?
Die Bank ist dort.
银行在那里。
Ist die Bank sehr weit von hier?
银行离这里远吗?
Das Restaurant ist hinter der Disko.
饭店在迪厅后边。
Die Bar ist vor dem Café.
酒吧在咖啡馆前边。
Es gibt eine Bar genau gegenüber von uns.
我们对面就有一个酒吧。
Es gibt eine Bibliothek am Ende dieser Straße.
这条街的尽头有一个图书馆。
Die Apotheke ist am Anfang der Hauptstraße.
药店在大道的街口。
Der Markt ist auf dem Bürgersteig gegenüber.
市场在人行道对面。
Es gibt einen Supermarkt an jener Ecke.
街角有一个超市。
Gehe geradeaus weiter.
向前直走。
Biege die nächste Straße rechts ab.
下一条街右转。
Biege rechts/links ab.
右/左转。
Überqueren Sie die Straße.
穿过街道。
Wir haben uns verirrt!
我们迷路了!
Marc: Entschuldigung, wissen Sie, wo das Hotel Holidays ist? Claudia: Holidays? Es tut mir leid, aber ich weiß es nicht.
Marc: Und wissen Sie, wo die Deutschlandstraße ist?
Claudia: Ja, ganz hier in der Nähe. Überqueren Sie die Straße und gehen Sie links geradeaus weiter.
Marc: Gut.
Claudia: Die Deutschlandstraße ist die zweite Straße rechts.
Marc: Ich muss also die zweite Straße rechts nehmen… Vielen Dank! Claudia: Bitte. Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in der Stadt.
Im Büro
Wir müssen neues Büromaterial bestellen.
我们需要订购新的办公用品。
Wo ist der Schrank mit den Papierwaren?
请问文具柜在哪?
Ich brauche Papier mit Briefkopf um dem neuen Kunden den Kostenvoranschlag zu schicken.
我需要一些有抬头的信纸给新客户寄报价。
Ich habe die Telefonnummer auf den Notizblock geschrieben.
我把电话号码记在便笺纸上。
Lege die Akte im Ordner ab.
把文件放到文件夹里。
Ich benutzte eine Schere, als ich mir in die Hand schnitt.
我用剪刀的时候伤到了手。
Ich werde den Textmarker benutzen um die wichtigsten Punkte hervorzuheben.
我要用荧光笔标出要点。
Kannst du mir bitte eine Büroklammer geben?
你能递给我一个曲别针吗?
Benutze das Klebeband um das Poster aufzuhängen.
用透明胶带把海报贴上。
Ich brauche den Locher um diese Akte im Ordner abzulegen.
我需要打孔机来把这份文件放到这个文件夹里。
Wir brauchen neue Heftklammern für den Tacker.
我们需要给这个订书机装新的订书钉。
Er schreibt seine Ideen auf die Tafel.
他在白板上写下自己的想法。
Zeichne einen groben Plan auf das Flipchart.
在书写挂纸板上写一个计划大纲。
Ich nutzte den Fotokopierer, als er kaputt ging.
我正在用的时候复印机坏了。
Es tut mir leid, aber das Fax funktioniert nicht.
很抱歉,但是传真机坏了。
Er benutzte den Projektor, um dem Manager seine Präsentation zu zeigen.他使用投影仪向经理做报告。
Alle alten Akten befinden sich im Aktenschrank.
所有的旧文件都在档案柜里。
Wir müssen all diese Bücher aus den Regalen nehmen.
我们得把所有的书从书架上拿下来。
Ich nutzte den Drucker, als die Tinte ausging.
我正在用的时候,打印机没墨了。
Kannst du bitte den Papierkorb ausleeren?
你能倒一下纸篓吗?
Du kannst die Akte auf meinem Schreibtisch lassen.
你可以把文件放到我桌子上。
Ich saß auf dem Bürostuhl, als er kaputtging.
我正坐着的时候,办公椅坏了。
Meine Arbeitsnische ist wirklich sehr klein.
我的办公隔间太小了。
Nehmen Sie bitte im Empfangsbereich Platz.
请在接待区坐一下。
Das Treffen wird um Punkt 3 Uhr im Konferenzraum stattfinden.
会议三点整在会议室举行。
Ich stand an der Kaffeemaschine, als ich Sarah sah.
我看到莎拉的时候正站在咖啡机旁。
Chef: Hier in der Ecke neben den Aktenschränken ist dein Schreibtisch. Markus: Okay. Danke.
Chef: Wir bewahren das Büromaterial in diesen Regalen auf. Alles was du bra uchst… Papierwaren, Büroklammern, Hefter, Scheren, Papier mit Briefkopf usw.
Markus: Perfekt. Und wo ist der Fotokopierer?
Chef: Auf der rechten Seite in der Nähe des Empfangsbereiches. Noch weitere Fragen?
Markus: Mmmm… im Moment nicht. Danke.
Chef: G ut. Willkommen im Büro. Ich hoffe, es wird dir gefallen hier zu arbeiten.
Kleidung
Mir gefällt deine Hose sehr.
我非常喜欢你的裤子。
Die Jeans sind sehr bequem.
牛仔裤穿着很舒服。
Dieser Rock ist sehr kurz.
这条裙子非常短。
Mir gefällt das blaue Hemd.
我喜欢蓝色衬衣。
Er trägt immer T-Shirts.
他总是穿T恤。
Der Pullover ist sehr bequem.
针织衫穿着非常舒服。
Die Jacke ist teuer.
这件外套很贵。
Mir gefällt dein Pyjama.
我喜欢你的睡衣。
Diese Schuhe sind mir zu groß.
这双鞋我穿太大了。
Mir gefallen deine Socken sehr. 我非常喜欢你的袜子。
Die Umkleidekabine ist besetzt. 试衣间有人。
Ich habe die Größe 38.
我穿三十八号。
Ich trage eine sehr warme Jacke. 我穿着一件很暖和的外套。
Kann ich dies anprobieren?
我能试一下吗?
Wenn es nicht passt, kann ich es zurückgeben? 如果不合适我可以退货吗?
Es ist ein wenig eng.
有点紧。
Haben Sie dies in einer anderen Farbe?
这个你有其他颜色吗?
Die Hosen sind teuer/billig.
这条裤子非常贵/便宜
Diese Jeans sind sehr bequem.
这条牛仔裤穿着很舒服。
Dieses Hemd ist sehr elegant.
这件衬衫非常优雅。
die Angestellte: Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen?
der Kunde: Ja, ich möchte eine braune Jacke.
die Angestellte: Welche Größe haben Sie?
der Kunde: Die Größe M.
die Angestellte: Wollen Sie sie anprobieren?
der Kunde: Ja. (Sie probiert sie.) Sie gefällt mir, sie passt mir sehr gut. Ich kaufe sie. Was kostet sie?
die Angestellte: 35 Euro.
der Kunde: Bitte sehr. Vielen Dank.
Was machst du ?
Was machst du in deiner Freizeit?
你空闲时间做什么?
Hast du ein Hobby?
你有业余爱好吗?
Welche Interessen hast du?
你有什么兴趣爱好?
Welche Pläne hast du?
你有什么计划?
Meine Schwester liest gerade ein sehr interessantes Buch.
我姐妹在看一本非常有趣的书。
Wir sehen gerade fern.
我们在看电视。
Welchen Film schaut ihr euch gerade an?
你们在看什么电影?
Meine Freunde hören gerade Musik.
我的朋友们在听音乐。
Ich gehe in die Bar einen Kaffee trinken.
我要去咖啡馆喝咖啡。
Wirst du in die Disko gehen?
你要去迪厅吗?
Meine Freundin wird in das Van Gogh Museum gehen.
我女朋友要去梵高美术馆。
Heute Abend werden wir ins Kino gehen.
我们今天晚上要去电影院。
Wann geht ihr ins Theater?
你什么时候去剧院?
Meine Eltern spazieren jeden Nachmittag durch den Park.
我父母每天下午去公园散步
Ich mache sehr gern Sport.
我非常喜欢做运动
Schwimmst du gern im Pool? 你喜欢在游泳池游泳吗?Meine Freunde gehen lieber ins Fitnessstudio.
我的朋友们更愿意去健身房。
Meine Freundinnen spielen gerne Basketball und Tennis.
我的朋友们爱打篮球和网球。
Warum gehen wir nicht etwas trinken? 为什么我们不去喝点什么?
Mutter: Hallo, mein Schatz! Was tust du gerade? Sohn: Ich lese gerade ein Buch.
Mutter: Wirst du heute nicht ausgehen?
Sohn: Doch, ich gehe in die Bar mit Freunden ein Bier trinken. Was macht ihr gerade?
Mutter: Papa sieht gerade einen Film und ich lese die Zeitung. Sohn: Werdet ihr nicht ausgehen?
Mutter: Doch, jetzt werden wir ein wenig spazieren gehen, weil wir abnehmen müssen.
Ich fühle mich nicht wohl
Wie fühlst du dich? 你感觉怎么样?
Ich fühle mich nicht wohl. 我不舒服。
Was ist los? 你怎么了?
Ich bin krank.
我生病了。
Wenn du Kopfschmerzen hast, nimm eine Tablette.
如果你头疼的话吃片药。
Ich habe Halsschmerzen.
我嗓子疼。
Wenn du eine Krankheit hast, höre auf deinen Arzt.
如果你生病了要听医生的话。
Wenn du Grippe hast, hast du Fieber und der ganze Körper schmerzt.
当你得流感了,会发烧而且全身疼。
Wenn du erkältet bist, trinke viel Wasser.
如果你感冒了要喝很多水。
Wenn du Husten hast, darfst du nicht rauchen.
如果你咳嗽的话,不可以抽烟。
Wenn du Fieber hast, gehe ins Bett.
如果你在发烧,到床上去躺躺。
Wenn du einen Virus hast, musst du Medikamente nehmen.
当你感染了病毒就必须吃药。
Wenn du eine verstopfte Nase hast, kannst du nicht gut atmen.
当你鼻塞的时候不能顺畅呼吸。
Wenn du eine laufende Nase hast, musst du immer Taschentücher bei dir haben.
当你流鼻涕的时候别忘了带纸巾。
Iss kein Fett, wenn du Magenschmerzen hast.
如果你胃疼的话,不要吃油腻的食物。
Wenn du Durchfall hast, darfst du keine Schokolade essen.
如果你腹泻的话不可以吃巧克力。
Wenn dir übel ist, trinke einen Tee.
如果你觉得恶心,喝点茶。
Wenn dir schwindlig ist, setze dich.
如果你觉得头晕,请坐下。
Wenn du dich erbrichst, ist dir etwas schlecht bekommen.
如果你呕吐了,是吃得不合适了。
Wenn du gestresst bist, versuche dich zu entspannen.
当你觉得很紧张,试着放松自己。
Wenn du allergisch bist, niest du besonders im Frühling.
如果你有过敏,尤其会在春天打喷嚏。
Vater: Du siehst nicht gut aus. Fühlst du d ich wohl? Sohn: Nein, ich habe Kopf- und Halsschmerzen.
Vater: Lass mal sehen… Du scheinst Fieber zu haben. Sohn: Außerdem läuft mir die Nase.
Vater: Eigentlich tut auch mir der Kopf ein wenig weh. Sohn: Alle meine Mitschüler sind krank.
Vater: Gehen wir sofort zum Arzt!
Wie ich sein will
Ich bin immer sehr intelligent gewesen.
Du bist immer sehr klug gewesen.
Er ist immer sehr sympathisch gewesen.
Wir sind immer sehr offen gewesen.
Ihr seid immer sehr optimistische Mädchen gewesen.
Sie sind immer sehr dynamisch gewesen.
Ich war früher sehr geduldig.
V or einigen Jahren warst du sehr vernünftig.
Früher war sie sehr verantwortungsbewusst.
Wir waren früher sehr beharrlich.
V or Jahren wart ihr sehr neugierig.
Sie waren sehr lustig.
Ich bin sehr aufrichtig.
Du bist sehr diskret.
Sie ist sehr freundlich.
Wir sind sehr zärtlich.
Ihr seid sehr sensibel.
Sie sind sehr aufmerksam.
Mein ganzes Leben lang bin ich mit meinen Mitmenschen sehr umsichtig gewesen.
Du bist immer eine bescheidene Person gewesen.
Er ist immer ein selbstloser Junge gewesen.
Wir waren mitfühlende Personen.
Ihr seid sehr gastfreundlich.
Sie sind immer sehr träumerisch gewesen, nie sind sie mit beiden Beinen fest auf der Erde gestanden.
Julia und Paul sind sehr leidenschaftlich.
Paul: Ich bin ganz verrückt vor Freude!
Anna: Warum? Was ist geschehen?
Paul: Endlich bin ich befördert worden.
Anna: Das ist wunderbar, mein Schatz!
Paul: Nachdem ich meinem Chef gegenüber aufrichtig war und ihm alles gesagt habe, was ich denke, bin ich beförde rt worden.
Anna: Endlich sind deine Beharrlichkeit und Diskretion belohnt worden. Paul: Ich werde mehr arbeiten müssen, aber ich freue mich über den neuen Posten.
Anna: Ich hoffe nur, du wirst weiterhin so zärtlich und leidenschaftlich wie immer sein.
Wie ich nicht sein will
Früher war ich sehr pessimistisch.
Er ist unsicher und sorgt sich darüber, was die Leute von ihm denken.
Früher warst du sehr introvertiert.
Jetzt bist du nicht mehr introvertiert, aber du bist sehr schweigsam. Früher war er sehr arrogant.
Jetzt ist er nicht mehr arrogant, aber er ist sehr ehrgeizig.
Früher waren wir sehr ungeduldig.
Jetzt sind wir nicht mehr ungeduldig, aber wir sind sehr faul.
Früher wart ihr sehr frech调皮.
Jetzt seid ihr nicht mehr frech, aber ihr seid sehr feige胆小.
Früher waren sie sehr knauserig吝啬.
Jetzt sind sie nicht mehr knauserig, aber sie sind sehr verantwortungslos. Ich bin immer sehr empfindlich gewesen.
Du bist immer sehr hypochondrisch忧郁 gewesen.
Sie ist immer resigniert gewesen.
Ihr seid immer ein wenig unfreundlich gewesen.
Sie sind immer unverschämt gewesen.
Ich fühle mich durch das Geschehnis gekränkt.
Du bist beschämt, du kannst es nicht leugnen.
Er ist sehr traurig wegen der Nachricht.
Wir sind auf Grund der Prüfungen überbelastet.
Ihr seid empört.
Sie sind sehr gestresst.
Maria: Mein Schatz, bringst du mir ein Glas Wasser, bitte?
Marc: Meinst du, ich bin dein Diener?
Maria: Du bist aber unangenehm! Was ist los mit dir?
Marc: Ich bin nicht unangenehm, du bist sehr empfindlich.
Maria: Ich bin nicht empfindlich, ich bin einfach gestresst und müde. Marc: Es war ein Spaß, mein Schatz, nicht böse sein…
Maria: Ich bin nicht böse…
Marc: Also dann, sei ruhig und lass uns fernsehen…。