文言文句子翻译1.17分析

合集下载

2017年全国卷一古文翻译

2017年全国卷一古文翻译

2017年全国卷一古文翻译谢弘微,陈郡阳夏人也,父恩,武昌太守。

从叔峻,司空琰第二子也,无后,以弘微为嗣,弘微本名密,犯所继内讳,故以字行,童幼时精神端审时然后言所继叔父混名知人见而异之谓思目此儿深中夙敏方成佳器有子如此足矣,弘微家素贫俭,而所继丰泰,唯受书数千卷,遣财禄秩,一不关豫。

混风格高峻,少所交纳,唯与族子灵运、瞻、翟、弘微并以文义赏会,尝共宴处,居在乌衣巷,故谓之乌衣之游。

瞻等才辞辩富,弘微每以约言服之,混特所敬贵,号约微子,义熙八年,混以刘毅党见诛,妻晋陵公主以混家事委以弘微。

弘微经纪生业,事若在公,一钱尺帛出入,皆有文簿。

高祖受命,晋陵公主降为东乡君,听还谢氏。

自混亡,至是九载,而室宇修整,仓廪充盈,门徒业使,不异平日,田畴垦辟,有加于旧,中外姻亲,道俗义旧,入门莫不叹息,或为之涕流,感弘微之义也,性严正,举止必循礼度。

事继亲之党,恭谨过常。

太祖镇江陵,弘微为文学。

母忧去职,居丧以孝称,服阕逾年,菜蔬不改。

兄曜历御史中丞,元嘉四年卒。

弘微蔬食积时,哀戚过礼,服虽除,犹不啖鱼肉。

弘微少孤,事兄如父,兄弟友穆之至,举世莫及也。

弘微口不言人短长,而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。

九年,东乡君薨,资财钜万,园宅十余所,奴僮犹有数百人。

弘微一无所取,自以私禄..营葬。

曰:“亲戚争财,为鄙之甚。

今分多共少,不至有乏,身死之后,岂复见关。

”十年,卒,时年四十二,上甚痛惜之,使二卫千人营毕葬事,追赠太常。

(节选自《宋书·谢弘微传》)谢弘微,陈郡阳夏人氏,父亲谢恩,担任武昌太守。

堂叔谢峻,是司空谢琰的第二个儿子,没有后人,就以弘微为子嗣,弘微本名叫谢密,他的名字犯了所过继家中的忌讳,所以以字行世。

童年时代精神端庄谨慎,时机适当才开口说话。

过继后的叔叔谢混很有名气,见到他后认为他很不平凡,对谢思说:“这孩子内心廉正机敏,将成为优秀人材,有这样一个儿子也就足够了。

”谢弘微家一向贫穷节俭,但过继后的家里丰裕,谢弘微只接受了几千卷书和官吏数人,其他遗产俸禄,全不过问。

文言文分析综合带译文版2017

文言文分析综合带译文版2017

2016年全国卷一(节选自《宋史· 曾公亮传》 6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一 项是(3分)( ) A.曾公亮初入仕途,为民兴利除弊,他进士及第后 任职会稽县,当时湖水常常外溢,民田受害,他兴修 水利工程,将水引入曹娥江,民众因此得益。 契丹纵人渔界河,又数通盐舟,吏不敢禁,皆谓:与 B .曾公亮久经历练,通晓典章制度。他熟知朝廷政 之校,且生事。公亮言:“萌芽不禁,后将奈何?雄 务,首相韩琦每每向他咨询;密州有人偷盗民田产银, 州赵滋勇而有谋,可任也。”使谕以指意,边害讫息, 他认为判处死刑过重,据理力争,最终改判。 C.曾公亮防患未然,止息边地事端。契丹违约在界 河捕鱼运盐,他认为萌芽不禁终将酿成大祸,派使者 偕同雄州赵滋前往调解,边地双方得以相安无事。 D.曾公亮老谋深算,暗中为子孙计。他为人深沉, 思虑周密,曾举荐王安石,安石受到宠信,他考虑子 孙前程,不露痕迹地处处随顺安石,终于得到回报。
一、真题再现 分析选文特点及设题规律
2017年全国卷一(节选自《宋书•谢弘微传》) 12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一 项是 (3分) A.弘微出继从叔,一心只爱读书。他是陈郡阳夏人, 从叔谢峻将他作为后嗣。新家比原来家庭富有,但他 只是接受数千卷书籍,其余财物全不留意。 B.弘微简言服众,此举受到重视。他参与集会,常 与子弟们诗文唱和,住在乌衣巷,称为乌衣之游;又 极有文才口才,受到叔父谢混赏识,称为微子。 C.弘微为人审慎,治业井井有条。谢混去世以后, 弘微家素贫俭,而所继丰泰,唯受书数千卷,遣财禄秩, 他掌管产业,犹如替公家办事,账目分明;九年以后, 一不关豫。混风格高峻,少所交纳,唯与族子灵运、瞻、 多个方面得到很大发展,人们见后无不感叹。 翟、弘微并以文义赏会,尝共宴处,居在乌衣巷,故谓 D.弘微事兄如父,临财清正廉洁。他对谢曜感情极 之乌衣之游。 深,谢曜去世,他哀戚过礼,除孝后仍不食荤腥。东 乡君死,留下巨万资财、园宅,他一无所取。

人教版九年级上册文言文重要句子翻译

人教版九年级上册文言文重要句子翻译

壹2013-4-17九年级(上)古文重要句子翻译1、二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。

陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

译文:秦二世皇帝元年七月,征兆穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。

陈胜、吴广都被编进这支队伍,担任小头目。

2、会天大雨,道不通,度已失期。

失期,法皆斩。

陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”译文:正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。

误了期限,按秦王朝的军法都要杀头。

陈胜、吴广于是谋划说:“现在逃跑(抓回来)也是死,起来造反也是死,同样是死,为国事而死,可以吗?”3、当立者乃公子扶苏。

扶苏以数谏故,上使外将兵。

译文:应当立为国君的是长子扶苏。

扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。

4、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

吴广以为然。

译文:现在果真把我们这些人假装自称公子扶苏、项燕的队伍,向天下发出号召,应当有很多响应的人。

吴广认为(这个见解)很正确。

5、又间令吴广之次所旁丛祠中。

译文:(陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中。

6、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

译文:第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。

7、吴广素爱人,士卒多为用者。

将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

尉果笞广。

译文:吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为(他)出力。

押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说要逃跑,使尉恼怒,使(尉)责辱他,用来激怒士兵。

8、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!译文:即使能够免于杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。

况且大丈夫不死即已,死就要干出一番大事业啊。

王侯将相难道有天生的贵重吗?9、将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。

译文:将军您亲自穿着战甲,拿着武器。

讨伐无道(的君主),诛灭残暴的秦国。

10、而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

文言文讲解翻译句子技巧

文言文讲解翻译句子技巧

一、直译为主,意译为辅翻译文言文,以直译为主,意译为辅。

直译,即按原文的字面意思翻译,力求准确无误。

意译,则根据原文的意思,进行适当的变通,使之更符合现代汉语的表达习惯。

例如:原文:子路问曰:“闻斯行诸?”直译:子路问孔子说:“听到这件事就去做吗?”意译:子路问孔子:“听说这件事就立刻去做吗?”二、把握句子结构,分析词性、词义翻译文言文,首先要把握句子结构,分析词性、词义。

词性,包括名词、动词、形容词、副词等;词义,则指词在句子中的具体意义。

例如:原文:吾友张生,聪明睿智,好学不倦。

分析:吾(代词)、友(名词)、张生(名词)、聪明(形容词)、睿智(形容词)、好学(动词)、不倦(形容词)。

翻译:我的朋友张生,聪明智慧,勤奋好学。

三、注意古今异义、通假字、词类活用翻译文言文,要注意古今异义、通假字、词类活用等现象。

古今异义,指古汉语与现代汉语在词义上的差异;通假字,指在古代文献中,某些字因书写、传抄等原因而通用的字;词类活用,指某些词在特定的语境中,根据需要而改变词性的现象。

例如:原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”分析:学(动词)、而(连词)、时(名词)、习(动词)、之(代词)、不亦(副词)、说(动词)。

翻译:孔子说:“学习了知识,按时温习,不是一件很愉快的事情吗?”四、了解古代文化背景,注意修辞手法翻译文言文,要了解古代文化背景,注意修辞手法。

古代文化背景,包括天文、地理、历史、风俗等;修辞手法,包括比喻、夸张、对偶、排比等。

例如:原文:青青子衿,悠悠我心。

分析:青青(形容词)、子(代词)、衿(名词)、悠悠(形容词)、我心(名词)。

翻译:青青的衣领,使我心情悠长。

五、注重整体理解,局部调整翻译文言文,要注重整体理解,局部调整。

在翻译过程中,先理解整个句子,再对局部进行调整,使翻译更加流畅、自然。

例如:原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。

分析:夫(发语词)、君子(名词)、之行(名词)、静(形容词)、修身(动词)、俭(形容词)、养德(动词)。

试卷文言文翻译问题分析

试卷文言文翻译问题分析

在文言文教学和考试中,文言文翻译是重要的一环。

文言文翻译能力是衡量学生文言文素养的关键指标之一。

然而,在实际的教学和考试中,许多学生在文言文翻译方面存在诸多问题。

本文将从以下几个方面对文言文翻译问题进行分析。

一、文言文基础知识掌握不牢固1. 实词理解不准确。

文言文中实词的用法和意义与现代汉语有所不同,学生在翻译时容易望文生义,导致翻译不准确。

2. 虚词运用不熟练。

文言文中的虚词种类繁多,用法复杂,学生在翻译时容易忽视虚词的作用,导致句子意思不完整。

3. 语法知识掌握不扎实。

文言文语法与现代汉语存在差异,学生在翻译时容易受到现代汉语语法的影响,导致句子结构混乱。

二、翻译方法不当1. 直译与意译不分。

在翻译过程中,有些学生过于拘泥于直译,忽视了意译的重要性,导致翻译生硬、晦涩。

2. 翻译顺序不合理。

学生在翻译时,往往按照原文顺序进行,忽视了调整句子结构,导致翻译出来的句子不符合现代汉语的表达习惯。

3. 翻译时缺乏逻辑思维。

在翻译过程中,有些学生只注重字面意思的翻译,忽视了句子之间的逻辑关系,导致翻译出来的句子缺乏连贯性。

三、心理因素影响1. 恐惧心理。

面对文言文翻译,有些学生会产生恐惧心理,导致在翻译过程中过于紧张,影响了翻译质量。

2. 自卑心理。

部分学生在文言文学习过程中遇到困难,导致自信心不足,影响翻译能力。

四、教学与评价方式的问题1. 教学方式单一。

在文言文翻译教学中,部分教师只注重讲解翻译技巧,忽视了培养学生的实际翻译能力。

2. 评价方式不科学。

在评价文言文翻译时,部分教师过于关注学生的翻译结果,忽视了学生的翻译过程和思维方法。

针对以上问题,提出以下建议:1. 加强文言文基础知识教学。

通过讲解文言文实词、虚词和语法知识,帮助学生准确理解文言文内容。

2. 指导学生掌握正确的翻译方法。

引导学生区分直译与意译,注重句子结构的调整和逻辑关系的梳理。

3. 调整心态,克服心理障碍。

鼓励学生树立信心,培养良好的学习习惯。

1617高考全国卷文言文逐字逐句翻译

1617高考全国卷文言文逐字逐句翻译

2016-2017年高考全国卷真题再现(逐字逐句)明练文法——曾公亮(2016)曾公亮,字明仲,泉州晋江人。

举(考取,考上)进士甲科,知(主管,任…县令)会稽县。

民田(名词作动词,种田)镜湖旁,每患(忧虑)湖溢。

公亮立斗门,泄水入曹娥江,民受其利。

以(凭…的身份)端明殿学士知(名词作动词,担任知府)郑州,为(处理)政有能声,盗悉(全都。

同义词:悉、皆、毕、咸、尽、率)窜他境,至夜户(门)不闭。

尝(曾经)有使客(使者)亡(丢失。

亡古同“无”,没有)橐(tuó,口袋)中物,移书(发送公文;布告)诘(追问)盗。

公亮报(回复):吾境不藏盗,殆(大概,几乎)从者之廋(sōu,隐藏,藏匿)耳。

索(搜查)之,果(确实,真的)然(这样)。

公亮明练(熟悉;通晓)文法(公文法令),更(又)践(任职)久,习(熟悉)知朝廷台阁典宪(典章制度),首相韩琦每(经常)咨访(询问)焉(相当于“于之”,向他)。

仁宗末年,琦请建储,与公亮等共定大议(方略)。

密州民田产银,或(有人)盗取之,大理当(判罪)以(按照)强(强盗之罪)。

公亮曰:“此禁物也,取之虽强,与盗物民家有间(差别,不同)矣。

”固(坚决)争之,遂下有司议,比(比照)劫(抢劫)禁物法,盗得不死。

契丹纵人渔(捕鱼,这句话省略了介词“于”,契丹指使人在界河捕鱼)界河,又数(多次)通盐舟,吏不敢禁,皆谓:与之校(计较),且(将要)生事。

公亮言:“萌芽不禁,后将奈何(怎么办)?雄州赵滋勇而有谋,可任(担任,胜任)也。

”使谕(告诉晓谕,使人知道)以指意(意旨,意图),边害讫(完结,终了)息(平息)。

英宗即位,加(加是加封的意思,即在官员原来说的官衔上增加某种荣誉称号,一般可以享受一些特权)中书侍郎,兼礼部尚书,寻(不久)加户部尚书,帝不豫(“豫”本为安逸舒适之意,“不豫”就是不舒服,往往是天子有病的讳称。

泛称尊长有疾),辽使至不能见,命公亮宴于馆,使者不肯赴。

公亮质(质问)之曰:“锡(通“赐”)宴不赴,是(这)不虔(恭敬)君命也,人主(君主)有疾,而必(一定)使亲临,处之(做这样的事)安(心安)乎?”使者即就席。

为学文言文翻译

为学文言文翻译

为学文言文翻译为学文言文翻译《为学》选自著名的《白鹤堂集》。

原题为《为学一首示子侄》。

《历代文选清文卷》(人民教育出版社出版),有删节。

下面小编为大家搜索整理了为学文言文翻译,欢迎阅读。

【原文】天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。

人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

蜀之鄙有二僧:有一贫,其一富。

贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。

”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。

子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者。

富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?【翻译】天下的事有难易之分吗?只要做,那么难的事情也就变得容易了;如果不做,那么易的事也就变得难了。

人们做学问有难易之分吗?只要学习,那么难的也就易了;如果不学,那么易的.也就难了。

四川的边远地区有两个和尚:其中一个穷,其中一个富。

穷和尚对富和尚说:“我想到南海去朝佛,你认为怎么样?”富和尚问:“您凭什么去呢?”穷和尚说:“我只带一个水瓶一个饭钵去就足够了。

”富和尚说:“我多年来一直想雇条船沿着长江顺水而下,还没有能去成呢。

你凭什么去!”到了第二年,穷和尚从南海回来,把朝佛的事告诉了富和尚。

富和尚露出惭愧的神色。

四川距离南海,不知道有几千里路啊,富和尚不能到达而穷和尚却反而能到达了。

人们立定志向,难道还比不上四川边境上的那个穷和尚吗?【赏析】一、内容梳理段落层次读书的难易关键是学与不学。

论据两僧去南海朝佛贫者条件差,但敢于去(为),结果成功了。

富者条件好,但不愿去(为),结果失败了。

结论从两僧成败对比的实例,证实“做”(为)是决定因素。

通过贫富二僧去南海的故事,说明主观努力对成败的作用,启示人们只要刻苦努力,克服困难,就能取得成功。

二、重点字词句1 通假字越明年(“越”通“及”,到了)2 常用词理解(1) 子何恃而往“子”,古义为“您”,与今义截然不同。

文言文语句翻译方法

文言文语句翻译方法
2.规律性的:语法现象(词类活用、固定结 构、特殊句式等)
文言文翻译标准
古人曾提出“信、达、雅”的三字标准
“信”即字字落实,力求准确; “达”即文从句顺,力求通顺; “雅”即生动形象,讲究文采。
文言文翻译的原则
直译为主,意译为辅; 字字落实,文从句顺。
直译:指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地
终极绝招:
遇到疑难时,不妨根据语境来 进行合理推断!
猜测法:
1.联想推断法 联想现代汉语中的词语来推断:
至丹以荆卿为计,始速祸焉。 速:招致
不速之客: 邀请、招致 寡助之至,亲戚畔之。(通“叛”,背离 )
众叛亲离 背叛
2.相似结构推断法(对偶、排比句均可用 此法)
仰观宇宙之大,俯察品类之盛。
品类: 自然界的万物
------《宋史·卷三百六·戚纶传》 译:胡则当时被当权者亲近,于是一起搜集戚 纶的过失,后来戚纶调任扬州知州。
“涂”通“途”,道路 捃[jùn]:拾、取。摭[zhí]:拾取、搜集。
推断: 当涂者→当权者; 捃摭→搜集,拾取

这个“猜词”不能随便
使用。我们首先要“直译”

(留删换调补),在“直译” 与“意译”均不能完成时,
3.以形释词法
如从字形结构入手:
汉字绝大部分是形声字,形旁大多表意, 因此可以通过字形结构来推断词义。
例如: “大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之 大,有几人欤?”------《五人墓碑记》
当魏忠贤作乱(的时候),做官的人能够不 改变自己志节的,中国之大,能有几个人呢?
(胡)则时为当涂者所昵,因共捃摭纶过,徒 知扬州。
【题目1】 淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。

文言文翻译举例句子

文言文翻译举例句子

孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
翻译(现代汉语):
孔子说:“学习了知识之后,按照一定的时间去复习它,不是很愉快吗?有志同道合的朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解自己,自己却不生气,这不也是君子之风吗?”
文言文翻译举例分析:
1. “孔子曰”:
- “孔子”指中国古代伟大的思想家、教育家孔子。

- “曰”是文言文中表示“说”的动词。

2. “学而时习之,不亦说乎?”
- “学而”表示“学习了之后”。

- “时习之”指按时复习所学知识。

- “不亦说乎”中的“不亦”是文言文中常用的加强语气的表达方式,“说”
通“悦”,意为“愉快”。

3. “有朋自远方来,不亦乐乎?”
- “有朋”指有志同道合的朋友。

- “自远方来”表示从很远的地方来。

- “不亦乐乎”与“不亦说乎”用法相同,都是表示“不是很快乐吗?”。

4. “人不知而不愠,不亦君子乎?”
- “人不知”指别人不了解自己。

- “而不愠”表示不生气、不恼怒。

- “不亦君子乎”中的“君子”指有道德、有修养的人,“乎”是疑问语气词。

整句翻译:
孔子说:“学习了知识之后,按照一定的时间去复习它,不是很愉快吗?有志同道合的朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解自己,自己却不生气,这不也是君子之风吗?”
通过对这句话的翻译,我们可以看到文言文在表达上的简洁和含蓄。

在翻译过程中,需要注意保持原文的意境和语气,同时用现代汉语表达清楚。

这样的翻译有助于现代读者更好地理解和欣赏文言文的美。

2024年小升初语文无忧衔接(统编版)09:文言文阅读之句子翻译 学案(原卷版+解析版)

2024年小升初语文无忧衔接(统编版)09:文言文阅读之句子翻译 学案(原卷版+解析版)

专题09 文言文阅读之句子翻译小学要求阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。

初中要求 1.阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。

注重积累、感悟和运用,提高自己的欣赏品位,背诵优秀诗文。

2.阅读表现人与自然的优秀文学作品,包括古诗文名篇,体会作者通过语言和形象构建的艺术世界,借鉴其中的写作手法,表达自己对自然的观察和思考,抒发自己的情感。

一、考点阐释主要考查对文言词汇、句式特点的积累以及文句意思的理解。

文言词汇一般考查重点实词在语境中的意思语句,一般考查省略句、祈使句、感叹句、倒装句等特殊句式,或者查体现主旨思想的句子。

近年来,单一的文句翻译题逐年减少,即使保留该题型,也会降低直译难度,允许适当意译或融入赏析题和内容理解题进行灵活考查。

二、常见题型1.要求直接翻译画线句,以主观题的形式考査。

2.要求选出翻译正确的一项,以选择题的形式考查。

三、解题方略我们在理解所要翻译的文句时,要学会运用多种方法,比如课内同类型句式的迁移,课内相同词汇注释的联想,结合上下文对大意的理解,文中相似句式的类比等等。

对文句的翻译必须先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,直译为主意译为辅,抓住句中的关键字词直译,根据现代汉语的语言习惯进行意义完善。

做到信、达、雅。

文句翻译中,句式现象值得注意,由于现代汉语的语言习惯与古代不同,所以翻译时要调整语序。

翻译句子的六个方法及示例其六个关键词是:保留、对应、更换、补充、调序、删除。

见下面的技法示例。

翻译方法保留保留——古汉语中表示时间、地点、人名、官职等专用名称的词语可直接保留在译文中。

对应对应——古汉语中有大量的单音节词,翻译成现代汉语时,与另一个字组合,或直接用现代汉语的一个合成词来代替,以对应现代汉语的意义更换更换——由于时代的原因,古汉语中有些词的意义已经发生较大变化,这就是常说的古今异义词,翻译时应注意。

还有,凡是通假字,在翻译时,都要换成本字补充补充——古汉语中常常省略一些成分,翻译成现代汉语时必须把这些省略的成分补充进去,否则,就会出现语意不清的现象调序调序——古汉语中的倒装句翻译成现代汉语时,应调整语序,以符合现代汉语的规范删除删除——古汉语中有不少虚词起凑足音节、停顿等作用,没有实际意义,翻译时可以不译简要口诀:名词要留,无义要删,省略须补,倒装要调,更多时候,用换来整。

《贾岛推敲》文言文翻译

《贾岛推敲》文言文翻译

翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达能力问题。

接下来店铺为你带来《贾岛推敲》文言文翻译,希望对你有帮助。

《贾岛推敲》贾岛初赴举京师。

一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。

”始欲着“推”字,又欲作“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。

时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未己。

俄为左右拥至尹前。

岛具对所得诗句,“推”字与“敲”未定,神游象外,不知回避。

退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳矣。

”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。

一天他在驴背上想到了两句诗说:“鸟宿池边树,僧敲月下门。

”开始想用“推”字,又想用“敲”字,决定不下来,便在驴背上吟诵,伸出手做出推和敲的姿势来,看到的人都很惊讶。

当时韩愈担任京兆尹(京城地方的长官),他正带车马出巡,贾岛不知不觉冲撞到韩愈仪仗队的第三部分,还没有停止做推敲的手势。

忽然就被韩愈左右的侍从推搡到韩愈的面前。

贾岛详细地回答了他在酝酿诗句的事,用“推”字还是用“敲”字没有确定,想得出神了,忘记了要回避。

韩愈停下马车思考了很久,对贾岛说:“用‘敲’字好。

”于是两人并排骑着马和驴回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开,滞留了数日因此与普通老百姓贾岛结为了好朋友。

贾岛:唐朝诗人。

岛初赴举京师:贾岛当初到京城去考进士。

赴举:参加科举考试。

京师:京城(长安)。

得句:想出诗句,一般指一句或两句。

始欲着”推“字:开始想用”推“字。

着:用。

炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来。

吟哦:吟咏。

引手作推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来。

韩愈吏部权京兆:礼部侍郎韩愈代理京兆尹。

左右拥至尹前:随从人员(拿下贾岛)带到韩愈跟前。

讶:对……感到惊讶。

具对:全部详细回答。

云云:如此。

炼:锤炼,申引为反复思考。

文言文句子翻译1.17

文言文句子翻译1.17

理解并翻译文中的句子题教学目的:1.落实高考阅读浅显文言文能力的训练,集中训练文言句子翻译的能力。

2.培养对祖国语言文字的热爱之情,激发学习动力。

教学设计:本课以学法指导和能力训练为重点,帮助学生归纳系统的文言句子的翻译方法,并指导其应用。

教学步骤:一、文言文常见文言句式☆判断句式文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词“是”来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断。

其句式有如下几种表示法:1、“……者,……也。

”这是文言判断句最常见的形式。

主语后用“者”,表示提顿,有舒缓语气的作用,谓语后用“也”结句,对主语加以肯定的判断或解说。

如:师者,所以传道受业解惑也。

(《师说》)2、“……,……也。

”判断句中,一般省略“者”,只用“也”表判断。

如:项脊轩,旧南阁子也。

(《项脊轩志》)3、“……者,……。

”有的判断句,只在主语后用“者”表示提顿,这种情况不常见。

如:四人者,庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父,安上纯父。

(《游褒禅山记》)4、“……者也。

”在句末连用语气词“者也”,表示加强肯定语气,这时的“者”不表示提顿,只起称代作用。

这种判断句,在文言文中也比较常见。

如:城北徐公,齐国之美丽者也。

(《邹忌讽齐王纳谏》)5、无标志判断句。

文言文中的判断句有的没有任何标志,直接由名词对名词作出判断。

如:刘备天下枭雄。

(《赤壁之战》)另外,在文言文中有时为了加强判断的语气,往往在动词谓语前加副词“乃、必、亦、即、诚、皆、则”等。

对否定判断,同学们常易忽略,因此要特别注意。

当立者乃公子扶苏。

(《陈涉世家》)此则岳阳楼之大观也。

(《岳阳楼记》)六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

《六国论》)城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也……(《得道多助,失道寡助》)难点探析1.不用语气词,完全由词序来体现。

如:此人力士,晋鄙听,大善;不听,可使击之。

(《信陵君窃符救赵》)晋鄙嚄唶宿将。

(《信陵君窃符救赵》)此人也,骂曰畜产,辱孰甚焉?(《后汉书•刘宽传》)例中判断很难辨认。

2017年高考语文文言文真题的逐句分析

2017年高考语文文言文真题的逐句分析

2017年高考语文文言文真题的逐句分析2017年的高考语文考试中,文言文部分的真题是考察学生对于文言文的理解和应用能力。

下面将对2017年高考语文文言文真题进行逐句分析,帮助读者更好地理解和应对文言文的考试。

题目:请根据所学的文言文知识,对下面文言文句子进行分析。

句子一:朝中措置事务者多言曰“廷杖则不行所宜焉,下寄挞则不行所宜焉,当按则不行所宜焉,斥责则不讳所宜焉。

”此世之大醇也。

分析:这句话主要是讲述了官员在处理事务时存在的问题。

句中的“廷杖”、“寄挞”、“当按”都是指对官员处罚的方式。

然后通过四个“则不行所宜焉”的说明,强调了官员所做的措施都不符合规则和宜官之道。

最后加上“此世之大醇也”的评价,暗示官员在处理事务上应当诚信守法。

句子二:上字透上官愈清,下字透下官愈明,官吏之所以宜尊君上者,百世之良相也。

分析:这句话是在赞扬官员尊重国家元首的重要性。

通过上字和下字透露出官员对于上级及下级在官场中的地位不同,上级愈清,下级愈明。

然后通过“官吏之所以宜尊君上者”表明,官员尊重上级是为了让自己能够在历代中成为良好的官员,从而服务于国家百世之良相。

句子三:昔者秦人用兵伐韩、赵,则草木为兵,甚于人民;赵、韩人用兵救己,则民以守辱,兵以图存。

分析:这句话主要讲述了秦国和赵、韩两国的战争时的情景。

句中的“草木为兵”和“民以守辱,兵以图存”两句话,通过对比表现了双方在战争中的不同。

秦国用草木来军事进攻,让草木兵力超过了人力,而赵、韩两国则以人民来进行守卫,=不顾个人的尊严和威信,为的是图存。

句子四:乃聚群臣而谋曰,“岁之穷年,宜省以恤民有伤于时者”乃止兵卒而代之以民夫。

分析:这句话主要描述了谋士们在解决困难时的行动。

通过“乃聚群臣而谋曰”表明了谋士们商议后的方案,在穷年时节时,应该节省开支,用于救济那些受到时局伤害的民众。

然后“乃止兵卒而代之以民夫”说明停止了征召士兵,而是让民众来承担农田的耕作,以缓解困境。

2023年中考语文一轮复习考点突破 要点16 文言文阅读之句子翻译(答案带解析)

2023年中考语文一轮复习考点突破 要点16 文言文阅读之句子翻译(答案带解析)

要点16 文言文阅读之句子翻译例1:【2022·陕西·中考真题】阅读下面的文言文,完成下面小题。

【甲】嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以已悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

是.进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先.天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

(节选自范仲淹《岳阳楼记》)【乙】亭以雨名,志喜也。

……予至扶风之明年,始治.官舍。

为亭于堂之北,而凿池其南。

引流.种树,以为休息之所。

是岁之春,雨麦①于岐山之阳,其占为有年②。

既而弥月不雨,民方以为忧。

越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。

丁卯大雨,三日乃止。

官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭③于野。

忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。

(节选自苏轼《喜雨亭记》)【注释】①雨麦:下麦雨。

②有年:丰年。

③忭(biàn):喜乐,欢欣。

1.解释下列句子中加点的词语。

(1)是.进亦忧,退亦忧( )(2)先.天下之忧而忧( )(3)始治.官舍( )(4)引流.种树( )2.下列句子中加点的“之”,与“予尝求古仁人之心”中“之”的意义和用法不同的一项是()A.或异二者之.为B.处江湖之.远则忧其君C.予至扶风之.明年D.以为休息之.所★3.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)微斯人,吾谁与归?(2)亭以雨名,志喜也。

4.两位作者在文中表现出的“忧乐观”,有何不同?【答案】1.这在……之前修建水,水流2.B3.(1)如果没有这种人,我同谁一道呢?(2)亭子用雨来命名,是为了记载这件喜事。

4.范仲淹:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”;苏轼:“与民同乐”。

【解析】1.本题考查文言实词理解。

(1)句意为:这(他)进入朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑。

是,这。

(2)句意为:在天下人忧愁之前先忧愁。

先,在……之前。

(3)句意为:开始修建官邸。

治,修建。

(4)句意为:引来流水,种上树木。

人教版语文必修一文言重点句子翻译

人教版语文必修一文言重点句子翻译

人教版语文必修一文言重点句子翻译人教版语文必修一文言重点句子翻译郑州二中王文泉1、臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

译为:2、吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

译为:3、若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

译为:4、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

译为:5、夫晋,何厌之有?译为:6、既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?译为:7、阙秦以利晋,唯君图之。

译为:8、微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;译为:9、吾其还也。

译为:10、微太子言,臣愿得谒之。

今行而无信,则秦未可亲也。

译为:11、樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之。

译为:12、吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!译为:13、愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

译为:14、然则将军之仇报,而燕王见陵之耻除矣。

译为:15、今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

译为:16、使使以闻大王。

唯大王命之。

译为:17、北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。

译为:18、张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,俱告以事,欲呼张良与俱去。

译为:19、距关,勿内诸侯,秦地可尽王也。

译为:20、吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。

译为:21、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

译为:22、范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。

译为:23、不者,若属皆且为所虏!译为:24、杀人如不能举,刑人如恐不胜。

译为:25、故遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

译为:26、项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。

译为:。

文言文句子翻译统编版语文九年级上册

文言文句子翻译统编版语文九年级上册

文言文句子翻译轻松一刻知识讲解文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

直译意译备注定义是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

好处 字字落实 文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。

不足有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

有时原文不能字字落实。

这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

文言文是一门古老的文化艺术语言,它不单具有独立的艺术之美,同时也是一把打开历史文化大门的钥匙,便于我们去认识和借鉴古人的智慧。

那么,在学习文言文时,你认为最大的阻碍是什么?翻译句子的一般要求1、以直译为原则,特别是重点字词一定要翻译出来。

2、体现句式特征(掌握常见文言句式:判断句、被动句、反问句、省略句)3、语句通顺、连贯,符合现代汉语的语法规范。

4、带上标点。

具体方法留凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变删删掉无须译出的文言虚词。

比如“久之”——“一会儿”“之”是语气助词,补充音节,不译。

补(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。

注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

换用现代词汇替换古代词汇。

如把"吾、余、予"等换成"我",把"尔、汝"等换成"你"。

调把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。

主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

例如:徐喷以烟(以烟徐喷)变在忠实于原文的基础上,活译有关文字。

如”波澜不惊”,可活译成”(湖面)风平浪静”句式1、判断句古汉语判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,一般不用判断词“是”字。

基本形式:“……者,……也”,“……,……者”,“……,……也”。

语文新高考文言文翻译

语文新高考文言文翻译

原文:子曰:“巧言令色,鲜矣仁。

”翻译:孔子说:“花言巧语,伪善的面容,这样的人很少具备仁德。

”解析:1. 子曰:“子”在这里指孔子,是古代对尊者的尊称,相当于现代汉语中的“您”。

曰,即说。

2. 巧言令色:巧,指巧妙;言,指言语;令,指美好;色,指面容。

巧言令色,形容人善于用巧妙的言语和美好的面容来取悦他人。

3. 鲜矣仁:鲜,指少;矣,为语气词,表示感叹;仁,指仁德。

鲜矣仁,表示这样的人很少具备仁德。

翻译过程:首先,将原文中的专有名词和古汉语词汇进行翻译,如“子”、“巧言令色”、“鲜矣仁”等。

其次,对原文中的句子结构进行分析,理解其意思。

最后,将分析后的意思用现代汉语表达出来。

具体翻译如下:孔子说:“那些善于用巧妙的言语和美好的面容来取悦他人的人,很少具备仁德。

”这段话强调了仁德的重要性。

在古代,仁德被视为做人的根本,是人们追求的最高境界。

孔子认为,一个人如果只是善于用花言巧语和伪善的面容来取悦他人,那么他很难具备仁德。

这告诫我们要真诚待人,不要只追求表面的光鲜,而忽略了内心的修养。

在现代社会,这段话同样具有深刻的启示意义。

在人际交往中,我们应注重培养自己的仁德,真诚地对待他人,而不是仅仅为了取悦他人而说些虚假的话。

只有具备仁德的人,才能赢得他人的尊重和信任,才能在社会中立足。

此外,这段话还提醒我们要警惕那些善于花言巧语的人。

在现实生活中,有些人为了达到自己的目的,不择手段地用花言巧语来欺骗他人。

面对这样的人,我们要保持警惕,不要被他们的表面现象所迷惑,要善于辨别是非,坚守自己的道德底线。

总之,《论语·子罕篇》中的这段话,对于我们今天的生活仍然具有重要的指导意义。

它提醒我们要注重培养自己的仁德,真诚待人,同时也要警惕那些善于花言巧语的人。

只有这样,我们才能在现代社会中成为一个有道德、有修养的人。

多言何益文言文翻译

多言何益文言文翻译

多言何益文言文翻译多言何益文言文翻译在日常过程学习中,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。

那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?以下是小编整理的多言何益文言文翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

多言何益原文子禽问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆蛙黾,日夜恒鸣。

口干舌擗,然而不听。

今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。

多言何益?唯其言之时也。

”——选自《墨子墨子后语》注释:1.选自《墨子墨子后语》。

2.子禽(qín):人名,墨子的学生。

3.益:好处。

4.蛙蝇:可以理解为蛙和黾(黾:据说是蛙的一种)5.恒:常常6.观:看,看到。

7.时夜而鸣:时,切合时机、按时。

恒,常常。

鸣,啼叫。

按时在黑夜结束的时候啼叫8.多言何益:多说话有什么好处呢?9.擗(pǐ):同“敝”,困、疲劳。

10.时夜而鸣,天下振动:翻译天未亮时就引吭高歌而鸣,惊醒天下生灵,纷纷振作行动起来。

多言何益文言文翻译子禽向老师(墨子)请教:“多说话有好处吗?”墨子答道:“蛤蟆、青蛙之类,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,可是没有人去听它的叫声。

再看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下振动,人们早早起身。

多说话有什么好处呢?只有在切合时机的情况下说话才有用。

”中心思想道理:唯其言之时也。

分析:说话不在于多少,而在于切合时机,抓住关键,一语道破。

作者简介墨子(公元前468~376),名翟(dí),鲁阳人。

墨子是战国时期著名的思想家、教育家、科学家、军事家、社会活动家,墨家学派的'创始人。

创立墨家学说,提出了“尚贤”等主张,并有《墨子》一书传世。

相关启示多说话不一定有好处,只有在适当的时候说话才是明智的。

分析:墨子就“多言有益乎?”这个问题,采用举例子,作比较的手法,说明了一个道理:说话不在于多少,而在于切合时机,抓住关键,一语道破。

诵读时按图“多言有益乎?”这一问题,从对比的两个方面去理解,得出“惟其言之时也”的道理。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

理解并翻译文中的句子题教学目的:1.落实高考阅读浅显文言文能力的训练,集中训练文言句子翻译的能力。

2.培养对祖国语言文字的热爱之情,激发学习动力。

教学设计:本课以学法指导和能力训练为重点,帮助学生归纳系统的文言句子的翻译方法,并指导其应用。

教学步骤:一、文言文常见文言句式☆判断句式文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词“是”来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断。

其句式有如下几种表示法:1、“……者,……也。

”这是文言判断句最常见的形式。

主语后用“者”,表示提顿,有舒缓语气的作用,谓语后用“也”结句,对主语加以肯定的判断或解说。

如:师者,所以传道受业解惑也。

(《师说》)2、“……,……也。

”判断句中,一般省略“者”,只用“也”表判断。

如:项脊轩,旧南阁子也。

(《项脊轩志》)3、“……者,……。

”有的判断句,只在主语后用“者”表示提顿,这种情况不常见。

如:四人者,庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父,安上纯父。

(《游褒禅山记》)4、“……者也。

”在句末连用语气词“者也”,表示加强肯定语气,这时的“者”不表示提顿,只起称代作用。

这种判断句,在文言文中也比较常见。

如:城北徐公,齐国之美丽者也。

(《邹忌讽齐王纳谏》)5、无标志判断句。

文言文中的判断句有的没有任何标志,直接由名词对名词作出判断。

如:刘备天下枭雄。

(《赤壁之战》)另外,在文言文中有时为了加强判断的语气,往往在动词谓语前加副词“乃、必、亦、即、诚、皆、则”等。

对否定判断,同学们常易忽略,因此要特别注意。

当立者乃公子扶苏。

(《陈涉世家》)此则岳阳楼之大观也。

(《岳阳楼记》)六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

《六国论》)城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也……(《得道多助,失道寡助》)难点探析1.不用语气词,完全由词序来体现。

如:此人力士,晋鄙听,大善;不听,可使击之。

(《信陵君窃符救赵》)晋鄙嚄唶宿将。

(《信陵君窃符救赵》)此人也,骂曰畜产,辱孰甚焉?(《后汉书•刘宽传》)例中判断很难辨认。

在翻译时要注意判断这类句子属于判断句,并译成判断句格式,加上判断词“是”。

2.用“为”联系主语和谓语,表示判断。

如:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为? (《鸿门宴》)3.用“是”表判断。

“是”在先秦古汉语中少作判断词,在汉以后作判断词则多起来。

如:问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

(《桃花源记》)同行十二年,不知木兰是女郎。

(《木兰辞》)但是,注意下一个句子:其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”(《察今》)划线的这个句子是判断句。

主语由“是”充当,翻译为“这”;谓语是名词短语,由所字结构(所……的地方)充当的。

全句翻译为:这(就是)我的宝剑所掉下去的地方。

这个“是”,是代词而不是判断词,因为句子中没有“者”“也”之类,而且主谓间没有逗号,可见掌握判断句。

理解的关键在于其基本特征:名词性主语+名词性谓语。

☆被动句式文言文中,被动句的主语是谓语动词所表示的行为被动者,受事者,而不是主动者,施事者。

1、用介词“于”表被动,“于”起介绍引进动作行为的主动者的作用。

如:故内惑于郑袖,外欺于张仪。

(《屈原列传》)这里“惑”、“欺”的动作是由“于”后的“郑袖”、“张仪”发出来的。

2、在介词“于”或动词前加“受”,形成“受……于……”表被动。

如:吾不能举全吴之地,十万之从,受制于人。

(《赤壁之战》)3、用“见”、“于”,“见……于……。

”表被动。

如:秦城恐不可得,徒见欺。

(《廉颇蔺相如列传》)臣诚恐见欺于王而负赵。

(同上)4、用“为”,“为……所……”表被动。

如:吴广素爱人,士卒多为用者。

(《陈涉世家》)为仲卿母所遣。

(《孔雀东南飞》)不者,若属皆且为所虏。

(《鸿门宴》)身死人手,为天下笑。

(《过秦论》)5、用“被”表被动。

如:予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。

(《五人墓碑记》)信而见疑,忠而被谤。

(《屈原列传》)6、动词本身表被动。

戍卒叫,函谷举.。

(《过秦论》)一夫作难而七庙隳.。

(《过秦论》)蔓草犹不可除.,况君之宠弟乎? (《郑伯克段于鄢》)傅说举.于版筑之间,胶鬲举.于鱼盐之中。

(《生于忧患,死于安乐》)难点探析被动句分两类,一是有标志的被动句,即借助一些被动词来表示,二是无标志的被动句,又叫意念被动句。

(1)有标志被动句的难点在于“见”。

秦城恐不可得,徒见.欺。

(《廉颇蔺相如列传》)若有见.暴如是叟者,又必不与也。

(2004年高考上海卷)上述例句中,“见”表被动。

但很多情况下被理解为动词。

又如:冀君实或见恕也。

(《答司马谏议书》)生孩六月,慈父见背。

(《陈情表》)君既若见录,不久望君来。

(《孔雀东南飞》)兰芝初还时,府吏见丁宁。

(同上)例中“见”都相当于副词,有指代意义,指动作偏指一方。

如“见恕”意为“饶恕我”。

以上几例“见”均为指代“我”。

这是一个难点,注意掌握。

(2)意念被动主要通过上下文的内容来进行推断,找出动词的施动对象进行判断。

如:洎牧以谗诛。

(苏洵《六国论》)而刘夙婴疾病。

(《陈情表》)例中“诛”“婴”都是动词本身表被动。

如果不译成被动,就会是“到了李牧因谗言诛杀”“可是祖母刘氏多年缠绕疾病”,这样说不通,不合原意。

意念被动要求我们能理解文段,这样才能推敲。

☆倒装句式文言文的倒装句是与现代汉语相比较而言的。

现代汉语的句子成分的顺序,一般为“主+谓+宾”“定(状)+中心词”,但在文言文中,在一定条件下,一些句子成分的顺序出现了前后颠倒的情况。

倒装句式主要有主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词结构作状语后置等形式:1、主谓倒装为了强调和突出谓语的意义,在感叹句中,就把谓语提前到主语前面。

如:甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》)甚善矣,子之治东阿也!(《晏子治东阿》)称心快意,几家能彀?!(《与妻书》)以上两句的顺序是“汝之不惠,甚矣!”“子之治东阿,甚善矣!”“几家能彀称心快意!”。

2、宾语前置文言文中,动词或介词的宾语前置,主要有下列几种情形:(1)疑问句中,疑问代词作宾语,宾语前置。

这类句子,介词的宾语也是前置的。

如:微斯人,吾谁.与归? (《岳阳楼记》)而彼且奚.适也?(《逍遥游》)不然,籍何.以至此? (《鸿门宴》)作宾语的疑问代词有“谁、何、孰、奚、曷、胡、恶、安、焉”等。

值得注意的是,介词“以”的宾语比较活跃,即使不是疑问代词,也可以前置。

如:余是.以记之,以俟夫观人风者得焉。

(《捕蛇者说》)其中的“是”是一般代词,但也前置了。

(2)否定句中,代词作宾语,宾语前置。

这类句子有两点要注意:一是否定句(一般句中必须有“不”、“未”“毋”、“无”、“莫”等否定词)二是代词作宾语。

如:恐年岁之不吾.与。

(《离骚》)未之.有也。

(《孟子》)正常语序应该是“恐年岁之不与吾”、“未有之也”。

(3)用“之”或“是”把宾语提到动词前,以突出强调宾语。

这时的“之”“是”只是宾语前置的标志,没有什么实在意义。

如:句读..之不知,惑之不解。

(《师说》)无乃尔.是过矣。

(《季氏将伐颛臾》)有时,还可以在前置的宾语前加上一个范围副词“唯(惟)”,构成“唯(惟)……是(之为)……”的格式。

如:惟弈秋..之为听。

(《弈秋》)唯利.是图。

唯命.是从。

(4)方位词作宾语时,有时也前置。

如:项王、项伯东向坐,亚父南向坐。

(《鸿门宴》)例句意思是“项王、项伯面向东边坐,亚父面向南边坐。

”(5)文言文中,“自”作宾语时常常置于动词之前。

人不暇自哀。

(《过秦论》)忌不自信。

(《邹忌讽齐王纳谏》)难点探析比较下列句子:①三岁贯汝,莫我肯顾(《诗经·硕鼠》)②宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王。

(《邹忌讽齐王纳谏》)例①前一个是肯定句,“汝”作为代词不前置,但后一句是否定句,“我”要前置。

例②虽是否定句,由于宾语“王”是名词,而不是代词,故不能前置。

3、定语后置文言文中,定语的位置一般也在中心词前边,但有时为了突出中心词的地位,强调定语所表现的内容,或使语气流畅,往往把定语放在中心词之后。

其形式有:(1)定语放在中心词后,用“者”字结尾,组成“中心词+定语+者”的格式。

例如:邠人偷嗜暴恶者.....,率以货窜名军伍中。

(《段太尉逸事状》)客有吹洞箫者.....。

(《赤壁赋》)遂率子孙荷担者...三夫。

(《愚公移山》)其故人尝与佣耕者.....闻之。

(《陈涉世家》)例中“客有吹洞箫者”即“有吹洞箫之客”,“邠人偷嗜暴恶者”即“偷嗜暴恶之邠人”。

余例类推。

(2)在中心词和后置定语中间加“之”字,组成“中心词+之+定语”的格式,表示定语后置。

如:蚓无爪牙之利.,筋骨之强.,上食埃土,下饮黄泉。

(《劝学》)居庙堂之高.则忧其民,处江湖之远.则忧其君。

(《岳阳楼记》)例句中的中心词分别是“爪牙”、“筋骨”、“庙堂”、“江湖”,后置定语分别是“利”、“强”、“高”、“远”,四个“之”是定语后置句的标志,无实在意义。

(3)在中心词和后置定语中间加“而”字,再用“者”字结尾,组成“中心词+而+定语+者”的格式。

例如:此四者,天下之穷民而无告者....。

缙绅而能不易其志者.......,有几人欤?(5)数量词作定语的后置。

构成“中心词+数量词(定语)”的形式。

马之千里者..。

(《马说》)....,一食或尽粟一石我持白璧一双..,欲与亚父。

(《鸿门宴》)..,欲献项王;玉斗一双难点探析辨识“之”作助词的定语后置要注意三点:一是表示领属性的定语不能后置,只有一般用来表示人或事物的性质、状态、时间、处所、数量等修饰性定语才能后置。

如:永州之野产异蛇。

(《捕蛇者说》)(“之”前表领属)二是注意把定语后置和某些表面上相类似的语言形式区别开来。

如:村中少年好事 (定语+主语+谓语+宾语)村中少年好事者 (定语后置)村中少年之好事 (主语与谓语之间加了一个结构助词“之”,取消句子的独立性)三是特别注意宾语前置和定语后置均可用“之”作助词,容易混淆。

区别的办法是:宾语前置的“之”前是名词或名词性词组(宾语),“之”后是动词(谓语);定语后置的“之”的前面是名词或名词性词组(中心词),但“之”的后面一定是形容词或能充当定语的词或词组。

二者结构如下:宾语前置句:句读..(名词,作宾语)之不知(动词),惑.之不解不懂得句.读.,不能解除疑惑..定语后置句:蚓无爪牙(名词,中心词)之利.(形容词),筋骨之强.蚯蚓没有锋利..的爪牙,强劲..的筋骨4、介词结构作状语后置。

介词结构即介宾短语,文言文中常见的是用“以”、“于”组成的介宾短语作状语后置。

有以下几种情况:(1)用介词“于”组成的介宾短语在文言文中大都处在补语的位置,译成现代汉语时,除少数仍作补语外,大多数都要移到动词前作状语。

如:青,取之于.蓝,而青于.蓝。

相关文档
最新文档