字典中没有的日语流行词汇
日语常用外来语分类
日语常用外来语分类整理一、日常用品コンセント(插座)モップ(拖把)シャンプー(香波)イヤホーン(耳机,听筒)テレホンカード(电话卡)ペンチ(钳子,手钳子)クッション(靠垫)バスローブ(浴袍)ベルト(腰带)スリッパ(拖鞋)ポケットベル(传呼机)カプセル(胶囊)カーペット(地毯)グイヤモンド(钻石)歯ブラシ(牙刷)ヘア・ドライヤー(吹风机)スーツケース(旅行衣箱)リュックサック(帆布背包,背囊)パジャマ(睡衣)コンタクトレンズ(隐形眼镜)ナフタリン(卫生球)ファスナー(拉锁,拉链)ブラインド(百叶窗)ブレスレット(手镯)ハイ・ヒール(高跟鞋)アクセサリ(装饰用品)ネクタイ・ピン(领带别针)タオル(毛巾)ルージュ(口红)アンテナ(天线)ハーモニカ(口琴)ハンガ(衣架)ファンデーション(粉底)アルバム(影集)クリップ(卷发卡,曲别针)トイレット・ペーパー(卫生纸)プラグ(插头)ゴブレット(洒杯,高脚杯)リンス(润丝,护发素)シェーバ(ー刮脸刀)カーテン(帘子,窗帘)サンダル(凉鞋)クーラー(冷气设备)ガス・タンク储气罐,气罐)マスク(面具,口罩)シャープ・ペンシル(自动铅笔)ミシン(缝纫机)レーザー・ヂィスク(激光影碟)キャンドル(蜡烛)サリシング・クリーム(润肤霜)カレンダー(日历)アンプル(糖浆)トランク(手提箱,皮箱)コングロリット(经营各种企业的)集团公司二、衣類ワン・ピース—(连衣裙)アンダー・ウエア(衬衣,内衣)ストッキング(长筒袜)カジュアル・ウエア(便服)ワンピース(连衣裙)スポーツ・ウエア(运动服)ダウン・ジャケット(羽绒服)ジーパン(牛仔裤)オーパーコート(大衣,外套)ウール(羊毛,毛织品)ダウン・ベスト(羽绒背心)ソックス(短袜,短筒袜子)ハンカチーフ(手帕,手绢)チャエナド(旗袍)スプリング・コート(风衣)三、食品チューイン・ガム(口香糖)キウイ・フルーツ(猕猴桃)ヨーガルト(酸奶)ピーナッツ(花生米)カクテル(鸡尾酒)メロン(甜瓜,白兰地)スターチ(淀粉)オートミール(麦片,麦片粥)ココア(可可)インスタント・ラーメン(方便面)ウエスキー(威士忌酒)デザート(餐后点心)マンゴ(芒果)チィー・バッグ(袋泡茶)フルーツ(水果)ビスケット(饼干)ビーフ・ステーキ(牛排)ネスカフェ(速溶咖啡)ピーマン(青椒)ミネラルウォーター(矿泉水)ロースト・ビーフ(烤牛肉)パイナップル(菠萝)ジャスミン茶(茉莉花茶)レーズン(葡萄干)ポテト・チップ(炸土豆片)ドリンク(饮料)ケンタッキ(肯德基)マーガリン(人造黄油)四、サービス業カウウター(前台,收款处)クレジット・カード(信用卡)ファーストクラス(头等舱)ランドリー(洗衣房)チェックエン(办理投宿登记手续)シングルルーム(单人房)ツイン・ルーム)(双人房)ウェートレス(餐厅等的女服务员)コンビニエンス・ストア(方便商店)ナプキン(餐巾)コレクト・コール(对方付费电话)アフター・サービス(售后服务)トラベラーズ・チェック(旅行支票)エコノミークラス(经济舱)インフォメーション(问询处)チェック・アウト(单人床)シグル・ベッド(双人床)ウェーター(餐厅等的男服务员)ノー・スモーキング(禁止吸烟)ドライクリーニング(干洗)キャッシュ(现金)五、その他ワクチン(疫苗,疫豆)アレルギー(过敏症)プリンター(印刷机,打印机)ガソリン・スタンド(加油站)キッチン(厨房)ハンドル(方向盘,车把)エア・メール(航空邮件)エンジニア(工程师)チャンネル(频道)チフス(伤害)エレベーター(升降电梯)エンジン(发动机,引擎)エア・ターミナル(机场大楼)ダイニング・ルーム(餐厅)リフト(升降机,上山吊椅)ピクニック(郊游,野游)タレント(演员,表演者)コマーシャル(商业广告)ビタミン(维生素)エスカレーター(自动扶梯)メーター(自动计量仪表)ベランダ(阳台,凉台)アナウンサー(播音员)インフレーション(通货膨胀)パンフレット(小册子)サーカス(马戏,杂技)ユーモア(幽默,滑稽)バレンタイン・デー(情人节)プラチナ(白金)キャンペーン(宣传活动)コンサート(音乐会)クリスマス・イブ(圣诞前夜)カーネーション(康乃馨)ポリエステル(聚酯)モーター(发动机)オートバイ(摩托车)アマチュア(业余爱好者)イーメール(电子邮件)チャレンジ(挑战)スクリーン(银幕)キーパー(守门员)レシート(收款条,收据)ビリャード(台球)リズム(节奏,韵律)ブルドーザー(推土机)マス・コミ(大规模宣传)オパール(蛋白石)メーキャップ(化装,打扮)コレラ(霍乱)グレー(灰色)イメージ(印象)リベート(回扣)デポジット(保证金)コメディー(喜剧)スキャンダル(丑闻)ビー・シー・ジー【BCG】(卡介苗)コレストロール(胆固醇)フラワーショップ(花店)ポピュラーシュージック(大众音乐)ラベル(标签)パール(珍珠)コンビ(搭档)クイズ(猜迷)バスト(胸围)ダイエット(减肥)アスピリン(阿斯匹林)エネルギー(能量,精力)アスファルト(柏油,沥青0プロ(专业的)インターネット(互联网)ウエスト・サイズ(腰围)スライド(幻灯机,幻灯片)コーチ(教练)サンプル(样品,货样)タイヤ(轮胎,车胎)メロディー(旋律,曲调)チンパンジー(黑猩猩)ハイジャック(劫机)ファクシミリ(传真)オペラ(歌剧)スケール(规模)インフルエンザ(流行性感冒)レート(比率,比价)トラホーム(沙眼)エキゾチック(异国情调)ソフトウエア(软件)スペース・シャトル(航天飞机,)ビーチ(沙滩)ハイウエー(高速公路)アーチェリー(射箭)ケーブル・テレビ(有线电视)ナイト・クラブ(夜总会)パートナー(伙伴,合伙人)フラッシュ(闪光灯)クリスマス・ツリー(圣诞树)ホルモン(荷尔蒙,激素)ペニシリン(青霉素)エチケット(礼节,礼仪)アドバイス(劝告,建议)アルコール(酒精)インタビュー(采访,访问—)ホワイト・カラー(白领阶层)ルームメート(同屋)エア・ポート(机场)カタログ(目录,商品说明书)メーカー(制造者,厂商)ペット(宠物)グルメ(美食家)ボーリング(保龄球)クライマックス(高潮)。
日式中文词汇
日式中文词汇以下是日本街头那些常见的汉字词汇,供您参考:1、激安这个绝对是购物狂们最喜欢看到的词了。
就是“超级便宜”的意思,折扣很低。
2、割引这个大家基本上都知道,就是“折扣”的意思,但是「割引」和我们的折扣又有些不同。
比如4割引,其实就是减去4成的意思,相当于外国的40%off,所以4割引=6折。
3、売切就是“卖光、销售一空”的意思,这估计是去日本购物的小伙伴最不想看到的词了,同义的还有「品切、完売」。
4、目玉如果去了商场却不知道买什么的时候,找找「目玉商品」就可以了,就是店里的主打商品。
「目玉」在日文里有“眼球、吸引人的中心事物”的意思,所以「目玉商品」就是受关注的人气商品。
5、両替就是“货币兑换”的意思。
可以将大钞换成零钱,如果看到「外货両替」,就可以将日元兑换成人民币,手里的现金不够的话,就赶紧来找这个汉字词吧。
6、受付其实就是“柜台、服务台”的意思。
一般指受理和付款、结账的柜台,在百货店、商场等地方都能看到。
7、無料免费,不要钱。
像「入場無料」就是免费入场的意思。
反之「有料」就是要收费的。
「料」在日语里指的就是钱,除此之外还能看到很多和「料」有关的汉字词。
8、案内咨询、指南、向导。
在机场、地铁站、旅游景点等处,都可以看到这样的窗口,如果有问题,可以去寻求帮助。
9、税抜不含税,是购物时很常见的词,后面带的价格就是商品不含税的价格。
反之「税込」是含税的意思。
10、見本就是“样本”的意思。
女孩子买化妆品的时候会看到。
因为化妆品很多瓶瓶罐罐容易打翻,店铺也担心会被盗窃,就会放几个样品展示。
11、支度——准备、预备如果店铺上挂着“支度中”的小牌子,就表明该店铺还没开始营业,还在“准备中”,准备食材、打扫卫生,可以晚些时候再来光顾。
日语词汇之非主流流行语
4. OD
おなら(O)出る(D) (要放屁了。)
5. オケる
カラオケに行く (去卡拉OK)
6. マジ(で)
真面目に の略 「本当に」と言う意味 (认真的的省略 意思是真的?)
7. KY
空気(K)読めない(Y) (不会察言观色 不会看场合的气氛做事)
13. オール(ALL)
夜中寝ないこと (通宵)
14. カワユス
かわいいという意味 (可爱的意思)
15. マクる
マクるへ行く (去麦当劳)
16. アイコ
アイスコーヒー (冰咖啡)
17. イケメン外语#教育网
ダーリン (darling 亲爱的)
23.ムカつく
腹が立つ (气死了)
24.超MM
超マジむかつく (真的太气人了 真TM气人)
25.鼻ピー
鼻ピアス (鼻环)
26.ヤバい危ない 怪しい おいしい (完了 糟糕 或者东西特别好吃的时候也用)
47. バタバタする「最近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」最近忙得不可开交,连给朋友写邮件的时间都没有。「バタバタ」是忙得焦头烂额,忙得不可开交的意思。这词的使用率也很高的,大家一定要记住。
48.あなる
あーなるほど (啊 原来如此 あなる=アナル 原指肛门、菊花)
49. スゲ—或スッゲ (因为字典里查不到,朋友间的说法不一)
和 すごい 一个意思,年轻人常用。
50. BK
バリキモイ (太恶心)
51. バレバレ当你搞了什么恶作剧,却被人揭穿了,你就可以说「あ、ばれた!」,这句话就是「完了,露馅了!」的意思。「バレバレ」就是说某件事已经成了公开的秘密。
日本年轻人常用的流行语以及【ギャル语など】(非主流语等等)。
1.あなるあーなるほど(啊原来如此あなる=アナル原指肛门、菊花)2.スゲ—或スッゲ(因为字典里查不到,朋友间的说法不一)和すごい一个意思,年轻人常用。
3.BKバリキモイ(太恶心)4. ODおなら(O)出る(D)(要放屁了。
)5. オケるカラオケに行く(去卡拉OK)6. マジ(で)真面目にの略「本当に」と言う意味(认真的的省略意思是真的?) 7. KY空気(K)読めない(Y) (不会察言观色不会看场合的气氛做事)8. KS彼氏(K)早漏(S)(男朋友早泄。
)9. 超ウケる超おもしろい(太有趣了太滑稽了)10. TU超(T)有名(U)(特别有名气超有名气)11. プリコプリクラ交換(交换大头贴)12. まんきつ漫画喫茶の略(日式网吧可以看漫画上网睡觉有的还可以洗澡)13. オール(ALL)夜中寝ないこと(通宵)14. カワユスかわいいという意味(可爱的意思)15. マクるマクるへ行く(去麦当劳)16. アイコアイスコーヒー(冰咖啡)17. イケメンイケてるメンの略(帅哥的省略)18.イタ電いたずら電話(骚扰电话)19.ナンパ男が女をナンパする(男人找女人搭讪)20.逆ナン逆ナンパの略女が男をナンパする(女人找男人搭讪)21.JK女子高校生(女高中声)22.ダーダーリン(darling 亲爱的)23.ムカつく腹が立つ(气死了)24.超MM超マジむかつく(真的太气人了真TM气人)25.鼻ピー鼻ピアス(鼻环)26.ヤバい危ない怪しいおいしい(完了糟糕或者东西特别好吃的时候也用)27. さぶっ如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。
这就是我们平常说的"好冷~"。
要记住∶不好对上司说这句话。
28. しまった这句话是「完了,糟了」的意思。
当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。
啊,坏了。
29. じゃんけん非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。
中日对照流行词汇
中文流行热词对应日语翻译
霸王餐ただ食い(ただぐい)
北漂一族北京を彷徨う(さまよう)若者たち。
直译为:北漂一族(ほくひょういちぞく)。
博客ブログ
微博微博(びはく)
彩信カラーメール
低碳生活エコライフ
房奴住宅ローンで首が回らない人
富二代金持ちの二代目
黄牛党ダフ屋
减排排出削減(はいしゅつさくげん)
节能省エネ(しょうエネ)
酒后代驾代行運転(だいこううんてん)
救市テコ入れ策
啃老族パラサイト·シングル
乐活族ロハス
垃圾短信迷惑メール(めいわくメール)
秒杀タイムセール或者秒殺(びょうさつ)
拼车カーシェア
团购共同購入(きょうどうこうにゅう)
合租ルームシェア
千面专家似非専門家(えせせんもんか)
人肉搜素個人情報検索(こじんじょうほうけんさく)闪婚スピード婚(スピードこん)
山寨海賊版(かいぞくばん)
剩女売れ残りの女性(うれのこりのじょせい)
实名制実名制(じつめいせい)
网瘾ネット中毒者(ネットちゅうどくしゃ)
蜗居カタツムリの住まい
小长假小連休(しょうれんきゅう)
消费券優待券(ゆうたいけん)
限塑令ビニール袋制限令(ビニールぶくろせいげんれい)蚁族アリ族
语音聊天ボイスチャット
装嫩若作り(わかづくり)
召回リコール
紫外线指数紫外線指数(しがいせんしすう)。
日语不雅词汇及短句
1.调子こいてんじゃねーぞこら!你丫别来劲儿2.くそったれ!靠!3.なめてんじゃねーぞ、おら!别TM得瑟!4.てめーいかれてんのか!你有病吧!5.あほ。
呆子6.死ね!(死にやがれ!)去死7.カス。
渣滓8.まぬけ。
丢人9.雑鱼(ざこ)垃圾,碎渣10.ほざけ。
少废话11.おとといきやがれ!放马过来!12.クソブタ。
猪头13.ブス。
丑八怪14.エロオヤジ(只适用于男人)。
色鬼15.へんたい。
变态16.饿鬼(ガキ)。
小鬼17.タコ。
轴人18.ボケ。
呆子(升级)19.役立たず。
没用的家伙20.马鹿野郎(ばかやろう)。
混蛋(最常用)21.チンカス。
废物,人渣(升级)22.クソボケ。
呆子(再次升级)23.ろくでなし。
废物(常用版,也是文明版)24.ドジ。
笨手笨脚的家伙25.ちくしょう。
畜牲26.てめえ。
你丫的27.马鹿(ばか)。
常说的“八嘎”。
是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。
28.贵様(きさま)。
男性对对方轻蔑的称呼,也用在亲近人随便称呼。
29.おのれ:你这家伙,你这小子。
阿呆,彪(あほう)30.间抜け(まぬけ)31.愚か者(おろかもの)32.白痴(はくち)33.フ-ルfool34.痴呆(ちほう)35.顿马(とんま)36.きっめ意思大概是臭小子。
37.てめえ(てまえ)38.野郎(やろう)39畜生(ちくしょう)40.くそ41.ぼけ。
大呆瓜42.下手粪(へたくそ)。
大笨蛋43.小僧(こぞう)。
小家伙44.小娘(こむすめ)。
小妞45.気违い(きちがい)。
疯子46.けち。
小气鬼47.たわけもの蠢材。
48.田舎者(いなかもの)。
乡下人49.虫けら(むしけら)。
微不足道的人50.弱虫(よわむし)。
胆小鬼51.泣き虫(なきむし)。
爱哭的人52.下品(げひん)。
下流53.いやらしい-。
卑鄙,下流54. 泥棒(どろぼう)。
小偷55. 蚊不死(かしなず)。
麻子脸56. 马鹿面(ばかづら)。
长相愚蠢57. 老いぼれ(おいぼれ)。
老糊涂,老家伙58. 死に损ない(しにそこない)。
日语脏话大全
日语脏话大全日语脏话在日本社会中是一种不被提倡的行为,但是在日常生活中不可避免地会遇到一些不雅的用语。
了解日语脏话的含义和用法,可以帮助我们更好地理解日本文化和语言,也可以避免在交流中使用不当的词汇而造成尴尬。
下面将介绍一些常见的日语脏话及其用法。
1. くそ (kuso) “狗屎”。
“くそ”是一个非常常见的日语脏话,用来表示对某事物的不满或者愤怒。
比如当你遇到了一件非常烦人的事情,你可以用“くそ”来表达你的不满之情。
2. ちくしょう (chikushou) “该死的”。
“ちくしょう”是一个比较粗俗的脏话,通常用来表示愤怒、失望或者懊恼的情绪。
在日本社会中,使用“ちくしょう”这个词语要格外小心,因为它被认为是一种不礼貌的表达方式。
3. ばか (baka) “笨蛋”。
“ばか”是一个比较常见的脏话,通常用来形容别人的愚蠢或者无知。
在日本社会中,使用“ばか”这个词语也需要注意场合和对象,避免造成不必要的冲突。
4. てめえ (temee) “你”。
“てめえ”是一个非常粗鲁的称呼方式,通常用来表示愤怒或者蔑视。
在正式场合或者与陌生人交流时,绝对不能使用这个词语,否则会给人留下非常不好的印象。
5. くたばれ (kutabare) “去死吧”。
“くたばれ”是一个非常粗俗的脏话,用来表示对别人的愤怒和不满。
在日本社会中,使用“くたばれ”这个词语是非常不礼貌的,应该避免在正式场合或者与长辈交流时使用。
以上是一些常见的日语脏话及其用法,希望大家在日常交流中能够避免使用这些不雅的词汇,保持良好的交流习惯。
同时也希望大家能够尊重日本文化和语言,用文明的方式交流。
中日流行词汇汇总
中日流行词汇汇总近年来,中日两国之间的交流日益频繁,许多流行词汇也开始在两国之间流传。
这些词汇不仅反映了两国文化的差异,还展示了两国人民之间的共通之处。
在本文中,我们将汇总一些中日流行词汇,带您一起了解中日文化的交融和发展。
第一类:文化交流词汇1.和风(わふう):这是一个日语词汇,指的是日本传统文化风格和艺术风格。
在中国,和风也被广泛使用,用于形容一些与日本文化相关的事物,如和服、茶道等。
2.国漫(こくまん):国漫是指中国的动画和漫画产业。
近年来,中国的国漫产业蓬勃发展,受到了越来越多的关注和喜爱。
第二类:生活方式词汇1.爱豆(あいどる):这是一个日语词汇,指的是偶像明星。
在中国,爱豆也成为了年轻人对偶像明星的称呼。
2.少女漫(しょうじょまん):这是一个日语词汇,指的是女孩子们喜欢的漫画和动画。
在中国,少女漫也成为了女性读者喜欢的一种文化现象。
第三类:网络流行词汇1.萌萌哒(もえもえだ):这是一个日语词汇,形容可爱的样子。
在中国的网络文化中,萌萌哒是一个非常流行的词汇,用于形容可爱的人或事物。
2.脱单(だつだん):这是一个日语词汇,指的是单身者找到另一半。
在中国,脱单也成为了一个流行词汇,用于形容单身者找到恋爱对象的状态。
第四类:时尚潮流词汇1.潮流(ちょうりゅう):这是一个日语词汇,指的是时尚潮流。
在中国,潮流也成为了一个非常常用的词汇,用于形容时尚和潮流的事物。
2.奢侈品(しゃちひん):这是一个日语词汇,指的是奢华的商品。
在中国,奢侈品也成为了一个非常热门的词汇,用于形容高档品牌的商品。
第五类:社会现象词汇1.裸婚(はだかけこん):这是一个日语词汇,指的是没有房子、车子等物质条件就结婚的现象。
在中国,裸婚也成为了一个热门的词汇,形容年轻人追求自由和真实的婚姻观。
2.丧文化(そうぶんか):这是一个日语词汇,指的是一种流行的文化现象,形容年轻人对生活不满和消极的态度。
在中国,丧文化也成为了一个流行词汇,形容年轻人对现实社会的无奈和失望。
汉语中究竟有多少日语外来词
汉语中究竟有多少日语外来词,——再驳所谓“离开了日本外来词,中国人无法说话”之谬论汉语中究竟有多少日语外来词,这是许多网友纠结的问题。
这并不是像日本人所说的因为“中国人自卑”,而是日本人自卑。
他们拿不出什么来说事,只能纠缠于汉语中的所谓“日语外来词”。
加之一些中国人,特别是一些学者或公众人物,推波助澜,一次次污蔑中国人民“离开了日本外来词,中国人无法说话了”。
事实上他们根本就搞不清汉语中有多少日语外来词,张嘴胡说八道。
对此,有网友曾经作了个生动的比喻:“别人借给某人1000元钱,该人还了10元钱,还说离开了这10元钱,别人没法活了。
”确实是这样,日本人还拼命证明这“10元钱”是他挣来的,不是中国人借给他的,所以离开了那“10元钱”,就没法活了。
但是,“离开了那‘10元钱’”和“别人就没法活了”之间,并不存在必然的逻辑关系。
日本人这样的心态,用我们上海话说,就是“穷瘪三没钱还惯派头(装阔),1,”,是自卑的表现。
日本人没知识没头脑,难道咱们那些学者或公众人物,甚至教授,也同样没知识没头脑,可他们还自诩“有文化”、“有知识”、“有头脑”,道貌岸然、喋喋不休地“教育”别人。
常言道:“世上本无事,庸人自扰之。
”汉语中的所谓“日语外来词”问题,本来应该是个很平常的事,并不值得大惊小怪的。
据1984年出版《汉语外来语词典》收录注明源于日语的外来词共878个,不足收录的汉语外来语的8.8%;,2,而汉字汉词在日本被广泛采用,“从《说文解字》的九千三百文,到《康熙字典》的四万九千多字,几乎全部行用于日本。
近年诸桥辙次博士作《大汉和辞典》共四万九千多字,五十二万余语汇。
新村出作《新苑》附日本国字表,就是日本人自造、中国没有的汉字,通共才一百三十四字,占日本所用汉字的百分之零点二”。
,3,这里的反差是十分巨大的。
可不知为什么,1998年南京大学中文系的王彬彬教授,在《上海文学》第8期上发表了题为“隔在中西之间的日本——现代汉语中的日语‘外来语’问题”的文章,轻率的断言:“我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的”,“离开了日语‘外来语’,我们今天几乎就无法说话。
日语流行语分析
日语流行语分析随着日本文化的全球影响力不断扩大,日语流行语也成为了人们的焦点。
本文将从词汇、含义和来源三个方面对一些常用的日语流行语进行分析。
一、词汇日语流行语通常使用简洁、生动的词语,其中很多是通过缩略、重组、借用等方式创造出来的。
例如,“干巴爹”就是“顽張ってください”的缩略语,意为“加油”;“喵”则是“ねこ”的音译,意思是“猫”;还有诸如“卡哇伊”、“欧吉桑”等词语,都是从日语中借用的音译词汇。
二、含义日语流行语的含义通常与它们的字面含义不完全一致,而是带有一些特定的文化背景、情感色彩或幽默感。
例如,“宅”这个词语在日语中原本指“家里蹲”,但在中文中却可以表示对某种事物的狂热迷恋者,既可以用于动漫、游戏等特定领域,也可以用于形容对社交活动不感兴趣的人。
此外,“233”这个数字在日语中原本是表示笑声的数字,但在中文语境中则可以表示对某种事情或人的喜爱和赞赏。
三、来源日语流行语的来源非常多样化,其中很多是从日本动漫、电视剧、电影、音乐等娱乐作品中诞生的。
例如,“纳尼”、“控”等词语就源自于动漫作品中的角色台词;“萌萌哒”、“老司机”等词语则是从网络用语中演变而来的。
此外,还有一些日语流行语则是源自于社会热点事件、新闻报道等,例如“神户牛肉门”就是因为在神户大地震后出现的一系列食品安全问题而形成的流行语。
总之,日语流行语是一种具有日本文化特色的语言表达方式,通过对其词汇、含义和来源的分析,我们可以更好地了解日本文化及其流行语的特性和魅力。
在日语中,新语流行语作为一种快速传播的语言形式,反映了社会、文化和科技的发展。
本文将从构词的角度出发,探讨日语新语流行语的分类及其重要性。
一、日语新语流行语的定义日语新语流行语指的是在一定时期内,被广泛传播和使用的词汇或短语,通常与日本社会的文化、娱乐、科技等领域相关。
这些新词汇或短语通常是临时创造或从其他语言中引入的,而且在发音、字形和意义方面都可能发生了变化。
中日流行词汇汇总
中日流行词汇汇总近年来,中日两国之间的文化交流越来越频繁,许多流行词汇也开始在两国间流行。
这些词汇不仅反映了社会变迁和时代发展,还展现了两国人民的共同爱好和价值观。
本文将汇总一些中日流行词汇,带您一同领略中日两国的时代风貌。
第一部分:生活类流行词汇1. 点外卖(中文)- デリバリー(日文)随着外卖服务的普及,点外卖成为了许多人生活中的常态。
无论是中国的美团外卖还是日本的デリバリー服务,人们越来越喜欢通过手机APP点餐享受便捷的外卖服务。
2. 手机支付(中文)- スマホ決済(日文)手机支付已经成为了当今生活中不可或缺的一部分。
在中国和日本,通过手机支付购物已经成为了主流,人们不再需要携带现金或信用卡,只需在手机上轻轻一扫即可完成支付。
3. 网红(中文)- インスタ映え(日文)网红这个词汇早已风靡全球。
无论是中国的网红小店还是日本的インスタ映え景点,人们追逐着网红的足迹,去寻找那些能在社交媒体上引起轰动的瞬间。
第二部分:娱乐类流行词汇1. 满分(中文)- パーフェクト(日文)满分代表着完美,不仅在学校中用于评分系统,也在日本的许多综艺节目和游戏中经常出现。
无论是解开谜题还是展示才艺,人们都希望能够获得满分,成为最完美的存在。
2. 爆款(中文)- ヒット商品(日文)爆款一词用于形容热销商品或者热门文化现象。
不管是各种限定版的商品还是在社交平台上疯传的流行文化现象,都可以称之为爆款。
3. 电竞(中文)- ゲーム大会(日文)电竞作为一种新兴的竞技活动,在中日两国都备受关注。
无论是参与游戏的选手还是观看比赛的观众,都希望能够在电竞舞台上取得胜利,成为电竞界的明星。
第三部分:网络用语类流行词汇1. 蘑菇街(中文)- ワンピース(日文)蘑菇街这个中国的电商平台,在日本也有很高的知名度。
在两国中,蘑菇街都代表着时尚潮流和购物的热门场所。
2. 尬聊(中文)- 空気読めない(日文)尬聊这个词汇常常用来形容一种让人感到尴尬的交流方式。
日语流行用语
1.きまり恶(わる)い中文意思是「不好意思」。
比如说「山本,昨天喝的撒酒疯了吧。
」「啊,真不好意思…」的日语表现方法就可以说「山本君、昨日饮んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」2.きもい这是「きもちわるい」的省略语,就是「不舒畅、不愉快」的意思。
现在的日本年轻人经常使用很多省略后的前卫词,现在如果你看见他们皱著眉头说「きもい」,就明白他们的心情了吧3.ギャル这又是一个外来语,就是「女孩」的意思。
日本很多流行语都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)发明的,而这群女子高生也经常被称为「ギャルズ」。
如果没有记错的话,「ギャル」应该是英语的「gal」,而英语的「girl」则经常被日本人发音成「ガ—ル」。
日语有它自己的发音特点,大多数的英语外来语都是依照罗马字发音来读的,所以很多人说日本人的英语发音实在很糟糕。
也确实发现这一点,但当中也有说的好的,那几乎是留过学的日本人的发音4.キレる简单说就是“生气”。
比如说「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。
」“因为他得意忘形的言词佐藤生气了。
”「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ!」“他的行为使佐藤火山爆发。
”后者当中的「ブチキレる」是「キレる」的强调。
这句话现在非常流行。
5.けち查字典的话,「けち」有很多解释,比如「小气,卑鄙,简陋,不值一文,不吉利」等等。
但是「けち」用来形容人小气或者吝啬的时候最多。
前几天日本的电视放映世界上最「けちな社长」,其中日本社长还是首屈一指,呵呵。
有一个日本公司的老板连记事用的便笺都要求秘书去邮局要,而不许买。
令人吃惊的是,那个秘书竟然跟了那个けちな社长35年之久!节目中秘书憨厚的说「わたしもけちになりました」6.ゲットする当想要的东西终于到手了,年青人经常说「ゲットした」。
日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是来源于英语的get。
当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句「ゲットした!」,这会使周围的日本人对你的日语刮目相看的哟!7.けばい「けばい」是「けばけばしい」的省略语,说得好听点就是「绚丽」,说得不好听呢,就是「花里胡哨」的意思。
汉语新词中的日语借用词
汉语新词中的日语借用词近年来,随着中日两国文化交流的加深,汉语新词中出现了越来越多的日语借用词。
这些新词的出现,不仅丰富了汉语词汇,也为我们日常生活和工作提供了更多表达方式。
日语借用词在汉语新词中增多,主要有以下原因:中日两国一衣带水,文化交流历史悠久。
日语借用词具有深厚的文化底蕴,很多时候能够表达一些汉语中没有的意象和情感。
例如,“娘炮”这个新词,就是从日语中借用过来的,用来形容那些举止女性化的男性,这在汉语中原本是比较少见的表达方式。
现代汉语词汇不够丰富,无法满足人们日益增长的表达需求。
而日语词汇比较发达,有很多好的表达方式可以借鉴。
例如,“暴走”这个新词,源自日语的“暴走族”,原本是指专门在夜幕降临后驾驶改装机动车在城市里飙车的年轻人,后被借用到汉语中,泛指某种极端的行为或者情绪。
汉语新词中的日语借用词,往往有比较多的义项,能够表达更多的意义。
例如,“料理”这个新词,源自日语,既可以指日本菜,也可以泛指各种菜肴,还可以引申为“处理”、“整理”等意义。
第一,音韵特点。
日语借用词的音韵丰富多样,有别于其他语言。
例如,“欧吉桑”这个新词,源自日语的“おじさん”,在汉语中读作“ōu jī sāng”,其中“ōu”和“ī”的发音比较特别,是日语中所没有的音韵。
第二,语法特点。
日语借用词的语法较为复杂,有一套自己的语法体系。
例如,“を”是日语中表示宾语的助词,但在汉语中并没有对应的语法成分。
因此,在借用日语词汇时,“を”的翻译就可能被省略或者被其他词语代替。
第三,语义特点。
日语借用词的语义多样且丰富,能够表达更多的意义。
例如,“控”这个新词,源自日语的“コン”,原本是指对某种事物极度喜爱或者迷恋的人,后来在汉语中被借用到各种领域,可以表示喜欢、控制、掌握等多重意义。
汉语新词中的日语借用词为我们提供了更多元、更丰富的表达方式。
然而,在借用这些新词时,我们也需要注意适度使用,以避免过度依赖和滥用。
我们还应该这些新词的文化背景和语义内涵,以便更好地理解和使用它们。
流行日语日语粗语大全
流行日语粗语大全1.你丫别来劲儿——調子こいてんじゃねーぞこら!2.靠!——くそったれ!3.别TM得瑟!——なめてんじゃねーぞ、おら!4.你有病吧!——てめーいかれてんのか!5.呆子——あほ6.去死——死ね!(死にやがれ!)7.渣滓——カス8.丢人——まぬけ9.垃圾,碎渣——雑魚(ざこ)10.少废话——ほざけ11.放马过来!——おとといきやがれ!12.猪头——クソブタ13.丑八怪——ブス14.色鬼——エロオヤジ(只适用于男人……)15.变态——へんたい16.小鬼——餓鬼(ガキ)17.轴人——タコ18.呆子(升级)——ボケ19.没用的家伙——役立たず20.混蛋(最常用)——馬鹿野郎(ばかやろう)21.废物,人渣(升级)——チンカス22.呆子(再次升级)——クソボケ23.废物(常用版,也是文明版)——ろくでなし24.笨手笨脚的家伙——ドジ25.畜牲——ちくしょう26.你丫的——てめえ馬鹿(ばか baka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。
是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。
很常用。
貴様(きさま ki sa ma):男性对对方轻蔑的称呼,也用在亲近人的随便称呼。
おのれ o no ne:你这家伙,你这小子。
阿呆,彪(あほう a ho-)間抜け(まぬけ ma nu ke)、愚か者(おろかもの o lo ka mo no)白痴(はくち ha ku qi)、フ-ル fool(这个是英文)、痴呆(ちほう qi ho-)、頓馬(とんま don ma)きっめ ki me意思大概是臭小子。
てめえ(てまえ te me-)、野郎(やろう ya lo-)、畜生(ちくしょう qi ku xio-)、くそ ku so……还有后缀“め me”。
比如ばかめ ba ka me、やろうめ ya lo- me、人名后加“め”……还有骂女人叫“あま a ma”,Slayers的TV第一部第一话时那盗贼头目就骂リナ:「このアマ!!」ぼけ bo ke——大呆瓜へたくそ(下手糞 he ta ku so)——大笨蛋こぞう(小僧 ko zo-)----小家伙こむすめ(小娘 ko mu si me)----小妞きちがい(気違い ki qi gai-)----疯子けち ke qi----小气鬼たわけもの ta wa ke mo no----蠢材いなかもの(田舎者 i na ka mo no )----乡下人えっち e qiへんたい(変態 hen tai-)すけべ si ke be-----色鬼,** むしけら(虫けら mu xi ke la)----微不足道的人よわむし(弱虫 yo wa mu xi)----胆小鬼なきむし(泣き虫 na ki mu xi)----爱哭的人げひん(下品 ge hen)----下流いやらしい i ya la xi- ----卑鄙,下流どろぼう(泥棒 do lo bo-)----小偷冷房泥棒-----享受冷气而不买东西的人かしなず(蚊不死 ka xi na zi)----麻子脸ばかづら(馬鹿面 ba ka zi la)----长相愚蠢おいぼれ(老いぼれ o i bo le)----老糊涂,老家伙しにそこない(死に損ない xi ni so ko nai-)----该死的,死不了的できそこない(出来損ない de ki so ko nai-)----废物ふざけるな! fu za ke lu na别开玩笑!すけべsi ke be 色狼ぶす bu si 丑女人でぶでぶ、ぶよぶよde bu de bu, bu yo bu yo 肥猪見にくい顔 mi ni ku i ka o 丑八怪脸还有,关于あほう和馬鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而馬鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要严重些;东京则正相反。
现代汉语中的来自日本的词汇
现代汉语中的来自日本的词汇现代汉语中的来自日本的词汇2010-11-28 19:30据语言学家研究统计,现代汉语中的科学名词70%来自日本,其中如"科学"、"民主"、"哲学"、"物理"、"教育"、"社会",还有我们经常挂在嘴上的"先进"、"文化"、"代表",等等,均不例外。
这些词汇都是明治时代日本学者在翻译西方科学著作时用汉字组装而成的,后来由留日学生舶回中国。
如今,它们早已化作我们的思维血肉,一旦从记忆中枢消除,我们恐怕就会"失语"。
现在我们常用的一些基本术语、词汇,大都是此时自日本舶来。
如服务、组织、纪律、政治、革命、政府、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等,实际上全是来自日语的"外来语",还有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象…数不胜数,全是来自日语。
取缔、取消、引渡、手续、.的(如:积极的、消极的、具体的、抽象的)、宗旨、目的、权力、义务、当事者、强制执行、第三者、场合、打消、动员令、代价、亲属、继承、债权人、债务人、原素、要素、偶素、常素、损害赔偿、法人、重婚罪、经济、卫生、文凭、盲从、同化、干部、代表、压力、排外、野蛮、公敌、发起、旨趣、.族、派出所、警察、宪兵、检察官、写真、.科(如:财务科)、.党(如:)、.主义(如:)、物理、化学.等等等等日本的文字则由于不断地借用中国和西方文明而呈现大杂烩的局面,从这个意义上讲,日语真是一种奇特的语言。
日本大城市公寓楼里的门牌上的文字既有汉字又有假名,还有英文字母和阿拉伯数字,实在是奇怪的组合。
但日本人对此早已司空见惯,认为那都是他们的文字。
实际上,直至日本人在八九世纪创造假名前,他们还没有自己的文字。
日语中的外来语及日语语言文化特点分析
日语中的外来语及日语语言文化特点分析日语中的外来词日语中的外来语主要来自汉语、英语、葡萄牙语、荷兰语等语言。
来自汉语的外来语占了日语外来词的绝大部分。
以下是一些常见的外来语示例:1. 来自汉语的外来语:茶(ちゃ)、海(うみ)、山(やま)、川(かわ)、電話(でんわ)、お金(おかね)等等。
2. 来自英语的外来语:コンピュータ(计算机)、アイスクリーム(冰淇淋)、テーブル(桌子)、トラック(卡车)等等。
3. 来自葡萄牙语的外来语:バナナ(香蕉)、オレンジ(橙子)、ポテト(土豆)等等。
1. 三种书写系统:日语使用三种不同的书写系统,即平假名、片假名和汉字。
平假名主要用于表示日语的助词、词尾、动词变化等。
片假名主要用于表示外来词、音译等。
汉字则主要用于表示名词、成语、词组等。
这三种书写系统的使用使得日语具有很高的表现力和灵活性。
2. 敬语系统:日语有非常丰富的敬语系统,用于表示不同的社会关系和场合。
敬语分为尊敬语、谦让语和丁寧语。
在与长辈、上级、客户等社会地位较高的人交流时需要使用尊敬语。
而在与朋友、亲人等平等地位的人交流中可以使用谦和语或丁寧语。
3. 语法结构:日语的语法结构相对较为简单,没有严格的主谓宾结构。
名词和形容词在句子中可以相互替换使用,这种语言结构使得日语的表达更为灵活多样。
4. 动词变化:日语的动词变化非常复杂,包括肯定形式、否定形式、过去形式、现在进行时等。
动词的变化形式与句子的主语、宾语等相关,是日语中一个重要的语法特点。
5. 社会文化影响:日语的发展离不开日本的社会文化背景。
日本的全盛时期,与中国的交流非常多,许多汉字被引入日语中。
近代以来,日本与欧美各国的交流增加,许多英语单词被引入日语中。
这种社会文化影响使得日语成为独特的语言。
日语中的外来词主要来自汉语、英语、葡萄牙语等语言,这些外来词的使用丰富了日语的词汇。
日语的语言文化特点包括三种书写系统、丰富的敬语系统、简单的语法结构、复杂的动词变化以及社会文化影响等。
日语中的常见俚语
日语中的常见俚语日语是一门充满魅力和趣味的语言,其丰富的表达方式和独特的文化内涵使其成为世界上许多人学习的对象。
在日语中,俚语是一种潮流和流行的表达方式,它们是日本人生活中常用的口头语,可以使交流更加生动有趣。
本文将介绍一些常见的日语俚语。
1. "うける"(Ukeru)"うける"意为“接受”,但在俚语中使用时表示“觉得有趣”或“感到好笑”。
当你听到某个笑话或看到有趣的事情时,可以说"うける"来表达你的喜悦之情。
例如:A:最近发生了一件很有趣的事情。
B:真的?告诉我!A:我去餐厅吃饭,结果服务员把汤洒在自己身上,场面非常搞笑。
B:哈哈,这真是太有趣了!うける!2. "まじで"(Majide)"まじで"是“真的吗”的俚语表达,通常用来表达你对某件事情感到吃惊或惊讶。
例如:A:你听说了吗?珍妮和约翰结婚了!B:真的吗?まじで?他们在一起才几个月啊!3. "めっちゃ"(Meccha)"めっちゃ"是“非常”的意思,在俚语中常用来强调某件事情或形容程度非常高。
例如:A:这部电影怎么样?B:超级好看!めっちゃ面白かったよ!(非常有趣!)4. "ぶりっ子"(Burikko)"ぶりっ子"是指一种故意装可爱的行为或人,俚语中常用来形容某人笨拙地模仿卡通角色或故意卖萌的样子。
例如:A:你见过那个女生吗?她总是扮可爱。
B:是吗?她是个ぶりっ子啊。
5. "アホ"(Aho)"アホ"意为“笨蛋”,在俚语中常用来调侃或嘲笑某人愚蠢的行为或言语。
例如:A:我刚才忘记带手机了,傻死了。
B:哈哈,你真是个アホ。
6. "ググる"(Guguru)"ググる"源自英语单词“Google”,在俚语中意为“搜索”。
中日流行词汇
TOP10流行语如下:◆ありのままで◆做真实的自己ディズニー『アナと雪の女王』チーム出自迪斯尼动画电影《安娜与雪之女王》主题曲◆カープ女子◆鲤鱼女子野球にあまり興味がなかった女子高生が、熱烈なカープ女子に変貌をとげる漫画「球界ラヴァーズ」の作者石田敦子さん出自对棒球没啥兴趣的女高中生,却变成热情鲤鱼女子的漫画《球界爱人》的作者石田敦子。
そして、「カープ女子」神3(スリー)と呼ばれる大井智保子さん、古田ちさこさん、天野恵さん而被称为“鲤鱼女子”的神3组是大井智保子、古田佐知子、天野惠。
职业棒球队“广岛东洋鲤鱼”的女粉丝。
◆壁ドン◆壁咚映画「L♡DK」出自电影《L♡DK》。
为了不给对方留出退却的余地,伸出双手或单手将对方压到墙边,这样便会给对方带来无言的压力,据说如果这样表白容易获得成功。
2014日本年度流行语:壁ドン2014秋季日剧中乱入的“壁ドン”梗◆危険ドラッグ◆危险药物一般公募で選定された新たな呼称について「国民にしっかり浸透」することで、非常に危険なものだと認識してもらうことを期待すると発言した元国家公安委員長の古屋圭司さん一般公开征集并选定的新称呼“全面渗透于民众”,是原国家公安委员长古屋圭司发言称“希望民众能够认识到其重大的危险性”。
危险药物是一种令人兴奋乃至幻觉的药物,但并不属于违禁药品,可以说打着法律的擦边球。
◆ごきげんよう◆贵安山の手言葉「ごきげんよう」を感情豊かな語り口で視聴者の心に印象づけ、明日への活力をもたらしてくれた美輪明宏さん山手语“贵安”以情感丰富的语调给听众留下深刻的印象,仿佛活力四射向着明天前进的美伦明宏。
在日本是一种非常尊敬的打招呼方式,一般被认为是带有古典风格,用来体现出身名门的大小姐的尊贵。
因电视剧《花子与安妮》而流行。
◆マタハラ◆孕妇歧视「働く女性とマタニティ・ハラスメント」の著者、杉浦浩美さん出自《职业女性与孕妇歧视》的作者杉浦浩美。
指职业女性进入妊娠、生育期后在职场遭受到的不公平对待。
日本流行语
1.あたまにくる这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。
「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。
比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。
研究热心だね。
あたまが下がるよ」3.いい颜(かお)をしない这个词的字面翻翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。
含有不满的语气。
比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。
」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」4.いまいち表示不太满意,还差那么一点儿的意思。
比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。
"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。
5.いらいらする「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。
当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」6.うける「うける」本身是「接受」的意思。
但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。
这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。
不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。
7.うそ~原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。
那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。
这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。
8.うまくいってる?「うまい」在这里是"顺利"的意思。
我和小伙伴都震惊了:你绝不知道的舶来词
1、卖萌
“萌”这个词来自日本的宅文化中的“萌え”,意思是“如同动漫中的少女一样可爱。
”而“卖萌”就是“故意装出很可爱的样子。
”
2、宅男/宅女
来自日语词“オタク(御宅)”,指的是待在家里一个劲地玩游戏或看视频,不过日语的“オタク”不分性别,中文将性别分开了。
3、欧巴桑
来自日语词“おばさん(o ba san)”,意思是中年女性。
而中国直接用欧巴桑音译了这个词。
4、达人
这个词照搬了日语词“達人”的意思。
甚至还有“中国达人秀”这种节目直接使用了这个来自日本的词作节目名字。
5、人气
这个词也照搬了日语词“人気”的意思。
汉语原来表示人气是用“受欢迎”这个词。
虽然中国从前就有这个词,不过并没有“受欢迎”这层意思。
6、写真
这个词也和日语词“写真”一个意思。
在汉语中,“写真”原本是指“肖像画”。
7、亲子
在汉语中,“亲”、“子”意思和日语是一样的,不过之前并没有把这两个字组合起来使用的习惯。
而现在像“亲子装”这种词也渐渐多了起来。
8、料理
照搬了日语的“料理”一词。
“料理”和中文的“菜”是一个意思,不过随着“日本料理”广为人知之后,“料理”这个词也流行了起来。
9、攻略
日语中的“攻略”仅仅是指游戏进程详细的解释和步骤以及技巧,不过这个词被引入汉语后使用范围扩大,还被用作“旅游攻略”等等。
10、便当
来自日语词“弁当”,不过在汉语里因为“弁”和“便”的发音一样,所以把“弁当”变成“便当”,意思不变。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
逆ギレ:A对某人不好的行为提出建议或是斥责,对方非常生气反之对A大吵甚至动手。
できちゃった結婚:奉子成婚
ストーカー:跟踪狂,尾随者。
A 不认识B,而B由于对A的及其迷恋,B经常跟踪A对其私生活及其关注,甚至于打电话骚扰对方。
スピート結婚:闪电结婚
朝マック:早餐吃汉堡
バツイチ:离过一次婚的人
シルバーシート:老人专座
チャイルドシード:儿童专座
イタチごっこ:原意为儿童游戏躲猫猫,现在在日本引申为某事不可禁止。
例如,对于盗贼,虽然警方总是在不停对其进行打击,但是就是屡禁不止!
タメ:同龄。
现在在日本的年轻人中十分流行。
A:彼女いくつですか?B:おれとタメだ。
(女朋友多大呀?和我同岁?)此外也有一句熟语:タメ口で話す(以同龄口气说话)含有贬义,有没大没小的意思。
素っぴん:还没有化妆的脸。
イタズラ電話:骚扰电话
ドタキャン:就快到约好的时间对方突然取消约会。
ペアルック:情侣装。
ペアリング:情侣戒。
社長出勤:引申意为,迟到了,且迟到的时间较长。
ダメ元:原本就没希望的事。
ショートガット:捷径。