湖北省第十三届到十七届外语翻译大赛英语专业组初赛试题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
湖北省第十三届外语翻译大赛英语专业组初赛试题
I. Choose the one best translation of the Chinese phrases :(每题2分,计20分)
(1) 弱肉强食
A. the weak is the meat of the strong
B. the weak are the prey of the strong
C. the jungle principal
D. the weak is the mercy of the strong
(2) 如鸟兽散
A. flee helter skelter
B. as if birds and beasts disappearing
C. flying away as birds
D. running away as animals
(3) 深文周纳
A. well versed in literature and art
B. try to help innocent people out of trouble
C. to enjoy great learning and popularity
D. convict sb by deliberately misinterpreting the law
(4) 首鼠两端
A. take both for granted
B. catch the first mouse coming along
C. there being two sides to everything
D.shilly-shally
(5) 师直为壮
A. an army fighting for a just cause has high morale
B. an honest teacher is always eloquent in speech
C. a great master is always speak out his mind
D. strong physique is associated with moral life
(6) 文不加点
A. article with no definite argument
B. have a facile pen
C. without the use of any punctuation
D. plain style without and flourish
(7) 殊深轸念
A. fall a prey to
B. be sympathetic about
C. express deep solicitude for
D. become bosom friends
(8) 余勇可贾
A. valor to encourage others
B. with strength yet to spare
C. energy left over for future use
D. great deeds for praise
(9) 纵横捭阖
A. criss-crossing the vast country
B. a wide stretch of beautiful field
C. maneuver among various political groupings
D. search up and down for a bosom friend
(10) 责有莜归
A. duty is well placed
B. obligation should be observed
C. blame goes to its destiny
D. responsibility rests where it belongs
II. Choose the best version among the four given.(每题2分,计40分)
11.她是一个坚强的女人,在体格上、在精神上都是如此,我每天都从她身上吸取精神食粮。
A. She was a touch woman, physically and spirituall y. Not a day passed that I didn’t feed
off the bread of her spirit.
B. In physique as well as in spirit, she is a strong and firm lady, everyday I absorb from
her spiritual nutrition.
C. I get strength from her everyday, since she is a strong-willed woman, both in body and
in mind.
D. She has got very strong will-power, and everyday I can benefit from her spiritual food
as far as mind and constitution are concerned.
12.他相识不久就想动手动脚。
A. Before the acquaintance got to a certain point, he wants to be physically involved.
B. He even wanted to get in possession before the relationship is ripe.
C. Before long, he started to show his true colors.
D. He wanted to get physical early in a relationship.
13.科技的发展似乎对纸张的使用没有太大的影响,正如医学的进步也不能铲除病毒。
A. The development of science doesn’t seem to have great influence on the use of paper,
just as the advances of medicine can not get rid of virus all together.
B. Paper seems to be as immune to technology as viruses are to medical science.
C. Paper is not very much affected by the development of technology; the same is true
with the fact that progress in medical research cannot exterminate germs.
D. The advances in science seems to have no function in affecting the use of paper, as the
improvement in medicine and pharmacology are not able to wipe out viruses.
14. 那年中有好几次,我将我所受到的挫折以及失落感发泄到孩子们身上。
A. Many times in that year, I vented out on my kids all the frustrations I experienced.
B. On many an occasion that year I lost tempers and scolded my children for my own
setbacks.
C. I gave vent to my own lost feelings that year and wreaked my kids for my own
headaches.
D. There were quite a few times that year when I took my frustrations out on the children.
15. 这是个未知的领域:如何成为宇航员?无准则可遵循,无先例可参照。
A. This is an unknown world: how to become astronauts? No rules to follow, and no
precedents to be used as references.
B. That’s a field unknown to us: we have no experience in the past and there are no set
rules for us to obey.
C. That is an unfamiliar area for research: how to train astronauts? We have no
regulations and principles to follow, and we have no successful examples for reference.