国际结算双语(票据)
国际结算中的票据

英美法与大陆法的区别
伪造 背书
持票人 权利
要式证券
要式不要因
要式,但有时能看到要 因残迹
英美法
大陆法
受前手权利限制,对 票据有完全的权利
只要背书连续都市合 法的持票人
从伪造背书的签字起 及后手对汇票都不在 拥有权利,受害人是 被骗者
伪造背书签字是无效 的 其它当事人的背书 仍有效,受害人是 被窃者
*
必要项目
8..出票人名称和签字 凡在票据上签字的人,就是票据债务人。他要对票据付款负责任,出票人在开出汇票时,首先他要签字,承认自己的债务责任,汇票方可生效。收款人有了债权,票据随之成为债权凭证。如果签字是伪造或是未经授权的人签字,则应视为无效。 出票人是个人,如果代理他的委托人字,而委托人是公司、单位、银行、团体时,应在公司名称前写上“For” 或”On behalf of”字样,并在个人签字 后面写上他的职务名称。如:For ABC Co,London. John Smith Manager
*
特性
票据法规定了提示期限(如:7 天,15天,30天等)超过期限,付款人的责任即被解除。 (五) 返还性(Returnability) 持票人领到支付的票款时,应将签收的票据交还付款人,该票据经正当付款即被解除责任而归还至付款人的档案,该票据就不能流通了。票据在到期日后结束其流通。
*
*
特性
票据原因是指票据的基本关系,它包括两个方面的内容,出票人与付款人之间的资金关系,另一是指出票人与收款人,以及票据的背书与被背书人之间的对价关系(或解释为债权与债务的关系)对于票据受让人来说,他无须调查资金关系和对价关系的原因,只要票据记载合格,他就取得票据文义载明的权利,这就是无因性,它使票据得以流通。
国际结算双语课件 Chapter 3

3
Kinds of negotiable instrument in broad sense 广义流通票据的种类
•Bill of exchange 汇票
• Check/cheque 支票
• Promissory Note本票
• Dividend warrant 股利单
• Bearer bond 不记名债券(流通债券)
present it for payment
drawee /payer
2020/7/21
广东金融学院 马飞
10
(1)Drawer:出票人 debtor
The person who draws a bill of exchange or a check upon/on the drawee for the payment of a certain amount of money.
Seller
Sell goods and draw a bill asking to pay
Buyer
as negotiable instrument
present for payment
endorse and transfer (sell)广t东h金e融b学i院ll 马to飞
Foreign ban7k
Value:goods, service, proceeds
2020/7/21
广东金融学院 马飞
20
(11)Holder in due course:正当持票人 Creditor
“USA Uniform Commercial Code”
The person who is possession of an instrument that is:
(完整版)参考资料:《国际结算》相关术语中英文对照与中文名词解释

参考资料:《国际结算》相关术语中英文对照国际结算 International Settlement有形贸易 Visible Trade无形贸易 Invisible Trade洗钱 Money Laundering支付协定 Payment Agreement国际结算制度 System of International Settlement支付系统 Payment System代表处 Representative Office代理处 Agency Office海外分、支行(境外联行) Overseas Sister Bank/Branch,Subbranch 代理银行 Correspondent Banks附属银行(子银行) Subsidiary Banks联营银行 Affiliated Banks银团银行 Consortium Bank票据 Instrument设权性 Right to Be Paid无因性 Non causative Nature要式性 Requisite in Form流通性 Negotiability可追索性 Recoursement基本当事人 Immediate Parties附属当事人 Remote Parties出票人 Drawer付款人 Payer,Drawee收款人 Payee背书人 Endorser被背书人 Endorsee持票人 Holder承兑人 Acceptor保证人 Guarantor汇票 Bill of Exchange限制性抬头 Restrictive Order指示性抬头 Demonstrative Order持票来人抬头 Payable to Bearer出票日期 Date of Issue出票人签字 Signature of the Drawer出票地点 Place of Payment付款地点 Place of Payment付款日期 Tenor见票即付 At Sight or on Demand定日付款 At a Fixed Date见票后定期付款 At a Fixed Period after Sight出票后定期付款 At a Fixed Period after Date付一不付二 Pay This First/Second Bill担当付款人 Person Designated as payer预备付款人 Referee in Case of Need必须提示承兑 Presentment for Acceptance Required 不得提示承兑 Acceptance Prohibited付对价持票人 Holder for Value正当持票人Holder in Due Course/Bona Fide Holder 银行汇票 Banker’s Draft商业汇票 Trade Bill承兑汇票Acceptance Bill银行承兑汇票 Banker’s Acceptance Bill商业承兑汇票 Trade’s Acceptance Bill即期汇票 Sight Draft ,Demand Draft远期汇票 Time Bill, Usance Bill光票 Clean Bill跟单汇票 Documentary Bill本票 Promissory Note商业本票Promissory Note银行本票 Cashier’s Order/Check国际汇票 Overseas Money Order支票 Cheque or Check出票 Issue背书 Indorsement承兑 Acceptance保证 Guarantee保付 Certified to Pay提示 Presentation付款 Payment拒付 Dishonour追索 Recourse顺汇 Remittance逆汇 Reverse Remittance汇款人 Remitter汇出行 Remitting Bank汇入行 Paying Bank收款人 Payee电汇 Telegraphic Transfer信汇 Mail Transfer票汇 Remittance by Banker’s Demand Draft预付货款 Payment in Advance货到付款 Payment after Arrival of the Goods托收 Collection委托人 Principal托收行 Remitting Bank代收行 Collecting Bank付款人 Drawee提示行 Presenting Bank托收申请书 Collection Application托收委托书 Collection Advice信用证 Letter of Credit议付行 Negotiating Bank偿付行 Reimbursing Bank开证申请人Applicant开证行 Issuing Bank受益人 Beneficiary通知行 Advising Bank保兑行 Confirming Bank付款行 Paying Bank光票信用证 Clean Credit跟单信用证 Document Credit不可撤销信用证Irrevocable Credit可撤销信用证 Revocable Credit保兑信用证 Confirmed Credit不保兑信用证 Unconfirmed Credit即期付款信用证 Sight Payment Credit延期付款信用证 Deferred Payment Credit承兑信用证 Acceptance Credit转让信用证 Transferable Credit不可转让信用证 Nor-transferable Credit背对背信用证 Back to Back Credit循环信用证 Revolving Credit预支信用证 Anticipatory Credit银行保函 Letter of Guarantee申请人 Applicant/Principal受益人 Beneficiary担保行 Guarantor Bank通知行 Advising Bank转开行 Reissuing Bank反担保行 Counter Guarantor Bank保兑行 Confirming Bank投标保函 Tender Gurantee履约保函 Performance Gurantee预付款保函 Advanced Payment Gurantee质量保函Quality Gurantee关税保付保函 Customs Gurantee付款保函 Payment Gurantee延期付款保行 Defeerd Payment Gurantee补偿贸易保函 Compensation Gurantee来料加工保函 Processing Gurantee租赁保函 Lease Gurantee借款保函 Loan Gurantee保释金保函 Bail Bond票据保付保函Gurantee For Bill费用保付保函 Payment Gurantee for Commission 备用信用证 Stand-by Letter of Credit单据 Documents商业发票 Commercail Invoice首文 Heading正文Body海关发票 Customs Invoice形式发票 Proforma Invoice领事发票 Consular Invoice样品发票 Sample Invoice广商发票 Manufacturer Invoice证实发票 Certified Invoice货物运输单据 Transport documents海运提单Marine Bill of Loading托运人 Shipper/Consignor承运人 Carrier收货人 Consignee受让人 Transferee or Assignee已装船提单 Shipped on Board待运提单 Received for Shipment直达提单Direct B/L转船提单 Transshipmen B/L联运提单 Through B/L清洁提单 Clean B/L不清洁提单 Unclean B/L记名提单 Straight B/L不记名提单 Open B/L指示性提单 Order B/L简式提单 Short Form B/L全式提单 Long Form B/L班轮提单 Liner B/L租船提单 Charter B/L运输代理行提单 Horse B/L过期提单 Stale B/L倒签提单Anti-dated B/L集装箱运输提单 Container B/L多式运输 Multimodal Transport多是运输单据Multimodal Transport Document不可流通转让的海运单 Non-negotiable Sea Waybill租船合约提单 Charter Party Bill of Lading航空运单 Airway Bill基本险 Chief Risk一般附加险 Additional Risk特殊附加险 Special Additional Risk保险单 Insurance Policy预约保险单Open Policy of Open Cover保险凭证 Insurance Certificate保险声明 Insurance Declaration联合凭证 Combined Certificate暂保单 Cover Note商品验证说明 Inspection Certificate产地证明书 Certificate of Origin包装单据 Packing Document装货箱 Packing List重量单 Weight List打包贷款 Packing Credit/Loan出口押汇 Outward Bill质押书 Letter of Hypothecation出口托收押汇 Advance against Documentary Collection 银行承兑 Bank’s Acceptance票据贴现 Bill Discount出口发票 Invoice Discounting进口开证额度 Limits for Issuing of Credit信托收据 Trust Receipt, T.R, T/R留置权书 Letter of Lien进口押汇 Inward Bills进口信用证押汇 Inward Bill Receivables买房远期信用证 Buyer’s Usance L/C提货担保 Delivery against Bank Guarantee国际保理 International Factoring销售分户账管理 Maintenance of The Sales Ledger债款回收 Collection from Debtors信用销售控制 Credit Control坏账担保 Full Protection Against Bad Debts贸易融资 Trade Financing福费廷 Forfaiting贴现率 Discount Rate承诺费 Commitment Fee利息补贴 Interest Make-up侨汇 Overseas Chinese Remittance外币兑换业务 Exchange of Foreign Currency旅行支票 Traveler’s Cheque信用卡 Credit Card万事达卡 Master Card维萨卡 VISA Card运通卡 American Express Card大莱卡 Diners Club Car国际贸易结算:以票据为基础,单据为条件,银行为中枢,结算与融资相结合的非现金结算体系。
国际结算(双语)第一章国际结算概述

Banks have high efficiency, safety banking network and funds transfer network.
编辑版pppt
5
二、国际结算的银行网络
(一)商业银行的分支机构 Types of International Banking Offices
①分行和支行 (BRANCH & SUB-BRANCH),分行和支行之 间的关系称为“联行关系 (SISTER BANK)”
Bank, this account is called Vostro Account(来账).
From the view of Citibank, this account
is called Nostro Account(往账).
编辑版pppt
11
Inter-bank accounts (银行往来帐户) • To credit sb’s a/c with – 贷记某人或某某单位帐户一定金额 • To debit sb’s a/c with – 借记某人或某某单位账户一定金额 • Credit Advice and Debit Advice – 贷记报单和借记报单
编辑版pppt
1
Three elements in international settlement (国际结算中的三要素):
国际结算 英文版2.3-2.4 Notes and Cheques

Copyright by Fei Zhonglin School of Economics and Management, NJUT12.3 Promissory notes (P/N)UBEA :A promissory note isan unconditional promise in writingmade by one person to another signed by the maker engaging to payon demand or at a fixed or determinable future timea sum certain in money to the payee, or to the order of, a specified person or to bearer.中国票据法定义:本票是出票人签发的、承诺自己在见票时或在指定的日期无条件支付确定金额给收款人或持票人的票据。
Copyright by Fei Zhonglin School of Economics and Management, NJUT 2本票实质是出票人和付款人为同一人的汇票。
①Issue ②present forpaymentDrawer (Maker)PayeeCopyright by Fei Zhonglin School of Economics and Management, NJUT3Specimen of a noteGeneral Promissory Note ( Trader ’s note )Promissory Note for USD12,345.00 Tianjin,12 Nov.2001At 60 days after sight, we promise to pay to the order of ABC Trade Co.the sum of US Dollars Twelve Thousand Three Hundred and Forty Five only.For Tianjing Textile Co.signedCopyright by Fei Zhonglin School of Economics and Management, NJUT 42.3.4 Differences between a bill and a noteUnconditional order vs. unconditional promise Basic partiesIn fact, most of acts relating to bills are also of relevance to notes, but there ’re some exceptions:acceptance;presentment for acceptance (Geneva Uniform Law: visa); acceptance for honor supra protest; bills in a set; Specimen of a billsee P.74Copyright by Fei Zhonglin School of Economics and Management, NJUT 52.3.5 Types of notesBased on the maker :The maker is a trader --Trader ’s note 商业本票/一般本票The maker is a banker--Banker ’s note 银行本票 Usually it is payable on demand and iscustomarily called “Casher ’s order ”出纳指示; China: Promissory notes = banker ’s notesCopyright by Fei Zhonglin School of Economics and Management, NJUT 6Other banker ’s noteInternational money order 国际小额本票Central banker ’s note 中央银行本票e.g. Treasury bills 国库券Negotiable certificate of deposit 流通存单Copyright by Fei Zhonglin School of Economics and Management, NJUT72.4 ChequesUBEA :A cheque is a bill of exchange drawn on a banker payable on demand.A three-party instrument, the drawee is a bank Payable on demand中国票据法定义:支票是出票人签发的,委托办理支票存款业务的银行在见票时无条件支付确定金额给收款人或持票人的票据。
1国际结算中的票据

德国
1847年 1871年 1933年 制定德意志《普通票据条例》 正式公布实施 参考《日内瓦统一汇票本票法》和《日内瓦
1908年 《支票法》
统一支票法》(合称《日内瓦统一票据法》)
公布实施现行的《票据法》和《支票法》。
英国
1882年 颁发《票据法》(Bill of Exchange Act),内容 包括汇票、本票和支票(作为汇票的一种。 1957年 颁布《支票法》作补充。汇票、本票和支票作规定。
第1章
国际结算的票据ຫໍສະໝຸດ 本章内容 票据的概述信用工具
1.汇票
2.本票
3.支票
第一节
票据概述
一、票据的含义和分类
· 广义票据(document of title):商业上的权
利单据,或称权利财产的所有权凭证。
· 狭义票据(instrument, bill):资金票据, 是以支付金钱为目的的特定有价证券。
我国《票据法》规定,票据是指汇票、本票和支票。
票据的分类
(1)根据票据的性能——支付证券和信用证券
(2)根据付款人是否为出票人自己——自付证券和 委托证券
二、票据的特性
1.流通性(Negotiability):票据所有权通过背书
交付和无背书交付进行转让,不必通知债务人。
2.无因性(Non-causative nature):票据一旦做成,
票据上的权利即与其原因关系相分离,成为独立的债
权债务关系。
3.要式性(Requisite in form):票据的形式、内容
和行为方式应符合法规。
要式:特定的形式、必备的要件。
4.文义性(literal interpretation):票据当事人的
权利和责任完全依据票据所载文义解释。
国际结算中的票据

国际结算中的票据
第一节 票据的含义
票据的性质和功能
票据的基本特征 票据的功能
一、票据的含义(BILLS) 票据的含义(BILLS)
广义的票据概念泛指一切有价证券和各种凭证, 广义的票据概念泛指一切有价证券和各种凭证, 包括汇票、支票、本票、股票、仓单、提单、 包括汇票、支票、本票、股票、仓单、提单、 债券等等。 债券等等。 国际结算中的票据是指狭义的票据,包括汇票、 国际结算中的票据是指狭义的票据,包括汇票、 支票和本票。 支票和本票。 狭义票据的定义:票据是由债务人按期无条件 狭义票据的定义: 支付一定金额, 支付一定金额,并且可以流通转让的有价证券
即证券在一旦设立以后, 即证券在一旦设立以后,其证券权 无因证券的含义: 利就和证券原因分离了,成为独立 利就和证券原因分离了, 的债权债务关系, 的债权债务关系,不再受先前票据 原因的影响。 原因的影响。
票据的基本特征( 二、票据的基本特征(二)
)、票据是一种要式证券 票据是一种要式证券(requisite in form) (二)、票据是一种要式证券
准确理解狭义票据的含义
票据是出票人签发的,承诺自己或委托他人在见票时 票据是出票人签发的, 或指定日期向收款人或持票人无条件支付一定金额, 或指定日期向收款人或持票人无条件支付一定金额, 可以流通转让的一种有价证券。 可以流通转让的一种有价证券。
对该定义的理解: 对该定义的理解: 1)以支付一定金额为目的 2)无条件支付 3)可以流通转让 4)转让无需通知债务人 5)受让人可以获得完整的权利
(二)票据义务的种类 主票据义务:按照票面记载给付金钱, 主票据义务:按照票面记载给付金钱,由主债务人承担 副票据义务: 副票据义务:背书人被追索 辅助票据义务:参加承兑、保证 辅助票据义务:参加承兑、
国际结算双语教程 中文部分第二章

• (2) 必须向承兑银行声明要求融资的货物没有获得其 他的资助,以表示销售该货物的钱可以用来偿还到期票 款。
• (3) 银行承兑汇票应跟随单据,以示确有一笔货运交 易。
第4节 汇票的分类
A根据汇票的付款时间, 可以分为即期汇票与 远期汇票即期汇票
• (3) 若被融通人未将足额资金提前交给融通人,后者将拒付 汇票,届时贴入汇票的银行将向被融通人追索,在其清偿后汇 票即告解除。
3 汇票的银行承兑
• 是指出票人开立一张远期汇票,以银行作为受票人命令 它在确定的将来日期,支付一定金额给收款人。
• 要求: • (1) 融资货物必须是现时的货运,是指承兑日必须在
人,也是基本当事人中唯一的债权人,其权利通常包括收款、 转让以及在付款人拒绝支付时向出票人追索 • B 其他当事人 (1) 承兑人。承兑人就是在远期汇票上签字承诺付款的付款 人 (2) 背书人。背书人就是指在票据背面签字并交付给他人的 当事人。背书的目的是为了转让票据的一切权利,背书人是 一个转让人。 (3) 被背书人。从背书人手里接受票据的当事人,可以被明 确记名,也可以不记名 (4) 持票人。持票人是指占有票据的当事人,可以是收款人、 被背书人或执票来人 (5) 保证人。保证人是指对已经存在的票据债务进行担保的
• 尽管各国票据法限定汇票的角度不同,但总的来看,对汇票 概念的基本内容的规定是一致的,只是在一些具体项目的规 定上略有差别。
2 汇票的当事人
• A 基本当事人 (1) 出票人。出票人是写成并交付汇票的人 (2) 付款人。付款人是指由出票人在汇票中记名指定的、接
受票据提示以进行支付的当事人 (3) 收款人。收款人是第一个从出票人手中获得票据的当事
国际结算双语课件第二章 国际结算中的票据

Functions of negotiable instrument
支付工具payment instrument
流通工具transferable instrument 信用工具credit instrument 融资工具financing instrument
Parties to a negotiable instrument
出票(Issue) 背书(Endorsement) 提示(Presentation) 承兑(Acceptance) 保证(Guarantee or Aval) 付款(Payment) 拒付(Dishonor) 追索(Recourse) 参加承兑和参加付款 (Acceptance/Payment for honor)
Chapter two Negotiable instruments
General introduction Bill of Exchange/Draft
Promissory Note
Check
General introduction
What is a negoti承兑的期票,作为 向乙订货的预付款,乙在票据上背书后转让给丙以 偿还原欠丙的借款,丙于到期日向承兑银行提示取 款,恰遇当地法院公告该行于当天起进行破产清理, 因而被退票。丙随即向甲追索,甲以乙所交货物质 次为由予以拒绝,并称已于10天前通知银行止付, 止付通知及止付理由也已通知了乙。在此情况下丙 再向乙追索。乙以票据系甲开立为由推诿不理。丙 遂向法院起诉,被告为甲、乙与银行三方。你认为 法院将如何判决? 甲、乙的拒付理由不成立,银行已破产清理,只需 向甲、乙追索即可。
汇票是由一个人(drawer) 向另一个人签发的(drawee)/受票人 无条件的unconditonal 书面命令order in writing 要求其在见票时或在未来某一规定的或可以确定的 时间(tenor) 将一定金额的款项支付给某一特定的人或指定的人 ,或持票人(payee)
国际结算(双语)第二章国际结算票据

They are also known as negotiable instruments (流 通票据).
What is negotiable instruments?
A negotiable instrument is a document guaranteeing the payment of a specific amount of money, either on demand, or at a set time. Examples of negotiable instruments are promissory notes, drafts and cheques. 票据是出票人签发的、承诺自己或委托他人在见票 时或指定日期向收款人或持票人无条件支付一定 金额、可以流通转让的一种有价证券。 票据包括汇票、本票和支票三种。
一般来说,汇票的三个基本当事人应不重叠,但某 些时候会发生变形,即汇票的某两个当事人的身 份重叠,常见的有对己汇票与指己汇票。 If the drawer and the payee are the same person, the bill may be read as: payable to ourselves. 指己汇票是指出票人和收款人为同一个当事人。 If the drawer and the drawee are the same person, the bill may be read as: the bill is drawn by us on ourselves payable to you. 对己汇票是指受票人和出票人为同一个当事人。
Next
Three basic parties (三个当事人 三个当事人) 三个当事人 The bill is drawn by A on B payable to C. Here, the drawer is A, the drawee is B and the Payee is C. • “Drawer”– Party who draws the bills and orders
国际结算 中英文终极版

1.1 The Concept of International Trade国际贸易的观念International trade is the exchange of goods and services produced in one country for those produced in another country. In most cases countries do not trade the actual the goods and services. Rather they use the income or money from the sale of their products to buy the products of another country.1.2 Introduction to International Payments and SettlementsInternational payments and settlements are financial activities conducted among different countries in which payments are effected or funds are transferred from one country to another in order to clear relations of debts.国际支付与结算是指为清偿国际间的债权债务关系或跨国转移资金而发生在不同国家之间的货币收付活动。
1.2 categories(分类)(1)、According to the cause of international settlementInternational trade settlement(国际贸易结算)International trade settlement is created on the basis of sales of commodities.国际贸易结算是指有形贸易活动(即由商品的进出口)引起的货币收付活动.(主要形式)International non-trade settlement (国际非贸易结算)invisible trade无形交易financial transaction金融业务payment between governments政府间的款项others 其他业务(2)、According to whether cash is usedCash settlement(现金结算)International payments is effected by shipping precious metals taking the form of coins, bars or bullions to or from the trading countries.Non-cash settlement(非现金结算)International payment is settled by way of transferring funds through the accounts opened in these banks.Four major clearing systems in the world(四大清算系统)2.1 SWIFT(Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication)SWIFT is a service organization established to meet a number of specialized service needs relating to interbank financial communications through a dedicated data processing and telecommunication system.Membership 会员制Low expenses 低费用Security 安全性Standardised 标准化2.2 CHIPS(The Clearing House Interbank Payment System).纽约清算所同业支付系统2.3 CHAPS(Clearing House Automated Payment System)伦敦银行同业自动支付系统2.4 TATGET(Trans-European Automated Real-Time Gross-Settlement Express Transfer)泛欧实时全额自动清算系统3.1 Correspondent Bank代理银行Correspondent banking is an arrangement under which one bank (correspondent) holds deposits owned by other banks (respondents) and provides payment and other services to those respondent banks. Such arrangements may also be known as agency relationships in some domestic contexts.是接受其他国家或地区的银行委托,代办国际结算业务或提供其他服务,并建立相互代理业务关系的银行。
国际结算(票据、汇付和托收)10

12
(2)提示(presentation)
提示是指收款人或持票人将汇票提交付款或 承兑的行为,可分为两种: 提示承兑(presentation for acceptance): 远期汇票持票人向付款人出示汇票,并要求 付款人承诺付款的行为。
提示付款(presentation for payment):
8
(3)按出票人区分
商业汇票
(Trader’s Bill):
出票人是商业企业( 极少数不跟单)
银行汇票
(Bank’s Draft):
出票人是银行(100% 是光票)
9
(4)按承兑人的不同(远期汇票)
商业承兑汇票(commercial acceptance draft)
付款人是商业企业(一般不愿意接受)
14
(4)背书(endorsement)
——转让票据权利为目的 动作: 写成背书在汇票背面或粘单上; 交付。 一般转让背书的种类: 记名背书(Special Endorsement)又称特别背书。 Pay to the order of Henry Brown. William White(签字) 空白背书*(Endorsement in Blank)无记名背书。 William White(签字) 限制性背书(Restrictive Endorsement) Pay to Henry Brown only. William White(签字)
5
汇票抬头
“收款人”(payee)的记载通常称为“抬头”: 限制性抬头(Restrictive Order) 不可转让 Pay to Henry Brown only; Pay to Henry Brown ,not transferable; 指示性抬头(Demonstrative Order )背书交付 可转让 Pay to the order of Henry Brown ; Pay to Henry Brown or order ; 来人抬头(Payable to Bearer )交付即可转让 * Pay Henry Brown or Bearer; Pay Bearer;
国际结算(双语)第六章国际结算相关的单据

(3) Commercial documents represent title to the goods (商业单据是物权凭证)
With the development in international settlement, some commercial documents have evolved to become title documents signifying the ownership of the holder to the physical goods. Therefore, title documents represent physical goods. For this reason, banks will effect payment against correct documents; the exporter will be deemed to make delivery once he surrenders documents and the importer is considered to be in possession of the goods with the title documents in hand. 单据已经发展成为标志着持有人对实物的所有权凭证。物权 单据化。
(2) Commercial documents are the evidence of performance of sales contract (商业单据是履行销售合约的证明) A sales contract will normally describe and stipulate the conditions of the goods, its shipment and insurance requirement and payment terms. All these items will be reflected in the corresponding commercial documents. 销售合约中对商品、运输以及保险和付款都有详细 的规定,这些都将在单据中体现。
国际结算实验一答案—票据1

实验素材一——票据一、汇票(一)客户向银行提交汇票,按汇票必要项目和所给问题对其进行审核和处理。
(二)客户提交汇票委托银行收款,银行对汇票有效性进行判断并给客户提出建议。
(三)根据所给条件填写汇票。
1.汇票一:Due 10,Jan,2004Exchange for GBP21,350.00 Changsha,10,Jan, 2004At one month after date sight of this First Bill of Exchange (Second unpaid) pay to Agricultural Bank of China, Hunan or orderthe sum of GBP Twenty One Thousand Three Hundred and Fifty onlyDrawn against 1 000 boxes of glass bricks from Changsha to LondonTo AAA Group Co.,Ltd., London For Hunan Arts & CraftsImp.& Exp. CompanyAuthorized Signature(s)2.汇票二:Exchange for J¥7,082,000.00Tokyo, 17th,Nov,2004At 90 days after sight of this First Bill of Exchange(Second unpaid)pay to CREDIT SUISSE,TOKYO, BRANCH or orderthe sum of Japanese Yen Seven Million Eighty Two Thousand onlyDrawn under LC No. 235GD201 issued by Bank of China, Guangdong Branch, dated 20/Oct., 2004To Bank of China,Guangdong Branch For TOYOTA TSUSHOCORPORATIONAuthorized Signature(s)3.汇票三:Exchange for USD34,486.78 Guangzhou ,25th,February,2003At***sight of this Second Bill of Exchange (First unpaid)pay to China National Animal By-products Imp.& Exp. Corp.,Guangzhou or orderthe sum of U.S dollar thirty four thousand four hundred and eighty six point seven eightDrawn under LC No. 2431/221 issued by First National Bank of Chicago, dated20/Dec.,2002To First National Bank,Chicago For Guangzhou, China National AnimalBy-products Imp.& Exp. Corp., BranchAuthorized Signature(s)(四)GUANGDONG IMP. & EXP. CORPORATION提交一张远期汇票委托银行收款,付款人承兑汇票后在票面加盖承兑章。
国际结算(双语版)

2.1.1 Definition of Remittance 2.1.2 Basic parties of Remittance
1. Remitter and payee 2. Remitting bank and paying bank 2.1.3 Characteristics of Remittance 1. High risk. 2. Fast speed and low cost.
Chapter Chapter Chapter Chapter Chapter Chapter Chapter Chapter Chapter Chapter Chapter
1 Negotiable Instrument 2 Remittance 3 Collection 4 Letter of credit 5 Types of letter of credit 6 Introduction of UCP600 7 Documents in credit 8 Standby letter of credit 9 Letter of Guarantee 10 Forfaiting 11 International Factoring
3.2.2 Documents against Acceptance (D/A)
3.3.1 The risk of collection. 1. Risk for seller 2. Risk for buyer 3.3.2 The risk management of collection 3.3.3 Financing under collection 1. Outward bill purchasing 2. Trust Receipt (T/R) 3. Delivery against Bank Guarantee
国际结算双语(票据)解读

二、 Essentials of a bill of exchange汇票 的基本项目(必要项目)
• ①The word “Exchange”汇票字样 • ②An unconditional order in writing无条件支付命 令 • ③ Amount 金额 • ④Tenor 付款期限 • ⑤ Date and place of Issue出票时间地点 • ⑥Name and address of the drawee 付款人名称地 址 • ⑦Name or business entity of the payee 收款人名 称 • ⑧Drawer’s signature(s)出票人签名
3.一定的金额(Certain in Money)
以金钱表示
确定的金额(不论是出票人、付款人还是持票人,任何人根 据票据文义计算的结果都一样。)
Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars . Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars plus interest. Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars plus interest calculated at the rate of 6% p.a. from the date hereof to 汇兑功能 the date of payment. Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars by instalment. Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars by ten equal consecutive monthly instalment. Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars converted into sterling equivalent. Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars converted into sterling equivalent at current rate of exchange.(现行 汇率:付款日当天的汇率)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2. Non-causative Nature无因性 • The reason(s) of issue or endorse need not to write on the face of the bill. 3. Requisite in Form要式性 • The bill must contains the prerequisite items required by the law. 4. Presentment提示性 • Present for payment • Present for acceptance
二、 Essentials of a bill of exchange汇票 的基本项目(必要项目)
• ①The word “Exchange”汇票字样 • ②An unconditional order in writing无条件支付命 令 • ③ Amount 金额 • ④Tenor 付款期限 • ⑤ Date and place of Issue出票时间地点 • ⑥Name and address of the drawee 付款人名称地 址 • ⑦Name or business entity of the payee 收款人名 称 • ⑧Drawer’s signature(s)出票人签名
三、The three important negotiable
instruments:
• (1) Bill of exchange汇票 • (2) Promissory note 本票 • (3) Cheque 支票
第二节
汇票
一、Bill of Exchange /Draft/Exchange汇票
④付款人名称 ⑦出票人名称及签字 和地点 图2-3 汇票式样
图2-3 汇票式样
1. “汇票”字样 2. 无条件支付命令(Unconditional Order to Pay) • 命令:英语原文是Order。必须用“祈使句”, 以动词开头。 • 我国《票据法》规定为“无条件支付的委托”, 其实质也是一种命令,而不是一种请求。 • 支付必须是无条件。 • 书面的:凡手写的、打字的、印刷的、电脑打出 的都是书面的。
的定义 二、Essentials of a bill of exchange汇票的要 式项目 三、Acts of a bill of exchange汇票的票据行 为 四、Types of bill of exchange汇票种类
一、汇票的概念 • 《英国票据法》对汇票的定义:汇票是由一人开致另一人 的书面的无条件命令,由发出命令的人签名,要求接受命 令的人在要求付款时立即,或在固定时间,或在可以确定 的将来时间,把一定金额的货币支付给一个特定的人,或 他的指定人,或来人。 • A bill of exchange is an unconditional order in writing, addressed by one person to another, signed by the person giving it, reguring the person to whom to whom it is addressed to pay on demand or at a fixed or determinable future time a sum certain in money to or to the order of a specified person, or to bearer.
二、Instruments characteristic:
• 1)Negotiability • 2)Non-causative Nature • 3)Requisite in Form • 4)Presentment • 5)Return-ability
流通性 无因性 要式性 提示性 返还性
1. Negotiability流通性 • A negotiable bill may be payable to the order of a specified person. • A negotiable bill may be payable to bearer. • A bill on which the only or last endorsement is an endorsement in blank may be negotiable. • A bill payable to a specified person does not contain words prohibiting transfer or indicating an intention that it should not be transferable , it may also be negotiable.
支付必须是无条件
① Pay to AB Co. or order the sum of one thousand US dollars. ② Pay to AB Co. providing the goods they supply are complied with 汇兑功能 contract the sum of one thousand US dollars. ③ Pay to AB Co. out of the proceeds in our No.3 account the sum of one thousand US dollars. ④ Pay to AB Co. or order the sum of one thousand US dollars and debit same to applicant’s account maintained with you. ⑤ Pay to AB Co. or order the sum of one thousand US dollars. Drawn under L/C No.3217 issued by C Bank.
汇兑功能
4.付款人名称(Drawee)和付款地点 (Place of Payment) • 付款人也称为受票人,是指票据上载明的 承担付款责任的人,也就是根据持票人的 命令支付票据金额,以消灭票据关系的人。
• 付款地点是指持票人提示票据请求付款的 地点。
5.收款人名称(Payee) • 汇票是债权凭证,收款人是汇票上记名的债权人。“抬头”。 (1)限制性抬头 • 对限制性抬头的汇票,票据的债务人只对记明的收款人负责。因此,限制 性抬头的票据不可流通转让。 • 仅付A公司 (Pay to A Co. only); • 付给B公司,不能转让(Pay to B Co.,Not Transferable); • 付给C公司(Pay to C Co.),但在票据其他地方有“不可转让”(Not transferable)的字样。 (2)指示性抬头 • 指可以由收款人或其委托人、指定人提示取款的汇票。 • 收款人可以通过背书将汇票转让给他人,由受让人以持票人身份取款。 • 付给A的指定人(Pay to the Order of A) • 付给B或其指定人(Pay to B or Order) • 付给C(Pay to C) (3)来人抬头 • 又称持票人抬头,无须背书,只要通过简单交付就可实现转让。 • 付给来人(Pay Bearer) • 付给A或来人(Pay to A or Bearer) • 在实务中,票据的收款人也可以是出票人自己,称为“己收汇票”
Exchange for GBP5000,00
Beijing ,5, April ,2002
At 90 days after sight pay to the order of C Co.
ACCEPTED 20,APRIL, 2002 FOR BANK OF EUROPE
the sum of
FIVE THOUSAND POUNDS FOR A Company Beijing
Authorized Signature
TO Bank of Europe London
SIGNATURE
Three basic parties
drawer出票人
issue Present for acceptance Present for payment
Payee
收款人
drawee payer 付款人
大小写 如果大小写不一致,《英国票据法》和《日内瓦统一法》都规定 以大写为准,但实际做法多是退票;我国《票据法》第八条规定: “票据金额以中文大写和数码同时记载,二者必须一致,二者不 一致的,票据无效。”此外,汇票金额不得涂改,也不得加盖校 对章。
用文字大写和数字小写分别表示。如果文字与数字 不符,如何处理?
3.一定的金额(Certain in Money)
以金钱表示
确定的金额(不论是出票人、付款人还是持票人,任何人根 据票据文义计算的结果都一样。)
Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars . Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars plus interest. Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars plus interest calculated at the rate of 6% p.a. from the date hereof to 汇兑功能 the date of payment. Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars by instalment. Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars by ten equal consecutive monthly instalment. Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars converted into sterling equivalent. Pay to the order of ABC Co. the sum of one thousand US dollars converted into sterling equivalent at current rate of exchange.(现行 汇率:付款日当天的汇率)