SKD32.82.62.62 电动液压阀门执行器说明书_英文版
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
SIEM ENS
B H Montageanleitung H ?l Mounting instructions
Q Instructions de montage
M on te rin g s in s tru k tio n
CD M ontagehandleiding D Istruzioni di montaggio D As© 门nusohjo
Risk for skada vid trasig holje eller kapa Demontera ALDRIG stalldonet fran ventilen (kringflygande delar) Demontera ventil och stalldon som en enhet S kicka till S iem ens fo r analys och skrotning M ontera ny ventil och stalldon enligt m onteringsanvisning_____________________ Letselgevaar bij gebroken huis of deksel Aandrijving nooit van afsluiter demonteren (rondvliegende onderdelen) Afsluiter en aandrijving als geheel demonteren Naar Siem ens sturen voor analyse en verwijdering M onteer nieuwe afsluiter en aandrijving volgens m ontage instructies
Pericolo di lesioni con custodia o coperchio rotto Non smontare MAI I'attuatore dalla valvola (parti volanti) Sm ontare la valvola e I'attuatore insiem e come se fosse un corpo unico Inviare entrambi a Siemens per I'anaiisi e lo sm altim ento M ontare una nuova valvola e attuatore secondo le istruzioni di m ontaggio______ Loukkaantumisvaara mikali kotelo tai kansi on rikki toimilaitetta El SAA irroittaa venttiilista (lentavat osat) Irroita venttiili ja toimilaite yhtena kappaleena Laheta Siemensille tutkittavaksi ja havitettavaksi Asenna uusi venttiili ja toim ilaite asennusohjeen mukaisesti
Pohony Szelepallito motorok
K iv n T h p £ ?
npuBOflbi
执行器
74 319 0325 0 M3250
SKD32..
C irn o o
o J v D o z ..
SKD62.. SKD60
AA
A Warning
Verletzungsgefahr bei gebrochenem Gehause oder Deckel Stellantrieb NIE vom Ventil demontieren (herumfliegende Teile) VentH-Stellantriebskombination als ganze Einheit demontieren I Siemens zur Analyse und Entsorgung zusenden ] N eues S tellgerat vorschriftgem ass m ontieren______________________________ Risk of injury with broken housing or cover I NEVER disassemble actuator from valve (flying debris) I D ism o u n t valve an d actuator as a whole unit Send to Siem ens for analysis and disposal M ount new valve and actuator according to mounting instructions
I门struccio 门6S de m ontaje
ES M onteringsvejledning
r a Instrukcja m Baidu Nhomakorabeanta之u m M on tazn 丨navod
nm Szerelesi utm utato
m 0 5 r ) Y ^ ? z \K O n 6 o ia o r\q
Risque de blessure avec la com m ande manuelle ou le couvercle casse. Ne jam ais separer le servom oteur de la vanne (pieces volantes). Dem onter la vanne et le servom oteur comme une unite entiere. Envoyer I'unite entiere a Siem ens pour analyse M onter la nouvelle va nn e et le servom oteur selon les instructions de m ontage.________
1/lHCTpyKUMfl no yciaHOBKe
B 安裝指導
a cva tM
赢
Stellantriebe Actuators Servomoteur Stalldon Servomotoren Servocomandi Toimimoottorit Actuadores Motorer Silowniki
B H Montageanleitung H ?l Mounting instructions
Q Instructions de montage
M on te rin g s in s tru k tio n
CD M ontagehandleiding D Istruzioni di montaggio D As© 门nusohjo
Risk for skada vid trasig holje eller kapa Demontera ALDRIG stalldonet fran ventilen (kringflygande delar) Demontera ventil och stalldon som en enhet S kicka till S iem ens fo r analys och skrotning M ontera ny ventil och stalldon enligt m onteringsanvisning_____________________ Letselgevaar bij gebroken huis of deksel Aandrijving nooit van afsluiter demonteren (rondvliegende onderdelen) Afsluiter en aandrijving als geheel demonteren Naar Siem ens sturen voor analyse en verwijdering M onteer nieuwe afsluiter en aandrijving volgens m ontage instructies
Pericolo di lesioni con custodia o coperchio rotto Non smontare MAI I'attuatore dalla valvola (parti volanti) Sm ontare la valvola e I'attuatore insiem e come se fosse un corpo unico Inviare entrambi a Siemens per I'anaiisi e lo sm altim ento M ontare una nuova valvola e attuatore secondo le istruzioni di m ontaggio______ Loukkaantumisvaara mikali kotelo tai kansi on rikki toimilaitetta El SAA irroittaa venttiilista (lentavat osat) Irroita venttiili ja toimilaite yhtena kappaleena Laheta Siemensille tutkittavaksi ja havitettavaksi Asenna uusi venttiili ja toim ilaite asennusohjeen mukaisesti
Pohony Szelepallito motorok
K iv n T h p £ ?
npuBOflbi
执行器
74 319 0325 0 M3250
SKD32..
C irn o o
o J v D o z ..
SKD62.. SKD60
AA
A Warning
Verletzungsgefahr bei gebrochenem Gehause oder Deckel Stellantrieb NIE vom Ventil demontieren (herumfliegende Teile) VentH-Stellantriebskombination als ganze Einheit demontieren I Siemens zur Analyse und Entsorgung zusenden ] N eues S tellgerat vorschriftgem ass m ontieren______________________________ Risk of injury with broken housing or cover I NEVER disassemble actuator from valve (flying debris) I D ism o u n t valve an d actuator as a whole unit Send to Siem ens for analysis and disposal M ount new valve and actuator according to mounting instructions
I门struccio 门6S de m ontaje
ES M onteringsvejledning
r a Instrukcja m Baidu Nhomakorabeanta之u m M on tazn 丨navod
nm Szerelesi utm utato
m 0 5 r ) Y ^ ? z \K O n 6 o ia o r\q
Risque de blessure avec la com m ande manuelle ou le couvercle casse. Ne jam ais separer le servom oteur de la vanne (pieces volantes). Dem onter la vanne et le servom oteur comme une unite entiere. Envoyer I'unite entiere a Siem ens pour analyse M onter la nouvelle va nn e et le servom oteur selon les instructions de m ontage.________
1/lHCTpyKUMfl no yciaHOBKe
B 安裝指導
a cva tM
赢
Stellantriebe Actuators Servomoteur Stalldon Servomotoren Servocomandi Toimimoottorit Actuadores Motorer Silowniki