北宋-周邦彦《春雨》原文、译文及注释

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北宋-周邦彦《春雨》原文、译文及注释
原文:
春雨
北宋-周邦彦
耕人扶耒语林丘,花外时时落一鸥。

欲验春来多少雨,野塘漫水可回舟。

翻译:
耕人扶耒语林丘,花外时时落一鸥。

山林中农夫扶着犁低声说着话,花丛外面不时落下一只白鸥。

欲验春来多少雨,野塘漫水可回舟。

想要检验春雨的雨量,只看那野塘中涨满的春水,可以自由回转一只小船。

注释:
耕人:耕农。

耒:古代用来耕地翻土的农具。

《易·系辞下》:“神农氏作,木为耜,揉木为未。

”耜为铲,来为柄,称为未耜。

后用为农具的总称。

语:是谈话,是谈论林丘:又作“林邱”。

树木与土丘,泛指山林。

鸥:鸟类的一种,头大,嘴扁平,前趾有蹼,翼长而尖,羽毛多为白色。

多生活在海边,主要捕食鱼类。

验:证实。

野塘:野外的池塘或湖泊。

相关文档
最新文档