丁尼生 尤利西斯 Ulysses 中文翻译

合集下载

【精品】丁尼生及尤利西斯

【精品】丁尼生及尤利西斯

【关键字】精品诗人简介阿尔弗雷德·丁尼生是英国时代最受欢迎及最具特色的诗人。

他的诗歌准确地反映了他那个时代占主导地位的看法及兴趣,这是任何时代的英国诗人都无法比拟的。

代表作品为组诗《悼念》。

早期生涯丁尼生出生于的索姆斯比,在12个兄弟姐妹中排行第4。

他的父亲是村庄教区牧师。

年轻的丁尼生曾在父亲的图书馆里阅读大量书籍,并在8岁时开始写诗。

1827年,和他的兄弟及出版了《两兄弟诗集》,其实这部著作包括了三兄弟的作品。

阿尔弗雷德的诗歌趋于平淡,只是单纯模仿偶像拜伦的作品。

1828年丁尼生进入了著名的。

1829年他的诗歌《廷巴克图》赢得了校长金牌。

他成为一个学生团体“使徒(the Apostles)”中的一员,并在这些同伴的鼓舞下于1830年出版了《抒情诗集》。

一些评论家喜爱这本书中的《马里亚纳》和其它几首诗歌,但总的说来是持负面评价较多。

1831年丁尼生的父亲去世,丁尼生未取得学位就离开了剑桥大学。

第二年他出版了一本小册子,名为《诗歌》,但并未被广泛接受。

随笔作家亚瑟·亨利·哈兰姆是丁尼生最亲密的朋友,也是他姐姐的未婚夫于1833年去逝。

在痛失密友及作品受到恶评的双重打击之下,丁尼生近10年内未再出版作品。

《诗歌》(两卷本,1842年),赢得了评论家及公众的热烈欢迎。

最好的诗歌包括《拍岸曲》(受贺莱姆之死启发而创作)、《亚瑟王之死》及《洛克斯利大厅》。

丁尼生的长诗《公主》(1847年)与妇女权益有关,并试图证明女人最大的成就就是幸福的婚姻。

(吉尔伯托和苏利文将诗歌改编为滑稽剧《艾达公主》。

)丁尼生一些最好的抒情无韵诗篇就来自于以“泪水,空虚的泪水”开篇的那首诗《公主》。

后来的版本又加入《轻轻地,柔和地》以及其它几首歌。

晚期生涯1850年丁尼生的生活发生了三件大事。

《悼念》终于付梓,自哈兰姆去世以来,丁尼生一直在创作这部作品。

它包括131首短诗,外加一篇序言及后记,是英国文学中最伟大的挽歌之一,也是丁尼生最能经受时间考验的作品。

经典英文读物

经典英文读物

经典英文读物以下是经典英文读物及简介:1.《夏洛的网》Charlotte's Web:E.B. White的经典儿童小说,讲述了一只蜘蛛和一只小猪之间的故事。

2.《简·爱》Jane Eyre:19世纪英国文学名著,由英国女作家夏洛蒂·勃朗特所著,讲述了一个孤女的成长历程。

3.《傲慢与偏见》Pride and Prejudice:出版于1813年的英国小说,作者是简·奥斯汀。

4.《人鼠之间》Of Mice and Men:美国诺贝尔文学奖得主、作家约翰·斯坦贝克的短篇小说,讲述了两名农工的生活和梦想。

5.《飘》Gone with the Wind:美国女作家玛格丽特·米契尔所著的经典小说,讲述了南北战争期间一个女人的故事。

6.《汤姆·索亚历险记》The Adventures of Tom Sawyer:马克·吐温的经典儿童小说,讲述了一个调皮男孩的冒险经历。

7.《尤利西斯》Ulysses:詹姆斯·乔伊斯的经典小说,讲述了都柏林一天的生活。

8.《了不起的盖茨比》The Great Gatsby:F·斯科特·菲茨杰拉德的经典小说,讲述了一个富豪和美女的故事。

9.《杀死一只知更鸟》To Kill a Mockingbird:哈珀·李的经典小说,讲述了一个小女孩的成长历程和种族歧视。

10.《麦田里的守望者》The Catcher in the Rye:J.D. 塞林格的经典小说,讲述了一个少年的孤独和反叛。

11.《安妮日记》The Diary of Anne Frank:安妮·弗兰克的日记,记录了她在纳粹统治下的生活。

12.《哈姆雷特》Hamlet:威廉·莎士比亚的经典悲剧,讲述了一位丹麦王子复仇的故事。

13.《雾都孤儿》Oliver Twist:查尔斯·狄更斯的经典小说,讲述了一个孤儿在伦敦的悲惨经历。

希腊神话尤利西斯的故事

希腊神话尤利西斯的故事

希腊神话尤利西斯的故事
尤利西斯(Ulysses),或称奥德修斯(Odysseus),是古希腊神话中的英雄。

他在特洛伊战争后回到故乡伊萨卡的过程,被称为《尤利西斯归乡记》。

尤利西斯是伊萨卡岛的国王,他拥有美丽的妻子潘多拉(Penelope),儿子泰勒马科斯(Telemachus)。

特洛伊战争结束后,他带着他的船队,准备回到伊萨卡,但途中经历了诸多挑战和危险。

他和他的船队首先来到了塞壬岛,那里住着一群超自然生物“塞壬”,通过美妙的歌声吸引到不少船只,当被靠近时,他们便将船员拖入水中吞食。

然而尤利西斯聪明地想到了一个办法,让船员塞上耳塞,自己被绑在船上,听到那美妙的歌声,但不会被诱惑下水。

接着他们来到了狄俄尼索斯岛,一个荒芜而孤独的荒岛,那里居住着独眼巨人——狄俄尼索斯。

尤利西斯和他的船员们被抓住并囚禁在了一个山洞里。

尤利西斯利用巧计将狄俄尼索斯瞒过并逃离了这个恐怖的岛屿。

他们还遭遇了六头恶龙海妖斯库拉和大浪,但终于在七年后回到了伊萨卡。

然而,回到家乡的尤利西斯又遇到了新的危险:岛上的一些贵族疯狂追求潘多拉,企图篡夺王位。

为了守护家庭和财产,尤利西斯必须要想办法打败这些富豪们。

最终,他用箭射穿了贪心的男人,拯救了自己的家庭。

这是一个充满危险和挑战的故事。

尤利西斯在这个过程中表现出勇气、坚韧和智慧,他通过永不放弃的信念和对家庭的热爱,成功地
回到了家乡,并打败了贪婪的贵族,守护了自己的财富和家庭。

翻译赏析 Ulysses ppt

翻译赏析 Ulysses ppt

• 金:一道从深色的眼睛中射出来的长久的目光
• 萧:深色的眸子长久地注视着
TRANSLATION PRACTICE TASK
Translate the 2nd paragraph on Page 24 in 20 minutes (On the steps of the Paris……) Please hand in your translation
龙鳞般的褶皱。
COMPARATIVE STUDY
Thought is the thought of thought. Tranquil brightness. The soul is in a manner all that is: the soul is the form of forms. Tranquility sudden, vast, candescent: form of forms. • 金:灵魂在某种意义来说就是全部存在:灵魂是形式的形式。 突如其来的、巨大的、白炽的宁静:形式的形式。
UNIT 1 ULYSSES
Translation Practice
PRESENTATION
COMPARATIVE STUDY
It must be a movement then, an actuality of the possible as
possible.
• 金:那么,一定是一种运动了,可能性因为有可能而成为现实。
read, sheltered from the sin of Paris, night and night.
• 金:在急促而含糊的朗诵声中,亚里士多德的论断形成了,飘出教室,
飘进圣日内维也符图书馆内的勤奋、肃静的空气中。他曾经一夜又一夜

英美文学中英文对照(Chines...

英美文学中英文对照(Chines...

英美文学中英文对照(Chinese and English literature in Englishand American)英国作家与作品盎格鲁撒克逊时期亚当比德比得673 ~ 735英国人的英吉利人教会史教会史伟大的艾尔弗雷德阿尔弗雷得大帝849 ~ 899盎格鲁-撒克逊编年史盎格鲁-萨克逊编年史中世纪晚期威廉威廉兰格伦1332 ~ 1400农夫农夫比埃斯的梦墩杰佛利乔叟杰弗里乔叟1340(?)~ 1400公爵夫人的悼公爵夫人书特洛伊罗斯与克瑞西达特罗伊拉斯和克莱希德坎特伯雷的故事坎特伯雷故事集名人的房子声誉之宫托马斯爵士马洛托马斯马洛里爵士1405 ~ 1471 亚瑟之死亚瑟王之死文艺复兴菲利普先生,悉尼菲利普锡德尼爵士1554 ~ 1586 滥用诲淫的学校学校诗歌诗辩防御埃德蒙斯宾塞埃德蒙斯宾塞1552 ~ 1599牧羊人的日历牧人日历小爱神爱情小唱婚后曲颂歌柯林回家了柯林呢克劳特回来了四hymnes四首赞美歌仙后仙后托马斯更托马斯莫尔1478 ~ 1535乌托邦乌托邦弗兰西斯培根弗兰西斯培根1561 ~ 1626学习学术的推进进步新工具新工具文章随笔克里斯托弗马洛柯里斯托弗马洛1564 ~ 1595 帖木儿帖木耳大帝马耳他马耳他的犹太人犹太人浮士德博士的悲剧历史浮士德博士的悲剧威廉莎士比亚威廉莎士比亚1564 ~ 1616 Romeo和朱丽叶罗密欧与朱利叶威尼斯威尼斯商人商人亨利四世亨利四世尤利乌斯凯撒尤利乌斯凯撒只要你喜欢皆大欢喜哈姆雷特哈姆莱特奥瑟罗奥赛罗李尔王李尔王麦克白麦克白Antony和克利奥帕特拉安东尼与克里奥佩特拉暴风雨暴风雨诗歌:维纳斯和阿多尼斯;强奸Lucrece(金星和卢克莱修);热情的朝圣者,十四行诗十七世纪密尔顿约翰弥尔顿1608 ~ 1674l'allegre欢乐的人白细胞介素笔eroso沉思的人该柯玛斯利西达斯利西达斯教育论教育自由论出版自由英国人的为英国人民声辩辩护英国人的再为英国人民声辩二防御失乐园失乐园复乐园乐园参孙力士参孙约翰班扬约翰班扬1628 ~ 1688丰盛的恩典的罪人功德无量首席天路历程天路历程对罪犯败德先生传生死的圣战圣战德莱顿约翰德莱顿1631 ~ 1700一切为了爱一切为了爱情押沙龙与阿齐托菲尔押沙龙与阿齐托菲尔Hind和黑豹牝鹿与豹奇迹年神奇的年代亚力山大的盛宴亚历山大的宴会戏剧诗歌论戏剧诗随笔十八世纪亚力山大教皇亚历山大蒲柏1688 ~ 1744 在批评论散文批评道德论道德论上一篇文章的人人论岩石的卷发遇劫记强奸愚人记Dunciad塞缪尔·强森塞缪尔约翰逊1709 ~ 1784 英语语言英语辞典字典人类的愿望人类欲望之虚幻虚荣伦敦伦敦大诗人诗人传生活乔纳森迅速乔纳森斯威夫特1667 ~ 1745 书书战战斗一个浴缸木桶的故事故事的德拉珀的信一个麻布商的书信一个小小的建议一个小小的建议格列佛游记格列佛游记丹尼尔笛福丹尼尔笛福1660 ~ 1731审查(期刊由笛福创办)评论报鲁滨孙漂流记鲁宾逊漂流记亨利·菲尔丁亨利菲尔丁1707 ~ 1754Joseph Andrews的约瑟夫冒险史吗?安德鲁Jonathan Wild先生的一生,伟大的大诗人江奈生?威尔德阿米莉亚爱米利亚汤姆琼斯的历史,一个弃儿汤姆琼斯1736一七三六年历史记事历史登记Don Quixote在英国堂吉柯德在英国塞缪尔理查德森塞缪尔理查逊1689 ~ 1761帕梅拉(凭借奖励)帕米拉奥利弗史密斯奥利弗格尔德斯密斯1730 ~ 1774旅行者旅游人废弃的村庄荒村威克菲尔德牧师传威克菲尔德牧师好脾气的人好心人她弯下腰去征服屈身求爱全世界的公民世界公民托马斯灰色托马斯格雷1716 ~ 1771写在教堂墓地墓园挽诗挽歌颂爱猫爱猫之死死亡诗人游吟诗人李察比谢里丹理查德布林斯利施莱登1751 ~ 1816 竞争对手情敌该丑闻造谣学校学校圣帕特里克节(策划圣中尉)派特立克节伴娘女佣评论家批评家浪漫主义时代罗伯特伯恩斯罗伯特彭斯1759 ~ 1796主要是在苏格兰方言主要用苏格兰方言写的诗诗John Anderson,我的爱人约翰?安德生,我的爱人红色,红色的玫瑰一朵红红的玫瑰”友谊地久天长”的往昔时光一个男人的男人a'that不管那一套我心在高地我的心在那高原上威廉布莱克威廉布莱克1757 ~ 1827天真天真之歌歌曲经验经验之歌歌曲美国亚美利加欧洲欧罗巴密尔顿弥尔顿耶路撒冷耶路撒冷天堂和地狱天堂与地狱的婚姻婚姻威廉华兹华斯威廉华兹华斯1770 ~ 1850我们是七我们是七个孤独的收割者孤独的割麦女从早期的童年回忆不朽颂不朽的仿制品序曲的前奏抒情歌谣抒情歌谣集塞缪尔泰勒柯勒律治塞缪尔泰勒科尔律治1772 ~ 1834 古代水手的古舟子颂雾凇克丽丝特布尔柯里斯塔贝尔Kubla Khan忽必烈汗晚上半夜冰霜霜忧郁颂忧郁颂文学传记文学传记乔治戈登拜伦乔治戈登拜伦1788 ~ 1824Childe Harold的朝圣恰尔德?哈罗德尔游记曼弗雷德曼弗雷德该隐该隐不唐胡安璜当我们分开的时候当初我们俩分别波西比希雪莱波西比希雪莱1792 ~ 1822 麦布女王麦步女王伊斯兰教伊斯兰的反叛反抗钦契钦契一家无政府主义的面具,希腊专制者的假面游行解放了的普罗米修斯解放了的普罗米修斯西风颂西风颂云雀致云雀济慈约翰济慈1795 ~ 1821在希腊古瓮希腊古瓮颂夜莺颂夜莺颂秋颂秋颂心灵普塞克颂在Chapman的第一初读查普曼翻译的荷马史诗有感寻找荷马沃尔特史葛沃尔特斯科特爵士1771 ~ 1832湖的湖上夫人女士韦弗利威弗利人盖曼纳令曼纳林罗布罗伊罗伯罗伊艾文霍艾凡赫Kenilworth肯纳尔沃斯堡昆廷杜沃昆廷达沃德圣罗南的威尔斯圣罗南之泉简奥斯丁简奥斯丁1775 ~ 1817理智与情感理智与情感傲慢与偏见傲慢与偏见曼斯菲尔德公园曼斯菲尔德庄园艾玛爱玛诺桑觉寺诺桑觉寺说服劝导查尔斯查尔斯羔羊兰姆1775 ~ 1834从莎士比亚莎士比亚戏剧故事集故事约翰伍德威尔约翰伍德维尔维多利亚时期英文查尔斯狄更斯查尔斯狄更斯1812 ~ 1870 波兹特写BOZ素描“匹克威克俱乐部匹克威克外传遗书奥利弗扭奥利弗特维斯特(雾都孤儿)老古玩店老古玩店拉奇巴纳比拉奇美国债券美国杂记马丁·霍述伟马丁朱淑尔维特圣诞颂歌圣诞颂歌风铃教堂钟声在炉边灶上蟋蟀蟋蟀Dombey和儿子董贝父子大卫·科波菲尔大卫科波菲尔荒凉山庄荒凉山庄困难时期艰难时世小杜丽小杜丽两个城市双城记故事很大的期望远大前程我们共同的朋友我们共同的朋友埃德温drood艾德温?朱特威廉皮斯萨克雷威廉麦克匹斯萨克雷1811 ~ 1863 名利场名利场潘登尼斯潘登尼斯新来的纽克姆一家亨利埃斯蒙德亨利史吗埃斯蒙德勃朗特夏洛蒂勃朗特1816 ~ 1855教师教授简爱简爱雪莉雪莉维莱特维莱特艾米丽勃朗特艾米莉勃朗特1818 ~ 1854 呼啸山庄呼啸山庄george eliot乔治? 艾略特1819 ~ 1880 adam bede亚当? 比德the mill on the floss弗洛斯河上的磨坊 silas marner织工马南romola罗慕拉holt菲利克斯 felix? 霍尔特middlemarch米德尔马契daniel deronda丹尼尔? 德龙拉thomas hardy托马斯? 哈代1840 ~ 1928a pair of blue eyes一双蓝眼睛the trumpet major号兵长the remedies非常手段the hand of ethelberta艾塞尔伯塔的婚姻under the greenwood tree绿荫下far from the madding crowd远离尘嚣the mayor of casterbridge卡斯特桥市长tess of the d 'urbervilles德伯家的苔丝jude the obscure无名的裘德alfred tennyson阿尔弗莱德? 丁尼生1809 ~ 1892 in memoriam悼念break, break, break冲击、冲击、冲击idylls of the king国王叙事诗robert browning罗伯特? 白朗宁1812 ~ 1889dramatic lyrics戏剧抒情诗dramatic romances and lyrics戏剧故事及抒情诗men, men, men, and women男男女女dramatic personae登场人物the ring and the book环与书elizabeth barrett browning伊丽莎白? 芭蕾特? 白朗宁1806 ~ 1861from the portuguese葡萄牙十四行诗 sonnetsthe cry of the children孩子们的哭声john ruskin约翰? 罗斯金1819 ~ 1900modern painters现代画家the seven lamps of architecture建筑的七盏明灯the stone of venice威尼斯石头oscar wilde奥斯卡? 王尔德1856 ~ 1900the happy prince and other tales快乐王子故事集the picture of dorian gray多利安? 格雷的画像lady windermere's fan温德米尔夫人的扇子a woman of no importance一个无足轻重的女人an ideal husband理想的丈夫the importance of being earnest认真的重要1900 - 1950william butler yeats威廉? 勃特勒? 叶茨1865 ~ 1939 the responsibilities责任the wild swans at coole库尔的野天鹅the tower钟楼the winding stair弯弯的楼梯john galsworthy约翰? 高尔斯华绥1867 ~ 1933forsyte saga福尔塞世家the man of property有产业的人in chancery进退维谷to let招租出让the end of the chapter一章的结束james joyce詹姆斯? 乔伊斯1882 ~ 1941the portrait of the young artis as the man一个青年艺术家的肖像ulysses尤利西斯finnegans wake芬尼根的苏醒dubliners都柏林人virginia woolf弗吉尼娅? 沃尔芙1882 ~ 1941mrs. dalloway达洛维夫人to the lighthouse到灯塔去the waves浪david herbert lawrence戴维? 赫伯特? 劳伦斯1885 ~ 1930sons and lovers儿子与情人the rainbow虹women in love恋爱中的女人lady chatterley 's lover查特莱夫人的情人george bernard shaw乔治? 伯纳? 萧1856 ~ 1950mrs warren's profession华伦夫人的职业 man and superman人与超人major barbara巴巴拉少校pygmalion匹格玛利翁房子伤心之家心碎苹果车苹果车圣女贞德圣女贞德美国作家与作品殖民时代乔纳森爱德华兹乔纳森爱德华兹1703 ~ 1758 的自由将意志的自由原罪的伟大主义辩护原罪说辩本杰明富兰克林本杰明富兰克林1706 ~ 1790 可怜的李察的年历格言历书自传自传浪漫主义时期华盛顿欧文华盛顿欧文纽约的历史从世界开始到荷兰王朝纽约外史结束Geoffrey Crayon,速写本见闻札记绅士。

尤利西斯名词解释

尤利西斯名词解释

尤利西斯名词解释尤利西斯(Ulysses)是詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)于1922年出版的一部现代主义文学作品,被认为是20世纪最伟大的小说之一。

这部小说以霍默的《奥德赛》为灵感,描绘了一天内发生的故事,以主人公利奥波德·布鲁姆(Leopold Bloom)的视角展示了都柏林的一天。

尤利西斯的名字本身就是一个象征,代表着主人公对生活中旅程和探索的追求。

在希腊神话中,尤利西斯是一位聪明的国王和勇敢的海军将领,他经历了一系列的冒险和挑战,以及遇到了各种神秘的人物和怪物。

乔伊斯将这位古代英雄的名字赋予了现代都市的普通人物,构建了一个日常生活中的奥德赛。

尤利西斯以一种复杂的叙事结构呈现,穿插了多个主人公的视角和思维流,包括利奥波德·布鲁姆、史蒂芬·德达拉斯(Stephen Dedalus)和莫利·布鲁姆(Molly Bloom)等。

小说分为18个章节,每个章节代表一个小时的时间,通过交织的故事线展示了一天内不同的人物和场景。

在小说中,乔伊斯以细腻的笔触描绘了都柏林的细节、人物的内心世界和都市的喧嚣。

他运用了多种文学技巧,如内心独白、意识流和语言创新,使读者能够深入主人公的内心,体验到他们的情感、思想和体验。

同时,尤利西斯还探讨了一系列重要的主题和议题,包括性别、身份、种族、政治和宗教等。

小说展示了当时都柏林社会的缺陷和社会问题,反映了作者对现代社会的批判和反思。

乔伊斯通过对人物和场景的细致描写,以及对语言和文化的探索,展示了现代主义文学的独特风格和实验性特征。

尤利西斯不仅对现代主义文学产生了深远影响,也成为了文学批评和学术研究的重要对象。

它的复杂性、创新性和文化深度使其成为了一部课题广泛的作品。

无论是从文学角度分析其叙事结构和风格,还是从历史和政治角度探讨其时代背景和社会影响,尤利西斯都是一个丰富多样的研究对象。

总之,尤利西斯是一部标志性的现代主义文学作品,通过对一天的都柏林生活进行细腻的描绘和复杂的叙事结构,展示了人类日常生活的奥妙和价值。

Alfred Tennyson Ulysses

Alfred Tennyson Ulysses

Alfred Tennyson: Ulysses丁尼生:《尤利西斯》译文:何功杰/飞白(根据两者译文,略作调整)It little profits that an idle king, | 这太无谓——当一个闲散的君主By this still hearth, among these barren crags, | 安居家中,在这个嶙峋的岛国.Match'd with an aged wife, I mete and dole | 我与年老的妻子相匹,颁布着Unequal laws unto a savage race, | 不公的法律,治理野蛮的种族,That hoard, and sleep, and feed, and know not me. | 他们吃、睡、收藏,而不理解我。

I cannot rest from travel: I will drink | 我不能停歇我的跋涉:我决心Life to the lees; all times I have enjoy'd | 饮尽生命之杯。

我一生都在Greatly, have suffer'd greatly, both with those | 体验巨大的痛苦、巨大的欢乐,That loved me, and alone; on shore, and when | 有时与爱我的狄伴一起,有时却Thro' scudding drifts the rainy Hyades | 独自一个;不论在岸上或海上,Vext the dim sea: I am become a name; | 当带来雨季的毕宿星团催动,我已经变成这样一个名字For always roaming with a hungry heart | 由于我如饥似渴地漂泊不止,Much have I seen and known; cities of men | 我已见识了许多民族的城And manners, climates, councils, governments, | 及其风气、习俗、枢密院、政府,Myself not least, but honour'd of them all; | 而我在他们之中最负盛名;And drunk delight of battle with my peers, | 我和同僚们共饮战斗的欢欣,Far on the ringing plains of windy Troy, | 在遥远而多风的特洛亚战场,I am a part of all that I have met; | 我自己是我全部经历的一部分;Yet all experience is an arch wherethro' | 而全部经验,也只是一座拱门,Gleams that untravell'd world, whose margin fades | 尚未游历的世界在门外闪光,For ever and for ever when I move. | 而随着我一步一步的前进,它的边界也不断向后退让。

迟暮英雄的追求——《尤利西斯》赏析

迟暮英雄的追求——《尤利西斯》赏析
迟暮英雄的追求
— ——《尤利西斯》赏析
林书舟 广东机电职业技术学院,广东广州 510000
[摘要] 《尤利西斯》是英国著名桂冠诗人丁尼生于 1833 年创作的诗歌,描绘了英雄尤利西斯丰富的内心世界,在英诗 史上有着举足轻重的地位。 然而,丁尼生塑造的尤利西斯却与荷马、但丁等作家笔下的尤利西斯有着不同的追求,丁 尼生的版本流传也更广。 笔者结合了诗中的意象与丁尼生的创作生涯,尝试对这位迟暮英雄的内心世界进行剖析,从 中体会诗人的创作初衷和情感寄托。 [关键词] 尤利西斯;追求;英雄;丁尼生
学者 Joseph 提到,丁尼生笔下尤利西斯对知识/智慧的追 求是受到但丁《神曲》的影响, Trinity College Notebook 残稿也 证 明 了 “knowledge”指 的 是 “ 纯 粹 的 智 慧 ”, 且 丁 尼 生 在 其 他 诗 作中多次沿用的智慧女神雅典娜意象, 均指向知识或智慧 (Joseph,1992)。 在《悼念集》(In Memoriam CXIV,1850)中,丁尼 生 提 到 没 有 人 不 爱 “知 识 ”,她 能 给 人 类 带 来 繁 荣 ,但 她 却 不 能使人克服对死亡的恐惧,也脱离了爱与信仰,“智慧”却能 让人类的灵魂得到升华;他主张人类应该在知识和智慧中成 长,不应将两者孤立开来。
但丁的《神曲》第一部“地狱”中,尤利西斯如此描述自己 的经历:
你们最后留着的一些精力,现在还可以一用, 你们应当追随太阳, 再寻绝无人迹之地! 想想你们是何等的种族: 不应当像走兽一般地活着, 应当求正道,求知识。 (译文参考王维克译本《神曲》) 根据但丁的故事,尤利西斯在历尽艰险之后并未寻求安 稳,反而鼓励船员们用最后的精力去探求知识,并强调正是 知 识 (亦 可 理 解 为 “ 智 慧 ”) 将 高 贵 的 人 类 和 愚 蠢 的 走 兽 区 别 开来。 丁尼生的尤利西斯显然延续了但丁版本的追求,丁尼 生所用的意象,“像那西沉的星星”, 也同样反映了英雄暮年 的衰败和没落,但即便如此,也要用尽最后的力量去追寻知 识与智慧,直至生命的尽头。 2.殖民主义的映射

《尤利西斯》ulysses重点单词

《尤利西斯》ulysses重点单词

《尤利西斯》ulysses重点单词1. 凄凉的:desolate2. 真理:verity3. 丝绸的:silk4. 暗示:hint5. 恶心的:nauseous6. 沉重的:ponderous7. 憎恨:hatred8. 无情的:callous9. 残忍的:cruel10. 疲惫的:weary11. 煽动:incite12. 蔑视:contempt13. 受损的:damaged14. 忏悔:repentance15. 罪犯:culprit16. 降低:diminish17. 疾病:malady18. 暴露:exposure19. 自尊心:self-esteem20. 羞耻:shame21. 误解:misunderstanding22. 麻醉:anaesthesia23. 兴高采烈的:jaunty24. 神秘的:mysterious25. 谦虚的:humble26. 信赖:reliance27. 激动人心的:thrilling28. 无头绪的:bewildered29. 镂空的:hollow30. 哀悼:mourning31. 优雅的:graceful32. 神圣的:sacred33. 持久的:enduring34. 拥有:possess35. 不可分割的:indivisible36. 象征:symbolize37. 修辞:rhetoric38. 犹豫:hesitation39. 没有贡献的:unproductive40. 鄙视:scorn41. 逑馁的:dispirited42. 丝绸般的:silken43. 无聊的:tedious44. 谄媚:flattery45. 揭发:expose46. 贪婪的:covetous47. 烦躁的:restless48. 沮丧的:disheartened49. 孤儿:orphan50. 罪恶:sinfulness51. 无辜:innocence52. 庆祝:celebrate53. 熟练的:proficient54. 意外:unexpected55. 嫉妒:envy56. 缺乏:lack57. 镇静的:composed58. 猜疑:suspicion59. 爱崇敬:adore60. 擅长于:proficient in61. 拖累:burden62. 向往:yearning63. 哲学:philosophy64. 独裁:dictatorship65. 异端邪说:heresy66. 奉承:flatter67. 毁灭:destruction68. 会议:conference69. 亵渎:blasphemy70. 心醉:infatuation71. 渴望:craving72. 垄断:monopoly73. 熟悉:familiar74. 神学:theology75. 奢侈:extravagance76. 禁忌:taboo77. 富裕的:affluent78. 阴险的:cunning79. 荒诞不经的:absurd80. 傻瓜:simpleton81. 惋惜:regret82. 神秘的:mystical83. 滥用:abuse84. 影响:influence85. 悲剧的:tragic86. 恶意的:malicious87. 罢工:strike88. 叛逆的:rebellious89. 消除:eliminate90. 忠告:advice91. 期待:anticipation92. 精明的:shrewd93. 敌对的:hostile94. 怒不可遏的:furious95. 哀歌:dirge96. 背道而驰:deviate97. 迫切的:urgent98. 争执:dispute99. 耐心:patience 100. 解雇:dismissal。

最适合学英语的5本英文经典名著

最适合学英语的5本英文经典名著

最适合学英语的5本英文经典名著当然,学英语不能只靠课本。

想学好一门外语,需要一个沉浸式的语言环境。

这并不意味着你必须移居国外或与外国人生活在一起;读原著也是一个很好的方法,而这其中最有用最靠谱的当然是名著了。

以下五本名著分别对应五个英语水平和方向。

让我们看看哪个适合你。

第一本:《傲慢与偏见》Pride and PrejudicePride and Prejudice is kind of a literary Rosetta Stone, the inspiration, basis, and model for so many modern novels. You’re probably more familiar with its plot and characters than you think. For a book written in the early 19th century, it’s modernity is surprising only until you realize that this is the novel that in many ways defined what a modern novel is.《傲慢与偏见》可以说是文学界的一块罗塞塔石碑,同时也是许多现代小说的灵感、基础和模板,所以你对其中的情节和人物可能比你自己想象中要熟悉。

作为一本写于19世纪早期的书,它的现代性是非常惊人的,而你会发现这是因为现代小说在很大程度上就是被这本书定义的。

这本《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的小说中最出名的一本,它是文学史上很重要的一部作品,阅读它不光可以学习地道的英语,也能积累不少有用的人文知识。

简·奥斯汀的小说对初学者而言是比较友好的,她的语言相对朴实,阅读体验很流畅;而且,简·奥斯汀描述的故事也通常都是英国乡绅小姐们的感情戏和家庭戏,很贴近生活,特别适合那些想达到六级水平的人。

《尤利西斯》译文评析

《尤利西斯》译文评析

《尤利西斯》译文评析作者:乐琼来源:《山东文学·下半月》2009年第01期摘要:《尤利西斯》这部巨著向来以晦涩难懂著称于世,是意识流派的代表作品。

本文就体现原著艺术风格及正确理解全文两方面对译文加以分析,从而能透过译著更深刻地领略原著的艺术风格。

同时也对译作中的某些表达提出商榷。

关键词:意识流艺术风格理解Abstract:The great work of Ulysses has been famous for its being of great recondite. It is a representative work of the Stream of consciousness. This paper would like to appreciate it through the analysis of the Chinese version., verifying its maintaining the style of the original and the correct understanding.Discussion is also provided as to some improper expressions in the translation.Key words:Stream of consciousness; style; understanding世界著名的出版社“蓝登书屋”在90年代曾经作过一次评选活动,即选出本世纪100 部最佳英语文学作品,结果爱尔兰小说家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》荣登榜首。

《尤利西斯》将漫长的时间和巨大的空间浓缩到1904年都柏林一天的生活中。

以极为简单的情节和时空跨度,体现最深厚宽广的意识流内涵,覆盖了都柏林生活的每一个侧面。

哲学,历史,政治,心理学都有所触及,被评论者称为现代社会的百科全书,一本“现代派的圣经”。

尤利西斯,即荷马史诗《奥德赛》中的英雄奥德修斯。

第10章 尤利西斯

第10章 尤利西斯

第十章尤利西斯从古至今,如果说有哪个神话英雄起源于一个希腊小岛,并作为西方社会的人类原型最终成了真正的人类楷模的话,那他一定是尤利西斯(Ulysses)。

据说,除耶稣基督(Christ)外,尤利西斯是西方传统中传诵最多、最为家喻户晓的人物。

然而,耶稣有着世界上最强大的宗教为他撑腰,而尤利西斯没有。

基督是实实在在的历史人物,也许参加过历史上最伟大的革命。

尤利西斯属于神话传说,因此没有历史意义。

他没有复活。

也不具备任何精神再生的力量,而只不过是一个小岛之王。

然而,所有这一切都不足以说清楚他的身份。

尽管没有历史意义,他之所以仍然显得如此举足轻重,在于他传播了心理学的遗产。

尤利西斯只是在某些情况下是英雄,在大多数情况下,他是个不折不扣的普通人,因此是不完美的、自相矛盾甚至不甚公正的。

尤利西斯通常被看作狡猾的原型,但这种看法是片面的。

尽管有时会耍些手段,他总是值得信任、总是勇敢无畏的。

与我们相似的是他自身具有的复杂与矛盾,而这正是使得他成为新颖的心理学人物的原因。

他是我们认同的一个人物,我们不必对自己的缺点耿耿于怀:缺点在一个人的冒险经历中总会占据一席之地,但最终会在冒险中有效地战胜缺点。

他虽然也像我们一样经常耍些计谋,但是他最终是唯一诚实的一个典范,而他的诚实最终救赎了他自己也救赎了我们。

与传统英雄或慈善捐赠者不同,尤利西斯对高尚的行为本身不感兴趣,倒是对这些行为带来的好处感兴趣:既得的有用的知识,长远的胜利等。

这些东西是要付出代价的,但他已经为此作好了准备。

正如尤利西斯的行动并不总是英雄式的,并不总是只受到单一的、纯洁透明的冲动的驱使,而是有时模糊,有时遭遇自相矛盾的行为后果的苦涩,他的愿望和意志也是自相矛盾、不甚明确的。

耶稣在遭遇苦难、痛苦和孤独时犹疑不定。

尤利西斯有系统地犹豫不定。

在怀疑、恐惧或仅仅是无法做决定时,他的思想前后摇摆跳跃,或在精神和灵魂的深处激烈碰撞。

(如《奥德赛》V 365、424页;VI 118页;X151页)人们会问这会不会是荷马使用的另一个词语。

永不熄灭的理想之光——丁尼生笔下的尤利西斯

永不熄灭的理想之光——丁尼生笔下的尤利西斯

文学评论·外国文学永不熄灭的理想之光——丁尼生笔下的尤利西斯张梦雪 首都师范大学外国语学院摘 要:《尤利西斯》是英国桂冠诗人丁尼生的代表作之一,诗歌借用古希腊神话故事的题材,抒写英雄暮年不甘平庸渴望远征的壮志豪情。

丁尼生以独白的形式塑造了垂暮之年的烈士——尤利西斯:面对岁月的消逝和日渐庸碌的生活,尤利西斯没有虚应故事,反而猛志犹在,上下求索。

这种创造性的改写表明丁尼生永恒不断追求诗歌艺术的真谛的决心。

关键词:《尤利西斯》;理想之光作者简介:张梦雪(1994.8-),女,汉族,安徽六安人,硕士研究生在读,现就读于首都师范大学外国语学院英语语言文学专业。

[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2019)-14-104-02阿尔弗雷德•丁尼生 (Alfred Tennyson 1809-1892) 是继华兹华斯之后的桂冠诗人。

他的诗作语言精当、技巧深湛、意象丰富、韵律优美,这些特点让他在群星璀璨的英国19世纪文坛享有极高的声誉。

丁尼生在青少年时期就在诗歌创作上崭露锋芒,表现出极强的创作天赋。

同时饱读群书,尤其钟爱历史题材,这为他在之后的在创作中大量用典打下了坚实的基础。

丁尼生“旧调重弹”的本领是建立个人深厚的文学功底之上的,读者从他描写的英雄美人的悲欢聚散中读出诗人对时代的危机感和忧患意识以及他对人生的期许和解读。

《尤利西斯》便是这种风格典范,诗人独具匠心地改编了尤利西斯的故事,赋予其新的人生经历和多重性性格特征,揭示了这位暮年英雄面对人生困境时永不言败和努力拼搏的豁达乐观的 精神。

然而这种创造性的改写绝不是诗人的突发奇想或标新立异,而是饱含着诗人自身的情感诉求。

他希望通过尤利西斯这一妇孺皆知的英雄形象来表达出当时他对生命以及理想的思考。

《尤利西斯》作于1833年,这一年是丁尼生人生中的最灰暗的岁月, 他遭遇接踵而来的打击:作品被否认以及挚友离世。

他的第二部诗集一经发表,就受到批评界的猛烈抨击,被痛斥“生僻晦涩”,“无病呻吟”。

简评Ulysses(Excepts)两译本

简评Ulysses(Excepts)两译本

累资本。

再看今日的学校:教育局迫于畸形、恶性的教育竞争,需要给学校规定具体的升学指标;校长迫于上级的硬性要求,必须为毕业班的教师确定具体的升学人数;教师迫于校长的“死命令”,必须将教学的全部重心放在如何对付考试上面。

于是,教育局关心的本辖区最后的排名,校长关心的是本校的升学率,教师关心的是本学科的考试分数。

在这里,排名、升学率和分数被认为是最“有用”的,因为它们能够带来明显的经济效益和社会影响力;凡是与此无关的东西,都被认为是“无用”的。

我们不禁要问:教育究竟怎么了?教育到底有什么用?所谓天下纷纷皆为利来,天下攘攘皆为利往。

和“利”沾边的都会被定义为“有用”;反之,和“利”不沾边的,便可叫做“无用”了。

如此看来,书本知识的反复讲解和解题技巧的重复训练就是“有用”的,因为它们告诉学生的是有形的东西,学生学了以后就能够在考试中加以操作而取得高分数。

诸如思维方式、探究过程、学科方法、审美情趣、价值观念、人文素质等都不是一招一式的有形的东西,它们不能告诉学生具体做什么、怎么做,除非经过长期的培养,否则在学生的考试中便很难“派上用场”,因而是“无用”的。

事情果真如此?究竟是什么在学生的后续学习中起着关键性的作用?究竟是什么在决定学生的实践能力和创造能力?究竟是什么在支持学生的可持续学习和可持续发展?即使是从“功利”的方面来看,究竟又是什么在成就学生在考试中的卓越表现?一致的答案便是:“无用”。

“有用”的东西极易损耗,耗尽则灭;“无用”的东西不易损耗,反而更能够延续、再生和创造。

所以,“无用”之用,是其“大用”。

然而,现实中人们普遍关注的是“有用”之教,轻视的是“无用”之教。

“有用”之教过多,“无用”之教过少,恰恰是今日中国基础教育的又一个突出问题。

作者简介:施超兰,女,四川师范大学外国语学院硕士研究生,主要从事英语课程教学论研究。

《尤利西斯》(Ulysses)是20世纪英国文坛巨匠乔伊斯(James Joyce)创作的著名意识流小说。

长篇经典诗歌:Ulysses尤利西斯(中英对照)

长篇经典诗歌:Ulysses尤利西斯(中英对照)

长篇经典诗歌:Ulysses尤利西斯(中英对照)Ulysses 尤利西斯It little profits that an idle kingBy this still hearthamong these barren cragsMatched with an aged wifeI mete and doleUnequal laws unto a savage raceThat hoardand sleepand feedand know not me.我是一个老国王,整天坐在火炉旁,陪着我的老皇后,生活清闲又无聊,我的岛国山连山,人民愚蠢又野蛮。

我颁布法律数不清,好让他们不捣乱。

法律不是很公平,整治他们难上难。

他们吃了睡,睡了吃,一点不懂我心思。

I cannot rest from travel: I will drinkLife to the lees: all times I have enjoyedGreatlyhave suffered greatlyboth with those我已休息很充分,我要出门去远征。

不爱享受和安闲,乘风破浪若等闲。

在我过去一生里,吃过的苦头赛黄连,享受的快乐比密甜。

That loved meand alone; on shoreand whenThrough scudding drifts the rainy Hyades Vest the dim sea: I am bee a name;For always roaming with a hungry heart有时结队去远航,有时孤独去高原,穿越深林和河流,不怕艰险永向前。

Much have I seen and known; cities of men And mannersclimatescouncilsgovernmentsMyself not leastbut honoured of them all;见过无数大城市,古怪的民族和衣裳,风俗,动物,和王朝,奇花异草吐芬芳。

尤利西斯中英文对照

尤利西斯中英文对照

尤利西斯中英文对照The Odyssey of life is a journey filled with trials and triumphs. Each step forward is a verse in the epic poem of our existence.In the morning's dew, we find the freshness of hope, as the sun rises to illuminate the path ahead, casting away the shadows of doubt.The afternoon sun, relentless and warm, tests our endurance, reminding us that perseverance is the key to unlocking the treasures of experience.As dusk approaches, we reflect on the day's lessons, the wisdom gained from the challenges faced, and the growth that comes from overcoming them.Night falls, and with it, the quiet introspection of the soul. It is in the stillness that we find the courage to dream and the strength to pursue our destiny.The stars above serve as a celestial map, guiding us through the vast expanse of our journey, each constellation a story of our past, present, and future.In the end, it is not the destination that defines us, but the journey itself—the stories we create, the lessons we learn, and the legacy we leave behind.Thus, we are all Odysseus, navigating through the seas of life, seeking not just to arrive, but to live the adventure that is our unique narrative.。

英国经典诗歌欣赏

英国经典诗歌欣赏

英国经典诗歌欣赏《英国经典诗歌欣赏:丁尼生〈《尤利西斯》〉》一、原文:《尤利西斯》长昼将尽,月升日落;我听到,岸边涛声渐弱。

滩上暗沙,被海水洗过,我的航海者伙伴们,划桨击水,驶向归途;他们卸下肩头的桨,终止漂泊。

漫长的旅途,劳顿的身心,赢得了什么?港湾中的歇息,还有这黄昏时平静的海滨;并非什么丰功伟绩。

嗨,只保存这点精力,还经得起几次风雨?终点就在眼前,可生命的旅程,似乎才刚刚起步;我生命的黄昏太孤寂,我想利用这最后的时机。

我永不停止这狂野的游历,将我的生命付诸万里波涛;我曾享受过人世恩遇,也吃过不少苦头;且让我作最后一次远航,看黄昏星在西天的余光。

我怀着一种强烈的渴望,不达目的地决不下战场;也许浪涛会把我吞噬,也许我会到达幸福岛。

虽然我老迈,但我还有余力,风浪不动摇我坚定的意志。

我的水手们——意志与我相同,他们既受辛苦也享光荣;尽管被时光和命运削弱,但仍有坚强意志去斗争!岸和洋,也许是隔开我们的尸首,但是,无论如何,我的意向不变。

那时候,也许一息尚存的我发现,那未见的世界就在大洋彼岸;也许海水会把我淹没,也许会踏上异域的沙滩;那时候我看到的灯光,是佩涅洛佩手中的灯盏;她坐在家中心神不安,等待她丈夫归还——我迟归的灵魂呀,见到灯光就心安。

来吧,我的朋友们,去追寻一个更新的世界。

还来得及,趁着未老龙钟;虽然被拿走许多东西,但还有许多留存。

因为岁月虽然驯服了我们,但我们仍然豪迈英勇。

去奋斗,去探索,去追求,永不倒下。

二、衍生注释:1. “尤利西斯”:在希腊神话中是奥德修斯的拉丁名,他是伊塔卡岛的国王,以智慧、坚韧和历经漫长冒险旅程归家而著名。

诗中以尤利西斯象征着不甘寂寞、渴望冒险与探索的勇者形象。

2. “佩涅洛佩”:尤利西斯的妻子,她以忠贞著称,在尤利西斯征战与漂泊他乡的漫长岁月里,苦苦守在家中等待他归来。

三、赏析:1. 主题:这首诗的主题是关于对冒险、探索与生命意义的追求。

尤利西斯尽管年事已高,经历了众多的磨难和游历,但他依然渴望新的旅程,拒绝安于现状。

丁尼生英文简介和尤利西斯扥翻译Ulysses

丁尼生英文简介和尤利西斯扥翻译Ulysses

Alfred Tennyson, (6 August 1809 – 6 October 1892), much better known as "Alfred, Lord Tennyson," was Poet Laureate of the United Kingdom during much of Queen Victoria's reign and remains one of the most popular poets in the English language.Tennyson, Brow ning and Arnold are generally called “The Big Three” of Victorian poets. Among them, Tennyson was the most popular and gained the title of “poet of the people”. His reputation remained high until his death, declined in the early 20th century, and its rightly very high today.Tennyson was born in Somersby, Lincolnshire, a rector's son and fourth of 12 children. He derived from a middle-class line of Tennyson, but also had a noble and royal ancestry. Tennyson and two of his elder brothers were writing poetry in their teens, and a collection of poems by all three were published locally when Alfred was only 17.He entered Trinity College, Cambridge, in 1827, where he joined a secret society calledthe Cambridge Apostles. At Cambridge Tennyson met Arthur Henry Hallam, who became his closest friend. His first publication was a collection of "his boyish rhymes and those of his elder brother Charles" entitled Poems by Two Brothers published in 1827. In 1829 he was awardedthe Chancellor's Gold Medal at Cambridge for one of his first pieces, "Timbuctoo". He published his first solo collection of poems, Poems Chiefly Lyrical in 1830. Although decried by some critics as overly sentimental, his verse soon proved popular and brought Tennyson to the attention of well-known writers of the dayReturn to Lincolnshire and second publicationIn the spring of 1831, Tennyson's father died, requiring him to leave Cambridge before taking his degree. He returned to the rectory, where he was permitted to live for another six years, and shared responsibility for his widowed mother and the family. Arthur Hallam came to stay with his family during the summer and became engaged to Tennyson's sister. In 1833 Tennyson published his second book of poetry, which included his well-known poem, "The Lady of Shalott". The volume met heavy criticism, which so discouraged Tennyson that he did not publish again for ten years, although he did continue to write. That same year, Hallam died suddenly and unexpectedly after suffering a cerebral haemorrhage while on vacation in Vienna. Hallam's sudden and unexpected death in 1833 had a profound impact on Tennyson, and inspired several masterpieces. After an unwise investment in business ,Tennyson then moved to London.Third publicationIn 1842 while living modestly in London, Tennyson published two volumes of Poems, of which the first included works already published and the second was made up almost entirely of new poems. They met with immediate success. It was in 1850 that Tennyson reached the pinnacle ofhis career, finally publishing his masterpiece, In Memoriam A.H.H., dedicated to Hallam. Later the same year he was appointed Poet Laureate, succeeding William Wordsworth. In the same year (on 13 June), Tennyson married Emily Sellwood, whom he had known since childhood, in the village of Shiplake. They had two sons. Tennyson died on October 6, 1892 and was buried in the Poets' Corner in Westminster Abbey.Major works1. Poems by Two Brothers (the 1st collection of poems, 1827)《两兄弟诗集》2. Poems (his 1st important work, a collection of his early poems;1833)《诗集》3. two volumes of Poems (secured his position as the leading poet of his time, 1842; includes The Lady of Shalott, The Lotus Eaters, Ulysses is included) 《诗集》(第二卷)4. The Princess (1847)《公主》5. In Memoriam H.H.(1850; succeeded Wordsworth as poet Laureate) 《悼念》6. Maud7. Idylls of the King(1859)《国王诗歌集》8. Crossing the Bar 《过沙洲》9. Break, Break, Break 《浪花拍,拍,拍》Artistic Features⏹Tennyson is a great Victorian poet conscious of the situation of his own age. He is the firstmajor writer to express the awareness of the vast extent of geological time that has haunted human consciousness since Victorian scientists exposed the history of the earth’s crust.⏹Tennyson is a real artist. He has the natural power of linking visual pictures with musicalexpressions, and these two with the feelings. He has perfect control of the sound of English, and a sensitive ear, an excellent choice and taste of words. His poetry is rich in poetic images and melodious language, and noted for its lyrical beauty and metrical charm.⏹Tennyson is a moralist. He is closer to Pope and Gray than to, say, Browning. He is aclassical scholar with highly polished style, delicate tunes and faultless verbal rhythms.Although he attacks the evils of his time, especially money-worship, his attacks are most those of a moralist than of a radical reformer. His poetry is full of didacticism. He has made poetry the description of a beautiful and antique world, as if deliberately he is closing his eyes to the ugly industrialism of his own century. His own past, his country’s past, the past of mankind and the past of the world are the theme of his poetry.⏹Tennyson is a great poet of nature. He sees nature as the setting for performances andspectacles as intense and transitory as the emotions which sweep across the mind.Comment on Tennyson⏹Tennyson is the most representative poet of Victorian age. He has perfect control of thesound of English. His works are not only the products of the creative imagination of a poetic genius but also products of a long and rich English heritage.⏹Tennyson was severely criticized by Imagist poets in the early twentieth century for hisaffectation and wordiness.丁尼生尤利西斯诗歌中文翻译2007-12-01 16:52这太无谓——当一个闲散的君主,安居家中,在这嶙峋的岛国,我与年老的妻子相匹,颁布着不公的法律,治理野蛮的种族,——他们吃、睡、收藏,而不理解我。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

丁尼生尤利西斯诗歌中文翻译2007-12-01 16:52
这太无谓——当一个闲散的君主,安居家中,在这嶙峋的岛国,
我与年老的妻子相匹,颁布着
不公的法律,治理野蛮的种族,——他们吃、睡、收藏,而不理解我。

我不能停歇我的跋涉;我决心
饮尽生命之杯。

我一生都在
体验巨大的痛苦、巨大的欢乐,
有时与爱我的伙伴一起,有时却
独自一个;不论在岸上或海上,
当带来雨季的毕宿星团催动
激流滚滚,扬起灰暗的海波。

我已经变成这样一个名字,——
由于我如饥似渴地漂泊不止,
我已见识了许多民族的城
及其风气、习俗、枢密院、政府,而我在他们之中最负盛名;
在遥远而多风的特洛亚战场,
我曾陶醉于与敌手作战的欢欣。

我自己是我全部经历的一部分;
而全部经验,也只是一座拱门,
尚未游历的世界在门外闪光,
而随着我一步一步的前进,
它的边界也不断向后退让。

最单调最沉闷的是停留,是终止,是蒙尘生锈而不在使用中发亮!
难道说呼吸就能算是生活?
几次生命堆起来尚嫌太少,
何况我唯一的生命已馀年无多。

唯有从永恒的沉寂之中抢救
每个小时,让每个小时带来
一点新的收获。

最可厌的是
把自己长期封存、贮藏起来,
让我灰色的灵魂徒然渴望
在人类思想最远的边界之外
追求知识,像追求沉没的星星。

这是我的儿子忒勒玛科斯,
我给他留下我的岛国和王杖,
他是我所爱的,他有胆有识,
能胜任这一工作;谨慎耐心地
教化粗野的民族,用温和的步骤
驯化他们,使他们善良而有用。

他是无可指责的,他虽年少,
在我离去后他会担起重任,
并对我家的佑护神表示崇敬。

他和我,将各做各的工作。

海港就在那边,船儿已经扬帆,
大海黑暗一片。

我的水手们——
与我同辛劳、同工作、同思想的人,对雷电和阳光永远同等欢迎,
并用自由的心与头颅来抗争,——你们和我都已老了,但老年
仍有老年的荣誉、老年的辛劳;
死亡终结一切,但在终点前
我们还能做一番崇高的事业,
使我们配称为与神斗争的人。

礁石上的灯标开始闪光了,
长昼将尽,月亮缓缓攀登,
大海用无数音响在周围呻唤。

来呀,朋友们,探寻更新的世界
现在尚不是为时过晚。

开船吧!
坐成排,划破这喧哗的海浪,
我决心驶向太阳沉没的彼方,
超越西方星斗的浴场,至死
方止。

也许深渊会把我们吞噬,
也许我们将到达琼岛乐土,
与老朋友阿喀琉斯会唔。

尽管已达到的多,未知的也多啊;虽然我们的力量已不如当初,
已远非昔日移天动地的雄姿,
但我们仍是我们,英雄的心
尽管被时间消磨,被命运削弱,
我们的意志坚强如故,坚持着
奋斗、探索、寻求,而不屈服。

相关文档
最新文档