文言文之翻译 教
文言文翻译方法及解题技巧
文言文翻译方法及解题技巧文言文翻译方法一、基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。
直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。
意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。
其不足之处是有时原文不能字字落实。
这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
二、具体方法:留、删、补、换、调、变。
“留”:就是保留。
凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏婴”、“晏子”等不用翻译。
“删”,就是删除。
删掉无须译出的文言虚词。
例如:“寡人反取病焉”的“焉”是语气助词,可不译,本句的意思就是“我反而自讨没趣。
”(《晏子使楚》)又如:“子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡”中的“而”是连词,可不译,整句意思是“子猷与子敬都病重,子敬先死去。
”“补”,就是增补。
(1)变单音词为双音词,如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”,“妻子”一词是“妻子、儿女”的意思;(2)补出省略句中的省略成分,如《人琴俱亡》中“语时了不悲”,翻译为:(子猷)说话时候完全不悲伤。
“换”,就是替换。
用现代词汇替换古代词汇。
如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。
“调”就是调整。
把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。
例如《人琴俱亡》中“何以都不闻消息”,“何以”是“以何”的倒装,宾语前置句,意思是“为什么”。
“变”,就是变通。
在忠实于原文的基础上,活译有关文字。
“子猷问左右”(人琴俱亡))中的“左右”指的是“手下的人”,“左右对曰”(《晏子使楚》中的“左右”指的是“近臣”。
文言文翻译复习教案
文言文翻译复习教案教学目标:1、了解文言文翻译的要求,掌握几种实用的技巧——留、删、换、调、补、贯2、运用方法翻译课外文言文语段3、让学生逐步体验竞争,以此激发学生学习文言文的热情教学重点:掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用教学难点:学生体验竞争,激发学生对文言文的热情教学过程:一、教学导入同学们,大家知道,文言文是我国文学艺术中的一颗璀璨的明珠那里有岳阳楼的壮美,有小石潭的幽静,有桃花源的迷人,有范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的抱负,更有杜甫“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的理想,更有愚公“子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平”的执着几乎每一课都会给我们带来无穷的享受,今天让我们再一次走进文言文,为中考做准备让我们一起来探讨文言文翻译的要求和技巧。
二、热身运动1、朗读《东施效颦》原文西施病心而颦其里其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走彼知颦美,而不知颦之所以美。
——《庄子·天运》2、四人小组讨论《东施效颦》的大意我们这节课打算用男女生竞赛的形式,看看谁表现最好,最后夺魁。
3、让我们来看下面这一段译文,请大家指出其翻译上的不足之处。
译文:西施得了心病总在家里皱眉头,家里的丑女看见西施皱眉觉得很美,回家也捂着心皱眉,有个富人想见见她,但西施坚持不出门贫穷的人见到了她,却带着妻子离开她她知道皱眉头的美丽,却不懂皱眉头为什么美丽。
4、错误主要在两个方面:1)关键词不落实2)省略成分补充错误3)代词指代不准确4)望文生义太死板这些都是我们翻译文言文的大忌:想当然,甚至靠想象;译出之后,句子却是不通的,那么,文言文的翻译有没有一个比较明确的标准呢?下面让我们来小试牛刀,一起去寻找答案。
三、小试牛刀(明确标准、方法指导):“二标准”:字字落实,文从句顺字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。
赵将马服君赵奢之妻的之的文言文翻译教案
赵将马服君赵奢之妻的之的文言文翻译教案教案:赵将马服君赵奢之妻之的文言文翻译【教学目标】1. 了解赵将马服君赵奢之妻之的背景和含义;2. 学会基本的文言文翻译方法和技巧。
【教学准备】1. 课本或相关文言文材料;2. PowerPoint或黑板/白板。
【教学过程】Step 1:导入介绍和解释“赵将马服君赵奢之妻之的”这个词组的背景和含义。
指出“赵将马”是指将军赵奢、大将军马服,而“服君”则是指饰以丈夫地位。
Step 2:讲解词组结构1. 分析词组结构,指出“赵将马服君赵奢之妻之的”可以分成三部分:赵将马/服君/赵奢之妻。
2. 给学生逐一解释词组中的成分含义:赵将马 - 赵奢与马服(赵国将军);服君 - 饰以丈夫地位;赵奢之妻 - 赵奢的妻子。
Step 3:讲解文言文翻译方法1. 介绍文言文翻译的基本方法:分析句子结构、理解词义、按语序翻译,尽量保持原文风格和修辞特点。
2. 提示学生注意常见的文言文翻译困难,如虚宾、虚主、倒装等,以及常见的翻译技巧,如适当运用词汇替换、修辞手法等。
Step 4:翻译实践让学生尝试将“赵将马服君赵奢之妻之的”翻译成现代汉语。
可以组织学生讨论并给出合理的翻译,然后进行比较和讨论。
Step 5:总结和拓展总结本课的学习内容,强调文言文翻译的重要性和基本方法。
鼓励学生多进行文言文翻译的练习,提高翻译能力。
【教学反思】本教案主要通过引导学生解读“赵将马服君赵奢之妻之的”词组的背景和含义,以及讲解文言文翻译方法,培养学生的文言文翻译能力。
在教学过程中,可以通过引入相关背景知识和例句,增加学生的兴趣和理解。
同时,可以设计更多的翻译练习,提高学生的实际应用能力。
教育文言文原文及翻译
《教子篇》古之善教者,必先修身齐家,然后治国平天下。
是以父兄之教,严而有恒;师友之辅,和而有序。
教子之道,非一日之功,在乎积德累行,养成其德。
夫教子,首在立志。
志者,心之所向,行之所往。
父母当以正道导之,使之立大志,怀大德,志存高远,不为小利所惑。
是以古之贤者,皆以修身齐家为第一要务。
次在立品。
品者,德之基,行之本。
父母当以身作则,言行一致,使子侄辈见贤思齐,以品立身。
教子立品,须从幼年始,培养其孝顺、友爱、诚实、正直之品性。
又次在立学。
学者,智之基,才之本。
父母当广开知识之门,导之读书,使之博学多才,不泥于一家之言。
教子立学,宜以经史子集为纲,旁通诸子百家,涵养其道德文章。
至于立业,则在成人之后。
业者,事之成,功之就。
父母当因材施教,导之立业,使之有所作为,以成家立业。
教子立业,宜以勤勉为本,以智慧为舟,勇往直前,无惧困难。
夫教子,亦非一成不变之道。
时而严,时而宽,因材施教,因地制宜。
若严而不当,则伤子之心;宽而不肃,则失教之序。
故教子之道,在乎得其中,而为之权衡。
翻译:《教子篇》古代善于教育的人,必定先修身齐家,然后才能治理国家,平定天下。
因此,父母的教育,严谨而有恒心;师友的辅助,和谐而有秩序。
教育子女的方法,不是一朝一夕就能成功的,它在于积累德行,培养其品德。
教育子女,首先在于立志。
志,是心之所向,行之所往。
父母应当用正道引导他们,使他们树立远大的志向,怀有伟大的品德,志向高远,不被小利益所迷惑。
因此,古代的贤人,都将修身齐家作为首要任务。
其次是立品。
品,是德的基础,行的根本。
父母应当以身作则,言行一致,让子女看到贤人就能想到自己,以品德立身。
教育子女立品,应该从幼年就开始,培养他们的孝顺、友爱、诚实、正直的品性。
再其次是立学。
学,是智慧的基础,才能的根本。
父母应当拓宽知识的大门,引导他们读书,使他们博学多才,不拘泥于一家之言。
教育子女立学,应以经史子集为主,旁通诸子百家,培养他们的道德和文章。
文言文翻译的教学反思
夫文言文,古人之言也,以其言简义赅、含蓄深邃,故而难以通晓。
然古文之美,实为中华文明之瑰宝,故而吾辈学子,必须通晓之。
然文言文翻译教学,实为教育之难点,如何使学子们能理解、掌握文言文,实为吾辈教师之责任。
今日,余就文言文翻译教学进行一番反思。
一、重视文言文词汇教学文言文词汇繁多,且许多词汇在今人日常生活中已不再使用。
因此,在教学过程中,教师应重视文言文词汇教学,引导学生掌握常用词汇的意义和用法。
具体做法如下:1. 利用字典、词典等工具书,帮助学生查找生僻词汇的意义和用法。
2. 结合课文内容,讲解词汇的语境义,让学生在具体语境中理解词汇。
3. 通过词汇类比、联想等方法,帮助学生记忆文言文词汇。
二、注重文言文语法教学文言文语法与现代汉语语法存在较大差异,因此,在教学过程中,教师应注重文言文语法教学,让学生了解文言文句式、语序等语法特点。
具体做法如下:1. 分析文言文句式,如判断句、被动句、倒装句等,让学生掌握文言文句式特点。
2. 讲解文言文语序,如主谓宾语序、定语后置、状语后置等,让学生了解文言文语序特点。
3. 通过对比分析,让学生认识文言文与现代汉语语法的差异,提高学生对文言文语法的敏感性。
三、强化文言文翻译技巧训练1. 注重直译与意译的结合。
在翻译过程中,既要忠实于原文,又要使译文通顺易懂。
2. 掌握文言文翻译技巧,如增、删、调、换、补等。
根据具体语境,灵活运用这些技巧。
3. 注重翻译的准确性。
在翻译过程中,要准确把握原文的意义,避免出现误译、漏译等现象。
四、加强文言文阅读训练1. 鼓励学生多读文言文,提高阅读能力。
教师可推荐一些适合学生阅读的文言文作品,让学生在阅读中感受文言文的魅力。
2. 通过阅读训练,提高学生的文言文理解能力。
在阅读过程中,引导学生关注文言文中的关键词、句子结构、段落大意等。
3. 组织学生进行文言文阅读比赛,激发学生的学习兴趣,提高文言文阅读水平。
总之,文言文翻译教学是一个复杂而漫长的过程,需要教师和学生共同努力。
高考文言文翻译教学案
高考文言文翻译教学案一、学习目标:1、了解高考文言文翻译题的基本要求。
2、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。
3、利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。
二、例题回顾:将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
庄宗与梁军夹河对垒。
一日,郭崇韬以诸校伴食数多,主者不办,请少罢减。
庄宗怒曰:“孤为效命者设食都不自由,其河北三镇,令三军别择一人为帅,孤请归太原以避贤路。
”……俄而崇韬入谢,因道之解焉,人始重其胆量。
天成、长兴中,天下屡稔,朝廷无事。
明宗每御延英,留道访以外事,道曰:“陛下以至德承天,天以有年表瑞,更在日慎一日,以答天心。
……译文:①不久郭崇韬进来(向庄宗)谢罪,通过冯道化解了与世宗的冲突。
②陛下凭借最高道德来承受天命,上天用丰收的年成来显示吉祥。
解析:第一句:“俄而”应翻译成“不久”:“谢”意思是“道歉谢罪”,不要翻译成“感谢”:“因”是“通过”的意思。
“因”一般不作因为讲,而常作因此于是讲,如在《齐桓晋文之事》中有:“若民,则无恒产,因无恒心。
”第二句:第一个“以”是“凭借”的意思,是介词;后一个以是“才”,是连词。
“年”是“(好的)收成”,在《齐桓晋文之事》有:“乐岁终身饱,凶年免于死亡。
”三、翻译的基本原则1.三字要领:“信”“达”“雅”翻译的基本要求是“信”“达”“雅”,首先要求准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错译;继之要求译文明白通畅,无语病;进而要求译文用词造句考究,有一定的文采。
2.一句要求:直译为主,字字落实;意译为辅,文从字顺从高考的特点出发,文言文翻译以直译为主,意译为辅:直译,就是将原文中的字句落实到译文中,尤其在关键词句的理解表达上要求与原文保持一致;难以直译或直译后无法表达原文意蕴的地方才酌情采用意译作为辅助手段。
四、文言语句翻译方法归纳1、保留法(留):㈠人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。
㈡度量衡单位、数量词、器物名称。
(完整版)文言文的翻译技巧
文言文翻译技巧:1、原则:文言文翻译要求正确达意,必定依照以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不能够够随意地更换。
省略现象应看作增补,特别句式的翻译也要依照现代汉语的语法规范加以调整,力求畅达。
2、标准:信、达、雅。
信:要求正确表达原文意思,不增、不漏、不歪曲。
达:要求理解畅达,没有语病。
雅:要求遣词造句比较讲究,文笔优美富饶表现力。
3、方法:增、删、调、留、换。
增:增添内容,保持句子顺畅。
删:去掉节余、负担的成分,使句子简洁。
调:在遇到特别句式时,需要把句子中的某些语法成分调整地址,更好地吻合现代汉语的语法规范。
留:对于人名、地名、时间名词以及专出名词,一般保留原词。
换:某些内容损及到整个句子的“雅”时,调换其中矛盾的内容。
[例]用现代汉语说出下面句子的意思。
不以物喜,不以己悲。
________________________________________解析:在翻译这个句子的时候,要注意到“物喜”“己悲”的意思,需要增添一些成分,还要注意“以”字的意思。
答案应为“不因为外物的利害或自己的得失而或喜或悲。
”加字法:古文一般都是单字词,用加字法改成双字词。
如:名余曰正则兮,父亲把我的名取为正则其中“名余”加字为把我的名字取为改字法:古文中有古今异议词如上面例句的“余”在现代汉语中是“我”改变序次法:注意改变倒装句语序重要一点就是多练,练多了自己也会总结出方法,改写得更加驾轻就熟一、录“录”,就是把文言词句子中不用翻译的词抄录下来。
文言文中不用翻译的词大体分两类:一类是特又名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不用翻译的词,如:山、石、高、远等。
例句①:“元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。
” (《梦溪笔谈》)句中“元丰”是年号,“庆州”是地名,“子方虫”是害虫名,“秋田”与现代语意思相同,均不用翻译,抄录即可。
二、释“释”,就是把需要翻译的词加以解说。
文言文翻译教学设计公开课
高考文言文翻译教学设计公开课一、教学目标(一)知识与能力1、感知文言文句子翻译的考点、得分点和评分标准。
2、了解文言文翻译应该遵循的原则和标准。
3、掌握高考文言句子翻译的方法和翻译步骤。
(二)过程与方法学生翻译并小组讨论总结,老师适当点拨,从而让学生从中找出规律性的方法技巧。
(三)情感态度与价值观通过一些方法的指导,培养学生阅读和理解文言文的能力,体会文言文蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。
二、教学重点1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。
2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。
以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧。
三、教学难点在具体的语境中,多种翻译方法的综合使用。
四、教学方法讨论法、讲授法、自主学习法、练习法五、课时安排一课时六、教学过程七、板书设计:高考文言文专题复习之翻译一种意识:得分点意识两个原则:直译为主,意译为辅三字标准:“信”“达”“雅”四个步骤:审、译、连、誊五种方法:留、换、删、补、调二、高中文言文阅读2.阅读下面的材料,完成下面小题。
①宰我问:“三年之丧,期已久矣。
君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。
旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。
”子曰:“食夫稻,衣夫锦,于女安乎?”曰:“安。
”“女安,则为之。
夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。
今女安,则为之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀,夫三年之丧,天下之通丧也。
予也有三年之爱于其父母乎?”(《论语·阳货》)②子路丧姊,期而不除,孔子非之。
子路曰:“由不幸寡兄弟,不忍除之。
”故曰:观过知仁。
(《汉书卷九十七·外戚传上》)③子曰:“人之过也,各于其党。
观过,斯知仁矣。
”《论语·里仁》(1)孔子为什么三次提到“女安”?(2)宰我认为守丧一年即可,孔子觉得“予之不仁也”子路“期而不除”孔子亦“非之”结合材料,简述孔子这样评价的原因。
教子文言文全部翻译
古之圣贤,教子之道,讲究德行,明理修身。
盖子女者,国家之未来,民族之希望也。
故父母之于子女,必以身作则,言传身教,俾其成器,以继祖业。
余今为子辈陈说教子之道,愿共勉之。
【原文】子曰:“教子有方,莫先于德。
”吾辈宜以德为先,崇德尚贤,使子女心有所向,行有所止。
【翻译】孔子说:“教育子女有正确的方法,没有比道德更重要的。
”我们应当把道德放在首位,推崇道德,崇尚贤良,让子女心中有所向往,行为有所节制。
【原文】“养子必以慈,教子必以严。
”慈爱子女,使其成长无忧;严格教育,使其明理知礼。
【翻译】“养育子女必须慈爱,教育子女必须严格。
”对子女要慈爱,让他们在成长过程中无后顾之忧;教育子女要严格,让他们明白道理,懂得礼节。
【原文】“读书志在圣贤,非为科第。
”读书之志,在于成为圣贤,而非追求功名利禄。
【翻译】“读书的志向在于成为圣贤,而不是为了功名利禄。
”【原文】“养子勿溺爱,教子勿纵容。
”养育子女不可过分溺爱,教育子女不可纵容无度。
【翻译】“养育子女不要过分溺爱,教育子女不要纵容无度。
”“行于正道,勿为邪僻。
”行为要端正,不要走邪僻之路。
【翻译】“行为要遵循正道,不要走邪僻的道路。
”【原文】“谦受益,满招损。
”谦虚使人受益,骄傲招致损失。
【翻译】“谦虚使人受益,骄傲会招致损失。
”【原文】“勿以善小而不为,勿以恶小而为之。
”不要因为善事小而不去做,也不要因为恶事小而去做。
【翻译】“不要因为善事小而不去做,也不要因为恶事小而去做。
”【原文】“勤学如春起之苗,不见其增,日有所长。
”勤奋学习就像春天发芽的苗子,虽然不见其增长,但每天都在成长。
【翻译】“勤奋学习就像春天发芽的苗子,虽然看不见其增长,但每天都在进步。
”【原文】“教子以孝,教女以贞。
”教育儿子要孝顺,教育女儿要贞洁。
“教育儿子要孝顺父母,教育女儿要坚守贞洁。
”【原文】“为人父母,须正己身,以身作则,子女自然效仿。
”作为父母,必须端正自己的品行,以身作则,子女自然会效仿。
文言文翻译教案
文言文翻译教案文言文翻译教案一、教学目标1. 了解文言文翻译的基本概念和方法;2. 掌握文言文翻译的基本技巧和注意事项;3. 能够运用所学知识进行文言文的翻译。
二、教学内容1. 文言文翻译的基本概念;2. 文言文翻译的基本技巧;3. 文言文翻译的常见问题及解决方法。
三、教学过程1. 导入教师可以通过提问学生对文言文的翻译有什么了解,引导学生进入课堂主题。
2. 理论讲解(1)文言文翻译的基本概念教师简单介绍文言文翻译的概念,即将古代汉语转换成现代汉语或外语的过程。
(2)文言文翻译的基本技巧教师介绍文言文翻译的基本技巧,如理解句子结构、掌握关键词、运用现代表达方式等。
(3)文言文翻译的常见问题及解决方法教师讲解文言文翻译中常见的问题,如古代汉语词汇的多义性、修辞手法的翻译等,并提供相应的解决方法。
3. 案例分析教师给学生提供一些文言文的句子或段落,让学生尝试进行翻译,并让学生互相交流和讨论,找到不同的翻译方法和解释。
4. 练习训练教师出示一些文言文材料,要求学生进行翻译,并进行小组讨论和整理,最后互相展示。
5. 总结和拓展教师对本节课的内容进行总结,并给出拓展阅读材料,让学生继续深入了解和学习文言文翻译。
四、教学评价教师可以通过观察学生的表现、听取学生的意见和答案,评价学生对文言文翻译知识的掌握情况。
五、板书设计文言文翻译教案一、教学目标- 了解文言文翻译的基本概念和方法- 掌握文言文翻译的基本技巧和注意事项- 能够运用所学知识进行文言文的翻译二、教学内容- 文言文翻译的基本概念- 文言文翻译的基本技巧- 文言文翻译的常见问题及解决方法三、教学过程- 导入- 理论讲解- 文言文翻译的基本概念- 文言文翻译的基本技巧- 文言文翻译的常见问题及解决方法- 案例分析- 练习训练- 总结和拓展六、教学反思根据教学经验,教师可以对本节课的教学进行反思并进行调整,以提高教学效果。
教子的文言文翻译
古之圣贤,教子有方,训诲之道,不可不察。
盖教子者,国家之根本,民族之希望,故必择善而从,以成就一代之英豪。
今余不才,敢以文言述其教子之道,以警后世。
昔孔子教子,首重孝悌。
曰:“夫孝,德之本也;悌,德之序也。
”孔子以孝悌为先,教子亦以孝悌为本。
故其子伯鱼,虽年幼,而孝敬父母,友爱兄弟,深得孔子之心。
又曰:“教子先以礼,次以义,终以信。
”孔子教子,必先教之以礼,使子知尊卑之序,然后教之以义,使子明善恶之分,最后教之以信,使子守诚信之道。
如此,子必成器。
孟子曰:“教子必先正己。
”孟子以正己为教子之本,故其子孟子思,虽幼时顽皮,然孟子以身作则,教之正道,终成一代大儒。
诸葛亮教子,亦以礼义为先。
其子诸葛瑾,虽非孔明亲生,然诸葛亮视如己出,教之以礼义,使诸葛瑾成人后,成为一代名臣。
又曰:“教子勿求速成,宜渐渍而成。
”诸葛亮教子,不急于求成,而是循序渐进,使子逐渐养成良好习惯,成为有用之才。
韩愈教子,亦重视礼义。
其子韩愈子,虽年幼,韩愈教之以礼义,使韩愈子知书达理,成人后,成为一代名儒。
朱熹教子,则注重道德修养。
其子朱松,虽非朱熹亲生,然朱熹教之以道德,使朱松成人后,成为一代名臣。
孔子教子,孟子教子,诸葛亮教子,韩愈教子,朱熹教子,皆以其道传子,故其子皆成大器。
今余欲述其教子之道,以供后世参考。
夫教子之道,首在立品。
立品者,立身之本也。
教子必先教之以品,使子知善恶之分,明是非之辨。
立品之道,莫先于孝悌。
孝悌者,百行之先也。
教子必先教之以孝悌,使子知尊亲之道。
次在教之以礼。
礼者,人之所由也。
教子必先教之以礼,使子知尊卑之序,明礼义之重。
礼义者,立身之本也。
教子必先教之以礼义,使子知进退之节。
又次在教之以义。
义者,人之所守也。
教子必先教之以义,使子知善恶之分,明是非之辨。
义者,立身之本也。
教子必先教之以义,使子知仁义之重。
终在教之以信。
信者,人之所守也。
教子必先教之以信,使子知诚信之道,明信义之重。
信者,立身之本也。
文言文翻译教学案
文言文翻译教学案1、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语范乔邑人腊夕盗斫其树,人有告者,乔阳不闻,邑人愧而归之。
乔往喻曰:“卿节日取柴,欲与妻子相欢娱耳,何以愧为?”其通物善导,皆此类也。
译文:范乔同乡在腊月除夕偷砍他家的树,有人告诉了范乔,范乔假装没听见,那个同乡惭愧地把偷砍的树归还给他。
范乔前去明白的告诉他说:“您在节日里拿点柴,想跟父母一起高高兴兴地过节罢了,为什么惭愧呢!”他通情达理善于开导,都像这样。
2、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语太宗令封德彝举贤,德彝视事三年,久无所举。
上诘之,对曰:“非不尽心,唯于今未有奇才耳。
”上曰:“夫君子之用人如器,各取所长。
古之致治者,其借才于异代乎?正患己之不能知,安可诬今人以无才。
”3、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
译文:唐太宗命令封德彝举荐有才能的人,他视察了三年,过了好久也没有推荐一个人。
太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心,只是当今没有杰出的人才啊。
”太宗说:“君子用人跟用器物一样,应分别取用它们的长处。
古代达到盛世的君王,难道都是向其他时代借用人才的吗?我们正担心自己不能了解人才,怎么可以冤枉现在人没有才能呢呢?”3、将下面文言语段翻译成现代汉语,特别注意加线的词语太宗初即位,务止奸吏,或闻诸曹案典,多有受赂者,乃遣人以财物试之。
有司门令史受馈绢一匹,太宗怒,将杀之。
矩进谏曰:“此人受赂,诚合重诛。
但陛下以物试之,即行极法,所谓陷人以罪,恐非导德齐礼之义。
”太宗纳其言,因召百僚谓曰:“裴矩遂能廷折,不肯面从。
每事如此,天下何忧不治!”贞观元年卒,赠绛州刺史,谥曰敬。
(节选自《旧唐书•裴矩传》)臣光曰:“古人有言:君明臣直。
裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也。
君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。
是知君者表也,臣者景也,表动则景随也。
(《资治通鉴》)①裴矩遂能廷折,不肯面从。
译文:裴矩竟然能够在朝廷上指出朕的错误,不肯当面顺从。
教子日课文言文翻译
子曰:“教子之道,先正其身,而后教之。
”【翻译】孔子说:“教育子女的方法,首先要端正自己的行为,然后才能去教育他们。
”子曰:“以身作则,不令而行;其身不正,虽令不从。
”【翻译】孔子说:“自己以身作则,不用命令他们,他们自然会遵从;如果自己行为不正,即使命令他们,他们也不会遵从。
”子曰:“父母之爱子,则为之计深远;为之计深远,则爱之切。
”【翻译】孔子说:“父母爱他们的子女,就会为他们考虑长远;为他们考虑长远,那么爱他们就会更加深切。
”子曰:“教子,教之以孝,教之以悌,教之以忠,教之以信。
”【翻译】孔子说:“教育子女,要教他们孝顺父母,尊敬兄长,忠诚于国家,守信于朋友。
”子曰:“教子,先教之以义,后教之以利;义以为上,利以为下。
”【翻译】孔子说:“教育子女,首先要教他们明白道义,然后教他们懂得利益;把道义放在首位,把利益放在次要位置。
”子曰:“教子,不可不严,不可不慈;严慈相济,教子有成。
”【翻译】孔子说:“教育子女,不可过于严厉,也不可过于慈爱;严厉与慈爱相结合,才能教育子女有所成就。
”子曰:“教子,教之以礼,教之以敬,教之以谦,教之以和。
”【翻译】孔子说:“教育子女,要教他们懂得礼仪,懂得尊敬他人,懂得谦逊,懂得和谐。
”子曰:“教子,不可溺爱,不可忽视;溺爱则失教,忽视则失爱。
”【翻译】孔子说:“教育子女,不可过分溺爱,也不可忽视;过分溺爱会导致失去教育的时机,忽视则会导致失去爱的机会。
”子曰:“教子,教之以诗书,教之以礼乐,教之以射御,教之以书数。
”【翻译】孔子说:“教育子女,要教他们学习诗书,学习礼仪音乐,学习射箭骑马,学习书写计算。
”子曰:“教子,教之以忠信,教之以礼义,教之以诗书,教之以六艺。
”【翻译】孔子说:“教育子女,要教他们忠诚守信,教他们礼仪道义,教他们诗书知识,教他们六艺(礼、乐、射、御、书、数)。
”子曰:“教子,教之以孝悌,教之以忠信,教之以礼义,教之以诗书,教之以六艺,可谓全德矣。
教人的文言文翻译
古之善教者,不愤不启,不悱不发。
举一隅不以三隅反,则不复也。
夫教人之道,贵在启发性,不在于灌输。
是以孔子曰:“不教而育,是谓圣也。
”夫育也者,教之本也。
教人者,先正其身,然后能正人。
身不正,虽令不从。
故子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
”是以教人者,必先修身,然后能以修身教人。
教人之法,有三:一曰言教,二曰身教,三曰境教。
言教者,以言传道,以言导行。
教人者,必先明理,然后能言。
言必求其真,不务虚浮。
孔子曰:“言必信,行必果。
”教人者,当以此为准则。
身教者,以身作则,以行育人。
教人者,必先行善,然后能教人善。
孔子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
”身教者,教之表率也。
境教者,以境陶情,以境育德。
教人者,必先创设良好环境,然后能育人。
孔子曰:“仁者乐山,智者乐水。
”教人者,当以山水之境,陶冶人心。
教人之法,又有五:一曰严。
严师出高徒。
教人者,必先严于律己,然后能严于律人。
严而不苛,宽而不纵。
二曰爱。
教人者,必先爱学生,然后能得学生之爱。
爱而不溺,严而不暴。
三曰恒。
教人者,必先有恒心,然后能持之以恒。
恒而不懈,久而不渝。
四曰简。
教人者,必先简明扼要,然后能使人易记。
简而不陋,要而不繁。
五曰通。
教人者,必先通晓道理,然后能使人明理。
通而不滞,达而不偏。
教人之法,贵在得法。
得法者,教之成;不得法者,教之败。
教人者,当以法为本,以理为宗,以德为范,以行为则,以境为陶,以爱为源,以恒为志,以简为要,以通为达。
如此,则教者无不得法,学者无不有成。
故曰:教人之法,贵在得道。
得道者,教之极也。
教之极也,学之极也。
学之极也,则天下无不治矣。
译文:古代善于教育的人,不到他努力想弄明白而不得的程度不要去开导他;不到他心里明白却不能完善表达出来的程度不要去启发他。
如果他不能举一反三,就先不要往下教他。
教育人的方法,贵在启发,不在于灌输。
因此孔子说:“不用教育就能培养出来的人,是圣人。
”所谓培养,就是教育的基础。
语文文言文翻译老师
自古以来,语文教育之根本,在于文言文之传承。
文言文,作为中国古典文学之瑰宝,承载着中华民族悠久的历史文化。
然而,于今之时,文言文之魅力渐被忽视,学子们对文言文之理解亦日渐浅薄。
于是,有一群人,默默耕耘于语文教育之田,致力于文言文之传承,他们便是——语文文言文翻译老师。
语文文言文翻译老师,肩负着传承中华文化的重任。
他们博学多才,通晓古今,对文言文之研究深入浅出,使得学子们在学习过程中,能够轻松领略到文言文的韵味。
他们犹如桥梁,连接着古人与今人,使得文言文之魅力得以延续。
一、博学多才,传承文化语文文言文翻译老师,首先要有博学多才的素养。
他们不仅要对文言文有深入的研究,还要对文学、历史、哲学等领域有所涉猎。
如此,方能将文言文之内涵,以生动形象的方式传授给学生。
例如,某老师讲解《岳阳楼记》时,不仅解读了文章的字面意思,还结合了当时的政治背景、地理环境,让学生们了解到这篇文章所蕴含的深刻哲理。
这种深入浅出的教学方法,使得学生们对文言文产生了浓厚的兴趣。
二、耐心讲解,启迪思维语文文言文翻译老师,要有耐心讲解的能力。
面对学生们对文言文一知半解的情况,他们需耐心引导,让学生们在学习过程中逐渐领悟到文言文的韵味。
某老师在讲解《出师表》时,针对学生们的疑惑,逐一解答,使他们对这篇文章有了更深入的了解。
在老师的引导下,学生们不仅掌握了文言文的知识,还培养了独立思考的能力。
三、与时俱进,创新教学语文文言文翻译老师,要具备与时俱进的教学理念。
在信息爆炸的时代,他们需不断更新知识,创新教学方法,使文言文教学更具吸引力。
某老师运用多媒体技术,将文言文与图片、视频相结合,使学生们在轻松愉快的氛围中学习。
这种创新的教学方式,激发了学生们对文言文的兴趣,提高了教学效果。
四、言传身教,弘扬正气语文文言文翻译老师,要以身作则,弘扬正气。
他们不仅要传授知识,还要引导学生树立正确的人生观、价值观。
某老师在课堂上,以自己丰富的经历和感悟,告诫学生们要珍惜时光,努力学习,为实现中华民族伟大复兴而努力拼搏。
教字文言文翻译
古之汉语,辞藻华美,意境深远,然其语法结构、用字造句,与今之白话文相去甚远。
故欲通古文,必先习其字,而后能解其义,继而能达其意。
是故,教字文言文翻译,实为学习古文之关键所在。
夫教字文言文翻译,首在识字。
古文之中,字字珠玑,一字之差,意蕴全失。
是以,学古文者,必先识其字。
字者,形、音、义三者兼备者也。
形者,字之象也;音者,字之声也;义者,字之实也。
三者相辅相成,缺一不可。
观夫汉字,其形态各异,或方或圆,或长或短,或曲或直。
然其结构,不外乎上下、左右、内外、包围等。
学者宜先识其形,明其结构,而后识其音,晓其义。
例如,“日”字,形似圆圈,中心一点,象形太阳;音读“日”,取其声;义指太阳,或一日之时间。
又如,“山”字,形似山峰,上下结构,音读“山”,义指高山。
次在解义。
古文之中,一词多义者比比皆是。
故解义之时,需结合上下文,方能明其真意。
例如,“归”字,有返回、归属之意。
若孤立解读,则难以捉摸。
然若置于文中,如“归去来兮,田园将芜胡不归?”则可知“归”在此处意为返回。
再者,翻译需注重语法。
古文语法与今文颇有差异,如主谓宾结构、时态、语态等。
翻译时,宜遵循古文语法,尽量还原其句式。
例如,“吾友李生,善剑术。
”若直译为“My friend Li, good at swordsmanship.”则不符合古文语法。
宜译为“吾友李生,剑术超群。
”此外,翻译还需注意修辞。
古文之中,修辞手法繁多,如比喻、拟人、夸张等。
翻译时,宜保留其修辞效果,使译文生动形象。
例如,“青青子衿,悠悠我心。
”若直译为“The green shirt, my heart is heavy.”则无味。
宜译为“青衫飘飘,我心悠悠。
”总之,教字文言文翻译,需从识字、解义、语法、修辞等多方面入手。
学者宜循序渐进,不断积累,方能游刃有余。
夫学海无涯,唯有持之以恒,方能领略古文之美。
今有学者,欲窥古文之奥,必先从字学起。
字者,国之宝也,亦学之基也。
字之学,非一日之功,需日积月累,方能登堂入室。
教子文言文翻译及注释
古之教子,必先严其身。
身正,不令而行;身不正,虽令不从。
教子之道,无他,唯孝与顺而已。
注释:1. 古之教子:古代教育孩子的方法。
2. 严其身:严格要求自己。
3. 身正:自身行为端正。
4. 不令而行:不需要命令,自然就会去做。
5. 身不正:自身行为不端正。
6. 虽令不从:即使有命令,也不会遵从。
7. 教子之道:教育孩子的原则。
8. 无他:没有别的。
9. 唯孝与顺而已:只有孝顺和顺从就可以了。
翻译:古代教育孩子,首先要严格要求自己。
自身行为端正,不需要命令,自然就会去做;自身行为不端正,即使有命令,也不会遵从。
教育孩子的原则,没有别的,只有孝顺和顺从就可以了。
在我国古代,教育孩子的方法非常注重身教。
家长要时刻注意自己的言行举止,以身作则,为孩子树立榜样。
这样,孩子自然会在潜移默化中学会孝顺和顺从。
首先,家长要严于律己,做到言行一致。
一个身教不正的家长,很难培养出孝顺的孩子。
因为孩子会模仿家长的行为,如果家长自私自利,那么孩子也会学会自私自利。
其次,家长要注重培养孩子的道德品质。
孝顺是中华民族的传统美德,家长要教育孩子尊敬长辈,关爱家人。
在孩子成长过程中,家长要时刻关注孩子的言行,发现问题及时纠正。
再次,家长要关心孩子的学习。
学习是孩子成长的重要环节,家长要鼓励孩子努力学习,不断提高自己的知识水平。
同时,家长要关注孩子的身心健康,关心孩子的兴趣爱好,让孩子在快乐中成长。
最后,家长要善于与孩子沟通。
家长要尊重孩子的意见,倾听孩子的心声,了解孩子的需求。
在孩子遇到困难时,家长要给予关心和支持,帮助孩子度过难关。
总之,古代教育孩子的方法强调身教,注重培养孩子的道德品质、学习能力和身心健康。
只有做到这些,才能让孩子成为一个孝顺、顺从、有品德的人。
在今天的社会,这些教育理念依然具有重要的现实意义。
在我国,家庭教育仍然是一个重要的话题。
家长要继承和发扬古代教育孩子的优良传统,结合现代社会的发展,不断探索适合自己孩子的教育方法。
教字的文言文翻译
夫教字者,传道授业解惑也。
自古圣贤,莫不以此为己任。
孔子曰:“教也者,长善而救其失者也。
”教者,育之谓也。
育者,使之成材也。
成材之途,莫先于教字。
教字之道,首在立志。
立志者,立身之本也。
孔子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
”人之所以异于禽兽者,在其有志。
教字者,必先立己之志,而后能育人。
其次,教字者当修身。
修身者,正其心也。
孟子曰:“得天下英才而教育之,三乐也。
”教字者,当以正己之心,正人之心。
己不正,何以正人?己不诚,何以教人?故教字者,必先修身。
教字者,当明道。
道者,自然之理也。
孔子曰:“道可道,非常道;名可名,非常名。
”教字者,当明道之理,以道育人。
道不明,何以育人?道不真,何以教人?故教字者,必明道。
教字者,当识人。
识人者,知人之性也。
孔子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
”教字者,当识人之性,因材施教。
性不明,何以教人?性不识,何以育人?故教字者,必识人。
教字者,当善于启发。
启发者,开导之谓也。
孔子曰:“不愤不启,不悱不发。
”教字者,当善于启发,使学者有所领悟。
启不明,何以教人?发不畅,何以育人?故教字者,必善于启发。
教字者,当善于引导。
引导者,引之使行也。
孔子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”教字者,当善于引导,使学者有所遵循。
引不明,何以教人?导不畅,何以育人?故教字者,必善于引导。
教字者,当善于激励。
激励者,鼓舞之谓也。
孔子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
”教字者,当善于激励,使学者有所奋发。
激不明,何以教人?励不畅,何以育人?故教字者,必善于激励。
教字者,当善于总结。
总结者,归纳之谓也。
孔子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”教字者,当善于总结,使学者有所收获。
总不明,何以教人?结不畅,何以育人?故教字者,必善于总结。
教字者,当善于反思。
反思者,自省之谓也。
孔子曰:“吾日三省吾身。
”教字者,当善于反思,以明己之得失。
反不明,何以教人?思不畅,何以育人?故教字者,必善于反思。
教子书__文言文翻译
古之君子,教子有方,必先立其德,次修其行,终养其性。
是以子孙贤,家道昌,国家强。
今吾子孙,欲求上进,必读斯书,以资启迪。
【原文】子之幼也,教之以孝悌。
父母养子,劳苦备至,子能孝敬父母,则父慈子孝,家庭和乐。
兄弟相待,宜以友爱。
兄为弟之长,当以礼相待;弟为兄之副,当以敬相事。
孝悌者,为人之本也。
【译文】当孩子年幼时,教导他孝顺父母和尊敬兄长。
父母养育孩子,辛苦备至,如果孩子能够孝顺父母,那么父亲就会慈爱,孩子也会孝顺,家庭就会和睦快乐。
对待兄弟,应该以友爱相待。
兄长是弟弟的长者,应当以礼相待;弟弟是兄长的辅助者,应当以敬重相事。
孝顺父母和尊敬兄长,是做人的根本。
【原文】子之少也,教之以忠信。
忠者,事君以忠,事父以孝,事兄以悌,事友以信。
信者,言必信,行必果,言行一致,人皆敬之。
忠信者,立身之本也。
【译文】当孩子年长一些时,教导他忠诚和诚信。
忠诚,是指事奉君主要忠诚,事奉父母要孝顺,事奉兄长要尊敬,事奉朋友要诚信。
诚信,是指说话一定要守信用,行事一定要有果敢,言行一致,人们都会尊敬他。
忠诚和诚信,是立身之本。
【原文】子之壮也,教之以礼义。
礼者,敬人敬己,谦恭有礼,和顺为贵。
义者,正己正人,不欺不诈,守道不渝。
礼义者,处世之基也。
【译文】当孩子成年时,教导他礼仪和道义。
礼仪,是指尊敬他人也尊敬自己,谦逊有礼,和谐顺从为贵。
道义,是指端正自己也端正他人,不欺骗不欺诈,坚守正道不改变。
礼仪和道义,是处世的基石。
【原文】子之立也,教之以廉耻。
廉者,不贪不占,不苟且偷生,不损人利己。
耻者,知羞耻,有所不为,有所不为而为之。
廉耻者,立事之规也。
【译文】当孩子自立时,教导他廉洁和羞耻。
廉洁,是指不贪图不义之财,不苟且偷生,不损害他人利益。
羞耻,是指知道羞耻,有所不为,有所不为而为之。
廉洁和羞耻,是立事之规矩。
【原文】教子之道,非一日之功,须持之以恒,方能有成。
父母者,人之楷模也,身教重于言教。
故父母之言行,当为子之表率,使子得以观摩,而自勉不息。
宋代教育口诀文言文翻译
教之道,贵以专。
养不教,父之过。
教不严,师之惰。
教之者,必先正其身。
身不正,虽令不从。
诲人不倦,贵在诚。
言传身教,德行先行。
学而不厌,诲人不倦。
教学相长,师道尊严。
勤学如春起之苗,不见其增,日有所长。
温故而知新,可以为师矣。
博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。
读书破万卷,下笔如有神。
学而不思则罔,思而不学则殆。
是故学不可以已,须臾离书,则忘其所以。
口诀翻译:
教育之道,贵在专一。
若是养育子女而不加教育,则是父亲之过。
若是教育学生而不严格,则是教师之懒惰。
教育者,必须首先端正自身。
自身不正,即使下令也不会被遵从。
教导他人不感到疲倦,贵在真诚。
言语传授与身体力行,德行应先行。
学习而不感到厌倦,教导他人而不感到疲倦。
教学相长,师道应当受到尊重。
勤奋学习如同春天生长的苗,虽然不见其增长,但每天都有所进步。
温习旧知而获得新知,就可以成为别人的老师了。
广泛学习,审慎提问,深思熟虑,明确辨别,坚定实行。
读书破万卷,下笔如有神助。
学习而不思考就会迷茫,思考而不学习就会陷入危险。
因此,学习不可停止,片刻不离书籍,就会忘记学习的原因。
注:以上翻译仅供参考,文言文口诀寓意深远,翻译过程中难免有所失真。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
附件TR1:精锐教育学科教师辅导讲义一、同步知识梳理知识点1:文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”。
“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话。
在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应手。
基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。
直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。
意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。
其不足之处是有时原文不能字字落实。
这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
知识点2:文言文中的互文句,翻译时多将上下句合为一句。
例6:将军百战死,壮士十年归。
(《木兰诗》)翻译:将军和壮士在十年中身经百战,有的战死了,有的得胜归来。
五、调换顺序文言文中有一些倒装句,翻译时要注意调换顺序。
例7:子曰:“何陋之有?”(刘禹锡《陋室铭》)翻译:孔子说:“有什么简陋的呢?”一、专题精讲苏世长讽谏武德四年,王世充平后,其行台仆射苏世长,以汉南归顺。
高祖责其后服,世长稽首曰:“自古帝王受命,为逐鹿之喻。
一人得之,万夫敛手。
岂有猎鹿之后,忿同猎之徒,问争肉之罪也!”高祖与之有旧,遂笑而释之。
后从猎于高陵,是日大获,陈禽于旌门。
高祖顾谓群臣曰:“今日畋,乐乎?”世长对曰:“陛下废万机,事畋①猎,不满十旬,未为大乐。
”高祖色变,既而笑曰:“狂态发耶?”对曰:“为臣私计则狂,为陛下国计则忠矣。
”尝设宴披香殿,酒酣,奏曰:“此殿隋炀帝之所作耶?何雕丽之若是也!”高祖曰:“卿好谏似直,其心实诈。
岂不知此殿是吾所造,何须诡疑是炀帝?”对曰:“臣实不知。
但见倾宫鹿台②,琉璃之瓦,并非帝王节用之所为也。
若是陛下所造。
诚非所宜!臣昔在武功,幸当陪侍,见陛下宅宇,才蔽风霜。
当此时,亦以为足。
今因隋之侈,人不堪命,数归有道,而陛下得之,实谓惩其奢淫,不忘俭约;今于隋宫之内,又加雕饰,欲拨其乱,宁可得乎?③(选自《唐语林》)注:①畋:打猎②倾宫鹿台:高耸的宫殿和楼台。
鹿台:纣王所修的台。
这里指披香殿的台。
③欲拨其乱,宁可得乎?:想革除隋的暴政,怎么办得到?21.用现代汉语写出下列两句话的意思。
(4分)(1)为臣私计则狂,为陛下国计则忠矣。
(2)此殿隋炀帝之所作耶?何雕丽之若是也!传·桓公三年》:“古者不盟,结言而退。
”尔,你的意思,这应该不难。
审,一定地,果然,成语“审如其言”。
在这里延伸为“确定,肯定”。
再就是要注意结合原文注意意译及反问语气。
②毕,这里只要能通过组词法联想到“毕业、完毕”等词,推敲其中有“完结”的意思,学生就能明白。
奉,在这肯定不是奉献,学生可以想想小说中常出现的“奉送”及“原物奉还”等词语,不难猜出这里是“送”的意思。
【参考答案】①分别已有两年,千里外约定的话,你为什么对它这样确信呢?②你给我料理完丧事,多余的银两就送给你了。
检测题2:(10年杭州)秦有尊卢沙者,善夸谈。
秦人笑之,尊卢沙曰:“勿予笑也,吾将说楚以王国之术。
”翩翩然南。
至楚境,关吏絷①之。
尊卢沙曰:“慎勿禁我,我来为楚王师。
”关吏送诸朝。
大夫置之馆,问曰:“先生不鄙夷敝邑②,不远千里,将康我楚邦。
姑闻师楚之意何如?”尊卢沙怒曰:“是非子所知!”大夫不得其情,进于上卿瑕③。
瑕客之,问之如大夫。
尊卢沙愈怒,欲辞去。
瑕恐获罪于王,亟言之。
王趣④见,未至,使者四三往。
及见,长揖不拜,呼楚王谓曰:“楚国东有吴越,西有秦,北有齐与晋,皆虎视不瞑。
臣近道出晋郊,闻晋约诸侯图楚,为坛而盟曰:‘不祸楚国,无相见也!’王尚得奠枕⑤而寝耶?”楚王起问计。
尊卢沙指天曰:“使尊卢沙为卿,楚不强者,有如日⑥!”王曰:“然敢问何先?”尊卢沙曰:“是不可以空言白也。
”王曰:“然。
”即命为卿。
居三月,无异者。
已而晋侯帅诸侯之师至。
王恐甚,召尊卢沙却之。
尊卢沙瞠目视,不对。
迫之言,乃曰:“晋师锐甚,为王上计,莫若割地与之平⑦耳。
”王怒,囚之三年,劓⑧而纵之。
【注】①絷(zhī):拘捕。
②敝邑:己国的谦称。
③上卿瑕:一个名字叫瑕的高级官员。
④趣:催促。
⑤奠枕:稳稳地安放枕头。
⑥有如日:古发誓用语⑦平:讲和。
⑧劓(yì):割鼻。
21、用现代汉语写出下列句子的意思。
(4分)①瑕客之,问之如大夫。
②为王上计,莫若割地与之平耳。
【解析】①此句翻译应注意存在实词活用情况,客,在这里由名词活用为动词“以宾客之礼对待”,“问之如大夫”翻译需注意语序,应为“如大夫问之”。
②此句注意“为”在这里应为“给,替”的意思,“与”在这里不是“和”的意思,而是“给予”,耳,语气词。
【参考答案】①瑕以宾客之礼接待他,也像大夫那样地问他。
②(我)认为大王最好的办法,不如割地与晋国讲和。
三、学法提炼1、专题特点:2、解题方法3、注意事项一、能力培养综合题1(12年杭州)勤勉之道无他,在有恒而已。
良马虽善走,而力疲气竭,中道即止。
驽马徐行弗间,或反先至焉。
是故举一事,学一术,苟进取不已,必有成功之一日,在善用其精力耳。
今人或有志于学,一旦发愤,不分昼夜,数十日后,怠心渐生,终以废学。
孔子日:“欲速则不达。
”孟子日:“其进锐者其退速。
”此之谓也。
有种树者,树茂而果繁,他人莫及也。
或问其术,则日:“吾无他巧,但识物性,辨土宜,培壅①有道,灌溉以时耳。
凡人于初植者,恒朝夕审视,吾听其自然,若不以为意。
植之既久,人已厌忘,吾则加勤焉。
”宋有悯其苗之不长而揠之者,芒芒②然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣。
”其子趋往视之,苗则槁矣。
观此二者,则知修业之道矣。
立志苟坚,执事苟专,必不在一日增进,自矜功效也。
百里为期,捷行九十里而止,不可谓已至。
事求有济,功贵其成,修业者其念之哉。
[注]①壅(yōng):用土壤或肥料培在植物根部。
②芒芒:疲倦。
21.用现代汉语写出下列句子的意思。
(4分)①植之既久,人已厌忘,吾则加勤焉。
①捷行九十里而止,不可谓已至。
课后作业作业1:【难度系数★★★】【甲】余幼时即嗜学。
家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送了,不敢销逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
【乙】范仲淹家贫,就学于南都书舍①,日煮粥一釜②,经夜遂凝,以刀画为四块,早晚取其二,断齑③数茎啖④之。
留守有子同学,归告其父,馈以佳肴。
范仲淹置之,既而悉败矣,留守自讶曰:“大人闻汝清苦,遗以食物,何为不食?”范仲淹曰:“非不感厚意,盖食粥安已久,今遽亨盛馔,后日岂能复啖此粥乎!”【注释】①南都书舍:当时有名的书院。
②釜:锅子。
③齑(jì):腌菜或酱菜。
④啖:吃。
⑤留守:官职名称。
3.用现代汉语翻译下面句子。
(4分)(1)故余虽愚,卒获有所闻。
(2)今遽享盛馔,后日岂能复啖此粥乎!【解析】结合语境并注意重要词语的意思。
①虽:即使。
卒:终于。
②遽:就。
盛馔:丰盛的饭菜。
啖:吃【参考答案】(1)所以我即使愚笨,终于还是有所收获。
(2)我现在就享用丰盛的饭菜,那以后的日子怎么能再吃得下这样的粥呢!作业:2:【难度系数★★★】[甲] 宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
(节选自诸葛亮《出师表》)[乙]诸葛亮之为相国也,抚百姓,示仪轨①,约②官职,从权制③,开诚心,布公道;尽忠益时者虽仇必赏,犯法怠慢者虽亲必罚,服罪输情④者虽重必释,游辞巧饰者虽轻必戮;善无微而不赏,恶无纤而不贬;庶事精炼,物⑤理其本,循名责实,虚伪不齿;终于邦域之内,咸畏而爱之刑政虽峻而无怨者以其用心平而劝戒明也。
可谓识治之良才,管、萧之亚匹⑥矣。
[注释]①仪轨:礼仪制度。
②约:省减,简约。
③权制:合乎适宜的制度。
④服罪输情:认罪并表示悔改。
⑤物:指人,百姓。
⑥亚匹:同一流人物。
亚:同类。
4.将下列语句翻译成现代汉语。
(4分)⑴悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
⑵善无微而不赏,恶无纤而不贬。
【解析】结合语境并注意重要词语的意思,将省略的部分补充完整。
①悉:都。
咨:询问。
行阵:军队。
②纤:细微,轻微。
贬:惩罚。
【参考答案】⑴全部来询问他们,就一定能使军队上下团结、和睦,才能高和才能差一点的人都能得到妥善的安排。
(2分)⑵善的(好的)没有(因为)微小而不奖赏;恶的(坏的)没有(因为)轻微而不惩罚。
(2分)作业3:【难度系数★★★★】君子言为士则,行为世范。
荀巨伯远看友人疾,值胡贼①攻郡。
友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去.!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以.求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委.之,宁以吾身代友人命。
”贼相谓曰:“吾辈无义之人,而入有义之国。
”遂班军而还,一郡并获全。
华峤《谱叙》曰:“歆为下郢令,汉室方乱,乃与同志士郑太等六七人避世。
自武关出,道遇一丈夫独行,愿得与俱。
皆哀许.之,歆独曰:“不可。
今在危险中,祸福患害,义犹一也。
今无故收之,不知其.义。
若有进退,可中弃乎?”众不忍,卒与俱行。
此丈夫中道堕井,皆欲弃之。
歆乃曰:“已与.俱矣,弃之不义。
”卒共还,出之而.后。