研究生英语阅读教程课后翻译第15课
研究生英语阅读教程(提高级)课后习题翻译(带原文、最全版)

Lesson 11. Yesterday’s terrorism darkened, marked and forever altered the way Americans live their lives. 昨日发生的恐怖主义活动使美国人的生活暗淡无光,在他们的生活中留下了印迹,并永远地改变了他们的生活。
2. “We are going to have to learn what a lot of other countries have gone through: to manage fear at a cultural and national level,” said Charles Figley, a professor of trauma psychology at Florida State University. “We’re getting a lesson in the way fear works.”佛罗里达州立大学创伤心理学教授查尔斯?费格里说:“我们得学一学其它许多国家曾经经历过的东西,那就是从文化上和在全国范围内来应对恐惧。
”他还说:“我们正在体验恐惧是怎样起作用的。
”3. In a country long proud and even boastful of its openness—a country where an ordinary citizen can stroll through the U.S. Capitol unescorted—the terrorist attacks are likely to force Americans to a lot of that. Metal detectors now mark the front door of many government buildings, and security guards are a fixture in the lobby of most large office buildings.美国是一个一向以开放自豪甚至洋洋得意的国家,在这里,人们可以独自在美国国会大楼中闲庭信步,而现在,恐怖袭击很有可能迫使美国人处处小心,惶惶不可终日。
研究生英语阅读教程(课后翻译部分答案)

LESSON 11.因为英语是个杀手,正是英语造成了坎伯兰语,康沃尔语,诺恩语和马恩语等语言的消亡.在这些岛上还有相当多的人使用在英语到来之前就已存在的语言.然而,英语在日常生活中无处不在.所有的人或几乎所有的人都懂英语.英语对现存的凯尔特语:爱尔兰语、苏格兰盖尔语及威尔士语的威胁是如此之大,它们的未来岌岌可危。
2.同时,他认为这些政策和他称之为语言歧视(和种族歧、,性别歧视的情况类似")的偏见密切相关。
在菲利普森看来,在以白人英语为主导的世界,最重要的机构和个人(有意或无意地)鼓励或者至少是容忍了(肯定没有反对)英语霸权主义式的传播。
这种传播始于三个世纪之前的经济及殖民扩张。
3.总的来说,我们现在或多或少地把这些语言看作有利的语言。
在谈到与之相关的文化及其为世界所做的贡献时,我们常怀有崇敬与赞赏,而且这样做也没有太大的风险,因为这些语言现在已不会构成什么威胁。
4.然而,许多人把英语看成是一件幸事。
在此,我暂且不谈任何世界语言所具有的明显优势,例如广泛的通信网,强大的文化传媒体系,及强有力的文化教育机构。
5.讲英语的南非英国后裔并不强烈反对种族隔离政权,而黑人反对力量,其成员讲多种语言,在初期软弱无力且缺乏组织。
6.这一象征表明这种世界通用语的使用者应充分发掘这一幸事为我们带来的好处,同时尽可能避免招来灾难。
LESSON 21.年初布什总统签署了一项《不让一个孩子落后》的重大法案,誓言要把“困在那些教学质量不佳又不进行改革的学校里的孩子”解救出来.2007 年7月1日美国教育部宣布有8652所学校被列为“长期教学质量低下”的学校,现在这些学校中的学生必须在今后的几天内考虑决定他们是否要转学, 同时各个学区也在忙着为符合转学条件的学生提供帮助和服务以抓住选择的机会。
2.对于那些在教学改革旋涡中挣扎的学校的校长、老师和学生来说,这一法案的直接后果则是迷惑与混乱。
他们认为该法案制订的教学改革标准太高而又没有说明各学区如何达到这些标准。
研究生英语阅读教程(李光立基础级第三版)1-12课后习题答案翻译

8. Let usleave asideother relevant factors such as education, career structure, pay and conditions of service and concentrate on (focus on) manpower management.(relate A to B)
A. toughB. demandingC. diverseD. benign
4. The foreman read the ______ of guilty fourteen times, one for each defendant.
A. prejudiceB. verificationC. verdictD. punishment
3. This case gave the example of breaking someone's arm: that is a really serious injury, but one which is unlikely toendangerthe victim's life.
4. Many of those who hold it live in poor areas and some are Colored, that is (i.e./ namely), of mixed European and Africandescent.
研究生英语阅读教程课后翻译答案

How We Broke the Murdoc Scandal1.现在,人人都知道默多克的故事是如何结束的:其雇员的所作所为引起人们强烈的反感,议会的投票结果令一个价值数十亿美元的并购行动戛然而止。
这个投票结果是迄今为止人们所知最一边倒的。
2.新闻投诉委员会及时公布了自己的调查结果:没有证据表明,“害群之马”的理论不属实。
在那个时候,就连国际新闻公司也不再坚持自己的论调,但是监管部门却像个小狗一样满地打滚来讨好他们。
3.该委员会的一两位成员曾经说,他们感觉受到了恐吓,因为有人扬言,如果他们坚持这么做,国际新闻公司的记者就可能会对他们做些什么。
因此,他们就没有坚持下去。
4.2009 年11月就业法庭认定《世界新闻报》一位前记者在库尔森手下遭受了欺凌之后判给他超过100万美元的赔偿。
当时我就知道我们所选择的道路将会是多么的孤独。
5.如果舰队街的大多数同仁准备视而不见,我想我最好在别处试试,别让这故事胎死腹中,现在只有尼克还在孜孜不倦地为我们自己的报纸提供更多的故事。
A Beautiful Mind1.小约翰·福布斯·纳什——数学天才、理性行为理论的缔造者、预见思想机器出现的预言家——已经和来访者,也是一位数学家,共坐了将近半个小时。
2.他一直目光呆滞地盯着哈佛教授乔治·麦基左脚前方不远的地方,除了一次次重复着将垂在前额的略长的黑发拨开的动作,他几乎一动不动。
3.在未来十年,在那既以对人类理性抱有无上信念而著称,又以对人类生存怀有无尽忧虑而闻名的十年,纳什,用知名几何学家米克哈尔·格罗莫夫的话说,证明了自己是“20世纪后半叶最杰出的数学家”。
4.数学家保罗·哈莫斯写道,天才“分为两种:一种就像我们大家一样,只是更为出色;另一种则是那些明显具备超凡人类灵感的人。
我们都能跑步,有些人还能在四分钟内跑完一英里;但是我们大多数人所做的一切无论如何也无法与创作出G小调赋格曲相提并论”。
研究生英语 高级英语阅读与翻译9-15课课后答案

9.1Welcome欢迎来到混沌颠倒的烟草世界。
在这里,除了巨大的利益,没有什么具有重要意义;在这里,烟草公司的负责人不费吹灰之力就能穿梭于不同角色之间,从表现为愤愤不平的无辜转而变为诚心诚意的悔过;在这里,似乎唯一能够言行正直的人就是那些判定随处可见的烟草诉讼案的陪审员们。
2The jurors这些陪审员放弃了生命中的两年时光,聆听了无数证人证言,却仅用了几个小时就商议定案。
如果他们感觉像是爱丽丝跌下兔子洞进入仙境,听着红心王后高喊“砍掉他们的脑袋”,却从未有一个人被砍头,这种感觉是可以谅解的。
3Since从此以后,烟草公司就像夏天在草坪上播洒除草剂一般四处提供政治献金,主要支持立场相似的共和党人,因为共和党人虽然痛恨肺气肿,但却更喜爱自由企业(以及软资金)。
(乔治.布什在对有关最近巨额赔偿案件的提问进行回答时就感叹美国人爱打官司。
)4Responsibility责任意识强的美国人接受任何人都有权毒害自己的观点,但是研究显示绝大多数吸烟者开始吸烟时仍未成年,这就对知情吸烟提出了疑问。
5Public公益服务通告、针对儿童的好看易记的广告、与各州达成和解补偿医疗保健费用:曾经发誓绝无做错任何事情的烟草公司现如今也愿意为最终保住利润而部分放弃意识形态的斗争。
10.1The popular民众普遍希望昔日美好生活能够重现,以寻求解决20世纪80年代遇到的种种问题。
1980 年,罗纳德.里根当选为美国总统,正是这一民意的体现。
《时代》周刊推选里根总统为“年度人物”,并这样评价他“无论从理智还是从情感角度考虑,里根都仍然生活在过去。
”2By moving里根总统相信,通过这种趋近过去的努力,美国人民的生活水平能像美国历史上大多数时期一样,在80年代再次得以改善。
3In time of战争时期,美国人把对有计划的举国合作的厌恶之情暂置一旁,甘愿在国家统一指挥下互相协作,甚至甘愿牺牲个人利益以换取战争的最终胜利。
研究生英语阅读教程课文全文参考译文

研究生英语阅读教程(提高级)第三版课文全文参考译文第一课漏油经济:低估风险回想起来,模式似乎很清楚。
早在深水地平线钻机自爆前的很多年,BP 作为一家石油公司为了省钱甘冒安全的风险就已经声名狼藉。
2005 年得克萨斯州炼油厂爆炸中有15 名工人丧生。
联邦监管机构和前国务卿詹姆斯·贝克领导的专门小组认为,削减成本是事故的部分原因。
第二年,阿拉斯加腐蚀的管道将石油漏入普拉德霍湾。
就连乔·巴顿,对全球变暖持怀疑态度,来自得克萨斯州的共和党众议员,都谴责BP 管理人员“对安全和环境问题表现得漠不关心。
”这种冷漠大部分源于对利润的过度追求,不管出现什么情况。
但似乎也还有另一个因素在起作用,一个更普遍的人性的因素。
BP 的管理人员在估计似乎不太可能发生、但一旦发生却会带来巨大损失的事件真正会发生的机会时,犯了一个可怕的错误。
也许理解这一点最简单的方法就是思考一下BP 高管们如今的想法。
显然,考虑到清理费用和对BP 声誉的影响,高管们真希望可以回到过去,多花些钱让深水地平线更安全。
他们没有增加这笔费用就表明他们认为钻机在当时的状态下不会出问题。
尽管针对BP 高管的所有批评可能都是他们应得的,但是他们绝不是唯一艰难应对这种低概率、高成本事件的人。
几乎每个人都会如此。
“这些正是我们人类处理时很难做出合理反应的一类事件。
”哈佛大学环境经济学家罗伯特·斯塔文说。
我们经常犯两种基本且性质相反的错误。
当一件事情是很难想象的,我们往往会低估它的可能性。
这就是众所周知的黑天鹅(稀有之物)。
大多数在深水地平线工作的人可能从未经历过钻井平台爆炸。
因此他们认为这不会发生,至少不会发生在他们身上。
同样,不久以前,伯南克和格林斯潘也喜欢称全国房地产市场没有泡沫,因为以前从未有过泡沫。
华尔街交易员也持同样观点,他们建立的数学模型根本不存在房价下降的可能性。
许多购房者签订了负担不起的抵押贷款,相信一旦其价格上涨,他们可以再融资或卖掉房子。
研究生英语阅读教程unit15-PPT文档资料54页

Contents
Introduction Text (A) analysis Some comments on writing Text (B) analysis Further reading Exercises
Introduction
Text A argues nearly all the sports are competitive and sport is mimic warfare.
The implication is that sport is bound up with nationalism
composition: the parts of which something is made up
Point 3
Meanwhile the result of the Dynamos’ tour, in so far as it has had any result, will have been to create fresh animosity on both sides.
in such measure as, to the extent that
(an example of) powerful, often active hatred
Part II (para. 3—5)
International sporting contests lead to orgies of hatred because spectators and nations believe that running, jumping and kicking a ball are tests of national virtue.
研究生英语阅读教程上册UNIT1-6课后答案及翻译刘朝武主编

研究生英语阅读教程上册UNIT1-6课后答案及翻译刘朝武主编《21世纪研究生英语教材》阅读教程UNIT1-6课后答案及课文翻译(上册)UNIT ONEThe Belly BurdenAmanda Spake? Key to ExercisesI. Reading Comprehensioni 1. B 2. C 3. C 4. D 5. C 6. D 7. C 8. B 9. B 10. A ii (略)II Vocabulary and Structurei 1.Obesity 2.circulate 3.abdominal 4.break down5.mortality6.variable7.resistance8.modified9.critically 10. inert ii 1. internist 2.supplant. 3. willowy (twiggy) 4.slow down 5.set off 6. nonchalantly 7.accumulate 8. unravel 9.culprit10. affirm III Cloze1. D2. A3. B4. A5. B6. D7. C8. A9. D 10. C11. B 12. B 13. A 14. A 15. D 16. C 17. B 18. A 19. A 20. C IV Translation i1. 几个世纪以来,妇女们始终相信一条朴实的真理:腰越细,生活就越好―医学研究者们如今正开始了解这一简单真理背后的生理机能。
12. 与腹部脂肪是位于腰部无所事事的惰性软组织这一观念相反,腹部脂肪实际上是一些小的内分泌工厂,会制造一些把信息传送给许多器官的激素。
3. 医学解开代谢之谜是脂肪的难题尚需数十年。
医生们说,在此期间采取的主要行动是制止腰部变粗。
萨瓦德说:“我们每个人都需要放慢让自己体形变得更像苹果的过程。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第十五课
1、他的手心在出汗。
他需要一条毛巾擦一擦撑杆的握柄。
一杯冰水使他不再感到口渴,却
很难缓解他的紧张感。
他坐在阿斯特罗牌的人造草皮上,草皮就像今天全国青少年奥运会中的这场比赛一样热。
2、今天在撑杆跳中的一切表现似乎是辛苦锻炼的回报。
迈克尔.斯通跃过了17尺高的横杆,
但却看不出他是惊喜、激动还是洋洋自得。
3、一切仿佛都慢了下来,他从未感到周围的空气是如此的纯净、如此的清新。
迈克尔用鹰
一般的傲岸身姿腾空而起。
4、看台上山鸣海啸般的欢呼,或是他落地时的砰然之声,使得迈克尔回过神来。
5、迈克尔立刻被蜂拥而至的人们围住,人们拥抱他,并且祝贺他取得一生中迄今为止最出
色的成绩。
6、刚才的那阵微风已经过去了。
他能感觉到冷汗在后背上一滴一滴地流淌着。
他小心翼翼
地拿起撑杆。
他感到心在怦怦地跳,他相信观众也是如此。
全场鸦雀声。
当他听到远处飞翔的知更鸟鸣,他知道该是他起飞的时候了。
7、有大众媒体的关注,或许还有赞助,以及纷至沓来的由衷祝贺,迈克尔的生活将从此改
变。