梅耶《历史语言学中的比较方法》
语言学研究基本书目
语言学研究基本书目语言研究基本书目杨立权2009-9-9【说明】1.适用专业为语言学及应用语言学、汉语言文字学、少数民族语言、汉语国际教育。
2. 有**号者为语言学必读文献,有*号者为专业方向核心文献,无记号者为专业基础文献,书目内容为硕士研究生资格考试依据,考察方式为:必读文献+核心文献+基础文献(自选),考察总量至少10本。
0.语言学史**0.1.0. [英]罗宾斯,1997,《简明语言学史》,中国社会科学出版社。
0.1.1.岑麒祥, 1988,《语言学史概要》,北京大学出版社。
0.1.2.冯志伟,1987,《现代语言学流派》,陕西人民出版社。
*0.1.3.何九盈,2000,《中国古代语言学史》,广东教育出版社。
*0.1.4.何九盈,2000,《中国现代语言学史》,广东教育出版社。
0.1.5.刘坚(主编),1998,《二十世纪的中国语言学》,北京大学出版社。
**0.2.0.胡明扬(主编),1988,《西方语言学名著选读》,人民大学出版社。
*0.2.1.刘润清、史蒂文·麦基、赵桐、阎晓天(编),1988,《现代语言学名著选读(上、下)》,测绘出版社。
0.2.2.郭成韬,1998,《中国古代语言学名著选读》,中国人民大学出版社。
0.2.3.洪诚,1982,《中国历代语言文字学文选选注》,江苏人民出版社。
**0.3.0. 陈保亚,1999,《20世纪中国语言学方法论》,山东教育出版社。
0.3.1. 伍铁平,1992,《语言学是一门领先的科学》,北京语言学院出版社。
0.3.2. 徐超,2001,《中国传统语言文字学》,山东大学出版社。
0.3.3. 张延福,1999,《国外语言学通观(上、下)》,山东教育出版社。
1.普通语言学**1.0.1. [瑞士]费·德·索绪尔:《普通语言学教程》,1949,(Course de Linguistique generale,第四版,巴黎)。
河北师大汉语言文学参考书目
河北师范大学文学院汉语言文学专业本科生学习参考书目在河北师大的研招办可以买到近三年的真题,以前的买不到了。
师大的古代文学题不难,把袁行霈那四本搞定就行但是文学理论考得却很深,我认为还是抓基础,把这本书串线,文学史按目录串下来,童庆炳那本按本质论、作品论等五方面串下来,什么都解决了。
文学理论会考一道鉴赏题,好像一篇小论文,这个确实得苦练。
真题你就上研招办买就行,但现在不是看真题的时候,考前两个月再看,现在先打基础!《高级英语》(上下)张汉熙主编,外语教学与研究出版社;《高级英文写作教程》王振昌等主编,外语教学与研究出版社;《英汉翻译教程》张培基等主编,上海外语教育出版社;《英语写作手册》丁往道等主编,外语教学与研究出版社。
古代汉语参考书目1、《古代汉语》,郭锡良等,商务印书馆,1999年。
2、《训诂简论》,陆宗达,北京出版社,1980年。
3、《训诂与训诂学》,陆宗达、王宁,山西教育出版社,1994年。
4、《训诂学原理》,王宁,中国国际广播出版社,1996年。
5、《训诂学简论》,张永言,华中工学院出版社,1985年。
6、《古汉语词汇纲要》,蒋绍愚,北京大学出版社,1989年。
7、《词义研究与辞书释义》,苏宝荣,商务印书馆,2000年。
8、《说文解字今注》,苏宝荣,陕西人民出版社,2000年。
9、《文字学概要》,裘锡圭,商务印书馆,1988年8月。
10、《中国文字学》,唐兰,上海古籍出版社, 1979年。
11、《说文解字通论》,陆宗达,北京出版社,1981年。
12、《汉字基本知识》,孙钧锡,河北人民出版社,1980年。
13、《古代汉语语法知识》,张之强,北京出版社, 1979年。
14、《古汉语语法及其发展》,杨伯峻、何乐士,语文出版社,1992年。
15、《音韵学教程》,唐作藩,北京大学出版社,2002年。
16、《汉语音韵学导论》,罗常培,中华书局, 1956年。
17、《论语译注》,杨伯峻,中华书局, 1980年。
梅耶历史语言学中的比较方法课件
(二)构拟的特点
构拟只能是反映语言的大概轮廓,不可能做到完全精确地
还原语言的本来面目,甚至有一点构拟还可能是错误的。“就
是在最好的情形之下,‘共同语’和各种所见到的语言之间的
距离还是很大。我们用来填补这距离的所加进去的那些说法,
梅耶历史语言学中的比较方法
7
也许有很大一部分是不正确的,任意的。”
第九点:关于历史语言学的优劣
《历史语言学中的比较方法》
梅耶(1866~1936),Meillet,Antoine,法国语 言学家。1866年11月11日生于穆兰,1936 年9 月21日卒于沙托梅扬。他是 索绪尔的学生。梅 耶毕生从事语言教学与研究工作,他一生的语 言研究特别是历史比较语言学的研究做出了巨 大贡献,其主要著作除《历史语言学中的比较
• 全书以通俗的语言有力地论述了历史比较语言学中的一些行之有效的理
论、方法和原则,成为一部讲历史比较法的经典著作。
梅耶历史语言学中的比较方法
2
第一点:历史比较方法的定义
历史比较方法,即“从比较中揭示普遍的的规 律”“从比较中找出历史的情况”
梅耶历史语言学中的比较方法
3
• 第二点:历史比
9
谢 谢
梅耶历史语言学中的比较方法
10
此课件下载可自行编辑修改,供参考! 感谢您的支持,我们努力做得更好!
梅耶历史语言学中的比较方法
11
方法》外还有:《印欧语比较研究导论》、 《印欧语方言》等,在语言学史上占有重要地
位。
梅耶历史语言学中的比较方法
1
梅耶的代表作《历史语言学中比较方法》一书是他 1924年9月应挪威比较文化研究所的邀请,前往挪威 奥斯陆去做学术演讲 ,将演讲稿整理而成。
历史比较语言学比较研究方法及影响论文(共6篇)
历史比较语言学比较研究方法及影响论文(共6篇)本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!第1篇:历史比较语言学理论和研究方法一、语言学中的比较和对比语言学研究的内容十分丰富。
在进行语言学比较时,根据比较对象的不同,我们可以两条轴线进行。
这两条轴线的相互交叉,变形成了如下四个象限,这四个象限将语言学研究分为四大类性质和目的不同的比较①。
象限I代表了同一语言内部的共时比较。
这类比较是对某一语言在其历史发展的某一阶段(主要是现时阶段)的语音、语法和词汇等系统的内部构成成分及组合构造进行比较。
象限II代表了同一语言内部的历史比较。
这类比较是对某一语言在其历史演变的不同阶段的语音、语法和词汇等系统加以对比研究,从而使我们了解这一语言的发展历史,找出基本发展演变规律。
象限III代表了不同语言之间的历时比较。
这类比较是对不同语言(一般是亲属语言)在各个历史发展阶段的语音、语法和词汇等系统进行比较,其目的主要是探讨语言之间的历史联系,并据此对世界上的语言进行谱系分类,重建或构拟某一亲属语的共同原始语。
不同语言之间的历时比较,往往需要同一语言的历时比较相结合,形成当前所进行的语言学研究领域中最先发展起来的一个分支——历史语言学,有时称之为比较语言学,或历史比较语言学。
象限IV代表了不同语言之间的共时比较。
这类比较是在不同语言之间进行静态的(主要现时代的)比较,以便找出不同语言之间在形式结构方面的异同。
根据目的和所涉及语言范围的不同,我们可以将语言之间的共时比较大致分为三类。
第一类的目的是试图找出世界上所有的语言,在形式结构上的共有特点和某些具有倾向性的规律。
第二类的目的是试图找出世界上所有语言在形式结构上的典型不同之处,根据这些不同,对世界上的语言进行类型学的分类。
第三类比较则通常局限于两种语言之间,主要研究两种或者两种以上的语言在形式结构上的共同点,以及一种语言相对于另外一种语言而言的不同之处,这便是对比语言学所要研究的内容。
梅耶与法兰西学派——纪念梅耶逝世80周年
专稿·特稿2016年是语言学中的法兰西学派代表人物梅耶(Antoine Meillet,1866-1936)逝世80周年,法兰西学派在现代语言学的历史上有着重要的贡献,本文介绍梅耶的主要学术贡献,作为对这位语言学家逝世80周年的纪念。
19世纪70年代,在历史比较语言学研究中,“青年语法学派”崛起。
青年语法学派认为,语言存在于个人心理之中,而心灵的交际必须借助于生理器官发出的物质的声音才能实现,所以,语言是个人的生理、心理现象。
他们提出,只有个人的语言才真正存在,有多少个人就有多少种语言,语言的一切变化都是在个人的言语活动中完成的。
这是一种个人心理主义的语言观。
在个人心理主义语言观的指导下,青年语法学派很少考虑社会对语言的制约和影响。
以索绪尔为代表的语言学派是社会心理学派,社会心理学派提出语言是社会心理现象的论点来克服青年语法学派的片面性。
索绪尔去世后,这个学派分为两支,一支是“日内瓦学派”,他们偏重语言的静态研究,奉索绪尔为奠基者,主要成员有巴利(C.Bally)、薛施蔼(A.Sechehaye);另一支是“法兰西学派”,他们把社会心理要素跟历史比较语言学的原则结合起来,主要成员有梅耶(A.Meillet)、房德里耶斯(J.Vendryes)。
法兰西学派虽然力图克服青年语法学派的个人心理主义的片面性,承认语言是社会现象,但是,由于“社会心理”也是一种“心理”,他们也是用心理去解释语言,而且在实际研究中以语言的历史作为研究对象,所以,法兰西学派在许多方面与青年语法学派的理论有密切的联系。
在本文中,我们将介绍法兰西学派的主要代表人物梅耶的语言学理论,特别是介绍梅耶对历史比较语言学的贡献。
梅耶(1866~1936)梅耶于1866年生于法国的木兰(Moulins),他的父亲从事法律工作。
梅耶于1877年进班维尔古典中学(法文是L'Ecole des Hautes Etudes),这是一所偏重古代语文和人文科学教学的学校,梅耶当时只有11岁,在这里学习古希腊文、拉丁文和各种人文科学,打下了坚实的人文科学基础。
《历史语言学中的比较方法》之基本范畴及其检讨
《历史语言学中的比较方法》之基本范畴及其检讨作者:郑伟来源:《湖北函授大学学报》2009年第01期收稿日期:2009-03-15作者简介:郑伟,四川大学文学与新闻学院汉语言文学学07级硕士。
摘要:梅耶的《历史语言学中的比较方法》是历史比较语言学的集大成之作,总结了历史比较语言学的基本原则和方法,为以后的语言研究提供了可资借鉴的模式,但对汉藏语系的适用性是值得商榷的。
关键词:历史语言学;比较;构拟中图分类号:I06文献标识码:A 文章编号:1671-5918(2009)01-0151-02doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2009.01.075本刊网址:梅耶的代表作《历史语言学中的比较方法》一书是他1925年应邀到挪威奥斯陆“比较文化研究所”做学术演讲后,将演讲稿整理而成的。
该书对历史比较语言学做了理论性总结,明确提出进行原始母语重建时,必须就整个系统进行比较,而重建也只能是一些语言成分的对应系统,不可能真正还原出整个原始共同语的本来面目;强调在语言的历史比较中应重视方言的区别,重视语言历史演变中平行发展的可能性。
本文将对《历史语言学中的比较方法》做全面系统的梳理,并检讨其优势与不足。
一、历史比较方法的定义历史比较方法,即“从比较中揭示普遍的规律”,“从比较中找出历史的情况”。
二、历史比较方法的前提(一)所研究的任何一种语言不能是孤立的“比较方法既然是建立语言史的唯一方法,因此,一种语言只要是孤立的就没有历史可言。
”(二)所研究的任何一种语言来自于一个单一的传统“事实上,直到现在,我们还没有遇到过任何例子,可以使我们断定某种语言的形态系统是由两种不同的语言形态混合而成的。
在我们直到现在所观察到的例子中,每种语言都有一个连续不断的传统;它们可能或多或少的借用的成分,这些借用的成分可能会引起某些新的构词法。
传统可能是世代相传的:语言由老的一代传给年轻的一代,也可能由语言的变换产生:一个地方的居民学习了一种交际的语言,而最终放弃了他们自己的固有的话,但是,语言的形态系统无论如何都只有一个单一的传统。
法兰西学派教案
第三章法兰西学派3.0法兰西学派虽然力图克服青年语法学派的个人心理主义的片面性。
承认语言是社会现象,但是,由于“社会心理”也是一种“心理”,他们也是用心理去解释语言,而且在实际研究中以语言的历史作为研究对象,所以,法兰西学派在许多方面与青年语法学派的理论有密切的联系。
3.1梅耶的历史比较语言学研究梅耶的主要著作有:《古斯拉夫语属格-宾格用法探讨》(1897)、《古典阿尔明尼亚语比较语法纲要》(1902)、《古斯拉夫语词源和词汇研究》(1902-1905)、《古斯拉夫语语法》(1902-1905)、《古波斯语语法》(1902-1905)、《印欧语方言》(1908)、《日耳曼语言的一般特性》(1906)、《希腊语史一瞥》(1923)、《历史语言学中的比较方法》(1925)、《拉丁语史纲要》(1925)等。
在这些著作中,最重要的是1903年出版的《印欧语比较研究导论》和1925年出版的《历史语言学中的比较方法》。
在《印欧语比较研究导论中》中,梅耶具体分析了印欧系各语言之间的相互关系以及这些语言与原始印欧语之间的相互关系,提出了语言分化的理论,认为从同一语言分化出来的各个语言离开原始的语源中心越远,其受语源中心变化的影响就越小,因而可以在这种语言中找到同源诸语言中最古老的语言特征。
这个论断对于语言的比较研究具有重要意义。
1925年出版的《历史语言学中的比较方法》是梅耶于1924年在挪威奥斯陆的比较文化研究所的学术演讲稿。
此书以通俗的语言,深入浅出的论述了历史比较语言学的理论、方法和原则,是对历史比较语言学的科学总结。
梅耶在《历史语言学中的比较方法》中,系统地研究了历史比较法的一般原则以及这种方法用于语言历史研究的成效和局限。
梅耶认为历史比较法的客观基础是语言符号音义结合的任意性和亲属语言之间的语音对应规律。
如果以任意性为基础的语言符号之间表现出有规律的语音对应关系,那么就可以肯定,这种有规律的语音对应关系决不是偶然的,而是同源成分分化的结果。
语言学名著 《历史语言学中的比较方法》
1924年梅耶应挪威比较文化研究所的邀请,前往奥斯陆去做学术演讲,后来将讲稿整理成《历史语言学中的比较方法》一书出版。
全书共十章:第一章比较法的定义,第二章共同语,第三章所用的证明,第四章共同时期和有史时期的语言发展,第五章方言,第六章语言地理,第七章混合语的概念,第八章语言变化的一般公式,第九章特殊的创新,第十章新的精密的研究之必要性。
全书以通俗的语言有力地论述了历史比较语言学中的一些行之有效的理论、方法和原则,成为一部讲历史比较法的经典著作。
这本书主要论述了以下几个问题:1.历史比较法的一般原则。
梅耶认为,历史比较法的客观根据是语言符号的音义结合的任意性和亲属语言之间的有规律的语音对应。
因此,如果语言符号之间出现有规律的语音对应关系,那么就可以肯定这是因为这两种语言有同源关系,可以根据语音对应去探索语言的发展规律,构拟同源语言的共同原始母语。
不过梅耶指出,构拟原始母语的意义并不在于重现原始母语的模样,而在于将历史比较法的研究成果和亲属语言的共同特点用简明的方式凝固在原始共同语中。
梅耶说:"必须在所比较的语言中尽量找出这种古代语言的那些被保留下来的特征",要从形态、语音、词汇三个方面来寻找这些特征,分析他们在历史比较研究中的价值;也只有从形态、语音、词汇三个方面得到证明,才可以确定语言的同源关系。
这样,梅耶就在这本书中为语言的历史比较研究勾画出了一个清楚的轮廓。
2.将谱系树理论和波浪说纳入到历史比较研究的框架。
谱系树理论是历史比较法的理论基础,它以语言的不断分化为理论前提,假定一种原始语言通过一次次的突然变化而分化成几门不同的语言,其中的每一种语言后来又以同样的方式继续发生分化。
这样,这些语言之间就形成一种如同"树干"和"树支"那样的关系,因而被称为谱系树。
波浪说则假定原始共同语内部本来就存在方言歧异,这些方言像波浪一样向四周扩散,使不同的语言具有某些相同的特点。
历史比较语言学理论与汉语同族词族属关系的验证方法研...
历史比较语言学理论与汉语同族词族属关系的验证方法研究(A study on the Theory of Comparative Historical Linguistics and the Method of Confirming the Relationship Among Chinese cognate words)北京语言大学对外汉语研究中心张博一汉语同族词研究的历史局限:缺乏验证同族词是指一种语言内部由源词及其孳生词、或同一来源的若干个孳生词构成的词语类聚。
这类词有源流相因或同出一源的族属关系,因而声音和意义多相同相近或相关。
例如“叉”(手指分张交错)、“杈”(树干分出的枝条)、“钗”(两股簪)、“衩”(衣裙下侧开口处)、“汊”(水流的分支或分岔)、“岔”(山路分歧处)、“扠”(张开大指和中指所量的尺寸)等声音相近,皆含分歧义,是一组汉语同族词;景颇语poŋ33(突出)、poŋ31(壮实)、t∫oŋ31(堆尖状)、koŋ31(堆)、koŋ55(稍高状)、Ʒoŋ31(耸立状)、tsoŋ55(微竖立状)等词的韵母皆为oŋ,意义都与“突出”有关,它们是一组景颇语同族词。
(参看戴庆厦、徐悉艰1995:165)。
上古汉语词汇具有单语素—单音节性,这种类型特征限制了词汇通过语素组合的方式构造新词,新词主要通过原词单语素—单音节格局内部音义成分的变易而孳乳衍生;而甲骨文时期曾为主体的假借字和周秦两汉以来愈益占绝对优势的形声字又为音转构词和义衍构词提供了适宜的书面表现形式,有效地巩固了音转构词和义衍构词的成果,使汉语中产生了大量的音转同族词和义衍同族词。
表示否定的“毋、无、不、弗、勿、非、未、莫、罔、靡、微、蔑、否”等就是一组音转同族词;前举“叉”组词则是一组义衍同族词。
同族词的大量存在使词语之间的源流族属关系成了倍受古今学者重视的课题,东汉刘熙《释名》的声训法、宋代王圣美等人的右文说、清儒的音近义通说、晚近章太炎的语根沿流法、沈兼士的新右文体系、杨树达的语源考索法、高本汉《汉语词类》(1934)的声母韵尾框范法和王力《同源字典》(1982)的音义双重限制法等学说和方法后出转精,使辨识同族词族属关系的目的性及辨识方法的可操作性愈益增强。
历史语言学中的比较方法梅耶读后感
历史语言学中的比较方法梅耶读后感
一。
1.1 这本书把历史语言学中的比较方法讲得那叫一个透彻。
以前我对这方面的认识模模糊糊,读了之后,就像在迷雾中找到了方向。
1.2 它让我明白了语言的演变可不是瞎折腾,而是有规律可循的。
就好比一颗种子,在时间的土壤里生根发芽,长成了不同的样子,但骨子里的基因还是能追溯到源头。
二。
2.1 书中的案例丰富多样,让人印象深刻。
从古老的语言到现代的方言,一个个例子就像活灵活现的故事,把语言的变迁展现得淋漓尽致。
2.2 比如说某个词汇在不同语言中的演变,那真是“万变不离其宗”,不管怎么变,总能找到它们的共同祖先。
2.3 而且这些例子不是干巴巴的罗列,而是相互关联,形成了一个有机的整体,让我能从多个角度去理解语言的发展。
三。
3.1 梅耶的阐述方式也很巧妙,深入浅出,通俗易懂。
没有那些让人头疼的专业术语堆砌,而是用平实的语言把复杂的问题讲清楚。
3.2 这就像是一位经验丰富的老师,循循善诱,把我这个“学生”一点点领进了历史语言学的大门,让我对这门学科充满了兴趣和探索的欲望。
总的来说,读了这本书,我感觉自己在历史语言学的海洋里畅游了一番,收获满满,真是“不虚此行”!以后再研究语言的历史,心里就有底啦!。
历史语言学中的比较方法梅耶读后感
历史语言学中的比较方法梅耶读后感
一。
读了历史语言学中的比较方法梅耶这本书,真是让我感触颇深。
1.1 梅耶的研究方法独具慧眼。
他能够从纷繁复杂的语言现象中找出规律,就像在茫茫大海中找到灯塔一样。
这种能力不是一般人能有的,得有深厚的功底和敏锐的洞察力。
1.2 他对于语言演变的分析,那叫一个精准。
能把那些细微的变化都捕捉到,真是让人佩服得五体投地。
二。
2.1 书中提到的各种实例,那可都是宝贝。
通过这些实例,我们能更清楚地看到语言是怎么一步步发展变化的。
2.2 而且这些例子生动有趣,一点儿也不枯燥。
不像有些学术著作,让人看得昏昏欲睡。
2.3 梅耶在举例的时候,那叫一个信手拈来,可见他肚子里的墨水有多少。
三。
3.1 再者,这本书对于我们研究语言的人来说,那就是指路明灯。
告诉我们该往哪儿走,该怎么去探索。
3.2 读完之后,有种豁然开朗的感觉,之前很多想不明白的问题,一下子就有了头绪。
这本书真的是太棒了,值得我们反复研读,从中汲取营养。
历史语言学中的比较方法-笔记
历史语言学中的比较方法一比较方法的定义1.两种比较的不同方式:一是从比较中解释普遍规律,二是从比较中找出历史情况。
2.比较出的共同点是共同的人类心理造成的,其中的不同点,是由文明的类型和程度的差别造成的。
3.语言符号的任意性使语言的历史比较方法得以实现。
4.语言之间的相符特点不是偶然的,因为从一种语言与另一种语言的差异中可以找出一些约定的对应规律。
5.语言之间相符的特点不能用各语言之间相互解释,可以假设它们有一个共同的来源。
6.比较历史语言学的目的是用一种系统化的方式来解释各语言间相符之处有一个共同的来源。
7.一切古代语言的事实都只能依靠文籍观察。
8.通常情况,语言的历史是要比较语言的各种情况才能建立的。
9.比较研究是语言学史建立的唯一有效工具,只有将观察到的变化结果结合起来,才能追溯语言的发展。
10.比较方法本质就是语言间的某些相符的特点不能用人类共有的特点来解释,必须嘉定有一个特殊的传统。
【理解】比较方法就是比较语言见的差异,探索语言发展规律。
亲属语言的差异隐含着一些有规律的语音对应关系,构拟不同语言的源头,即原始形式。
任意性和规律性是对立统一的,语言符号的任意性使得各个语言是不同的,任意性中表现出对应的规律,这不是偶然的,而是来源相同的。
语言发展的规律性、不平衡性和语言符号的任意性使历史比较方法称为语言史研究的一种科学的行之有效的方法。
二共同语1.一种孤立的语言是没有历史的,只有进行比较,才不是孤立的,而进到历史领域中来。
2.构拟原始的共同语言并不是提出语言之间一些局部的相符之处,应该拿一个语言系统和另一个语言系统比较。
3.我们只能构拟一个不完备的共同语概念。
比较方法只能得出一种相近的系统,可以作为建立一个语系的历史的基础,不能得出一种真正的语言和它所包含的一些表达方式。
4.构拟的原始共同语言和在事实上有证据的语言之间,可以有一种或几种过渡的共同语。
比如印欧语和各个罗马族语言之间的过渡的共同语是“共同罗马语”,也叫“大众拉丁语”。
浅谈梅耶历史比较语言学思想
浅谈梅耶历史比较语言学思想摘要:本文着重介绍了本身相互对立的几种历史比较语言学的理论,在梅耶的研究中,得出了其内在的联系,并纳入了历史比较语言学的框架,可见梅耶的确是一位具有远见和观察力的学者。
本文还介绍了梅耶的一部分语言学思想,通过了解其思想来掌握历史比较语言学的研究方法。
关键词:谱系树理论波浪理论历史比较语言学引言:历史语言学中,存在着两种对立的理论,一种使施莱赫尔提出的“谱系树”理论(family tree),另外一种是其学生施密特(Johannes Schimidt)提出的“波浪理论”(wave theory)。
关于这两种理论,曾经有非常激烈的争论。
梅耶避开其争论,从每一个学派的理论中吸取合理的因素,加以提炼,把他们融合在一起,借以改进历史比较语言学方法。
1.谱系树理论19世纪的施莱赫尔提出语言谱系理论,他将印欧语比作一棵树,树干是“母语”(原始印欧语),支干是印欧语诸分支——日耳曼语、希腊语等,细支是印欧语的现代方言。
施莱赫尔是第一个明确提出亲属语言关系谱系分类的学者,他还创造了构拟的方法,用来解释亲属语或方言之间之间同源词的分歧形式采用的办法。
他在构拟的语音形式前加*号来表示构拟的对象,后来的学者就沿用他的方法。
施莱赫尔深受达尔文学说的影响,但他把语言看作是不受人们的意志影响的有机体的想法和把生物学的分类法引进语言学的做法是有一定意义的。
施莱赫尔认为语言的一切高级形式都来自于低级形式。
屈折形式来自结合形式,结合形式来自孤立形式。
他认为所购你的由于母语已获得最高级的屈折形式,他们在史前时期已经历了一切形态类型。
反映他这一观点的《比较语法纲要》是当时重要的著作,再版多次。
谱系树理论认为,语言是不断分化的,他们假定曾经存在一种原始共同语,这种原始共同语经过一次突然的变故,分化为几种不同的语言,而这些语言又进一步分化,直到形成了现在世界上存在的各种各样的语系。
历史比较法正式建立在这种谱系树莅临基础上的一种方法。
梅耶《历史语言学中的比较方法》
优劣
(一)依靠历史文献 (二)依靠语言地理调查
第七点:历史比较方法所遵循的原则
(一)形态原则 (二)语音原则 (三)词汇原则 第八点:历史比较语言学的重要方法——构拟 (一)构拟ห้องสมุดไป่ตู้目的
说明“共同语”时期和各种语言开始有文籍的时期之间的经过。
(二)构拟的特点
构拟只能是反映语言的大概轮廓,不可能做到完全精确地 还原语言的本来面目,甚至有一点构拟还可能是错误的。“就 是在最好的情形之下,‘共同语’和各种所见到的语言之间的 距离还是很大。我们用来填补这距离的所加进去的那些说法, 也许有很大一部分是不正确的,任意的。”
(二)虽然历史比较语言学有很大优势,但是不能说它不 存在任何缺陷,尤其是早期。
1、历史比较法只适用有亲属语言和有发生学关系语言史的研究,对无 亲属语言的诸如日语、朝鲜语就束手无策。 2、历史比较语言学所构拟的母语只是可能,在构拟无文献的语言时有 困难。有些语言尽管古老,但在书面语中无体现,依然无法构拟,只 能近似构拟。而且构拟部分不平衡,语音规则的构拟相对容易,而语 法规律的构拟则相对难。 3、历史比较语言学的学科理念更多地关注语言历史和历时的纵向研究, 对语言的共时研究描写少。 4、历史比较语言学的分类方法也存在缺陷,因为语言有统一也有分化, 但历史比较语言学关注的是语言的分化,而忽视语言的统一,忽视语 言之间相互渗透、相互影响的现象。
梅耶的代表作《历史语言学中比较方法》一书是他 1924年9月应挪威比较文化研究所的邀请,前往挪威 奥斯陆去做学术演讲 ,将演讲稿整理而成。
该书对历史比较语言学作了理论性总结,明确提出进行原始母语重建 时,必须就整个系统进行比较,而重建也只能是一些语言成分的对应 系统,不可能真正还原出整个原始共同语言的本来面目;强调在语言 的历史比较中应该重视方言的区别,重视语言历史演变中平行发展的 可能性。 全书以通俗的语言有力地论述了历史比较语言学中的一些行之有效的 理论、方法和原则,成为一部讲历史比较法的经典著作。
历史语言中的比较方法
《历史语言学中的比较方法》 —陈俊贤
总论
《历史语言学中的比较方法》分为十章。第一章到第四章是全 书的基础,研究历史比较法的一般原则以及它用于语言史研究的成 效和局限;第五章到第七章,梅耶从不同方面讨论了与谱系树理论 和波浪说理论相关的一些问题;第八章到第九章的分析中,梅耶摆 脱了对语言现象的孤立的考察而着眼于系统,注意音变现象之间的 内在联系,力图进一步作出因果性、规律性的解释;第十章一方面 对前面几张的讨论进行了简单的小结,另一方面讨论历史语言学日 后的发展方向:使研究精密化、系统化,并且扩大范围。
五、评价
• 优点:
⒈历史比较语言学以严格的历史主义原则, 科学的比较方法, 通过不同语言的比较
构拟共同语, 并以共同语为上溯下联的立足点, 研究语言的历史发展规律, 确定 语言的亲疏远近关系, 进行系属分类, 进而揭示语言的历史关系。这种研究目
标决定了历史比较研究的基本程序是, 首先要研究个别语言的历史, 然后在语
言比较的基础上构拟共同语, 而共同语的构拟,又能反过来修正个别语言的历 史, 从而促进语言的历史研究。 ⒉ 它建立的比较原则和一系列比较方法形成了一种行之有效的可供操作的范示。 ⒊明确的系统论观点。历史比较不是着眼于单个语言事实的研究, 而是置于语言 系统之下的研究。
五、评价
• 不足:
⒈梅耶提出的研究的对象是具有丰富形态变化的印欧语系,相比较,缺乏形 态变化的汉藏语系对于梅耶提出的方法就不合适。 ⒉早期的历史比较语言学在同源词研究方面,是以单一的线性原则为依据, 这也是适合于印欧语系,对于汉藏语系语言中的一些因非线性因素所造 成的语言现象,该方法就表现出了局限性。 ⒊历史比较语言学重视文献的作用,而有的语言是没有文字资料记载的,所
三、所用的证明
历史语言学中的比较方法作业
历史语言学中的比较方法作业《历史语言学中的比较方法》有感汉语国际教育硕士请下载之后阅读;)在19世纪初语言学发展成为一门独立的科学,而历史比较法的产生和运用对于语言学的发展也起了很大的推动作用。
法国著名的语言学家梅耶的《历史语言学中的比较方法》一书想把那些可以而且应当在历史语言学中采用比较方法的条件准确地确定下来,这本书以通俗的语言深入浅出地总结了历史比较语言学中的一些行之有效的理论、方法和原则。
《历史语言学中的比较方法》一书共十章:第一章是给比较法的定义,作者开门见山的指出:“一种是从比较中揭示普遍规律,一种是从比较中找出历史的情况。
”作者列举对比了各种语言的数词形式的相符之点,他认为这些相符之点不能用语言间相互借用来解释,但是可以假设它们有一股共同的来源----一种原始的“共同语”。
把这些结果结合起来,才能够追溯语言的发展。
第二章,比较方法既然是建立语言史的唯一方法,因此,一种语言只要是孤立的,就没有历史可言。
他强调将一个语言系统同另一个语言系统拿来做比较,而不是仅指出相互之间局部的相符之处,所以,只有把一个语言系统和另一个语言系统拿来比较。
比如在罗马族语言的构拟中,它在许多方面提供出一些材料与事实上有证据的语言相符合,但是不能提供语言的整体。
比较方法只能得出一种相近的系统,可以作为建立一个语系的历史的基础,而不能得出一种真正的语言和它所包含的一切表达方式。
在构拟的共同语中,我们都能看到很多特殊的现象,比较方法也不仅能够全然解读。
事实上,在用比较方法构拟出来的原始共同语和后期语言之间,一般存在着这样的过渡的共同语。
比如印欧语和各罗马族语言之间夹杂着“共同罗马语”,同样也有“共同日尔曼语”和“共同意大利语”。
正是这些过渡共同语的出现,才使得解释工作变得容易并且更有理据。
语言和文化的关系问题,我们通常的观点是,语言是文化的载体,承载文化并对文化产生影响。
在这一节中,梅耶也提出了他的语言和文化的关系观。
《历史语言学中的比较方法》之基本范畴及其检讨
《历史语言学中的比较方法》之基本范畴及其检讨
郑伟
【期刊名称】《湖北函授大学学报》
【年(卷),期】2009(022)001
【摘要】梅耶的<历史语言学中的比较方法>是历史比较语言学的集大成之作,总结了历史比较语言学的基本原则和方法,为以后的语言研究提供了可资借鉴的模式,但对汉藏语系的适用性是值得商榷的.
【总页数】2页(P151-152)
【作者】郑伟
【作者单位】四川大学文学与新闻学院,四川,成都,610064
【正文语种】中文
【中图分类】I06
【相关文献】
1.历史比较方法在高中历史教学中的运用 [J], 伍海龙
2.中国民族学研究中的语言学方法:检讨与重建 [J], 谭必友;李臣玲
3.历史比较方法在高中历史教学中的运用 [J], 伍海龙;
4.历史比较方法在高中历史教学中运用的类型分析 [J], 张龙
5.历史语言学的“开放”政策——浅谈其它学科在历史语言学中的应用 [J], 郭晓君
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
谢 谢
梅耶 《历史语言学中的比较方法》
梅耶(1866~1936),Meillet,Antoine,法国 语言学家。1866年11月11日生于穆兰,1936 年9月21日卒于沙托梅扬。他是 索绪尔的学生。 梅耶毕生从事语言教学与研究工作,他一生的 语言研究特别是历史比较语言学的研究做出了 巨大贡献,其主要著作除《历史语言学中的比 较方法》外还有:《印欧语比较研究导论》、 《印欧语方言》等,在语言学史上占有重要地 位。
梅耶的代表作《历史语言学中比较方法》一书是他 1924年9月应挪威比较文化研究所的邀请,前往挪威 奥斯陆去做学术演讲 ,将演讲稿整理而成。
该书对历史比较语言学作了理论性总结,明确提出进行原始母语重建 时,必须就整个系统进行比较,而重建也只能是一些语言成分的对应 系统,不可能真正还原出整个原始共同语言的本来面目;强调在语言 的历史比较中应该重视方言的区别,重视语言历史演变中平行发展的 可能性。 全书以通俗的语言有力地论述了历史比较语言学中的一些行之有效的 理论、方法和原则,成为一部比较方法的定义
历史比较方法,即“从比较中揭示普 遍的的规律”“从比较中找出历史的情况”
第二点:历史比较方法的前提
(一) 所研究的任何一种语言都不能是孤立的 “比较方法既然是简历语言史的唯一方法,因此, 一种语言只要是孤立的就没有历史可言。” (二) 所研究的任何一种语言来自于一个单一的 传统 “事实上,直到现在我们还没有遇到过任何例子, 可以使我们断定某种语言的形态系统是由两种不同 的语言形态混合而成。····· ····”
第九点:关于历史语言学的优劣
(一)梅耶在该书中系统阐述了历史语言学的方法,做了理 论性总结,显示了历史语言学的优势。
1.历史比较语言学以严格的历史主义原则,科学的比较方法,通过不同语 言的比较构拟共同语,并以共同语为上溯下联的立足点,研究语言的历史发 展规律,确定语言的亲疏远近关系,进行系属分类,进而揭示语言的历史关 系。这种研究目标决定了历史比较研究的基本程序是,首先要研究个别语 言的历史,然后在语言比较的基础上构拟共同语,而共同语的构拟又能反过 来修正个别语言的历史,从而促进语言的历史研究。 2.它建立的比较原则和一系列比较方法形成了一种行之有效的可供操 作的范示。 3.明确的系统论观点。历史比较不是着眼于单个语言事实的研究,而是 置于语言系统之下的研究。
第三点:历史比较方法的根基
梅耶认为,语言符号的任意性是历 史比较方法的根基。
第四点:历史比较语言学的目的
梅耶认为,历史比较语言学的目的 在于用系统化的方法解释欧印语系中诸 语言有一个共同的来源。
第五点:历史比较语言学的研究范围
从梅耶的表述中,我们可以看出,历史比 较语言学的研究对象是欧印语系,二研究范围 着眼于两个方面:语言的亲属关系和原始”共 同语“。
第六点:历史比较语言学所用的材料及其
优劣
(一)依靠历史文献 (二)依靠语言地理调查
第七点:历史比较方法所遵循的原则
(一)形态原则 (二)语音原则 (三)词汇原则 第八点:历史比较语言学的重要方法——构拟 (一)构拟的目的
说明“共同语”时期和各种语言开始有文籍的时期之间的经过。
(二)构拟的特点
构拟只能是反映语言的大概轮廓,不可能做到完全精确地 还原语言的本来面目,甚至有一点构拟还可能是错误的。“就 是在最好的情形之下,‘共同语’和各种所见到的语言之间的 距离还是很大。我们用来填补这距离的所加进去的那些说法, 也许有很大一部分是不正确的,任意的。”
(二)虽然历史比较语言学有很大优势,但是不能说它不 存在任何缺陷,尤其是早期。
1、历史比较法只适用有亲属语言和有发生学关系语言史的研究,对无 亲属语言的诸如日语、朝鲜语就束手无策。 2、历史比较语言学所构拟的母语只是可能,在构拟无文献的语言时有 困难。有些语言尽管古老,但在书面语中无体现,依然无法构拟,只 能近似构拟。而且构拟部分不平衡,语音规则的构拟相对容易,而语 法规律的构拟则相对难。 3、历史比较语言学的学科理念更多地关注语言历史和历时的纵向研究, 对语言的共时研究描写少。 4、历史比较语言学的分类方法也存在缺陷,因为语言有统一也有分化, 但历史比较语言学关注的是语言的分化,而忽视语言的统一,忽视语 言之间相互渗透、相互影响的现象。