秋浦歌李白古诗赏析

合集下载

李白《秋浦歌》赏析

李白《秋浦歌》赏析

李白《秋浦歌》赏析秋浦歌李白白发三千丈,缘愁似个长。

不知明镜里,何处得秋霜!李白诗鉴赏:这是一首抒愤诗。

诗人以奔放的激情,浪漫主义的艺术手法,塑造了“自我”的形象,把积蕴极深的怨愤和抑郁宣泄出来,发挥了强烈感人的艺术力量。

“白发三千丈。

白发哪能有三千丈长呢?李白咏庐山瀑布为“飞流直下三千尺”,已是奇语不凡;而这里咏白发,竟说白发比庐山瀑布更长十倍,大胆夸张,非李白莫敢。

至于像李白的“白发三千丈”,虽然看似无理(胡仔《苕溪渔隐丛话》云:“‘白发三千丈”,其句可谓豪矣,奈无此理何?”),却完全符合诗人感情的真实。

诗人说:“白发三千丈,缘愁似个长。

”显然,诗人不是说白发真有三千丈长,而是说愁长;因为忧愁生白发,所以白发像有三千丈长一般。

这样写,既准确地表达了诗人内在感受的真实性,又巧妙地赋予诗歌外在形象以更大的感染力。

这样的夸张不但不虚妄,而且很有分寸;正如刘勰《文心雕龙·夸饰篇》所说:“使夸而有节,饰而不诬,亦可谓之懿也。

”如果说首两句劈空而来,显得有点突兀,那么末两句索性明言。

它说明诗人在照镜时,看到满头白发繁若秋霜,遂禁不住感喟万分。

诗人连用了“不知”与“何处”两个词组成问句。

但他似问非问,或明知故问,纯粹是借此抒发感慨而已。

“秋霜”固然指白发,但另给人以萧瑟的感觉。

诗人利用感觉的移借,用外部感觉表达其心理感受。

使读者自然联想起诗人晚年的不幸际遇,便难免同生凄凉、寂寞之感了。

秋浦歌李白白发三千丈,缘愁似个长。

不知明镜里,何处得秋霜。

[注释]1.秋浦歌:是李白在秋浦时作的组诗,共十七首,这是第十五首。

2.缘:因为。

3.个:这样。

4.秋霜:指白发。

[简析]这首诗采用浪漫夸张的手法,抒发了诗人怀才不遇的苦衷。

首句白发三千丈作了奇妙的夸张,似乎不近情理,一个人七尺身躯,而有三千丈的头发,根本不可能。

读到下句缘愁似个长才豁然明白,因为愁思像这样长。

缘,因为;个长,这么长。

白发因愁而生,因愁而长。

[古诗李白《秋浦歌》]秋浦歌李白

[古诗李白《秋浦歌》]秋浦歌李白

[古诗李白《秋浦歌》]秋浦歌李白秋浦歌李白篇(1):秋浦歌李白原文与翻译秋浦歌作者:李白白发三千丈,缘愁似个长。

不知明镜里,何处得秋霜。

词句注释个:如此,这般。

秋霜:形容头发白如秋霜。

白话译文白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。

不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?《秋浦歌》赏析:“白发三千丈,缘愁似个长?”劈空而来,似大潮奔涌,似火山爆发,骇人心目。

单看“白发三千丈”一句,真叫人无法理解:白发怎么能有“三千丈”呢?读到下句“缘愁似个长”,豁然明白,原来“三千丈”的白发是因愁而生,因愁而长。

愁生白发,人所共晓,而长达三千丈,该有多少深重的愁思。

十个字的千钧重量落在一个“愁”字上。

以此写愁,匪夷所思。

奇想出奇句,不能不使人惊叹诗人的气魄和笔力。

古典诗歌里写愁的取譬很多。

宋人罗大经《鹤林玉露》说:“诗家有以山喻愁者,杜少陵云:‘忧端如山来(按:当作“齐终南”),秋浦歌李白篇(2):李白《秋浦歌》翻译秋浦歌李白炉火照天地,红星乱紫烟。

赧郎明月夜,歌曲动寒川。

炉火照彻天地,紫烟中红星乱闪。

炼铜工人在明月之夜,一边唱歌一边劳动,他们的歌声响彻了寒峭的山谷。

⑴秋浦:县名,唐时先属宣州,后属池州,在今安徽省贵池县西。

秋浦因流经县城之西的秋浦河得名。

⑵炉火:唐代,秋浦乃产铜之地。

此指炼铜之炉火⑶赧郎:红脸汉。

此指炼铜工人。

赧:原指因羞愧而脸红,此指脸被炉火所映红。

明嘉靖、万历等《池州府志》、《贵池县志》记载了李白游秋浦的过程和他的名作《秋浦歌十七首》。

贵池县(今池州市贵池区),唐时名秋浦县,因境内秋浦河而得名。

李白一生,酷爱名山秀川,曾于天宝、上元年间,先后五次到秋浦,足迹踏遍九华山和秋浦河、清溪河两岸,留下了几十首诗篇,其中名篇颇多。

《秋浦歌十七首》是李白游秋浦时写下的代表作,组诗的写作时间约在唐天宝八年至十四年(749~755)李白三次游秋浦期间。

一说此诗大约天宝十二年(753年)。

秋浦,在今安徽省贵池县西,是唐代银和铜的产地之一。

李白《秋浦歌十七首》全诗翻译赏析

李白《秋浦歌十七首》全诗翻译赏析

李白《秋浦歌十七首》全诗翻译赏析《秋浦歌十七首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。

这组诗创作于唐玄宗天宝年间作者再游秋浦(今安徽贵池西)时。

全诗内容丰富,情感深厚,从不同角度歌咏了秋浦的山川风物和民俗风情,同时在歌咏中又或隐或现地流露出忧国伤时和身世悲凉之叹。

秋浦歌十七首李白其一秋浦长似秋,萧条使人愁。

客愁不可度,行上东大楼。

正西望长安,下见江水流。

寄言向江水,汝意忆侬不。

遥传一掬泪,为我达扬州。

其二秋浦猿夜愁,黄山堪白头。

清溪非陇水,翻作断肠流。

欲去不得去,薄游成久游。

何年是归日,雨泪下孤舟。

其三秋浦锦驼鸟,人间天上稀。

山鸡羞渌水,不敢照毛衣。

其四两鬓入秋浦,一朝飒已衰。

猿声催白发,长短尽成丝。

其五秋浦多白猿,超腾若飞雪。

牵引条上儿,饮弄水中月。

其六愁作秋浦客,强看秋浦花。

山川如剡县,风日似长沙。

其七醉上山公马⑵,寒歌宁戚牛⑶。

空吟白石烂⑷,泪满黑貂裘⑸。

其八秋浦千重岭,水车岭最奇⑹。

天倾欲堕石,水拂寄生枝⑺。

其九江祖一片石⑻,青天扫画屏。

题诗留万古,绿字锦苔生。

其十千千石楠树,万万女贞林。

山山白鹭满,涧涧白猿吟。

君莫向秋浦,猿声碎客心。

其十一逻人横鸟道⑼,江祖出鱼梁⑽。

水急客舟疾⑾,山花拂面香。

其十二水如一匹练,此地即平天⑿。

耐可乘明月,看花上酒船。

其十三渌水净素月,月明白鹭飞。

郎听采菱女,一道夜歌归。

其十四炉火照天地,红星乱紫烟。

赧郎明月夜⒀,歌曲动寒川。

其十五白发三千丈,缘愁似个长⒁。

不知明镜里,何处得秋霜⒂。

其十六秋浦田舍翁,采鱼水中宿。

妻子张白鹇⒃,结罝映深竹⒄。

其十七桃波一步地⒅,了了语声闻。

黯与山僧别,低头礼白云。

注释:⑴秋浦:唐时属池州郡。

故址在今安徽省贵池县西。

⑵山公:指山简。

⑶宁戚:春秋时卫国人。

⑷白石烂:宁戚《放牛歌》中有“南山矸,白石烂,生不逢尧与舜禅”之句。

⑸黑貂裘:《战国策·秦策》载,苏秦“说秦王,书十上而说不行,黑貂之裘敝”。

⑹水车岭:《贵池志》载,贵池西南七十余里有水车岭。

古诗秋浦歌·白发三千丈翻译赏析

古诗秋浦歌·白发三千丈翻译赏析

古诗秋浦歌·白发三千丈翻译赏析《秋浦歌·白发三千丈》是唐朝文学家李白所著。

其全文古诗如下:白发三千丈,缘愁似个长。

不知明镜里,何处得秋霜?【前言】《秋浦歌十七首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。

这组诗创作于唐玄宗天宝年间作者再游秋浦(今安徽贵池西)时。

全诗内容丰富,情感深厚,从不同角度歌咏了秋浦的山川风物和民俗风情,同时在歌咏中又或隐或现地流露出忧国伤时和身世悲凉之叹。

【注释】⑴秋浦:唐时属池州郡。

故址在今安徽省贵池县西。

⑵山公:指山简。

⑶宁戚:春秋时卫国人。

⑷白石烂:宁戚《放牛歌》中有“南山矸,白石烂,生不逢尧与舜禅”之句。

⑸黑貂裘:《战国策·秦策》载,苏秦“说秦王,书十上而说不行,黑貂之裘敝”。

⑹水车岭:《贵池志》载,贵池西南七十余里有水车岭。

⑺寄生:一种植物,其根部不扎在土里而依附在松树、杨树等枝杈上,靠吸取这些树的养分而存活。

⑻江祖一片石:《一统志》载,江祖山,在贵池西南二十五里处,一石突出水际,高数丈,名曰江祖石。

⑼逻人:今称逻人矶,乃江边一巨石。

人:一作“叉”。

⑽鱼梁:地名,在逻人矶附近。

⑾舟:一作“行”⑿平天:湖名,旧址在贵池西南的齐山脚下。

⒀赧(nǎn):原指因害羞而脸红。

这里是指炉火映红人脸。

⒁个:如此,这般。

⒂秋霜:形容头发白如秋霜。

⒃白鹇(xián):大型鸟类,也叫“白雉“。

【翻译】白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。

不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上。

【赏析】第十五首诗,是组诗中流传最广的一首。

“白发三千丈,缘愁似个长?”劈空而来,似大潮奔涌,似火山爆发,骇人心目。

单看“白发三千丈”一句,真叫人无法理解:白发怎么能有“三千丈”呢?读到下句“缘愁似个长”,豁然明白,原来“三千丈”的白发是因愁而生,因愁而长。

愁生白发,人所共晓,而长达三千丈,该有多少深重的愁思。

十个字的千钧重量落在一个“愁”字上。

以此写愁,匪夷所思。

奇想出奇句,不能不使人惊叹诗人的气魄和笔力。

李白秋浦歌原文注释及赏析

李白秋浦歌原文注释及赏析

秋浦歌 秋浦锦驼鸟 秋浦锦驼鸟1,人间天上稀。

山鸡2、羞渌水,不敢照毛衣3。

【注释】 1、驼鸟:亦名楚雀。

《海录碎事》:“驼鸟出秋浦,如吐绶鸡,背部大红色。

” 2、山鸡:即野鸡,又名雉。

《博物志》载,山鸡有美丽的羽毛,终日在水边照影,欣赏自己的美色,目眩即溺死水中。

3、不敢照毛衣:是说山鸡看见鸵鸟那么美丽,自愧不如,不敢在清澈的水边照影。

秋浦多白猿 秋浦多白猿,超腾1、若飞雪。

牵引条上儿2,饮弄水中月。

【注释】 1、超腾:跳跃飞腾。

2、条上儿:枝条上的小猿。

【赏析】 在安徽省南部,江水从西南向东北流淌。

在长江南岸,九华山的西麓,斜躺着池州城。

出了池州城,逆着江水往南走,一百公里长的秋浦河蜿蜓流淌,它穿过九华山的余脉,一直伸到黄山南部的山岭中。

就在这条河上,一千多年前,诗仙李白写下了组诗《秋浦歌》十七首。

而今,虽然经济驱动让两岸的树木遭到丧心病狂的砍伐,而裸露的黄色山体仍可辨识过去。

好吧,让我们坐上竹排,重温当年诗人的足迹。

传说当地有一种鸟,长得很漂亮,以至于美丽的山鸡都不敢临流照影。

这种鸟叫驼鸟,李白亲眼见过,并把它写进诗里,这就是秋浦歌第三首。

驼鸟当然漂亮,但山鸡羽毛斑斓,也很美丽。

说山鸡见驼鸟比自己还好看,羞愧得不敢照镜子,是诗人赋予动物以人类自知之明的特征,是拟人。

但这样一来,写活了山鸡临流照影时,似乎羞涩的神态,也衬托了驼鸟。

那时候,秋浦水清澈见底,羽毛好看的鸟儿竞相临水照影,不住地引起路过此地的诗人的赞叹。

当时的秋浦还有很多白猿,白得就像洁白的雪花。

它们呼朋引伴,追逐嬉闹,就像天上突然下起一阵大雪。

李白《秋浦歌》第五首就为它们而作。

这首诗的前两句给人一幅群猿嬉戏图,用“超腾”形容白猿动作的敏捷和爆发力,动感极强。

最后两句撷取群猿场面中的片段,画龙点睛,把群猿嬉戏的场景具体化。

动物没有人类的智慧,但一样富于骨肉之爱,于是大爱的诗人偏偏把它写进诗中;而且正因为动物没有人类的智慧,老少猿儿饮水弄月的无知才被认真的诗人挖掘出自然之真美。

李白《秋浦歌》的意思及赏析

李白《秋浦歌》的意思及赏析

李白《秋浦歌》的意思及赏析
秋浦歌(其十五)
李白
白发三千丈,缘愁①似个②长。

不知明镜里,何处得秋霜。

①缘:因为。

②个:这样。

白发长有三千丈,这是因为我的愁绪也这样的长。

对镜自照,入眼的是一个白头,到底是哪里来的重重心事,让我的头发染上了秋霜。

【白发之美】
李白在《将进酒》中说:“高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

”白发是他常用的一个意象,因为我们常会将它与愁绪、沧桑联想到一起。

在《秋浦歌》中,他将自己的发白写成三千丈,也是为了表达自己的愁绪像三千丈白发一样的长。

“白发三千丈,缘愁似个长”,有谁
知道三千丈的距离有多远呢?这样奇特的想象,让人深感诗人的愁苦之情。

【赏析】
诗人说自己愁绪如三千丈的白发,又说对镜自视的时候,也很好奇到底是哪里来的“秋霜”,总之为什么愁白了头,没有明说。

因为这种愁绪是来自政治上的失意,但又不好明说出来,以免触怒了权贵,惹上不必要的麻烦。

在写作中,有时候会有不便于明说的事情,这时就要隐去不提,像《秋浦歌》这样,留下空白让读者来完成。

【启示】
孔子说如果四十岁还没有闻名,这个人就没有什么希望了。

李白做这组诗的时候,已经五十岁了,但在政治上还是默默无闻。

想到自己年事已高,他不禁满怀愁绪。

人到中老年的时候,常会回过头来总结自己的一生,这时如果能有一些成就,才会稍感欣慰。

但很多人在年轻时不曾想过要向后看,也就没有压力和动力。

其实不仅在老年时要总结,人生的每一个阶段都要去反省,才能进步。

古诗秋浦歌·桃波一步地翻译赏析

古诗秋浦歌·桃波一步地翻译赏析

古诗秋浦歌·桃波一步地翻译赏析
《秋浦歌·桃波一步地》作者为唐朝诗人李白。

其古诗全文如下:桃波一步地,了了语声闻。

黯与山僧别,低头礼白云。

【前言】《秋浦歌·桃波一步地》是唐代诗人李白组诗《秋浦歌十七首》的第十七首。

全诗内容丰富,情感深厚,从不同角度歌咏了秋浦的山川风物和民俗风情,同时在歌咏中又或隐或现地流露出忧国伤时和身世悲凉之叹。

【注释】⒅波:一作“陂”。

【翻译】桃波离这里只有一步地之遥,那里的人说话这里都听得清清楚楚。

我在这里暗与山僧告别,遥向白云作揖而去。

【赏析】第十七首诗,也是最后一首,以黯然离别秋浦作结,传达了一种伤感的情调。

明嘉靖、万历等《池州府志》、《贵池县志》记载了李白游秋浦的过程和他的名作《秋浦歌十七首》。

贵池县(今池州市贵池区),唐时名秋浦县,因境内秋浦河而得名。

李白一生,酷爱名山秀川,曾于天宝、
上元年间,先后五次到秋浦,足迹踏遍九华山和秋浦河、清溪河两岸,留下了几十首诗篇,其中名篇颇多。

《秋浦歌十七首》是李白游秋浦
时写下的代表作,组诗的写作时间约在唐天宝八年至十四年(749~755)李白三次游秋浦期间。

---来源网络整理,仅供参考
1。

古诗秋浦歌·秋浦千重岭翻译赏析

古诗秋浦歌·秋浦千重岭翻译赏析

古诗秋浦歌·秋浦千重岭翻译赏析《秋浦歌·秋浦千重岭》作者为唐朝诗人李白。

其古诗全文如下:秋浦千重岭,水车岭最奇。

天倾欲堕石,水拂寄生枝。

【前言】《秋浦歌·秋浦千重岭》是唐代大诗人李白创作的组诗《秋浦歌十七首》的第八首。

这一首诗是咏秋浦的水车岭。

全诗以夸张与写实相结合的手法描绘水车岭陡峻奇险之景,动静相成,虚实相生。

【注释】⑴秋浦:县名,唐时先属宣州,后属池州,即个安徽贵池县。

县境内有秋浦水,县因以得名。

⑵水车岭:在今安徽池州市城南桃坡乡龙舒河畔。

其峭壁临渊,奔流钻海声,故名水车岭。

水车岭周围山峰奇秀、怪石峥嵘,风景奇特。

【翻译】在秋浦的干重山岭中,唯有水车岭的风景最为奇特。

天空好像要随着大石一道倾倒下来,山石上的松萝兔丝在顺水飘拂。

【赏析】李白一生好入名山大川游,探奇揽胜之心异常强烈。

他在秋浦游览时间较长,对其风光景物兴趣颇浓。

在《秋浦歌十七首》前七首中,除了明显抒情之作,已经收录了秋浦之猿,秋浦锦驼鸟、秋浦花等。

这一首是咏秋浦的水车岭。

据《贵池县志》载:秋浦“长八十余里,阔三十里,四时景物,宛如潇湘洞庭。

”秋浦县因秋浦水而得名,其可供游览之处也应集中于“宛如潇湘洞庭”的水泽地区。

然而这里却明确写出,在秋浦众多的山岭之中,属水车岭最为奇特。

此语一出,即费琢磨:水车岭奇在哪里呢?是它的形状特殊如水车才称水车岭吗?“秋浦千重岭,水车岭最奇。

”语言质朴,起得平淡。

虽如随口而出的叙述,却给读者造成悬想,吸引了人们好奇探奇的心理。

所以诗起笔不凡,似平实奇。

水车岭得名不在形状,而在声音。

据《贵池志》载:“县西南七十里有姥山,又五里为水车岭,陡峻临渊,奔流冲激,恒若桔槔之声。

”桔槔也叫吊杆,是一种原始的提水工具,其作用与水车同。

因岭下急流日夜冲击山崖,总是发出有节奏的如水车汲水般的声响,所以称这座岭为水车岭,确是奇特有趣。

然而水车岭之奇不止于此,或者说更重要的不在得名。

天倾欲堕石”,诗人以极度夸张之笔描写了水车岭的陡峻奇险之状。

李白《秋浦歌》译文及赏析

李白《秋浦歌》译文及赏析

李白《秋浦歌》译文及赏析秋浦歌李白炉火照天地,红星乱紫烟。

赧郎明月夜,歌曲动寒川。

【译文】炉火照彻天地,紫烟中红星乱闪。

炼铜工人在明月之夜,一边唱歌一边劳动,他们的歌声响彻了寒峭的山谷。

【赏析】在这首诗里,诗人饱含激情,唱出了一曲劳动者的颂歌,这在唐诗中是不多见的,因而弥足珍贵。

炉火,旧注有的解释为炼丹之火,有的说是渔人之火,这些说法都不妥当。

清人王琦认为是冶铸之火,这个看法得到普遍的认同。

因为据《新唐书·地理志》记载,秋浦多矿,尤产银产铜。

冶炼之炉火,红光冲天,故能照耀天地。

紫烟独具色彩的美感。

李白喜用此词。

如“身披翠云裘,袖拂紫烟去”,“素手掏青霭,罗衣曳紫烟”,以及著名的“日照香炉生紫烟”等等。

前二例的“紫烟”,是李白神往的仙界中的意象,即所谓紫气祥云。

后一类则是自然景象。

本诗的“紫烟”句,则是对炉火的红星在紫色烟雾四射飞进的描写。

用“紫烟”而不用“浓烟”,既淡化了冶铸工匠的艰辛,给这种劳动场景赋予了一层美丽多姿的色彩,又体现了诗人对色彩美的捕捉能力。

“赧郎”一词,旧时有人认为这是吴语,是“歌者助语之词”,即是象声词,是工匠们歌唱的某一音节。

此说难以确证。

赧,本指羞红的脸色,郎是对男子的尊称。

“赧”此处引申为“红”义,“赧郎”指被熊熊炉火照红的冶炼工匠。

这种解释是通达的。

工匠们在寒夜里,在月光下,仍然辛勤地忙碌着,喊着嘹亮的号子,唱着粗犷的山歌,歌声在寒夜传得很远很远,在河面上飘飞,在山谷里回荡,不但使旷野的氛围变得热烈,也驱走了他们自身的疲乏和劳顿,寒夜也似乎不那么漫长了。

全诗只有二十个字,但传神写照,将冶炼工匠的生活与形象刻划得维妙维肖,动人心弦,诗人对冶炼工人的敬爱与颂扬之情也得到自然的流露。

“炉火照天地”,通过夸张的手法,写出了冶铸工场的热烈气氛,给全诗定下了热烈欢快的基调。

从画面上看,形成一个亮点,处于中心位置。

这映照天地的炉火,既是工人们劳动的反映,也和他们豪迈爽朗的心情相映衬。

古诗秋浦歌·秋浦田舍翁翻译赏析

古诗秋浦歌·秋浦田舍翁翻译赏析

古诗秋浦歌·秋浦田舍翁翻译赏析
《秋浦歌·秋浦田舍翁》作者为唐朝诗人李白。

其古诗全文如下:秋浦田舍翁,采鱼水中宿。

妻子张白鹇,结罝映深竹。

【前言】《秋浦歌·秋浦田舍翁》是唐代诗人李白组诗《秋浦歌十七首》的第十六首。

全诗内容丰富,情感深厚,从不同角度歌咏了秋浦的山川风物和民俗风情,同时在歌咏中又或隐或现地流露出忧国伤时和身世悲凉之叹。

【注释】⒃白鹇:大型鸟类,也叫“白雉“。

⒄罝:捕捉兔子的网,泛指捕鸟兽的网。

【翻译】秋浦的田舍老翁,为捕鱼而睡在水上的船中。

他的妻子在竹林深处张结鸟网,捕捉林中的白鹇。

【赏析】第十六首诗,李白用一种极为欣赏的眼光,再现了秋浦人家的生活情调:渔家在夜以继日地打鱼,而他的妻子也不肯闲着,在竹林深处,张网捕鸟。

一家人都在为着生活而忙碌,但是心态却是非常平和的,这首被人赞为颇有王维《辋川诗》格调的诗作,显然是在一种轻松自在的心境下创作出来的。

正是这种不断地自我更新,不断地接受新事物的健康心理,才使得李白不论身处何地,都能写出脍炙人口的华彩辞章来的重要主观因素。

---来源网络整理,仅供参考
1。

古诗秋浦歌·秋浦猿夜愁翻译赏析

古诗秋浦歌·秋浦猿夜愁翻译赏析

古诗秋浦歌·秋浦猿夜愁翻译赏析《秋浦歌·秋浦猿夜愁》作者为唐朝诗人李白。

其古诗全文如下:秋浦猿夜愁,黄山堪白头。

清溪非陇水,翻作断肠流。

欲去不得去,薄游成久游。

何年是归日,雨泪下孤舟。

【前言】《秋浦歌·秋浦长似秋》是唐代诗人李白的组诗《秋浦歌十七首》的第二首。

全诗内容丰富,情感深厚,从不同角度歌咏了秋浦的山川风物和民俗风情,同时在歌咏中又或隐或现地流露出忧国伤时和身世悲凉之叹。

全诗语言浅白如话,但语浅情深,含思隽永,蕴意深厚。

【注释】⑴秋浦:县名,唐时先属宣州,后属池州,即个安徽贵池县。

县境内有秋浦水,县因以得名。

⑵黄山:此指池州市城南七十里的黄山岭。

为区别黄山市之黄山,当地俗称小黄山。

白头:山顶积雪之谓。

⑶青溪:即清溪,源出今安徽池州市南九华山,流经贵池县境,至清溪口注入大江。

陇水:河流名。

源出陇山,因名。

北魏郦道元《水经注·渭水一》:“渭水又东与新阳崖水合,即陇水也。

东北出陇山,其水西流。

”汉乐府有《陇头歌》云:“陇头流水,鸣声呜咽。

遥望秦川,肝肠断绝。

”⑷薄游:漫游,随意游览。

唐李嘉佑《送王牧往吉州谒王使君叔》诗:“细草绿汀洲,王孙耐薄游。

”⑸雨泪:谓泪如雨下。

晋陆云《吊陈永长书》之四:“东望贵舍,雨泪沾襟。

”【翻译】夜猿在秋浦水上哀鸣,连附近的小黄山也愁白了头。

青溪虽非是陇水,但也发出像陇水一样的悲咽之声。

我想离开这里,但却因故而去不得;本来打算暂游此地,但却滞留此地而成了久游。

何年何月才能回家乡啊,想至此不觉在孤舟上潜然泪流。

【赏析】李白在《秋浦歌十七首》中,有四首都写到秋浦的猿。

“猿声催白发,长短尽成丝”(其四)。

“山山白鹭满,涧涧白猿吟”(其十)。

而以“秋浦多白猿,超腾若飞雪。

牵引条上儿,饮弄水中月“(其五)专咏白猿最为生动活泼,栩栩如见。

这只“夜愁”的猿,似应也是白猿。

诗首二句由猿的白,联想到人的白头。

据《江南通志》:“黄山在池州府城南九十里,高百余丈”。

李白《秋浦歌十七首》之四全诗鉴赏

李白《秋浦歌十七首》之四全诗鉴赏

李白《秋浦歌》之四全诗鉴赏李白《秋浦歌十七首》之四全诗鉴赏赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

下面是小编帮大家整理的李白《秋浦歌十七首》之四全诗鉴赏,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

李白《秋浦歌十七首》【其四】两鬓入秋浦,一朝飒已衰。

猿声催白发,长短尽成丝。

“一朝”句:极言鬓发很快脱落变白。

飒,凋零。

衰,头发疏落变白。

猿声催白发,长短尽成丝。

这两句是说,悲凄的猿声,使人增添愁怨,催人年老,长发和短发都已斑白了。

秋浦多猿,猿声悲凄,然非猿声催白发,而是诗人愁心催发之白,猿声仅为增添愁绪而已。

评析:秋浦:唐代属池州府,今安徽省池州市贵池区。

《元和郡县志》卷二八江南道池州秋浦县:“秋浦水,在县西八十里。

”秋浦水,一名秋浦河。

公元753、754年(唐玄宗天宝十二、三载)间李白自广陵、金陵至宣城,往来于池、歙诸州,《秋浦歌》十七首即此时游寓秋浦所作。

第四首写诗人照秋浦而悲白发。

前二句言望秋浦,见白发。

后二句闻猿声而添愁。

注释⑴秋浦:唐时属池州郡。

故址在今安徽省池州市贵池区西。

白话译文入了秋浦之境,一个早晨就愁白了我的双鬓。

那凄切的猿声,叫得将我满头的白发郡成了纷乱的素丝。

创作背景秋浦,唐代池州郡属县,因境内有秋浦水而得名,是唐代银和铜的产地之一。

李白一生三次游秋浦,留下七十余篇佳作。

这十七首诗大约作于天宝十三载(754)第二次游秋浦时期(另说为天宝十二载,又说为天宝十四载)。

当时李白因受谗遭疏离开长安已经十年。

在这十年中,李白云游天下,四海为家,北上燕、赵,南下江、淮;其中不乏痛快欢畅的时候,特别是曾和杜甫两人携手同游梁、宋,把酒论诗,快意非常。

不过,他在秋浦时的心情并不太好。

天宝十二载(753),他曾北游幽蓟,亲见安禄山势力坐大,君王养痈已成。

李白《秋浦歌》译文及赏析

李白《秋浦歌》译文及赏析

李白《秋浦歌》译文及赏析李白《秋浦歌》译文及赏析《秋浦歌十七首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。

这组诗创作于唐玄宗天宝年间作者再游秋浦(今安徽贵池西)时。

以下是小编为大家整理的李白《秋浦歌》译文及赏析,仅供参考,希望能够帮助大家。

秋浦歌李白炉火照天地,红星乱紫烟。

赧郎明月夜,歌曲动寒川。

【译文】炉火照彻天地,紫烟中红星乱闪。

炼铜工人在明月之夜,一边唱歌一边劳动,他们的歌声响彻了寒峭的山谷。

【赏析】1在这首诗里,诗人饱含激情,唱出了一曲劳动者的颂歌,这在唐诗中是不多见的,因而弥足珍贵。

炉火,旧注有的解释为炼丹之火,有的说是渔人之火,这些说法都不妥当。

清人王琦认为是冶铸之火,这个看法得到普遍的认同。

因为据《新唐书·地理志》记载,秋浦多矿,尤产银产铜。

冶炼之炉火,红光冲天,故能照耀天地。

紫烟独具色彩的美感。

李白喜用此词。

如“身披翠云裘,袖拂紫烟去”,“素手掏青霭,罗衣曳紫烟”,以及著名的“日照香炉生紫烟”等等。

前二例的“紫烟”,是李白神往的仙界中的意象,即所谓紫气祥云。

后一类则是自然景象。

本诗的“紫烟”句,则是对炉火的红星在紫色烟雾四射飞进的描写。

用“紫烟”而不用“浓烟”,既淡化了冶铸工匠的艰辛,给这种劳动场景赋予了一层美丽多姿的色彩,又体现了诗人对色彩美的捕捉能力。

“赧郎”一词,旧时有人认为这是吴语,是“歌者助语之词”,即是象声词,是工匠们歌唱的某一音节。

此说难以确证。

赧,本指羞红的脸色,郎是对男子的尊称。

“赧”此处引申为“红”义,“赧郎”指被熊熊炉火照红的冶炼工匠。

这种解释是通达的。

工匠们在寒夜里,在月光下,仍然辛勤地忙碌着,喊着嘹亮的号子,唱着粗犷的山歌,歌声在寒夜传得很远很远,在河面上飘飞,在山谷里回荡,不但使旷野的氛围变得热烈,也驱走了他们自身的疲乏和劳顿,寒夜也似乎不那么漫长了。

全诗只有二十个字,但传神写照,将冶炼工匠的生活与形象刻划得维妙维肖,动人心弦,诗人对冶炼工人的敬爱与颂扬之情也得到自然的流露。

秋浦歌原文翻译及赏析

秋浦歌原文翻译及赏析

秋浦歌原文翻译及赏析秋浦歌原文翻译及赏析李白,字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

作品《秋浦歌》由伟大诗人李白创作,《秋浦歌》是组诗,共计十七首。

作者运用了浪漫夸张的手法抒发了自己怀才不遇的苦衷。

以下内容是小编为大家搜集整理的秋浦歌原文翻译及赏析,希望大家喜欢。

秋浦歌原文翻译及赏析1秋浦歌·白发三千丈白发三千丈,缘愁似个长。

不知明镜里,何处得秋霜。

古诗简介《秋浦歌》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。

本诗为其中流传最广的第十五首。

这组诗创作于唐玄宗天宝年间作者再游秋浦(今安徽贵池西)时。

全诗内容丰富,情感深厚,从不同角度歌咏了秋浦的山川风物和民俗风情,同时在歌咏中又或隐或现地流露出忧国伤时和身世悲凉之叹。

译文白发长达三千丈,是因为愁才长得这样长。

不知在明镜之中,是何处的秋霜落在了我的头上?注释个:如此,这般。

秋霜:形容头发白如秋霜。

赏析“白发三千丈,缘愁似个长?”劈空而来,似大潮奔涌,似火山爆发,骇人心目。

单看“白发三千丈”一句,真叫人无法理解:白发怎么能有“三千丈”呢?读到下句“缘愁似个长”,豁然明白,原来“三千丈”的白发是因愁而生,因愁而长。

愁生白发,人所共晓,而长达三千丈,该有多少深重的愁思。

十个字的千钧重量落在一个“愁”字上。

以此写愁,匪夷所思。

奇想出奇句,不能不使人惊叹诗人的气魄和笔力。

古典诗歌里写愁的取譬很多。

宋人罗大经《鹤林玉露》说:“诗家有以山喻愁者,杜少陵云:‘忧端如山来(按:当作“齐终南”),澒洞不可掇’;有以水喻愁者,李颀云:‘请量东海水,看取浅深愁’。

”李白独辟蹊径,以“白发三千丈”之长喻愁之深之重。

人们不但不会因“三千丈”的无理而见怪诗人,相反会由衷赞赏这出乎常情而又入于人心的奇句,而且感到诗人的长叹疾呼实堪同情。

人看到自己头上生了白发以及白发的长短,是因为照镜而知。

首二句暗藏照镜,三四句就明白写出:“不知明镜里,何处得秋霜!”秋霜色白,以代指白发,似重复又非重复,它并具忧伤憔悴的感情色彩,不是白发的“白”字所能兼带。

古诗秋浦歌·秋浦锦驼鸟翻译赏析

古诗秋浦歌·秋浦锦驼鸟翻译赏析

古诗秋浦歌·秋浦锦驼鸟翻译赏析《秋浦歌·秋浦锦驼鸟》作者为唐朝诗人李白。

其古诗全文如下:秋浦锦驼鸟,人间天上稀。

山鸡羞渌水,不敢照毛衣。

【前言】《秋浦歌·秋浦锦驼鸟》是唐代大诗人李白创作的组诗《秋浦歌十七首》的第三首。

这是一首具有寓意的咏物诗。

此诗正面赞美秋浦的锦驼鸟,而以山鸡作为陪衬,但对后者并无贬意。

【注释】⑴秋浦:县名,唐时先属宣州,后属池州,即个安徽贵池县。

县境内有秋浦水,县因以得名。

⑵锦驼鸟:又名楚雀。

体长尺余,毛色美丽,羽有金光,秋浦多产之。

⑶山鸡:全身红黄色,有黑斑,尾长三尺余,有彩色斑纹,尾长三尺,领下青白。

即锦鸡,又称野鸡。

雄者毛极美。

张华《博物志》云:“鸡有美毛。

自爱托色,终日映水,目眩则溺死。

”渌水:清澈的水。

【翻译】秋浦产一种锦驼鸟,其羽毛之美,为人间天上所少有。

以美丽著称的山鸡,见了它也羞得不敢走近水边映照自己的华美的羽毛。

【赏析】唐武宗会昌年间,诗人杜牧曾任池州刺史,在这里他也留下不少诗篇。

《池州送孟迟先辈》有云:“秋浦倚吴江,去楫飞青鹘,溪山好画图,洞壑深闺闼:竹风森羽林,花坞团宫缬”。

既有大江清溪,林麓峰峦,又有洞壑芳林,花坞修竹。

可知这里距李白一百年后,仍是山水如画,景色清幽的地方。

在《秋浦歌》组诗的第三首中,诗人写了一种美丽的小鸟,绘出一幅乡俗画。

“驼鸟”,状如吐绶鸡,翎下青黄相映若垂绶,羽毛很美,中矰弋则守死不动。

宋人叶廷珪《海录碎事》谓“驼鸟出秋浦”。

这里“锦”字状之。

“锦”者,通称用彩色经纬丝织出各种图案花纹的丝织品。

又因锦为美物,故以喻鲜美的色彩。

如言“锦笺传草春词好,银烛烧花夜枕安”(郭钰《和寄龙长史》)。

次句以“人间天上稀”径直赞其美艳绝伦。

杜甫《赠花卿》诗先写乐声的悠扬美妙,高入云霄:“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云”。

接着再作渲染“此曲只应天上有,人间能得几回闻”。

虽所咏不同,但从艺术的构架说,此诗以简驭繁,关键在首句涵溶丰富,驼鸟本就美丽,又以“锦”字状之,因此人间天上皆难见。

《秋浦歌》原文注释及简析

《秋浦歌》原文注释及简析

《秋浦歌》
唐李白
白发三千丈,缘愁似个长。

不知明镜里,何处得秋霜?
【注词释义】
秋浦:在今安徽池州市贵池区西南。

唐时是著名产铜、银的地方。

缘:因为。

秋霜:秋天的白霜,这里用来形容白发。

似个:这个。

【古诗今译】
我头上的白发长到三千丈!只因我心中的愁绪也这样长。

对着明亮的镜子,我的头发白得像秋霜。

我真不知道哪里弄来这模样。

【名句赏析】——白发三千丈,缘愁似个长。

这首诗采用浪漫夸张的手法,抒发了诗人怀才不遇的苦衷。

首句“白发三千丈”作了奇妙的夸张,似乎不近情理,一个人七尺身躯,而有三千丈的头发,根本不可能。

读到下句“缘愁似个长”才豁然明白,因为愁思像这样长。

“缘”,因为;“个长”,这么长。

白发因愁而生,因愁而长。

这三千丈的白发,是内心愁绪的象征。

诗中有形的白发被无形的愁绪所替换,于是这三千丈的白发很自然地被理解为
艺术的夸张。

后两句“不知明镜里,何处得秋霜”是说:照着清亮的铜镜,看到自己萧萧白发,简直没法知道自己的头发怎么会变得这样的白。

通过向自己的提问,进一步加强对“愁”字的刻画,抒写了诗人愁肠百结难以自解的苦衷。

“秋霜”代指白发,具有忧伤憔悴的感情色彩。

这首诗大约作于唐玄宗--李隆基的天宝末年,这时候唐王朝政治腐败,诗人对整个局势深感忧虑。

此时,李白已经五十多岁了,理想不能实现,反而受到压抑和排挤。

这怎不使诗人愁生白发,鬓染秋霜呢?。

唐代李白《秋浦歌十七首》古诗欣赏及解析 涨知识

唐代李白《秋浦歌十七首》古诗欣赏及解析 涨知识

唐代李白《秋浦歌十七首》古诗欣赏及解析涨知识创作背景:秋浦,唐代池州县的一个县,位于安徽省贵池县西部。

因境内秋浦水而得名,是唐代银、铜的产地之一。

李白一生三游秋浦,留下了70多部优秀作品。

这十七首诗是天宝十三年(754)(据说是天宝十二年)第二次去秋浦时写的。

当时李白因为被冷落,已经离开长安十年了。

这十年间,李白云游四海,四海为家,北至燕赵,南至江淮;其中有很多快乐的时光,尤其是和杜甫一起与梁、宋携手出游,畅谈酒与诗。

但是,他在秋浦的时候心情并不好。

天宝十二年(753)北访蓟,目睹安禄山的强大势力和君主的红玉。

此时,他怀着巨大的悲痛和愤慨再次前往江南。

李白简介:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

762年病逝,享年61岁。

其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

秋浦歌十七首注释:秋浦(pǔ)长似秋,萧条使人愁。

秋浦水如秋长,景色的萧条让我心酸。

秋浦:唐时属池州郡。

故址在今安徽省贵池县西。

客愁不可度,行上东大楼。

客愁像秋浦水一样不可量度,我乐行至大楼山以散心忧。

正西望长安,下见江水流。

站在山顶西望伏安,直见长江之水正滚滚东流。

寄言向江水,汝意忆侬不。

我问江水:你还记得我李白吗?遥传一掬泪,为我达扬州。

请你将我一掬泪水,遥寄给扬州的朋友去吧!秋浦猿夜愁,黄山堪白头。

夜猿在秋浦水上哀号,连附近的小黄山也变白了。

清溪非陇水,翻作断肠流。

青溪虽非是陇水。

但也发出像陇水一样的悲胭之声。

欲去不得去,薄游成久游。

我想离开这里,却因为某种原因走不了;我原本打算暂时来这里旅游,但我在这里呆了很长时间。

何年是归日,雨泪下孤舟。

何年何月才能回家乡啊,想至此不觉在孤舟上潜然泪流。

秋浦锦驼鸟,人间天上稀。

秋浦产一种霹驼鸟,其羽毛之美,为人间天上所少有。

山鸡羞渌水,不敢照毛衣。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

秋浦歌李白古诗赏析 唐李白
白发三千丈, 缘愁似个长! 不知明镜里, 何处得秋霜? [作者简介] 李白 (701―762), 字太白, 祖籍陇西成纪 (今甘肃省天水县) , 隋朝末年, 迁徙到中亚碎叶城(今苏联托可马克),李白即诞生于此。

五岁时,其家迁入绵 州>彰明县(今四川江油县)。

二十岁时只身出川,开始了广泛漫游,南到洞 庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆(今湖北省安陆县)。

他到处游历,希望结交 朋友,干谒社会名流,从而得到引荐,一举登上高位,去实现政治理想和 > 抱负。

可是,十年漫游,却一事无成。

他又继续北上太原、长安,东到齐、鲁各 地,并寓居山东任城(今山东济宁)。

这时他已结交了不少名流,创作了大量优 秀诗篇,诗名满天下。

天宝初年,由道士吴人筠推荐,唐玄宗朝他进京,命他供 奉翰林。

不久,因权贵的谗悔,于天宝三、四年间(公元 744 或 745 年),被 排挤出京。

此后,他在江、淮一带盘桓,思想极度烦闷。

于天宝十四年(公元 75 年)冬,安禄山叛乱,他这时正隐居庐山,适逢永王李遴的大军东下, 邀李 白下山入幕府。

后来李遴反叛肃宗,被消灭,李白受牵连,被判处流放夜郎(今 贵州省境内) , 中途遇赦放还, 往来于浔阳 (今江西九江) 、 宣城 (今安徽宣城) 等地。

代宗宝应元年(公元 762 年),病死于安徽当涂县。

李白生活在唐代极盛 时期, 具有“济苍生” 、 “安黎元”的进步理想, 毕生为实现这一理想而奋斗。

它的大量诗篇, 既反映了那个时代的繁荣气象, 也揭露和批判了统治集团的荒淫 和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。

在艺术 上,他的诗想象新奇,感情强烈,意境奇伟瑰丽,语言清新明快,形成豪放、超 迈的艺术风格,达到了我国古代积极浪漫主义诗歌 艺术的高峰。

存诗 900 余首,有《李太白集》。

[注释 ] 秋浦歌:天宝十三载(754),李白流寓秋浦时所作的组诗,共十七首,这 是第十五首。




秋浦:今安徽贵池县西南一浦,产银产铜。

缘愁:因为愁。

缘:因为,指因为愁思有那么长。

似:象。

个:这样。

又作“w”。

秋霜:指白发,形容头发象秋天的霜一样白。

[译诗] (我)头上的白发足足有三千丈(长),只因愁思无穷无尽也像这样长。

不 知道在明亮的镜子里的我,从什么地方得来这满头苍苍白发? [赏析] 这是一首抒愤诗。

诗人以奔放的激情,浪漫主义的艺术手法,塑造 了“自我”的形象, 把积蕴极深的怨愤和抑郁宣泄出来, 发挥了强烈感人的艺术 力量。

“白发三千丈,缘愁似 w 长?”劈空而来,似大潮奔涌,似火山爆发,骇人 心目。

单看“白发三千丈”一句, 真叫人无法理解, 白发怎么能有“三千丈”呢? 读到下句“缘愁似 w 长”,豁然明白,原来“三千丈”的白发是因愁而生,因愁 而长!愁生白发,人所共晓,而长达三千丈,该有多少深重的愁思?十个字的千 钧重量落在一个“愁”字上。

以此写愁,匪夷所思!奇想出奇句,不能不使人惊 叹诗人的气魄和笔力。

古典诗歌里写愁的取譬很多。

宋人罗大经《鹤林玉露》 说:“诗家有以山喻愁者,杜少陵云:‘忧端如山来(按:当作“齐终南”), 苟床豢啥蕖;有以水喻愁者,李颀云:‘请量东海水,看取浅深愁’。

”李白独 辟蹊径,以“白发三千丈”之长喻愁之深之重,“尤为新奇”,“兴中有比,意 味更长”(同上)。

人们不但不会因“三千丈”的无理而见怪诗人,相反会由衷 赞赏这出乎常情而又入于人心的奇句, 而且感到诗人的长叹疾呼实堪同情。

人 看到自己头上生了白发以及白发的长短,是因为照镜而知。

首二句暗藏照镜,三 四句就明白写出:“不知明镜里,何处得秋霜!” 秋霜色白,以代指白发,似重复又非重复,它并具忧伤憔悴的感情色彩,不 是白发的“白”字所能兼带。

上句的“不知”,不是真不知,不是因“不知”而 发出“何处”之问。

这两句不是问语,而是愤激语,痛切语。

诗眼就在下句的一 个“得”字上。

如此浓愁, 从何而“得”?“得”字直贯到诗人半生中所受到的 排挤压抑;所志不遂,因此而愁生白发,鬓染秋霜,亲历亲感,何由不知!李白 有“奋其志能,愿为辅弼”的雄心,有使“寰区大定,海县清一”的理想(均见 《代寿山答孟少府移文书》 ) , 尽管屡遭挫折, 未能实现, 但他的志向绐终不泯。

写这首诗时,他已经五十多岁了,壮志未酬,人已衰老,怎能不倍加痛苦!所以 揽镜自照,触目惊心,发生“白发三千丈”的孤吟,使天下后世识其悲愤,并以 此奇想奇句流传千古,可谓善作不平鸣者了。



















相关文档
最新文档