职场中最常用的商务日语短句—问候
经典商务日语会话01+-+社内问候
①社内问候●上班时(出社したとき)おはようございます。
早上好。
※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。
●外出时(外出するとき)行ってまいります。
我走了。
※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。
而且回到公司要跟上司说已经回来了。
●回公司时(帰社したとき)課長、ただいま戻りました。
科长,我回来了。
●对外出的人(外出する人に対して)いってらっしゃい。
请走好。
お気をつけて。
小心点。
●对回到公司的人(帰社した人対して)お帰りなさい。
你回来了。
お疲れ様でした。
您辛苦了。
ご苦労さまでした。
你辛苦了。
※「ご苦労さまでした。
」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。
●对下班的人(退社する人に対して)お疲れ様でした。
您辛苦了。
※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。
●下班时(退社するとき)お先に失礼します。
我先走了。
●询问近况(近況をたずねる)お元気でいらっしゃいますか。
您(身体)好吗?お変わりはございませんか。
ご機嫌いかがですか。
您心情怎么样?おかげさまで元気です。
托您的福,很好。
お仕事のほうはいかがですか。
您工作怎么样?最近いかがですか。
もう慣れましたか。
已经习惯了吗?大分慣れてまいりました。
基本上已经习惯了。
夏休みはいかがでしたか。
暑假过得怎么样?休日はどこかへいらっしゃいましたか。
假期有没有去哪里啊?●询问身体状况(体の調子をたずねる)お体のほうはいかがですか。
您身体怎么样?お加減はいかがですか。
您健康状况如何?ありがとうございます。
大丈夫です。
谢谢!没关系。
それを聞いて安心しました。
听到这话我就放心了。
お大事になさってください。
请多保重。
●久别重逢(久しぶりに会ったとき)お久しぶりです。
好久不见了。
ごぶさたしております。
好久不见。
いかがお過ごしですか。
您过得怎么样?お忙しいですか。
您忙吗?相変わらずですよ。
老样子。
おじゃましました。
打扰了。
●同事间的问候(同僚のあいさつ)行ってきます。
日文商务邮件 问候语
日文商务邮件根据季节的不同,使用不同的问候语。
<1月>1.新春の候、2.新春のお喜びを申し上げます。
3.日ごとに寒さがつのって参りますが、<2月>1.余寒の候、2.梅の便りも聞かれる今日この頃ですが、3.梅のつぼみもふくらみ陽だまりに春を感じる今日この頃、<3月>1.早春の候、2.桜の開花が待たれるこの頃、3.春光うららかな季節となりましたが、4.ようやく春めいてまいりましたが、<4月>1.陽春の候、2.桜前線が足早に北上して、3.春たけなわの季節となりましたが、4.花だよりが聞かれる季節となりましたが、<5月>1.晩春の候2.風薫る季節、3.風薫るさわやかな季節となりましたが、4.若葉が目にまぶしい季節となりましたが、<6月>1.麦秋の候、2.梅雨冷えの折、3.紫陽花の花が美しい季節となりましたが、<7月>1.盛夏の候、2.猛暑のみぎり、3.暑中お見舞い申し上げます。
4.梅雨明けが待ち遠しいこの頃ですが、<8月>1.晩夏の候、2.残暑厳しき折、3.残暑お見舞い申し上げます。
4.暑さは峠を越したものの、<9月>1.初秋の候、2.虫の声が賑やかなこの頃、3.朝夕は涼しくなってまいりましたが、<10月>1.新秋の候、2.紅葉のみぎり、3.野山が秋色に染まる頃となりましたが、<11月>1.晩秋の候、2.向寒いのみぎり、3.初霧の便りが聞かれる今日この頃でございますが、<12月>1.初冬の候、2.木枯らしの吹きさぶ季節を迎え、3.師走を向かえますますご多忙のことと存じますが、那是心与心的交汇,是相视的莞尔一笑,是一杯饮了半盏的酒,沉香在喉,甜润在心。
红尘中,我们会相遇一些人,一些事,跌跌撞撞里,逐渐懂得了这世界,懂得如何经营自己的内心,使它柔韧,更适应这风雨征途,而不会在过往的错失里纠结懊悔一生。
时光若水,趟过岁月的河,那些旧日情怀,或温暖或痛楚,总会在心中烙下深深浅浅的痕。
生命是一座时光驿站,人们在那里来来去去。
职场中最常用的商务日语短句—自我介绍
请容许我做一下自我介绍。
2.この度、営業部に配属になりました王です。
我是这次分配到营业部的小王。
3.お噂(うわさ)は伺っております。
久仰大名。
4.上海商事の王でございます。
いつもお世話になっております。
我是上海商事的小王,平日承蒙您关照了。
5.こちらこそ、お世話になっております。
哪里哪里,我们才承蒙您的关照呢。
6.今後ともよろしくお願いします。
今后也请多多关照。
7.私、営業担当の王と申します。
我是负责营业的小王。
8.御社を担当させていただくことになりました王と申します。
很荣幸负责贵公司的业务。
我姓王。
9.私が新任の林です。
どうぞよろしくお願いいたします。
我是新任的小林,请多多关照。
10.前任の李の代わりに赴任いたしました。
我是来接替前任小李的工作的。
11.失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。
请问,您的名字该怎么读比较好呢?12.申し訳ありません。
今、名刺を切らしております。
很抱歉,我的名片用完了。
13.社長、ご紹介します。
当社の課長の田中です。
社长,我来给您介绍一下,这是本公司的科长田中。
14.初めまして、田中と申します。
初次见面,我是田中。
15.こちらは桜産業の安倍社長でいらっしゃいます。
这是樱花产业的安倍社长。
16.ご紹介いただいた安倍でございます。
我是承蒙介绍的安倍。
17.ご出身はどちらですか。
请问您的出生地是哪里?18.蘇州の出身です。
19.大連から参ります。
我从大连来。
20.お目にかかれてうれしいです。
很高兴能见到您。
21.どちらにお住まいですか。
您住在哪里?22.北京の郊外に住んでおります。
住在北京郊区。
23.私は天津生まれの北京育ちです。
我生在天津,长在北京。
24.大学では経済学を専攻していました。
我走大学里专供经济学。
25.学生時代、テニス部に所属していました。
学生实际我参加过网球俱乐部。
26.ご職業は何ですか。
您的职业是什么?27.通訳の仕事をしております。
商务日语
[转]日语商业用语来源:王文的日志お知り合いになれて大変うれしく思います。
——非常高兴能认识您。
お会いできて大変うれしく存じます。
——非常高兴见到您。
/ 幸会。
お互いに努力しましょう。
——让我们共同努力吧。
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。
——我们期待着贵公司的友好合作。
お宅はおなじみのお得意先です。
——贵公司是我们的老客户了。
私たちはもう旧知の仲です。
——我们已经是老朋友了。
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
価格は数量に応じて割り引きます。
——根据数量的多少来确定折扣率。
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?この値段だと、もう商売にはなりません。
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
——请代为与厂方洽商降价事宜。
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
——若依此价,实难成交。
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
——恳请将价格降到5000万日元。
値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
品質はこちらが間違いなく保証します。
——质量我们绝对保证。
この価格は決着値ですので、値引きできません。
——这个价格是实盘价,不能再低了。
オッフゔー(オフゔー)を出してください。
——请报价。
当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。
お聞きとどけいただければ幸いです。
——如蒙应允,不胜荣幸。
値引きできなければ注文を見合わせます。
——如果不能降低价格就暂不订货了。
日语常用的上下班问候会话
⽇语常⽤的上下班问候会话 导语:上下班的时候出于礼貌,我们都要跟同事打声招呼,下⾯YJBYS店铺分享⽇语常⽤的上下班问候会话,欢迎参考! 实例会话: (出社したときの挨拶) 男:おはよう。
⼥:おはよう。
⼤丈夫? 男:うん、おかげさまで、今⽇はだいぶよくなったよ。
昨⽇はありがとう。
⼥:ううん、どういたしまして。
熱は下がったの? 男:うん、昨⽇はうちへ帰って、薬を飲んで、すぐ寝たから。
⼥:そう。
このごろ⾵邪を引いている⼈が多いから、気をつけたほうがいいわよ。
男:うん、ありがとう。
(退社するときの挨拶) ⼥:まだ帰らないんですか。
男:ええ、三菱商事からの連絡が来ないんですよ。
⼥:そうですか。
⼤変ですね。
では、お先に失礼します。
男:お疲れ様でした。
(上班时的寒暄) 男:早上好。
⼥:早上好。
没事了吧。
男:啊,托你的福,今天好多了。
昨天的事谢谢你。
⼥:啊,不客⽓。
烧退了吧? 男:嗯,昨天回了家吃了药就睡了。
⼥:哦,最近感冒的⼈很多,你要注意啊。
男:好的,谢谢。
(下班时的寒暄) ⼥:还不⾛吗? 男:嗯,还在等三菱商事的.联系呢。
⼥:是吗。
那真是⾟苦了。
那我先⾛了。
男:⾟苦了。
⼝语策略: 要使⼯作顺利进⾏,⼈际关系也很重要。
建⽴良好的⼈际关系,⾸先要从⽇常问候开始。
在公司,职位低的⼈要先打招呼。
在⽇本社会组织中,对上下级、年龄⾼低⽅⾯的礼仪要求⽐较严格,所以要特别注意。
另外,在公司⾥,对上司以及⽐⾃⼰先进公司的⼈,⽆论其年龄长幼都要说「おはようございます」,⽽对同级被的或⽐⾃⼰晚进公司的⼈说「おはよう」即可。
离开公司时⼀般说「お先に失礼します」,对同级被的或⽐⾃⼰晚进公司的⼈说「お先に」即可。
不使⽤朋友间的「じゃ、また」。
重要表达: ~のだ まだ明⽇の会議の準備は終わらないのです。
明天会议的准备⼯作还没做好。
~てもらう 課⾧に⼀緒に⾏ってもらいました。
承蒙科长和我⼀起去的。
日本公司里常用的寒暄语
日本公司里常用的寒暄语
张国强
“寒暄”是良好的社会交际习惯,得体的“寒暄”是有教养的表现,也是维持双方感情的重要因素。
寒暄时,要注意一些基本要求,如∶
1.声音要明亮、发音要清楚。
2.在任何时候、任何场所都要主动地寒暄。
3.因对象不同有时寒暄有时不寒暄,这种态度不足取。
上司也好、同事也好,即使是部下、公司的清扫职员等都要平等地寒暄。
在日本的公司里,男女职员都要回避以下行为∶
1.掐着时间上班(正式工作之前要做好准备,应提前到公司);
2.上班后从自己的写字台抽屉里慢慢地取出领带,慢慢地系领带;
3.在自己的写字台前剃胡须;
4.在自己的办公桌前开始化妆、打扮;
5.带着酒气进公司;
6.带着疲惫的神色来上班等等。
最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备
最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备职场日语120句(商务日语必备)1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。
不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。
不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。
3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。
当然找工作面试时候也要说「御社」。
4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。
指自己所在的公司。
5.午後イチ「午後イチ」指下午一点。
与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。
6.ペンディング(pending)暂时中止。
实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」要比「やめる」「中止する」会多一点。
例如「この件に関しましてはいったんペンディングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。
例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。
8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。
一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。
9. アポ(appointment)预约アポイントメント的缩略语。
「アポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。
11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。
12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。
但在职场中也常用。
例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。
这点不同于哲学辩证法。
日语中常用的问候语
日语中常用的问候语こんにちは。
你好。
こんばんは。
晚上好。
おはようございます。
早上好。
お休みなさい。
晚安。
お元気ですか。
您还好吧,相当于英语的"How are you"。
いくらですか。
多少钱?すみません。
不好意思,麻烦你…。
相当于英语的"Excuse me"。
ごめんなさい。
对不起。
どういうことですか。
什么意思呢?山田さんは中国語が上手ですね。
山田的中国话说的真好。
まだまだです。
没什么。
没什么。
(自谦)どうしたの。
发生了什么事啊。
なんでもない。
没什么事。
ちょっと待ってください。
请稍等一下。
約束します。
就这么说定了。
これでいいですか。
这样可以吗?いただきます那我开动了。
(吃饭动筷子前)ごちそうさまでした。
我吃饱了。
(吃完后)ありがとうございます。
谢谢。
どういたしまして。
别客气。
本当ですか。
真的?うれしい。
我好高兴。
(女性用语)よし。
いくぞ。
好!出发(行动)。
(男性用语)いってきます。
我走了。
(离开某地对别人说的话)いってらしゃい。
您好走。
(对要离开的人说的话)いらしゃいませ。
欢迎光临。
また、どうぞお越しください。
欢迎下次光临。
じゃ、またね。
では、また。
再见(比较通用的用法)信じられない。
真令人难以相信。
どうも。
该词意思模糊。
有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。
あ、そうだ。
啊,对了。
表示突然想起另一个话题或事情。
(男性用语居多)えへ?表示轻微惊讶的感叹语。
うん、いいわよ。
恩,好的。
(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:)ううん、そうじゃない。
不,不是那样的。
(女性用语)がんばってください。
请加油。
(日本人临别时多用此语)がんばります。
我会加油的。
ご苦労さま。
辛苦了。
(用于上级对下级)お疲れさま。
辛苦了。
(用于下级对上级和平级间)どうぞ遠慮なく。
请别客气。
おひさしぶりです。
好久不见了。
きれい。
好漂亮啊。
(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)ただいま。
日文商务邮件 问候语
日文商务邮件根据季节的不同,使用不同的问候语。
<1月>1.新春の候、2.新春のお喜びを申し上げます。
3.日ごとに寒さがつのって参りますが、<2月>1.余寒の候、2.梅の便りも聞かれる今日この頃ですが、3.梅のつぼみもふくらみ陽だまりに春を感じる今日この頃、<3月>1.早春の候、2.桜の開花が待たれるこの頃、3.春光うららかな季節となりましたが、4.ようやく春めいてまいりましたが、<4月>1.陽春の候、2.桜前線が足早に北上して、3.春たけなわの季節となりましたが、4.花だよりが聞かれる季節となりましたが、<5月>1.晩春の候2.風薫る季節、3.風薫るさわやかな季節となりましたが、4.若葉が目にまぶしい季節となりましたが、<6月>1.麦秋の候、2.梅雨冷えの折、3.紫陽花の花が美しい季節となりましたが、<7月>1.盛夏の候、2.猛暑のみぎり、3.暑中お見舞い申し上げます。
4.梅雨明けが待ち遠しいこの頃ですが、<8月>1.晩夏の候、2.残暑厳しき折、3.残暑お見舞い申し上げます。
4.暑さは峠を越したものの、<9月>1.初秋の候、2.虫の声が賑やかなこの頃、3.朝夕は涼しくなってまいりましたが、<10月>1.新秋の候、2.紅葉のみぎり、3.野山が秋色に染まる頃となりましたが、<11月>1.晩秋の候、2.向寒いのみぎり、3.初霧の便りが聞かれる今日この頃でございますが、<12月>1.初冬の候、2.木枯らしの吹きさぶ季節を迎え、3.師走を向かえますますご多忙のことと存じますが、。
日语口语课堂商务篇
日语口语课堂商务篇日语口语课堂商务篇——如果你是刚刚踏入日企职场的菜鸟级职员,以下的日语口语课堂商务篇,助你修炼成日志职场大虾级别。
作为日语学习者,难免会碰到商务场合,如何让商务日语口语翻译的更合理,顺畅又不失礼节,掌握一些商务日语常用会话会使你事半功倍。
1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。
不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。
不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。
3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。
当然找工作面试时候也要说「御社」。
4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。
指自己所在的公司。
5.午後チ「午後チ」指下午一点。
与其对应,有「朝チ」「昼チ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後チまで提出します。
6.ペンデゖング(pending)暂时中止。
实际上结束或中止某项目时,用「ペンデゖング」要比「やめる」「中止する」会多一点。
例如「この件に関しましてはいったんペンデゖングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。
例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。
8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。
一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。
9. ゕポ(appointment)预约ゕポントメント的缩略语。
「ゕポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。
11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。
12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。
日本常用的日常问候语有哪些
日本常用的日常问候语有哪些日本是个非常看重礼节的国家,一些常用的问候语你可以学一学。
下面是店铺整理的一些日本常用问候语,欢迎大家阅读,希望大家喜欢。
日本常用问候语(热门篇)1. こんにちは。
(kon ni qi wa)你好。
2. こんばんは。
(kon bang wa)晚上好。
3. おはようございます。
(o ha you go za i mas) 早上好。
4. お休(やす)みなさい。
(o ya su mi na sai) 晚安。
5. お元気(げんき)ですか。
(o gen ki de s ka?) 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。
6. いくらですか。
(i ku la de s ka?)多少钱?7. すみません。
(su mi ma sen)不好意思,麻烦你?。
相当于英语的“Excuse me”。
用于向别人开口时。
8. ごめんなさい。
(go men na sai)对不起。
9. どういうことですか。
(dou iu ko to de su ka?) 什么意思呢?10. 山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
日本常用问候语(经典篇)1. まだまだです。
(ma da ma da de s)2. 没什么。
没什么。
(自谦)3. どうしたの。
(dou si ta no)4. どうしたんですか。
(dou si tan de su ka?) 发生了什么事啊。
5. なんでもない。
(nan de mo nai)没什么事。
6. ちょっと待ってください。
(jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to)请稍等一下。
7. 約束(やくそく)します。
(ya ku so ko si ma s) 就这么说定了。
8. これでいいですか。
(korede idesuka ?) 这样可以吗?9. けっこうです。
(ke kou de s)10. もういいです。
日语常用问候语
早上好おはよう:口语表达。
通常用于和同学、同事、朋友、自己的晚辈、下级打招呼(ohayo)おはようございます:书面表达。
通常用于和初次见面人(论情况,像小孩就不用了)、上级、长(ohayogozaimasu) 辈打招呼中午好こんにちは(kong ni qi wa)晚安:おやすみなさい o ya su mi na sa i晚上好:こんばんは kon ban wa你好こんにちは kon ni chi wa不客氣どういたしまして dou i ta shi ma shi te再見さよなら sa yo na ra搜噶=そうか=是嘛。
搜得死内=そうですね=是呀,原来是这样、那路糊涂=なるほど=怪不得,原来如此。
根据不同时后还可连起来用。
そうか、なるほど~。
有好几种说法,但用于的场合和语气,上下等级关系上有差别,下面一一列出:どうも【dou mo】(比较随意的谢意,口语,一般上对下)どうも、ありがとう【dou mo a ri ga tou 】(稍尊敬)どうも、ありがとうございます。
【dou mo a ri ga tou go za i ma su】(比较有礼貌)诚に、ありがとうございます。
【ma co to ni a ri ga tou go za i ma su】(尊敬说法,下对上,真诚的感谢)すみません。
【su mi ma sen】(虽然主要是“对不起”的意思,但有时也含有“啊,谢谢,不好意思啊”的意思)感谢します。
【kan sya shi ma su】(尊敬说法,和ありがとうございます差不多)サンキュ-【san kyu】(英文的thank you,口语用,很随意)。
商务日语社内问候语
商务日语社内问候语●上班时(出社したとき)おはようございます。
早上好。
※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。
●外出时(外出するとき)行ってまいります。
我走了。
※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。
而且回到公司要跟上司说已经回来了。
●回公司时(帰社したとき)課長、ただいま戻りました。
科长,我回来了。
●对外出的人(外出する人に対して)いってらっしゃい。
请走好。
お気をつけて。
小心点。
●对回到公司的人(帰社した人対して)お帰りなさい。
你回来了。
お疲れ様でした。
您辛苦了。
ご苦労さまでした。
你辛苦了。
※「ご苦労さまでした。
」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。
●对下班的人(退社する人に対して)お疲れ様でした。
您辛苦了。
※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。
●下班时(退社するとき)お先に失礼します。
我先走了。
●询问近况(近況をたずねる)お元気でいらっしゃいますか。
お変わりはございませんか。
ご機嫌いかがですか。
おかげさまで元気です。
お仕事のほうはいかがですか。
最近いかがですか。
もう慣れましたか。
大分慣れてまいりました。
夏休みはいかがでしたか。
休日はどこかへいらっしゃいましたか。
●询问身体状况(体の調子をたずねる)お体のほうはいかがですか。
お加減はいかがですか。
ありがとうございます。
大丈夫です。
それを聞いて安心しました。
お大事になさってください。
●久别重逢(久しぶりに会ったとき)お久しぶりです。
ごぶさたしております。
いかがお過ごしですか。
お忙しいですか。
相変わらずですよ。
おじゃましました。
●同事间的问候(同僚のあいさつ)行ってきます。
お疲れ様。
お先に。
また明日。
/また来週。
また後で。
/じゃ、また。
それでは、5時にまた会いましょう。
じゃ、5時にレストランで。
体のほうは大丈夫ですか。
お大事に。
●天气的问候(気候のあいさつ)今日は気持ちのいいお天気ですね。
今日は暖かい(涼しい)ですね。
常用日语口语集锦.
01 问候与客气(11、乙你好。
晚上好。
早上好。
4、指休晚安。
5、指元気TT^o 您还好吧,相当于英语的“ How are you。
”6 V<^TT^o 多少钱?7>T^^^^o不好意思,麻烦你,。
相当于英语的“ Excuse me。
8、^、^^肚WPo 对不起。
9>^dVd^^TT^o 什么意思呢?10、山田中国語力%上手T^fao 山田的中国话说的真好。
11、求疋求疋TT。
没什么。
没什么。
(自谦12>^db^Oo 发生了什么事啊。
13、肚哲肚X。
没什么事。
14>^^o^待二疋<^m、。
请稍等一下。
15、約束b^To 就这么说定了。
16>^nTWTT^o 这样可以吗?17、"尢疋吉求T 那我开动了。
(吃饭动筷子前18、我吃饱了。
(吃完后19>fe^^^de^V^To 谢谢20>^dV^b^bTo 别客气02 问候与客气(2I、本当TT^o 真的?2>dnbVo我好高兴。
(女性用语3>iboV<^o好!出发(行动。
(男性用语4>VoT^^To我走了。
(离开某地对别人说的话5>VoT^b^Vo 您好走。
(对要离开的人说的话6>V^b^V^^o 欢迎光临。
越b<^^Vo欢迎下次光临。
8>U^>^^faoT^>^^o 再见(比较通用的用法9、信U^n^Vo 真令人难以相信。
10>^dto该词意思模糊。
有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。
II、笳、乞刁疋。
啊,对了。
表示突然想起另一个话题或事情。
(男性用语居多12、元?表示轻微惊讶的感叹语。
13、^人、VVfc^o恩,好的。
(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:14、^^^、乞壬肚Vo 不,不是那样的。
(女性用语15、力认^二疋<疋^Vo 请加油。
(日本人临别时多用此语16、力求To 我会加油的。
日语日常问候语及简单社交用语
割引があり ま せんか waribikigaarimasenka 安くしてくれませんか yasukushitekuremasenka
安くしてくれませんか
15 、 我 是 中国 人 わ たし は 中国 人 で す watashihacyuugokujindesu16、好的いいです。 iidesu
し 17、く很高兴见存到你お知目にかまかれましすてうれ 。
还记得小时候喜欢整人的伙伴,先骗你站在雨后的树下,然后再搞个突然袭击
Omenikakaremashiteureshikuzonjimasu18、 你 能帮我吗?助けてくれませんか。 tasuketekuremasenka19、付款处レジ/会計どこ ろ rejikaikeidokoro20、营业営業 eigyou21、 帐单勘定書 kanjyousyo22、货币兑换(处)両替 ryougae23、出租车タクシーtakushiu24、数字 (0-9)
安排了晚 11 时后的女性专用车辆
0c23f2ca 日语论文网/wriyu/
还记得小时候喜欢整人的伙伴,先骗你站在雨后的树下,然后再搞个突然袭击
子,同时希望对方也这样做。赠送礼品时,当地 人非常注重阶层或等级,因此不要给他们赠送太 昂贵的礼品,以免他们为此而误认为你的身份比 他们高。
旅游礼仪
在日本,很多街道没有名字,迷了路可求助 于警察,市区的公共汽车四通八达。坐出租车费 用很高。
在日本不很流行付小费,如果拿不准,就不
要给小费。付小费应把钱放在信封里或用纸巾包 裹着,日本人认为收现钞是一件很难堪的事。
遵守并应用的有关国际交往惯例的基本原则。它
包括以下十一个主要内容:
还记得小时候喜欢整人的伙伴,先骗你站在雨后的树下,然后再搞个突然袭击
佛山日语培训:公司内如何打招呼
职场日语:公司内如何打招呼在公司里,建立人际关系的第一步就是打招呼。
在日企中,对上司、同僚和下属打招呼的用语可是大不相同啊。
学好这些用语,建立良好的职场关系。
1.遇见社长和公司客户站立着等对方先通过。
客户一人独行的场合,可以说“いらっしゃいませ”。
对方在对话之中则不要贸然出声。
2.对上司和前辈打招呼早上到公司以后:おはようございます。
(早上好)在公司里擦身而过时:点头致意(腰部与垂直线呈15度),站立着等对方先通过。
对方先下班时:お疲れ様でした。
(您辛苦了)自己先下班时:お先に失礼します。
(我先走一步)3.对同僚打招呼早上到公司以后:おはよう。
(早上好)在公司里擦身而过时:点头致意。
对方先下班时:お疲れ様。
(辛苦了)自己先下班时:お先です。
(我先走了)拿不准的时刻:どうも。
4.对部下打招呼不要忽视对部下打招呼,比起对部下的招呼充耳不闻或者冷淡回应的上司,主动积极地和部下打招呼的上司更能给予部下安心感和信赖感。
早上到公司以后:おはよう。
(早上好)在公司里擦身而过时:点头致意。
对方先下班时:お疲れさん。
(辛苦了)自己先下班时:では、お先に。
(我先走了)拿不准的时刻:どうも。
爱德华率先引入日本双语外教,打造日语双语学习,外教都能讲一口流利的中文。
从零开始,日本外教互动上课,教您正宗的日语口语。
爱德华日语课程经过专业教研团队精心设计打造,参考国际日语能力测试要求,采用科学、严谨的方式分级和编排,致力于使学员在最合理的时间内从0基础学到精通。
我们的课程分7个阶段,契合国际日语能力N5-N1,课程有留学、移民、商务、兴趣等不同场景,全面满足您的需求。
爱德华提供专业测试确定学员级别,资深顾问定制课程!我们的课程L1级别【入门日语】完成L1级别的课程,学员能在标注读音的情况下做到独立阅读,听懂缓慢语速下对方的日语发音并复述出简单的日语句子。
参考教材:适应学员:本课程适应0基础和简单自学过基础很弱的同学学习。
教学目标:通过该课程的学习,同学可以掌握初级语法,基础汉字的写法和600个左右的词汇,为进一步交流打下坚实基础。
地道商务日语会话
上海商事の王でございます。 我是上海商事的小王。
いつもお世話になっております。 平时承蒙您关照了。
こちらこそ、お世話になっております。 哪里哪里,请多关照。
今後ともよろしくお願いします。 今后也请多多关照。
私「わたくし」、営業担当の王と申します。 我是营业担当的小王。
※「わたくし」是对公司外部人员使用的特别郑重的表达,「わたし」则对外部和内部人员都可以用。另外,对上司要用「わたし」,对同事可用「ぼく」。「おれ」是比较粗俗的说法,不适合在公司里用。
王:とてもよかったです。特にすき焼きと天ぷらがおいしかったです。でも、刺身は少ししか食べられませんでした。
田中:刺身は苦手ですか。
王:ええ、 まだ生の魚には慣れていませんから。でも、他の料理はみんなおいしかったです。
田中:あの店は人気があるんですよ。また、いっしょに行きましょう。
王:ありがとうございます。お願いします。
王:はい、元気です。
社長:職場にはもう慣れましたか。
王:はい、おかげさまで、 大分慣れてまいりました。
社長:営業の仕事は厳しいですが、やりがいがあると思いますよ。これからも、頑張ってください。
王:はい、一生懸命頑張ります。それでは失礼いたします。
译文:
王:社长,早上好!
社长:啊,小王早。好久不见了。
①社内问候
●上班时(出社したとき
おはようございます。 早上好。
※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。
●外出时(外出するとき)
行ってまいります。 我走了。
※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
早上好。
2.行ってまいります。
我走了。
3.課長、ただいま戻りました。
科长,我回来了。
4.行ってらっしゃい。
请走好。
5.お気をつけて。
小心点。
6.お帰りなさい。
您回来了。
7.お疲れ様でした。
您辛苦了。
8.ご苦労様でした。
你辛苦了。
9.お先に失礼します。
我先走了。
10.お元気でいらっさいますか。
您最近还好吗?
11.お変わりはございませんか。
您一向可好?
12.ご機嫌いかがですか。
您好吗?
13.おかげさまで元気です。
托您的福,很好。
14.お仕事のほうがいかがですか。
您工作怎么样?
15.最近いかがですか。
最近怎么呀?
16.もう慣れましたか。
已经习惯了吗?
17.大分慣れてまいりました。
已经习惯多了。
18.夏休みはいかがでしたか。
暑假过的怎么样?
19.休日はどこかへいらっしゃいましたか。
假期有没有去哪里呀?
20.お体のほうはいかがですか。
您身体怎么呀?
21.お加減はいかがですか。
您的健康状况如何?
22.ありがとうございます。
大丈夫です。
谢谢,没关系。
23.それを聞いて安心しました。
听到这话我就放心了。
24.お大事になさってください。
请多保重。
25.お久しぶりです。
好久不见。
26.ご無沙汰しております。
好久不见。
27.いかがお過ごしですか。
过得怎么样?
28.お忙しいですか。
您忙吗?
29.相変わらずですよ。
老样子。
30.お邪魔しました。
打扰了。
31.また明日。
明天见。
32.また来週。
下周见。
33.また後で。
回头见。
34.じゃ、また。
再见。
35.それでは、五時にまた会いましょう。
那就5点再见吧。
36.じゃ、五時にレストランで。
好,五点餐馆见。
37.体のほうは大丈夫ですか。
身体怎么样?
38.お大事に。
多保重。
39.今日は気持ちのいい天気ですね。
今天真是个令人心情舒畅的好天气。
40.今日は暖かいですね。
今天真暖和呀。
41.今日は涼しいですね。
今天真凉快啊。
42.毎日、本当に暑いですね。
每天都好热啊。
43.毎日、本当に寒いですね。
每天都好冷啊。
44.朝晩は冷えますね。
早晚好凉啊。
45.なかなか暖かくなりませんね。
怎么也暖和不起来啊。
46.うっとうしい天気が続きますね。
这几天一直都是令人郁闷的天气啊。
【うっとうしい】意为令人郁闷的
47.天気予報では、明日も雨のようですよ。
天气预报说,明天也有雨。
48.今年はいろいろとお世話になりました。
今年多谢您的关照。
49.来年もどうぞよろしくお願いいたします。
明年也请多多关照。
50.明けましておめでとうございます。
新年好。
51.本年もどうぞよろしくお願いいたします。
今年也请多多关照。
52.今日からお世話になります。
張と申します。
今后请多关照。
我姓张。
53.初めまして、張と申します。
初次见面,我姓张。
54.どうぞよろしくお願いいたします。
请多多关照。
55.こちらこそ、よろしくお願いします。
哪里哪里,请多多关照。
56.本日からこちらで研修を受けることになりました。
今天开始我要在这里研修了。
57.一生懸命頑張りますので、どうぞよろしくお願います。
我会尽最大努力,请多关照。