日常俄语常用语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日常俄语常用语
1. ---Здравствуйте !
您好(尊称)!
2. ---Здравствуй !
你好 !(用于一般同事之间的用语)
3. ---Доброеутро !
早上好 !
4. ---Добрыйдень !
日安 !
5. ---Добрыйвечер !
Cпокойнойночи!
晚上好! 晚安 !
6. ---Всемпривет !
各位好 !
7. ---Привет !
你好 !(口语)
8. ---Рад (рада) васвидеть.
见到您很高兴。
---Ятоже.
我也是。
9. ---Каквыпоживаете?
您好吗?
---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально)
谢谢,很好。
(不错,还行。
)10.---Как (идут) вашидела?
您近况如何?
---Всёвпорядке.
一切正常。
(一切都好)
11.---Каквашездоровье?
您身体好吗?
---неплохо. спасибо.
不错,谢谢。
12.---Каквысебячувствуете?
您感觉(身体)好吗?
---Спасибо. Ужелучше.
谢谢,已经好些了。
13.---Какработа?(учёба, успех)
工作怎样?学习怎样?成绩怎样? ---Нормально.
还行。
14.---Каквашажизнь?
您过得怎样?
---Таксебе.(хорошо, неплохо) 一般。
(好,不错)
15.---Давайтепознакомимся.
让我们认识一下。
16.---Будемзнакомы.
让我们认识一下。
17.---Яхочусвамипознакомиться.
我想和您认识一下。
18.---Разрешите(позвольте)представиться.
请允许我自我介绍一下。
19.---Познакомьтесь, пожалуйста, этомойдругАндрей.
请认识一下,这是我的朋友安德烈。
20.---Каквасзовут?
您叫什么名字?
---МенязовутПетя. Авас?
我叫彼佳,而您呢?
21.---ЯАнтон.
我是安东。
22.---Можносвамипознакомиться?
可以和您认识一下吧?
---Оченьприятносвамипознакомиться.
很高兴同您认识。
---Мнетоже.
我也是。
23.---Досвидания.
再见。
24.---Доскоройвстречи.
再会。
25.---Дозавтра.
明天见。
26.---Пока. Довечера.
回头见。
晚上见。
27.---Спокойнойночи.
晚安。
28.---Проводитьваснемного?
送送您吗?
---Непровожайте!
不要送了!
29.---Счастливооставаться!
请留步!
30.---Проходитеещё!
请再来!
31.---Всегохорошего (доброго)!
祝一切都好!
32.---Счастливо!
祝您幸福!
33.---Желаювамсчастливогопути.
祝您一路平安。
34.---Желаювамкрепкогоздоровьяисемейногосчастья.
祝您身体健康,家庭幸福。
35.---Отвсейдушижелаювамдолгихлетжизни.
衷心祝您健康长寿。
36.---Пустьисполнятсявсевашижелания.
祝您心想事成。
37.---Будьтесчастливы!
祝您幸福!
38.---Сновымгодом!
祝新年愉快!
39.---СнаступающимпраздникомВесны!
预祝春节快乐!
40.---Передайтевсемпривет.
向大家问好。
41.---Уменяквампросьба。
我想请您帮一下忙。
---Да, яслушаювас.
行,请说吧。
42.---Можновойти?
可以进来吗?
---Входите.
请进。
43.---Можноваспопросить?
可以麻烦您吗?
---Конечно.
行,当然。
44.---Гдеможнопозвонить?
哪里可以打电话?
45.---Будьтедобры, передайтесоль (сахар) .
劳驾,把盐(糖)递给我。
---Ксожалению, янемогувампомочь.
很遗憾,我不能帮您。
46.---Можномневоспользоватьсявашиммобильнымтелефоном.
我可以用一下您的手机吗?
---Ладно(конечно), ясогласен.(согласна)
行,我同意。
47.---Надоподумать.
要考虑一下。
48.---Вынеразменяетедесятьюаней?
您能不能把十元钱换成零钱?
49.---Простите, можноваснаминуточку?
对不起,可以耽搁您一会儿吗?
---Да, конечно.
行,当然可以。
50.---Яприглашаютебянамойденьрождения.
我请您来参加我的生日。
---Спасибовамзаприглашение.
谢谢您的邀请。
51.---Яобязательноприду.
我一定来。
52.---Яхочупригласитьваскомневгости.
我想邀请您到我家做客。
---Судовольствием.
好吧。
53.---Девушка, разрешитемнепригласитьвастанцевать.
姑娘,请允许我邀请您跳个舞。
---Немогу.
不行。
54.---Мнехотелосьбыпригласитьвасвресторан.
我想请您去饭店吃顿饭。
55.---Да, выправы.
是的,您是对的。
56.---Нет, тынеправ.
不,你不完全正确。
57.---Этоверно.
这是对的。
58.---Ясовершенносвамисогласен.
我完全同意。
59.---Этооченьтрудныйвопрос?
这是一个很难的问题吗?
---Да, этотак.
是的,是这样。
60.---Яничегонеимеюпротив.
我一点也不反对。
61.---Ладно, договарились.
好吧,咱们说定了。
62.---Ятакидумал(думала).
我也是这么想的。
63.---Ничегоподобного.
绝非如此,并非这样。
64.---Прошукстолу.
请入席。
65.---Присаживайтесьпожалуйста.
请坐。
66.---Нестеняйтесь, чувсвуйтесебякакдома.
别客气,跟在家里一样。
67.---Чтовыбудетепить: пивоиливино?
您喝什么?啤酒还是葡萄酒?
68.---Минеральнуюводу, пожалуйста.
请给我矿泉水吧。
69.---Позвольтемнепредложитьпервыйтостзанашувсречу.
请允许我为我们的相会祝第一杯酒。
70.---Разрешитепредложитьтостзанашудружбу.
请允许我们为友谊祝酒。
71.---Разрешитеналитьвамещёбокал.
请允许我给您倒杯酒。
72.---Додна.
干杯。
73.---Выпьемнапосошок.
让我们喝最后一杯。
(杯中酒)
74.---Кушайтеназдоровье.
请随便用。
75.---Благодарюзатёплыйприём.
感谢你们的盛情招待。
76.---Пожалуйста.
不要客气。
77.---Спасибозапомощь.
谢谢您的帮助。
---Незачто.
不用谢。
78.---Спасибозавнимание.
谢谢您的关照。
---Нестоит.
不用谢。
79.---Извините (Простите; Прошуизвинения.) .
对不起,请原谅。
80.---Извинитезабеспокойство.
请原谅,打扰您了。
81.---Ничего.
没关系,没什么。
82.---Виноват(Виновата).
我的过错
83.---Извините, пожалуйста, мынемногоопоздали.
请原谅,我们迟到了一会儿。
84.---Несердитесьнаменязаэтушутку.
请您别为这个玩笑生气。
85.---Нучтовы.
瞧您说的。
86.---Нестоитиобэтомговорить.
关于这事不值一提。
87.---Алло! Слушаю.
喂, 请讲。
88.--- Позовите, пожалуйста, господинаЛи.
请李先生接电话。
89.--- Коговамнадо?
您找谁?
90.--- Ктовамнужен?
您叫哪一位?
91.--- Подождите, сейчаспозову.
请等一等,这就去叫。
92.--- Егонет. Позвонитепозже.
他不在,请过会儿再打来。
93.--- Онвышел (ушёл). Чтоемупередать?
他出去了(走了),有什么事转告他吗?
94.--- Выошиблисьномером.
您打错了。
(指电话)
95.--- Васплохослышно.
我听不清您说的话。
96.--- Никтонеотвечает.
没人接。
---Никтонеподходит.
没人接。
97.---Телефонзанят.
电话占线。
98.---Этоподарокотменя. Думаю, онтебепонравится.
这是我给你的礼品,我想你会喜欢的。
99.---Примите, пожалуйста, мойскромныйподарок.
请收下我这小小的礼物。
100.---Унасестьтакаяпословица: Недорогподарок, дорогадружба.
我们这里有句谚语:礼轻情义重。
101.---Этомойсувенир, тожепрошуваспринять.
这是我的小纪念品,请您收下。
102.---Наподарокнадоответитьподарком.
礼尚往来。
103.---Дружбарусскихдрузейкнам—Этонайлучший
подарок.
俄国朋友对我们的友谊是最好的礼物。
104.---Спасибозавашподарок. Уменятожеестьсувенирдлявас.
谢谢你们的礼物。
我也为您们准备了一个纪念品。
105.---Выговоритепо-русски?
您会说俄语吗?
---Да, немного.
是的,会一点的。
106.---Ктовыпонациональности?
您是哪国人?
---Китаец. Авы?
我是中国人,而您呢?
---Ярусский.
我是俄罗斯人。
107.---Выхорошоговоритепо-китайски.
您汉语讲得很好。
---Спасибозакомплимент.
谢谢夸奖。
108.---Онахорошознаетрусскийязык.
她精通俄语。
109.---Япятьлетучил(-ла) русскийязык.
我学了五年俄语。
110.---Простите, яплохопонимаюпо-русски.
请原谅,我俄语懂得不多。
111.---Оннеговоритпо-русски.
他不会讲俄语。
112.---Ноясвободноговорюпо-английски.
但我能流利地讲英语。
113.---Выменяпонимаете?
您听懂我的话了吗?
114.---Прошуговоритьпомедленнее.
请说得慢一点。
115.---Янепонял(-ла), Повторитепожалуйста.
我没听懂,请再说一遍。
116.---Товарищ, покажитевашпаспорт.
同志,请出示您的护照。
117.---Пожалуйста, вотмоявъезднаявиза.
给您,这是我的入境签证。
118.---Гдевашатаможеннаядекларация?
您的报关单呢?
---Оназдесь.
报关单在这里。
119.---Откройтевашусумку, мыосмотримвашивещи.
请打开你的包。
我们要检查。
欢迎您的下载,
资料仅供参考!
致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等
打造全网一站式需求。