闻官军收河南河北

合集下载

古诗闻官军收河南河北翻译赏析

古诗闻官军收河南河北翻译赏析

古诗闻官军收河南河北翻译赏析《闻官军收河南河北》出自唐诗三百首全集,其作者是唐朝文学家杜甫。

其全文古诗如下:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳!却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

【前言】《闻官军收河南河北》是唐代伟大诗人杜甫的作品。

此诗作于763年(唐代宗广德元年)春。

当年正月史朝义自缢,他的部将李怀仙斩其首来献,安史之乱结束。

杜甫听到这消息,不禁惊喜欲狂,手舞足蹈,冲口唱出这首七律。

全诗八句。

开头写初闻喜讯的惊喜;后半部分写诗人手舞足蹈做返乡的准备,凸显了急于返回故乡的欢快之情。

全诗情感奔放,处处渗透着“喜”字,痛快淋漓地抒发了作者无限喜悦兴奋的心情。

因此被称为杜甫“生平第一快诗”。

诗的后六句都是对偶,但却明白自然像说话一般,有水到渠成之妙。

【注释】⑴闻:听说。

官军:指唐朝军队。

⑵剑外:剑门关以南,这里指四川。

蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

⑶涕:眼泪。

⑷却看:回头看。

妻子:妻子和孩子。

愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。

⑸漫卷(uǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。

是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。

喜欲狂:高兴得简直要发狂。

⑹放歌:放声高歌。

须:应当。

纵酒:开怀痛饮。

⑺青春:指明丽的春天的景色。

作伴:与妻儿一同。

⑻巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。

⑼便:就的意思。

襄阳:今属湖北。

洛阳:今属河南,古代城池。

【翻译】在剑南外忽然听到官军已经收复河南、河北一带,高兴得连泪水都沾湿了我衣裳,回头看妻子儿女的忧愁都不知道去哪了,我随意地用手卷起书本,高兴得简直要发狂。

我忍不住在这阳光明媚的日子里纵情高歌,开怀畅饮,一路春光可以伴我回故乡了。

我准备即刻从巴峡穿过巫峡,又直下襄阳回到洛阳。

【赏析】杜甫在这首诗下自注:“余田园在东京。

”诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。

“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。

《闻官军收河南河北》原文翻译及赏析

《闻官军收河南河北》原文翻译及赏析

《闻官军收河南河北》原文翻译及赏析一、协议关键信息1、诗词题目:《闻官军收河南河北》2、作者:杜甫3、诗词体裁:七言律诗二、原文剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

三、翻译剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。

高兴之余,泪满衣裳。

回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。

老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。

我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。

四、赏析11 背景与情感基调此诗作于唐代宗广德元年(763 年)春。

当年正月史朝义自缢,安史之乱结束。

杜甫听到这一消息,不禁惊喜欲狂,手舞足蹈,冲口唱出这首七律。

全诗情感奔放,痛快淋漓地抒发了作者无限喜悦兴奋的心情。

111 首联“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳”开篇写“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。

“初闻涕泪满衣裳”,“初闻”紧承“忽传”,“忽传”表现捷报来得太突然,“初闻”则是听闻后的第一反应。

“涕泪满衣裳”,以形传神,表现了诗人乍一听到这个消息时的极度喜悦和激动,以至于泪水沾满了衣裳。

112 颔联“却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂”“却看妻子愁何在”,诗人回头看妻儿,他们的愁容已经消失不见。

“漫卷诗书喜欲狂”,“漫卷”二字形象地描绘了诗人随意收拾诗书的动作,“喜欲狂”则进一步烘托出诗人的狂喜之情。

12 颈联“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”“白日放歌须纵酒”,诗人在白天也要放声高歌,开怀畅饮。

“青春作伴好还乡”,这里的“青春”指春天,在这美好的春光里正好还乡。

这一联进一步展现了诗人的兴奋和迫不及待。

121 尾联“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”“即从”“便下”,写出了诗人想象中归乡的路线,一气贯注,迅速而急切,表现了诗人归心似箭的心情。

五、艺术特色21 节奏明快全诗的节奏轻快流畅,与诗人欢快的心情相得益彰。

每一句都充满了活力和动感,读来令人心情振奋。

闻官军收河南河北译文及注释

闻官军收河南河北译文及注释

闻官军收河南河北译文及注释
闻官军收河南河北
【作者】杜甫【朝代】唐
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

译文:
剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。

高兴之余,泪满衣裳。

回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。

老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。

我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。

注释
1.闻:听说。

官军:指唐朝军队。

2.剑外:剑门关以南,这里指四川。

3.蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

4.涕:眼泪。

5.却看:回头看。

6.妻子:妻子和孩子。

7.愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。

8.漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。

是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。

9.喜欲狂:高兴得简直要发狂。

10.放歌:放声高歌。

11.须:应当。

纵酒:开怀痛饮。

12.青春:指春天的景物。

作者想象春季还乡,旅途有宜人景色相伴。

13.作伴:与妻儿一同。

14.巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。

15.便:就的意思。

16.襄阳:今属湖北。

17.洛阳:今属河南,古代城池。

《闻官军收河南河北》原文注释及简析

《闻官军收河南河北》原文注释及简析

闻官军收河南河北杜甫剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

【注释】1.河南河北:唐代安史之乱时,叛军的根据地。

公元 763 年被官军收复。

2.剑外:剑门关以外,这里指四川。

当时杜甫流落在四川。

蓟北:今河北北部一带,是叛军的老巢。

3.却看:回过头来看。

妻子:妻子孩子。

4.漫卷:随便卷起。

5.白日:白天。

纵酒:纵情喝酒。

6.青春:绿色的春天。

作伴:指春天可以陪伴我。

7.巴峡:当在嘉陵江上游。

巫峡:长江三峡之一,在今四川湖北交界处。

8.襄阳:今属湖北。

洛阳:今属河南。

【简析】这首诗,作于唐代宗广德元年(763)春天,作者五十二岁。

宝应元年(762)冬季,唐军在洛阳附近的横水打了一个大胜仗,收复了洛阳和郑(今河南郑州)、汴(今河南开封)等州,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。

第二年,即广德元年正月,史思明的儿子史朝义兵败自缢,其部将田承嗣、李怀仙等相继投降。

正流寓梓州(治所在今四川三台),过着飘泊生活的杜甫听到这个消息,以饱含激情的笔墨,写下了这篇脍炙人口的名作。

杜甫于此诗下自注:“余田园在东京”,诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。

“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。

“剑外”乃诗人所在之地,“蓟北”乃安史叛军的老巢,在今河北东北部一带。

诗人多年飘泊“剑外”,艰苦备尝,想回故乡而不可能,就由于“蓟北”未收,安史之乱未平。

如今“忽传收蓟北”,真如春雷乍响,山洪突发,惊喜的洪流,一下子冲开了郁积已久的情感闸门,喷薄而出,涛翻浪涌。

“初闻涕泪满衣裳”,就是这惊喜的情感洪流涌起的第一个浪头。

“初闻”紧承“忽传”。

“忽传”表现捷报来得太突然,“涕泪满衣裳”则以形传神,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那所激发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交集的逼真表现。

“蓟北”已收,战乱将息,乾坤疮痍、黎元疾苦,都将得到疗救,个人颠沛流离、感时恨别的苦日子,总算熬过来了,怎能不喜!然而痛定思痛,回想八年来的重重苦难是怎样熬过来的,又不禁悲从中来,无法压抑。

《闻官军收河南河北》译文注释及赏析

《闻官军收河南河北》译文注释及赏析

《闻官军收河南河北》译文注释及赏析此诗除第一句叙事点题外,其余各句,都是抒发诗人忽闻胜利消息之后的惊喜之情。

诗人的思想感情出自胸臆,奔涌直泻。

闻官军收河南河北唐代:杜甫剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

译文及注释译文剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。

高兴之余,泪满衣裳。

回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。

老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。

我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。

注释闻:听说。

官军:指唐朝军队。

剑外:剑门关以南,这里指四川。

蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

涕:眼泪。

却看:回头看。

妻子:妻子和孩子。

愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。

漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。

是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。

喜欲狂:高兴得简直要发狂。

放歌:放声高歌。

须:应当。

纵酒:开怀痛饮。

青春:指明丽的春天的景色。

作伴:与妻儿一同。

巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。

便:就的意思。

襄阳:今属湖北。

洛阳:今属河南,古代城池。

创作背景闻官军收河南河北》作于广德元年(公元763年)春天,那时杜甫52岁。

宝应元年(公元762年)冬季,唐军在洛阳附近的衡水打了一个大胜仗,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。

第二年,持续七年多的“安史之乱”宣告结束。

赏析杜甫在这首诗下自注:“余田园在东京。

”诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。

“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。

诗人多年飘泊“剑外”,备尝艰苦,想回故乡而不可能,就是由于“蓟北”未收,安史之乱未平。

如今“忽传收蓟北”,惊喜的洪流,一下子冲开了郁积已久的情感闸门,令诗人心中涛翻浪涌。

“初闻涕泪满衣裳”,“初闻”紧承“忽传”,“忽传”表现捷报来得太突然,“涕泪满衣裳”则以形传神,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那所激发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交集的真实表现。

杜甫《闻官军收河南河北》全诗翻译及赏析

杜甫《闻官军收河南河北》全诗翻译及赏析

杜甫《闻官军收河南河北》全诗翻译及赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《闻官军收河南河北》杜甫剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

简析:这首诗,作于唐代宗广德元年(763)春天,作者五十二岁,唐军在洛阳附近的横水打了一个大胜仗,过着飘泊生活的杜甫听到这个消息,以饱含激情的笔墨,写下了这篇脍炙人口的七律名作。

这首诗万斛泉源,出自胸臆,奔涌直泻。

后代诗论家都极为推崇此诗,赞其为老杜“生平第一首快诗也”《读杜心解》。

此诗四联全用对仗,而且全是工稳的对仗,这是古诗中少见的,他的律诗经常有八句全对的例子,而且诗义流畅通顺,毫无凝滞之感,这不是天才是什么?诗本来就有诗意美和形式美两种美感,李杜各占其中之一而已。

李白是写意高手,杜甫是工笔大家。

注释:1、却看:回看。

2、愁何在:不再愁。

3、漫卷:随手卷起。

古代诗文皆写在卷子上。

4、青春句:意谓春光明媚,鸟语花香,还乡时并不寂寞。

5、即从两句:想像中还乡路线,即出峡东下,由水路抵襄阳,然后由陆路向洛阳。

此诗句末有自注云:“余有田园在东京。

”(指洛阳)。

巴峡:四川东北部巴江中之峡。

巫峡:在今四川巫山县东,长江三峡之一。

襄阳:今属湖北。

译文:在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。

回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。

仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;很快便到了襄阳,旋即又奔向洛阳。

赏析一:这是一首叙事抒情诗,代宗广德元年(763)春作于梓州。

延续七年多的安史之乱,终于结束了。

作者喜闻蓟北光复,想到可以挈眷还乡,喜极而涕,这种激情是人所共有的。

全诗毫无半点饰,情真意切。

读了这首诗,我们可以想象作者当时对着妻儿侃侃讲述捷报,手舞足蹈,惊喜欲狂的神态。

闻官军收河南河北赏析

闻官军收河南河北赏析

闻官军收河南河北赏析闻官军收河南河北赏析原文佚名译文剑门关外,喜讯忽传,官军收复冀北一带。

高兴之余,泪满衣裳。

回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。

老夫想要纵酒高歌,结伴春光同回故乡。

我的心魂早已高飞,就从巴峡穿过巫峡,再到襄阳直奔洛阳。

注释⑴闻:听说。

官军:指唐朝军队。

⑵剑外:剑门关以南,这里指四川。

蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

⑶涕:眼泪。

⑷却看:回头看。

妻子:妻子和孩子。

愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。

⑸漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。

是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。

喜欲狂:高兴得简直要发狂。

⑹放歌:放声高歌。

须:应当。

纵酒:开怀痛饮。

⑺青春:指明丽的春天的景色。

作伴:与妻儿一同。

⑻巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。

⑼便:就的意思。

襄阳:今属湖北。

洛阳:今属河南,古代城池。

闻官军收河南河北译文及注释唐代:杜甫剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

闻官军收河南河北赏析杜甫在这首诗下自注:“余田园在东京。

”诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。

“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。

诗人多年飘泊“剑外”,备尝艰苦,想回故乡而不可能,就是由于“蓟北”未收,安史之乱未平。

如今“忽传收蓟北”,惊喜的洪流,一下子冲开了郁积已久的情感闸门,令诗人心中涛翻浪涌。

“初闻涕泪满衣裳”,“初闻”紧承“忽传”,“忽传”表现捷报来得太突然,“涕泪满衣裳”则以形传神,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那所激发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交集的真实表现。

“蓟北”已收,战乱将息,乾坤疮痍、黎民疾苦,都将得到疗救,诗人颠沛流离、感时恨别的苦日子,总算熬过来了。

然而痛定思痛,诗人回想八年来熬过的重重苦难,又不禁悲从中来,无法压抑。

杜甫《闻官军收河南河北》全诗翻译赏析

杜甫《闻官军收河南河北》全诗翻译赏析

杜甫《闻官军收河南河北》全诗翻译赏析
闻官军收河南河北,家家阖户皆应战。

愁闻一夜发三川,胆落龙门泪满川。

当朝已过三十载,幸逢岁稔九华年。

欲写彭城应接处,先悲庐山谪仙颜。

官军收复河南、河北,人人都赶去应战。

听说一夜间发动了三个军区,胆战心惊哭泣满脸。

我这朝代已经过去了三十年,幸遇到人丰收的九华年。

我想写彭城应接的情景,但我先要把因为庐山谪居而悲伤的感受倾诉出来。

此意应在当晚闻到消息后,对疆土上一片动荡的状态感慨万千。

作者以庐山谪仙颜自居,与中国境内的局势相比,深受其动荡动之于情的影响,苦涩的悲伤化为一泓感怀。

《闻官军收河南河北》一诗,化险为夷,心系国家。

杜甫《闻官军收河南河北》原文、注释、译文及解读

杜甫《闻官军收河南河北》原文、注释、译文及解读

杜甫《闻官军收河南河北》原文、注释、译文及解读【作者简介】杜甫(712—770),字子美,排行二,巩县(今河南巩义市)人。

因远祖杜预为京兆杜陵(今陕西西安东南)人,故自称“杜陵布衣”、“杜陵野老”、“杜陵野客”。

青年时期曾漫游三晋、吴越、齐、赵等地,追求功名,应试不第。

天宝十载(751)正月,玄宗举行祭祀太清宫、太庙和天地的三大盛典,杜甫乃于九载冬预献“三大礼赋”,玄宗奇之,命待制集贤院。

十四载,授河西尉,不就,旋改右卫率府兵曹参军。

杜甫困守长安期间,尝居城南少陵附近,自称“少陵野老”,世因称“杜少陵”。

安史乱起,曾陷贼中。

肃宗至德二载(757)四月,杜甫自长安奔赴凤翔行在,授左拾遗,故世称“杜拾遗”。

旋因疏救房琯,被贬华州司功参军。

后弃官流寓陇、蜀、湖、湘等地,所谓“漂泊西南天地间”。

其间曾卜居成都浣花溪畔,人又称“杜浣花”。

因代宗广德二年(764)剑南节度使严武表奏为节度参谋、检校工部员外郎,故世称“杜工部”。

两《唐书》有传。

杜甫生当李唐王朝由盛转衰的历史时期,他的诗广泛而深刻地反映了安史之乱前后的现实生活和社会矛盾,向被誉为“诗史”。

他是我国古典诗歌的集大成者,诸体兼擅,无体不工,律切精深,沉郁顿挫,后世尊为“诗圣”。

元稹《唐故工部员外郎杜君墓系铭并序》盛赞其“上薄风骚,下该沈宋,言夺苏李,气吞曹刘,掩颜谢之孤高,杂徐庾之流丽,尽得古今之体势,而兼人人之所独专”,“诗人以来,未有如子美者”。

现存诗一千四百余首,有《杜工部集》行世。

【原文】闻官军收河南河北剑外忽传收蓟北 [1] ,初闻涕泪满衣裳 [2] 。

却看妻子愁何在 [3] ?漫卷诗书喜欲狂 [4] !白日放歌须纵酒 [5] ,青春作伴好还乡 [6] 。

即从巴峡穿巫峡 [7] ,便下襄阳向洛阳 [8] 。

【注释】[1]剑外:剑门关以外,即剑南。

杜甫时在梓州,故云。

蓟北:即指幽州,是安史之乱的发源地,为叛军老巢。

[2]初闻:乍听到。

涕泪满衣裳:即“喜心翻倒极,呜咽泪沾巾”(《喜达行在所三首》其二)意。

部编版小学语文古诗文《闻官军收河南河北》原文+注释+翻译+赏析+试题

部编版小学语文古诗文《闻官军收河南河北》原文+注释+翻译+赏析+试题

闻官军收河南河北体裁:诗题文:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

作者:名字:杜甫年代:唐代描述:杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。

杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

翻译:原文剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

译文:剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。

原文却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

译文:回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。

原文白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

译文:日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。

原文即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

译文:心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。

赏析:赏析一:创作背景《闻官军收河南河北》作于公元763年(广德元年)春天,那时杜甫52岁。

宝应元年(公元762年)冬季,唐军在洛阳附近的衡水打了一个大胜仗,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。

作者听到这个消息后欣喜若狂,写下此诗。

赏析二:思想内容本诗主要叙写了诗人听到官军收复失地的消息后,喜悦之情溢于言表,收拾行装立即还乡的事。

抒发诗人喜悦与还乡的快意,表现了诗人真挚的爱国情怀,表达了诗人博大的爱国胸怀和高尚的精神境界。

赏析三:语言赏析首句恰当地表现了捷报的突然。

“初闻涕泪满衣裳”,“初闻”紧承“忽传”,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那情感的爆发。

诗人只用“涕泪满衣裳”五个字作形象的描绘,就概括了这一切。

杜甫《闻官军收河南河北》译文及简析

杜甫《闻官军收河南河北》译文及简析

杜甫《闻官军收河南河北》译文及简析《闻官军收河南河北》作于唐代宗广德元年(763年)春。

当年正月史朝义自缢,他的部将李怀仙斩其首来献,安史之乱结束。

下面是小编为你带来的杜甫《闻官军收河南河北》译文及简析,欢迎阅读。

《闻官军收河南河北》原文剑外忽传收蓟北⑵,初闻涕泪满衣裳⑶。

却看妻子愁何在⑷,漫卷诗书喜欲狂⑸。

白日放歌须纵酒⑹,青春作伴好还乡⑺。

即从巴峡穿巫峡⑻,便下襄阳向洛阳⑼。

注释⑴闻:听说。

官军:指唐朝军队。

⑵剑外:剑门关以南,这里指四川。

蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

⑶涕:眼泪。

⑷却看:回头看。

妻子:妻子和孩子。

愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。

⑸漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。

是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。

喜欲狂:高兴得简直要发狂。

⑹放歌:放声高歌。

须:应当。

纵酒:开怀痛饮。

⑺青春:指明丽的春天的景色。

作伴:与妻儿一同。

⑻巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。

⑼便:就的意思。

襄阳:今属湖北。

洛阳:今属河南,古代城池。

《闻官军收河南河北》译文剑门外忽传收复蓟北的消息,初闻此事分外欢喜泪洒衣衫。

回头看妻儿的愁云顿时消散,随便地收拾起诗书欣喜若狂。

日头照耀放声高歌痛饮美酒,明媚的春光伴着我返回故乡。

快快动身起程巴峡穿过巫峡,我穿过了襄阳后又直奔洛阳。

《闻官军收河南河北》简析这是一首叙事抒情诗,代宗广德元年(763)春作于梓州。

延续七年多的安史之乱,终于结束了。

作者喜闻蓟北光复,想到可以挈眷还乡,喜极而涕,这种激情是人所共有的。

全诗毫无半点饰,情真意切。

读了这首诗,我们可以想象作者当时对着妻儿侃侃讲述捷报,手舞足蹈,惊喜欲狂的神态。

因此,历代诗论家都极为推崇这首诗。

浦起龙在《读杜心解》中称赞它是杜甫“生平第一首快诗。

”。

《闻官军收河南河北》原文翻译及分析

《闻官军收河南河北》原文翻译及分析

《闻官军收河南河北》原文翻译及分析关键信息1、诗歌原文:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

2、作者:杜甫3、诗歌体裁:七言律诗4、创作背景:安史之乱结束,唐军收复失地11 原文翻译剑外忽然传来收复蓟北的消息,刚刚听到时,我激动得泪水沾满了衣裳。

回头看妻子和孩子,他们的忧愁不知哪里去了,我胡乱地卷起诗书,高兴得简直要发狂。

白天我要放声高歌,纵情饮酒,明媚的春光正好伴我返回故乡。

即刻从巴峡穿过巫峡,再从襄阳直奔洛阳。

111 诗句详解“剑外忽传收蓟北”:“剑外”指剑门关以南,这里代指蜀地。

“蓟北”泛指唐代幽州、蓟州一带,是安史叛军的根据地。

此句开篇点题,突如其来的捷报让诗人惊喜万分。

“初闻涕泪满衣裳”:诗人听到收复失地的消息,喜极而泣,泪水湿透了衣裳,表现出他对国家命运的深切关注和对和平的渴望。

“却看妻子愁何在”:回头看妻儿,他们脸上的忧愁已消失不见,侧面烘托出喜讯带来的喜悦。

“漫卷诗书喜欲狂”:“漫卷”形象地描绘出诗人兴奋激动的心情,连诗书都来不及整理。

“白日放歌须纵酒”:在白天放声高歌,尽情饮酒,进一步展现出诗人的狂喜之情。

“青春作伴好还乡”:“青春”指春天,春天的景色陪伴着诗人归乡,增添了喜悦的氛围。

“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”:这两句想象归程的迅速,表现出诗人归心似箭。

112 翻译技巧在翻译过程中,需要准确传达原诗的意思,同时注意保留诗歌的意境和韵味。

对于一些具有特定文化内涵的词汇,如“剑外”“蓟北”等,要进行适当的解释和说明。

在语序和表达方式上,可以根据目标语言的习惯进行调整,以使译文更通顺流畅。

12 诗歌分析121 情感表达这首诗情感真挚热烈,充满了诗人在听闻官军胜利后的极度喜悦和归心似箭。

从“涕泪满衣裳”的喜极而泣,到“漫卷诗书喜欲狂”的兴奋失态,再到“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”的急切归乡,诗人的情感层层递进,将内心的狂喜展现得淋漓尽致。

初中语文 文言文《闻官军收河南河北》原文、翻译与赏析

初中语文 文言文《闻官军收河南河北》原文、翻译与赏析

《闻官军收河南河北》原文、翻译与赏析【原文】闻官军收河南河北剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

【今译】剑门关外忽然听说官军收复蓟北,乍听到止不住的泪水洒满了衣裳.回头看妻儿的愁容不知去了何方,胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。

白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,春光正好伴我返回那久别的故乡。

立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,然后经过襄阳再转向那旧都洛阳。

【作者简介】杜甫(712-770),唐代诗人.字子美,河南府巩县(今河南巩义市)人.杜甫生逢开元盛世及安史之乱,一生颠沛流离,历尽磨难,他的诗广泛地记载了这一时期的现实生活,被人称为“诗史”。

杜甫擅长各种诗体,诗风沉郁顿挫,对后世有很大的影响。

【注释】官军:唐王朝军队.收:收复.河南河北:泛指黄河以南以北地区,相当于今河南、河北、山东一带。

剑外:剑门关之外,即今四川剑南一带。

蓟北:今河北省北部.当时为安、史叛军根据地。

初闻:乍听到。

涕泪:眼泪。

却看;回头看.漫卷:胡乱地卷起。

纵酒:纵情饮酒。

青春:春天。

巴峡:在今重庆市东的嘉陵江上.巫峡:在今四川省巫山县东.襄阳:在今湖北省襄樊市。

【赏析】这首诗是杜甫流落到梓州时所作。

这一年杜甫52岁,由于安史之乱而漂泊到剑门之外已是第五个年头,杜甫无时不期望着能够平息叛乱,叶落归根。

突然他听说官军收复了蓟北,喜极而泣,不能自抑。

作者用了“忽传"、“初闻”、“却看"、“漫卷"四个连续动作,把惊喜心情有表达得淋漓尽致。

而在“即从"、“穿”、“便下”、“向"这四个富有动感节奏的描述中,作者想象着自己仿佛已经穿过巴峡、巫峡,路过襄阳、洛阳,回到了梦寐以求的家乡。

后人说:“此诗句句有喜跃意,一气流注,而曲折尽情,绝无妆点,愈朴愈真”,此诗是老杜“生平第一首快诗",如此等等,都是非常精当的评语。

闻官军收河南河北原文及翻译

闻官军收河南河北原文及翻译

闻官军收河南河北原文及翻译
《闻官军收河南河北》作于唐代宗广德元年春。

当年正月史朝义自缢,安史之乱结束。

杜甫听到这消息,不禁惊喜欲狂,手舞足蹈,冲口唱出这首七律。

诗的前半部分写初闻喜讯的惊喜;后半部分写诗人手舞足蹈做返乡的准备,凸显了急于返回故乡的欢快之情。

扩展资料
创作背景
《闻官军收河南河北》作于唐代宗广德元年(763年)春天。

宝应元年(762年)冬季,唐军在洛阳附近的衡水打了一个大胜仗,收复了洛阳和郑(今河南郑州)、汴(今河南开封)等州,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。

第二年,史思明的儿子史朝义兵败自缢,其部将田承嗣、李怀仙等相继投降,至此,持续八年之久的.“安史之乱”宣告结束。

杜甫是一个热爱祖国而又饱经丧乱的诗人,当时正流落在四川,听闻这个大快人心的消息后,欣喜若狂,遂走笔写下这首诗。

杜甫诗词《闻官军收河南河北》原文译文赏析

杜甫诗词《闻官军收河南河北》原文译文赏析

杜甫诗词《闻官军收河南河北》原文译文赏析《闻官军收河南河北》唐代:杜甫剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

【译文】剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。

回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。

日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。

就从巴峡再穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。

【注释】闻:听说。

官军:指唐朝军队。

剑外:剑门关以南,这里指四川。

蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

涕:眼泪。

却看:回头看。

妻子:妻子和孩子。

愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。

漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。

是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。

喜欲狂:高兴得简直要发狂。

放歌:放声高歌。

须:应当。

纵酒:开怀痛饮。

青春:指明丽的春天的景色。

作伴:与妻儿一同。

巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。

便:就的意思。

襄阳:今属湖北。

洛阳:今属河南,古代城池。

【赏析】本诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。

“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。

诗人多年飘泊“剑外”,备尝艰苦,想回故乡而不可能,就是由于“蓟北”未收,安史之乱未平。

如今“忽传收蓟北”,惊喜的洪流,一下子冲开了郁积已久的情感闸门,令诗人心中涛翻浪涌。

“初闻涕泪满衣裳”,“初闻”紧承“忽传”,“忽传”表现捷报来得太突然,“涕泪满衣裳”则以形传神,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那所激发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交集的真实表现。

“蓟北”已收,战乱将息,乾坤疮痍、黎民疾苦,都将得到疗救,诗人颠沛流离、感时恨别的苦日子,总算熬过来了。

然而痛定思痛,诗人回想八年来熬过的重重苦难,又不禁悲从中来,无法压抑。

可是,这一场浩劫,终于像噩梦一般过去了,诗人可以返回故乡了,人们将开始新的生活,于是又转悲为喜,喜不自胜。

《闻官军收河南河北》原文及注释

《闻官军收河南河北》原文及注释

《闻官军收河南河北》原文及注释以下是为您提供的《闻官军收河南河北》原文及注释:
《闻官军收河南河北》
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

注释:
1、剑外:剑门关以南,这里指四川。

2、蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

3、涕泪:眼泪。

4、却看:回头看。

5、妻子:妻子和孩子。

6、漫卷:胡乱地卷起。

7、白日:晴朗的日子。

8、青春:春天。

9、即:即刻。

10、巴峡:在今重庆境内。

11、巫峡:在今重庆巫山县东。

12、襄阳:在今湖北。

13、洛阳:今属河南。

这首诗是唐代诗人杜甫的作品。

此诗作于唐代宗广德元年(763 年)春。

当年正月史朝义自缢,安史之乱结束。

杜甫听到这消息,不禁惊
喜欲狂,手舞足蹈,冲口唱出这首七律。

全诗情感奔放,痛快淋漓地
抒发了作者无限喜悦兴奋的心情。

杜甫《闻官军收河南河北》赏析

杜甫《闻官军收河南河北》赏析

杜甫《闻官军收河南河北》赏析1 诗的大意闻官军收河南河北杜甫剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

这首诗的大意是:在蜀中忽然传来官军收复蓟北的喜讯,刚听到时我情不自禁地热泪滚滚,湿透衣裳。

再回过头看妻子、儿女,他们往日的忧愁也不知飞到哪儿去了?胡乱地收拾起我的诗书高兴得快要发狂。

白天我放声高歌,开怀畅饮,这明媚的春天正是回家的好时光,回家的路线:从巴峡穿过长江的巫峡,顺便路过襄阳再北上去家乡洛阳。

2 杜甫简介杜甫(712—770),字子美,河南巩县(今河南巩县)人。

唐代诗人,有“诗圣”之称。

杜甫生活的时代,是唐王朝由盛到衰的转变时期,也是杜甫的生活与创作的转折点,诗人报国之心的几遭挫败,又加上生活颠沛流离与贫苦,使杜甫逐渐走向人民,深刻地认识了社会现实。

这时期,他的诗歌从多角度地再现里了社会现实,充满突出的爱国思想和悲叹黎元之情,因此人们称他为我国文学史上伟大的现实主义诗人。

其作品被后世称为“诗史”。

它们深刻地表现了诗人至死不渝的爱国精神和对人民苦难的深切同情,具有高度的人民性和强烈的现实性。

最著名的当推揭露叛乱战争给国家和人民造成深重灾难的组诗“三吏”“三别”。

其代表作品如《春望》《茅屋被秋风所破歌》《兵车行》《闻官军收河南河北》等在文学史上都留下了深远的影响。

《闻官军收河南河北》是杜甫流寓梓州(今四川三台县)时所作。

唐代宗宝应元年(公元762年)十月,唐王朝各路军由陕州(今河南陕县)向史朝义(史思明之子)叛军发动总攻,再度收复洛阳及河南道(今黄河以南、淮河以北地区)部分郡县,十一月进军河北道(今河北省黄河以北),叛军薛嵩、张忠志相继投降。

次年正月,史朝义兵败自杀,河南河北各州郡全部为官军收复。

至此,从唐玄宗天宝十四年(公元755年)冬开始的延续了近八年的“安史之乱”才基本平息。

杜甫饱经忧患之后,突然听到这个捷报,惊喜欲狂,心中激荡,难以自抑,狂喜之余,以饱含激情的笔墨,写下了这篇他的“生平第一首快诗”。

闻官军收河南河北_唐诗鉴赏_唐_杜甫

闻官军收河南河北_唐诗鉴赏_唐_杜甫

注释
6 放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。 7 青春:指明丽的春天的景色。作伴:与妻儿一同。 8 巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。 9 便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南, 古代城池。
译文
剑门外忽然传来蓟北收复的消息,刚刚听到就分外欢 喜泪洒衣衫。 回头看妻儿的愁云顿时消散,胡乱卷起诗书欣喜若狂。 日头照耀放声高歌痛饮美酒,伴着明媚春光与妻儿一 同返回故乡。 立刻从巴峡穿过巫峡,穿过了襄阳又直奔洛阳。
创作背景
《闻官军收河南河北》作于唐代宗广德元年 (763年)春天。宝应元年(762年)冬季,唐军在洛 阳附近的衡水打了一个大胜仗,收复了洛阳和郑(今 河南郑州)、汴(今河南开封)等州,叛军头领薛嵩、 张忠志等纷纷投降。第二年,史思明的儿子史朝义兵 败自缢,其部将田承嗣、李怀仙等相继投降,至此, 持续八年之久的“安史之乱”宣告结束。杜甫是一个 热爱祖国而又饱经丧乱的诗人,当时正流落在四川, 听闻这个大快人心的消息后,欣喜若狂,遂走笔写下 这首诗。
鉴赏
“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”,就“喜 欲狂”作进一步抒写。“白日”,指晴朗的日子,点 出人已到了老年。老年人难得“放歌”,也不宜“纵 酒”;如今既要“放歌”,还须“纵酒”,正是“喜 欲狂”的具体表现。这句写“狂”态,下句则写“狂” 想。“青春”指春天的景物,春天已经来临,在鸟语 花香中与妻子儿女们“作伴”,正好“还乡”。诗人 想到这里,自然就会“喜欲狂”了。
鉴赏
尾联写诗人“青春作伴好还乡”的狂想,身在梓 州(今四川绵阳市三台县),而弹指之间,心已回到故 乡。诗人的惊喜达到高潮,全诗也至此结束。这一联, 包涵四个地名。“巴峡”与“巫峡”,“襄阳”与“洛 阳”,既各自对偶(句内对),又前后对偶,形成工整 的地名对;而用“即从”“便下”联合,两句紧连,一 气呵成,又是活泼的流水对。再加上“穿”“向”的动 态与两“峡”两“阳”的重复,文势、音调,迅急有如 闪电,准确地表现了诗人想象的飞驰。

闻官军收河南河北的诗意及解释

闻官军收河南河北的诗意及解释

闻官军收河南河北的诗意及解释杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。

杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

下面小编给大家带来关于闻官军收河南河北的诗意,方便大家学习。

本诗背景:《闻官军收河南河北》作于公元763年(广德元年)春天,那时杜甫52岁。

宝应元年(公元762年)冬季,唐军在洛阳附近的衡水打了一个大胜仗,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。

作者听到这个消息后欣喜若狂,写下此诗。

原文:《闻官军收河南河北》剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

注释:闻:听说。

官军:指唐朝军队。

剑外:剑门关以南,这里指四川。

蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。

涕:眼泪。

却看:回头看。

妻子:妻子和孩子。

愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。

漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。

是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。

喜欲狂:高兴得简直要发狂。

放歌:放声高歌。

须:应当。

纵酒:开怀痛饮。

青春:指明丽的春天的景色。

作伴:与妻儿一同。

巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。

便:就的意思。

襄阳:今属湖北。

洛阳:今属河南,古代城池。

诗意:剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。

回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。

日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。

心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。

赏析:此诗作于唐代宗广德元年(公元763年)春。

当年正月史朝义自缢,安史之乱结束。

杜甫听到这消息,不禁惊喜欲狂,手舞足蹈,冲口唱出这首七律。

诗的前半部分写初闻喜讯的惊喜;后半部分写诗人手舞足蹈做返乡的准备,凸显了急于返回故乡的欢快之情。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
生:爱国诗人(板书)
师:爱国可不是杜甫一个人的专利,你还知道哪些爱国诗人和诗句?
生答,出示课件,齐读
(六)齐读古诗,结束
师:最后,我们再一起带着喜悦之情齐读这首诗。会背的同学不要看课文,背出来。
板书设计:
闻官军收河南河北
现实

想象
爱国
师:流了多少泪就有多高兴。我们刚才说“衣裳”是一整套的衣服,这眼泪都把一整套的衣服弄湿了,别提有多高兴了
师:除了这句,还有没有?
生:漫卷诗书喜欲狂
师:“漫卷诗书”什么意思?
生:胡乱地把书卷起
师:干嘛去?
生:回家去
师:杜甫是读书人,书可是他的宝贝,连这样爱书的人都“漫卷诗书”,可见他此时的心情是有多?
生:高兴
师:还有吗?
生:白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
师:有没有人知道这时候杜甫已经几岁了?
生:……
师:此时杜甫他已52岁了。在古代,已经可以成为一个老人了。这么个老头在那又唱歌又喝酒,此时杜甫的那股高兴劲儿,使他手舞足蹈。
师:还有吗?
生:却看妻子愁何在?
师:本来愁什么?
生:愁吃住、回家、保命……
师:在这样的战乱年代中,杜甫和老百姓最渴望什么?
生:和平!(出示课件)
师:对,是和平!那么现在,和平终于来到了!(出示课件)
(二)整体感知
(课件出示古诗)
师:先一起读一读标题
生:闻官军收河南河北
师:“闻”是什么意思?
生:听说(板书)
师:合起来就是?
生:听说冠军收复了河南河北
师:好,先自己读一读诗吧,自己读,自由读,读出你自己的节奏和感觉。
生:地名
师:对,有很多地名。都有哪些地名?找出来,画出来
生自由找诗中地名
师:你们知道这些地方都在哪儿吗?
生:……
(出示课件)
师:来,看上面。先看一看上面的注释,还有地图,再回到诗中去读一读,看看有没有不一样的感觉。
生看地图并再次读诗
师:怎么样,有没有不一样的感觉?是不是感觉很远?
生:是
师:既然那么远,还有“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”,可见这速度是有多?
(师生齐读)
师:这么开心,是不是要带回去跟你们的父母分享一下?
生:是
师:那他们读不懂诗怎么办?请你用现代汉语把这首诗写下来,回去把这喜悦带给你们的父母。
(生随堂练笔并全班交流)
师:杜甫如此欣喜若狂,只是因为他有饭吃了,能回家了吗?
生:不是
师:还因为什么?
生:国家统一了
师:是啊,国家的统一才是真正值得高兴的啊!由此可见,杜甫也是一位伟大的?
杜甫生活在唐朝由盛转衰的年代,经历了安史之乱。在那段日子里,他度日如年。由于战乱,杜甫和很多老百姓都背井离乡,过着颠沛流离的日子。在那苦难的日子里,杜甫曾写下这样的名句:
师:他曾看到“朱门酒肉臭,路有冻死骨”;也曾因小儿子活活饿死而发出“入门闻号啕,幼子饥已卒”的悲叹;也曾有“感时花溅泪,恨别鸟惊心”的心酸;他也曾这般想家“烽火连三月,家书抵万金”。
《闻官军收河南河北》教学设计
谷来镇中心小学沈佳伟
一、教学目标
1.理解古诗,特别是诗中的古今异义词;
2.有感情地朗诵古诗,并背诵
3.体会诗中所含的喜悦之情
二、教学重难点
1.重点:理解古诗,特别是诗中的古今异义词
2.难点:体会诗中所含的喜悦之情
三、教学准备
学生准备:课前查阅资料,了解有关杜甫的相关信息
教师准备:教学课件
师:现在这些忧愁都已经一扫而空。还愁吗?
生:不愁
师:开心吗?
生:开心
师:还有哪里可以看出喜?
生:即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳
师:他回家了吗?
生:没
师:那这两句话哪儿来的?
生:想象出来的。(板书)
师:是啊,现实中的喜写不够,还要来点想象的。这真正是“欣喜若狂”啊!
师:感受到“喜”了没?
生:感受到了
师:带着这种“喜”,再一起来读诗。
师:哪里可以看出“喜”?找一找诗中能表现“喜”的人物的言行举止。(出示课件)
生1:初闻涕泪满衣裳
师:哦,你找到了这句。这句哪里看出喜?
生:涕泪满衣裳
师:“涕”是什么意思?
生:眼泪
师:那流泪了应该是悲啊,怎么变“喜”了?
生:喜极而泣
师:对啊,太高兴了,高兴得都流下了眼泪。喜极而泣,有多高兴?
生:很高兴
他的诗,真实地记录了当时社会的动荡,人民生活的疾苦。因此被誉为“诗史”。其中,有一段悲惨的历史,叫“安史之乱”。(出示课件)
师:(指名一前排学生读)
安史之乱是我国历史上一次重要事件,是唐朝由盛而衰的转折点。安,指安禄山,史,指史思明,“安史之乱”系指他们起兵反对唐王朝的一次叛乱。前后达八年之久。
这期间,战火纷飞,民不聊生,老百姓处于水深火热之中,杜甫也因此流落他乡……
生:快!
师:这首诗也被称为“天下第一快诗”
(四)研读古今
师:除了那些地名,这首诗中还有哪些地方是你不懂的?
生:……
师讲解“衣裳”、“妻子”、“青春”三个古今异义词
(五)精读诗文,感受“喜”
师:读懂了诗中的古今异义词,那么要读懂这首诗也就不难了。这首诗是围绕着哪一个字来写的?谁来说一说?
生:喜!(板书“喜”)
(生读诗)
师:我们请一位同学来读一读。(指名读)
师:他读得好不好?
生:好
师:好在哪里?
生:……
师:再请一位同学来读一读。(指名读)
……பைடு நூலகம்
师:听老师来读一读(师范读)
师:会读了吗?
生:会
师:好,大家一起来。闻官军收河南河北,起
生齐读
(三)了解地名
师:读了那么多次,不知道大家有没有发现,这首诗跟别的诗有一点不同。这首诗里面有很多的?什么?
四、课时安排:1课时
五、教学过程:
(一)导入:
(课件出示杜甫照片)
师:同学们,我们的老朋友又来了。他是谁?
生:杜甫!
师:谁还记得哪些关于他的信息?
生:他被称为“诗圣”。(课件出示“诗圣”)
生:他的诗被成为“诗史”。(课件出示“诗史”)
师:他的诗为什么被称为诗史?
生:……
师:好,我们一起来看。(出示课件)
相关文档
最新文档