如何摆脱汉语发音习惯对英语语音的影响

合集下载

汉语方言对英语语音学习的影响

汉语方言对英语语音学习的影响

汉语方言对英语语音学习的影响摘要:随着我国国际交往的不断深化,英语交流越来越广泛,掌握一口标准、流利的英语对于高职学生来说显得尤为重要。

本文通过对英汉语音系统的比较, 指出汉语几种方言对英语语音学习的负迁移现象,诣在使高职学生学会区别英汉两种语言各自不同的发音特点,帮助摆脱方言对英语语音的影响。

关键词:方言;语音;负迁移;影响语音是语言的最基本形式,但对于许多在校大学生来讲,学习英语最大障碍则是母语对英语语音学习的负迁移影响。

本文从母语迁移作用的角度论述方言对英语发音的影响,探讨方言在英语学习中存在的实质问题,以便有效提升高职学生英语口语水平。

1.母语对英语学习的迁移作用及影响英语和汉语分属于不同的语系,两种语言有着非常大的差异,而发音方法和辨音能力是在使用语言的过程中形成和发展起来的,受语言社团的习惯制约, 是很难改变的。

在我国,大多数的英语学习者受母语的影响,特别是方言语音对英语语音的负迁移影响则更为严重。

2.英汉语音系统比较语言具有地域性特点,有着自己独特的发音、语法特点,汉语普通话与英语在元音和辅音方面存在的发音差异主要有:2.1元音方面对照英语元音和汉语普通话韵母我们可以发现:英语比汉语分得细,其中很多音在汉语里找不到对应的成分。

因此,中国学生在学习英语语音时往往用汉语中近似的音去代替,不知不觉地把汉语的发音习惯带到所学的英语中去。

比如说,学习者在读英语音标[i:]时,会以汉语拼音“i”或汉字“依”的音位来发。

虽然这两个音位有相似的地方,但他们分别在两种语音体系中有明显的区别,即英语音标中[i:]舌前部向上抬起的程度要高于汉语拼音“i”,口型变化也比较大。

另外,英语中的[Λ]这个元音,很多人也念不好,往往念成[a:]。

问题在于舌位太低,口太开了。

还有[ǽ]这个元音,人们也常出错。

他们的舌位放得不够低口张得不够开,因而把[ǽ]和[e]混淆了。

因此,在学习英语元音时,不能简单地用汉语中近似音去代替,而应掌握好发每个音时发音器官中的舌、唇及牙床的活动情况。

汉语对英语语音负迁移的影响因素及教学对策

汉语对英语语音负迁移的影响因素及教学对策

语言” 。而语调只和整个句子的表达相关 , 单词是没有声 调区分的。单 使用国际音标 , 准确的发 音不可能从书 面符号来。实 际上 , 会国际 音 “ 词的声调不改变它的词义 , b o/ u/ 如 ok b k 在读成 平调 、 升调 或降洞 时始 标 却发音不准的人很多。因此在英语学 习的最起始阶段 , 过分 强调音 终是 的意思 , 英语 的单词被 用于句 子时 , 书” 但 就要赋 予它 一定 的语 标的教学 , 容易造成学生学习的负担 , 不利于学 生的交际能力与学 习兴 调, 来表达说话 者的态度 、 语气等。这种语调 的核心一般放在语句 的末 趣的培养 。但是 , 随着学生英语水 平的不断提 高就要 及时的 引进国际 尾 , 以语音学家把英语叫做语调语言。如 :hssyu sa. 未的 音标的教学 。 所 T ii or et句 降调表示肯定的语气 , T i iyu / sa?表 示疑 问的 口吻。中国学 但 h o r et ss 3 重视 语 音 训 练 、
入 和语 音训 练 , 着 学 生 英语 水平 的 不 断 提 高 审 慎及 时 的 引进 国际 汉语 ; 英语学 习; 音; 语 负迁移 ; 教学对策


引言
成[Ol ] ;2 英语 中常 以辅音缀尾 , s i等 ( ) a 而汉语音节除 ( ) n ) n 和( g 外都 是元音缀尾 , 这样 学 生 很容 易在 辅 音 后 面加 上一 个 元 音, 如 , i 例 bk e [a ] b i 被读成[ a o 等 ; 3 英语 中的音素 [] k bi ] ( ) k J 出现 在辅音 前很常见 ,
1 重视 英 语 初 学 者 的 标 准语 音 的输 入 、
个不同的语系 , 汉英两种语 音的音位 系统不 同, 位的分 布互不 对应。 音 因此 , 学生在学习英语语音的过程中 , 就极容 易不同程度地受 到母语 影 响, 妨碍学生准确地掌握英语语音。产生不 良的影响 , 即语音负迁移 。

汉语普通话对英语语音习得的影响

汉语普通话对英语语音习得的影响

2012年河北省省级高中英语骨干教师培训论文汉语普通话对英语语音习得的影响李金室河北枣强中学摘要:第一语言对第二语言的正负迁移影响是一个复杂的现象。

本文运用迁移理论分析了汉语普通话语音对英语语音学习影响的一些现象,并提出了促进正迁移、减少负迁移的一些教学对策。

关键词:汉语语音,英语语音,迁移,教学对策一、什么是迁移?迁移这一概念来自于行为主义心理学(behaviourism)。

他指的是人们已经掌握的知识再学习新知识时发挥作用的心理过程,按其影响的性质,可分为正迁移和负迁移。

正迁移是指一种经验的获得对另一种经验的获得起促进作用;负迁移是指一种经验的获得对另一种经验的学习起干扰或阻碍作用。

行为主义心理学认为语言的学习也是习惯的形成,因而人们按照第一语言的学习习惯来学习第二语言,而这些习惯影响第二语言学习习惯的形成,即语言学习习惯产生迁移。

受行为主义的影响,欧洲和北美的一些语言学家提出并发展了对比分析假说。

对比分析假说认为,第一语言和第二语言的相似处会引起正迁移,即第一语言对目的语有促进作用;而两种语言的相异处会引起负迁移,即第一语言会成为错误来源之一(Rod. E.)。

中国人学英语也一样,汉语同样也对英语的学习产生迁移作用,一些中国的语言学家把这称之为“母语迁移”。

二、母语语音迁移的分析根据对一些语言学家的理论和笔者平时的教学实践的研究发现,汉语对英语学习的影响主要反映在三个方面:语音、语法、词汇。

本文将对汉语普通话语音方面的迁移作用做一简单分析。

(一)语音音素的正迁移目前,无论汉语还是英语都使用国际音标。

汉语拼音的组合成分是声母、韵母和声调;而声母相当于英语中处在音节开头的辅音,韵母则相当于元音。

汉语拼音中有些声母和英语辅音音标不但形相同而且音相似,因而学生在学习这些音素时如果能注意到与汉语声母的不同之处,便会轻而易举地将其学会,例如,学习者受声母b, p, d, t, g, k, h, w, s, z, f的发音方法的影响会很容易地学会[b],[p],[d],[♦],[♑],[k],[h],[w],[s],[z],[f]的发音。

方言对英语语音学习的影响及解决对策

方言对英语语音学习的影响及解决对策

方言对英语语音学习的影响及解决对策摘要:语言,作为媒介,是一种以任意发音符号组成的系统,是人类交流的手段,而语音在交际语言中起着举足轻重的作用。

随着社会各领域的快速发展及国内外经济贸易、文化、政治、教育等方面的相互交流学习,学习英语已经成为必须。

故在学习英语的过程中,当以语音为首要学习任务,因为语音关系到发音、听力、背诵、口语等诸多方面,很大程度上影响交流和理解。

然而,学生在学习语音的时候难免会受到母语的影响,在我国一些地区,地方母语方言的负迁移始终困扰着广大英语学习者。

本研究将问卷调查及教学实例相结合,通过观察及列举,分析方言对学生英语学习的影响,进而提出解决对策。

关键词:语音;方言;负迁移;英语学习1 四川、陕西两省的方言实例:笔者接触过四川、陕西两省份的学生,结合教学实践发现这样的现象:有些学生来自于农村地区,从小他们的汉语发音就有些许方言的味道。

四川学生和陕西个别地区的学生,很多人将发音 [ai]和[an]不分,音节[ai]和[h][b][p][m]相拼时,就容易将[ai]发成[an]。

[zh][ch][sh]和[i]相拼,容易读成[zi][ci][si]。

例如,将还(hái)读成hán,徘(pái)读成pán,是(shì)读成sì,水(shuǐ)读为(suì)。

宝鸡、汉中农村一带方言将拼音/l/和/n/混淆,例如,来(lái)读成nái,南(nán)读成lán,老(lǎo)读成nǎo。

在我班学生关于青岛崂山游记的英语作文中,崂(láo),大部分学生写成náo。

因此,导致崂山的英文Mount Lao 读成Mount Nao,引起了误解。

目前,高中生的发音也存在类似问题。

由于受地域、经济、文化等客观因素的影响,他们在初学英语时(农村学生小学很少接触英语),他们往往不太重视对字母,音标和单词的正确读音,有的学生用汉字或汉语拼音标注读音,再加上方言的混淆,容易形成错误的拼读。

本地语言发音规律对英语口语的影响及对策

本地语言发音规律对英语口语的影响及对策

本地语言发音规律对英语口语的影响及对策一种语言很容易对另一种语言产生干扰,多年来的英语教学实践,中国学生学习英语是很容易受到当地方言发音的干扰。

笔者所处的溧阳方言区的英语语音很大程度上受到当地方言的干扰,学生们在学习英语以前,已经很熟练地掌握了本地方言的语音系统以及形成了特有的发音习惯,当接触到一门新的语言时,便会不自觉的把方言的发音习惯搬到英语中去,用自己熟悉的发音代替英语中相似的音节,导致出现了很多偏差,说出来的是“汉式英语”。

〔一〕,没有翘舌音,一律都是平舌音,在发音时没有“卷舌”这个动作。

“十”和“四”的声母都是,“刺”和“赤”的声母都是c,它们的读音不同都由改变韵母来表达:“十”读成e,“四”读成i;“刺”读成ci,“赤”读成ce.再如,声母r在溧阳方言中就不是翘舌音了,“热re”读成nie,“人ren”读成ning。

当学生在英语辅音音素/r/的发音时,就受到了干扰,于是race/rei/就成了/niei/,ruby/ru:bi/就成了/niu:bi/。

像这样的例子有很多。

〔二〕,在溧阳方言中w和hu的发音是相同的,所以就造成了“王、黄”不分,“胡、吴”不分的发音现象。

方言中还有把v作为声母的字来代替w,如“问wen”就读成ven。

在英语的辅音音素中既有/w/又有/v/,对于本地学生来说分清/wi:/和/vi:/也是件不容易的事,更有甚者/w//v//f//h/这四个读音混淆不清,想要纠正的难度就更大了。

〔三〕,溧阳方言中没有类似爆破音的音位,所以当/b/位于词末时,学生们会习惯性的读成/bə/,如把job/dʒɒb/错读成/dʒɒbə/,或干脆用方言“不”来代替/b/的发音。

再如舌侧音/l/,学生们经常将该音盲目地以方言中的“了”,或用/əu/来代替,以致把little和litter相混淆。

首先,溧阳方言中的韵母最明显的特征就是没有前后鼻音之分,更倾向于后鼻音,而且在有的声母中只有后鼻音ing韵母,而不是in韵母。

汉语语音对英语语音学习的负面影响及对策

汉语语音对英语语音学习的负面影响及对策

汉语语音对英语语音学习的负面影响及对策摘要:中英文,两种不同语系的语言,在语音上有着较大的不同。

对于英语学习者来说,汉语的语音习惯和规则在一定程度上对英语语音的发音起着负面的影响。

而这些影响可能会对英语学习形成一个桎梏。

本篇论文对两系统语音作了对比分析,显示不同之处,并且试图找出有效的解决方法来解决负面效应。

关键词:对比分析;负面影响;解决方法一、引言由于两种不同历史起源,英文与中文在语音,词汇,语法和文化等一些方面上存在着较大的差异。

所以我们的母语——中文,在我们的英语学习中会产生一些不利的影响。

对于这些不同点的系统分析将会对消除外语学习的消极影响提供一些有效的解决办法,同样也能提供一些指导性的意见。

二、英语音标学习的重要性从语言学的发展来看,口语要比书面语言更具有重要性。

在我们的日常生活交际中,口语担任着不可替代的角色。

作为当今世界最为重要和使用率最高的语言之一,英语也是一件交际中的工具,而好的交流就需要准确的表达观点。

正确的发音也在此种情况下显得尤其重要。

学习正确而且标准的语言发音也就成为语言学习的重要基础之一。

良好的英语发音也对加强和改进学生英语语言学习的综合能力起着重要的作用。

三、负面影响已证实,在外语学习中,母语的发音习惯在一定程度上会对外语学习者的发音产生影响。

同时英语和汉语隶属于不同的语系。

很多语言学家也发现对于中国学生来讲,汉语与英文在发音系统上的不同之处和中文中方言的口音是学生在英语学习中犯错的主要原因。

那么对于英语与中文发音的对比分析将会在发现外语语音学习上的负面影响提供一些参考和帮助。

四、对比分析1.元音在英语中总共有20个元音音素,其中包括12个元音和8个双元音,而中文的拼音中却又35个元音音素包括6个单元音和29个复合元音。

英语中的单元音要比汉语中的单元音划分得更细。

比如在中文中我们找不到英语中的例如/i/ 和/u/这样的单元音。

但是在拼音中却有i 和 u这样的单元音跟英语中的/i:/ 和 /u:/发音是相似的。

留学生怎样摆脱中式英语的影响.doc

留学生怎样摆脱中式英语的影响.doc

留学生怎样摆脱中式英语的影响太过于中式化的英语会让英语为母语的人们难以理解,有时候甚至还会造成误会。

那我们该怎么去避免Chinglish去提升自己的口语表达呢?和来看看留学生怎样摆脱中式英语的影响?摆脱中式英语一、训练听,跟读,模仿“听”是练习口语的第一步,听对方如何表达,包括语音语调;通过观看一些英文原版电影,情景剧。

对于出现的一些日常生活中常用的语句,可以进行跟读模仿训练,练习的多了口语发音也会越来越接近纯正的local的语调,在与人交流时会显得更为地道。

二、大量阅读原版材料,积累常见的表达阅读原版材料最大的好处在于,我们可以潜移默化的吸收英语世界里最常用,最地道自然的表达方式。

阅读能够培养您的语感,在熟悉了英文常见的搭配和句型之后,很多表达就会在交流中迅速反应出来。

您读的越多,对事情,话题,主旨掌握的就越有自信,表达也会越流利顺畅。

更多的知识积累也是培养自身由内而外的优秀气质,随着长久的阅读,时间的沉淀,养成自然、自信的表达习惯,Chinglish也就远离啦。

三、了解西方文化和风土人情中西方文化差异也会对英语的地道表达产生直接影响,例如汉语中对于兄弟姐妹的称呼分为:表兄弟姐妹或者堂兄弟姐妹,这些在英语中只有"cousin"一个单词包含了这所有的称呼关系。

而英语中的"brother"或者"sister"往往只是指亲生兄弟姐妹;另外,由于汉语思维习惯说“有...”这导致在英语中常错用成"There has/have...",而英语中对此表达为“是...”的思维,所以应该为"There is/are....",由此可见,不同的思维方式也是造成Chinglish 的原因之一,所以大家在熟悉了解一定的中西文化的语言差异后,是可以避免在交流中产生类似的词汇错用误用的情形,同时避免产生误解。

当然,除了以上这些关于表达中的语音,语调,词语,句式,内容的提升建议外,交流中的礼仪,眼神,肢体语言这些也是必不可少的部分。

汉语对英语学习的影响与对策

汉语对英语学习的影响与对策

汉语对英语学习的影响与对策在学英语的过程中,汉语对英语学习的影响就会不可避免的存在。

下面笔者探讨汉语对英语学习的影响及其对策。

一、狠抓口语训练,突破语音关学习英语应从说话入手,学习英语的目的也是为了交流,而口头语言的交流是信息交流的重要形式之一。

英语是一种拼音文字,而汉语是一种表意文字,两者各属于不同的语系。

尤其在英语发音上,很多学生长短音不分,单双音不分,清浊辅音不分,更为严重的是,用汉语拼音或汉字的读音去代替英语的读音,这样极大地影响了学生的英语读音。

如,农村小学三年级学生担心课后读不出来,把“thankyou”注成“三克油”,“big”注成“别哥”,“small”注成“死猫”。

而这样做的结果会使学生不知不觉中偏离了学习英语这一拼音文字应该行驶的正道,对单词的记忆形成了一座无法逾越的高山,这样就使英语的学习从一开始就走进了死胡同,后果可想而知。

如何跨过语音关,在学生的口语训练中,应该帮助学生突破听辨第一关。

学生在发音和语调上有困难,其主要原因是听力问题。

教师在上课前的热身环节可以安排五分钟的听力训练,可以播放磁带,也可以由值日生做报告,其他同学听后讨论或回答老师的提问等。

教师要告诉学生用汉语的读音代替英语的读音是极端错误的,是学英语的一大禁忌。

教师在教学中必须予以高度的重视,如果发现学生在读音中长短音不分,单双音不分,清浊辅音不分等现象,要及时纠正。

二、积极创设情景,突破思维关学生在学习英语的过程中总是自觉或不自觉地与汉语进行对比。

而中西方文化的差异,直接体现在汉英两种语言中,在词、句的语义、搭配、用法上不是一对一简单的对应关系。

学生就是习惯于把课文中的英语句子下面注上汉语的意思。

这里也不排除我们有一些老师怕学生不理解课文每一句的意思,而单一运用翻译法把课文一句一句地翻译给学生听,让学生记下来。

也有一部分教师,在课堂上用汉语组织教学。

教师在课堂上用汉语越多,对学生学习英语的障碍就越大,教师的每一句汉语或每一个词都会减少学生用英语理解和思维的时间,切断学生直接用英语积极猜想、联想的思路,剥夺学生用英语听说的机会。

英语学习如何克服中式发音

英语学习如何克服中式发音

英语学习如何克服中式发音
英语学习如何克服中式发音
英语学习如何克服中式发音?在生活中或者电视节目上,经常可以看到一些搞笑的画面,就是往往在做外国人的节目或者旅游时候跟外国人交流的时候,中国人一张口说英文,他们都表示听不懂,一副目瞪口呆的样子,那么这种中式发音有哪些缺点,中式英语如何纠正呢?
中式发音最常见的问题就是V与W的问题,还有辅音会被吞掉而省略。

尤其是北方人一些辅音发音还很严重。

在英语发音的问题上中国人会混淆一些原因,还有尾音不太容易掌握。

举例来说:英文短音i 的发音比较接近e,baby这个词怎么读呢?seat怎么发音呢?
具体来说如何纠正中式发音呢?1、是要消除卷舌问题2、注意节奏3、搞清单音节发音,不留痕迹的去处中文痕迹。

4、语调方面该重度的'中度,该降调的时候降调。

尤其是方言,首先要突破的就是说好普通话。

这些都是自我可以做到的,加强平常的张口训练,可以录下来,然后放一下自己听听就知道是否标准了,这样自我监督,自我进步是一个很好的方法。

克服中式发音的诀窍

克服中式发音的诀窍

克服中式发音的诀窍克服中式发音的诀窍导语:不少人说的是中式发音的英语,完全没有一点外国气息,下面YJBYS店铺向大家介绍克服中式发音的诀窍,欢迎参考!一、基础训练英式语音的基础训练其实很简单,但是“很简单”和“很容易实施”或者“很容易达标”是截然不同的。

但持之以恒,一定会收效颇丰!1.“R”音消除“R”音即卷舌音,可能和出现在其后的元音进行拼读,如“red”;也可能和之前的元音构成字母组合,如“heart”。

这里所说的去掉卷舌音是指第二种情况,是英式语音的特点之一。

请找身边普通话OK的同学、朋友帮你一下吧。

2.口腔肌肉练习“五一”操是最好的练习方法,具体方法如下。

把嘴圆唇突出,比较夸张地念“五”,夸张到连一根筷子都不能塞进嘴里。

然后,念“一”,嘴角尽量向面颊两侧分开。

“五一”各念一遍算作一组,一百组算一套,每套之间可以稍许休息,三套即可。

这个练习锻炼了面部肌肉的“英语发音感”。

3.唇齿灵活性练习“Red leather; yellow leather; green leather”这个组合中基本涵盖了英语中所有中国人发音存在困难的单音,希望多多练习。

4.节奏练习本练习共四行,请使用相同的时间朗读每一行,并注意节奏。

(用英语读数字)1, 2, 3, 41 and2 and3 and 41 and a2 and a3 and a 41 and then a2 and then a3 and then a 4二、克服中式发音说到语音/英音,我有理由相信大家都是一脑门子官司的感觉!殊不知,大家的问题很大一部分都是由各位的母语引起的。

这里说的母语就是中文,同时也包括中国境内各种方言口音。

现将需要注意的事项和大家分享一二:1.节奏英语是节奏语言。

不懂?好吧!“我的名名名名字字字字叫张张张张嵩嵩嵩嵩”就是一个活生生的例子(张太太友情提示:“我的名~~~字~~~叫张~~~嵩~~~”),如果你还看不懂,好吧,bye……因为你在用中文说话的方式说英语。

汉语语音对后进生英语语音学习的正迁移影响[精品资料]

汉语语音对后进生英语语音学习的正迁移影响[精品资料]

汉语语音对后进生英语语音学习的正迁移影响-精品资料本文档格式为WORD,感谢你的阅读。

最新最全的学术论文期刊文献年终总结年终报告工作总结个人总结述职报告实习报告单位总结摘要:汉语语音对学生的英语语音习得既有正迁移影响,又有负迁移影响。

在以往的教学研究和实践中,教师往往关注如何防止和减少汉语语音对英语语音习得的负迁移影响,而忽视汉语语音的正迁移影响。

作者结合教学实践,对汉语语音的正迁移现象进行具体分析,指出应用正迁移因素可提升初中阶段后进生的口语水平,并提出基本的教学策略,望给广大初中英语教师带来启示和帮助。

关键词:汉语语音正迁移英语教学初中是英语学习的初级阶段。

在这个阶段,大部分学生已经形成了英语语音知识,能够有胆量有自信地说英语。

但是,我校有部分学生因为转学等客观因素,小学阶段未接触过英语或者只接触过少量的英语,基础较薄弱,英语口语表达能力较差。

这部分基础较薄弱的学生由于跟不上其他学生的学习进度而缺乏信心,不敢开口说英语,英语学习动力不足。

笔者通过分析汉语语音对英语语音习得的正迁移影响,提出有助于基础薄弱学生的英语语音习得的教学方法和策略,帮助他们突破“哑巴英语”,攻克口语关。

1.母语迁移理论迁移是心理学上的一个术语,是指在学习过程中学习者原有的知识或技能对新知识或技能的学习产生的影响。

Robert Lado在《跨文化语言学》(Linguistic Across Culture)中提出,在第二语言习得过程中,学习者会把母语的语言形式、意义及其分布,连同与母语相联系的文化迁移到目的语中,对两种语言及文化进行系统对比,可以预测和描写可能引起和不会引起困难的地方。

迁移可分为正迁移和负迁移。

在外语学习过程中,迁移是指语言学习者的第一语言对正在学习的语言的影响。

就中国的学习者来说,如果母语对英语的学习起到了正面影响,则这种现象称为正迁移;如果母语对英语学习起到了负面影响,则称为负迁移。

中国的学习者在英语学习过程中,语言迁移表现在语音、词汇和语法等方面。

浅析汉语对英语语音学习的影响及教学策略

浅析汉语对英语语音学习的影响及教学策略

浅析汉语对英语语音学习的影响及教学策略作者:李昱来源:《文学教育》 2019年第23期李昱内容摘要:随着社会经济的发展,国与国之间的联系更加紧密。

英语作为一门世界通用语言,掌握其语法、语音等相关知识显得尤为重要。

进入大学后,英语的学习由从前的以笔试技能为主转向注重综合发展,其中一个重要的模块就是英语语音。

对于母语是汉语的中国学生来说,学习英语语音,既有优势,也有劣势。

本文旨在以大学英语语音课堂为基础,通过对比分析汉语对英语语音习得的影响,并试图总结教学策略。

关键词:英语语音汉英对比教学策略大学的英语教学不同于高中,高中英语教学普遍注重的是学生的听、读和写的能力,而进到大学后,学生英语的学习可以说是需要全面发展。

换句话说,就是不仅要在以往英语的基础上提高水平,更是要关注学生综合应用能力,即语言交际能力。

说到底,语言是一门工具类学科,应用到实际生活中的专业知识大多是以交际交流为主。

因此,英语语音课作为“说”的基础课程,有着不可或缺的重要地位。

语言是一种较为复杂的综合体,其中,语音是学习一门语言的第一步,因为语音涉及到“说”。

单词发音标准与否,句子表达是否地道,都是语音学习的重要内容。

打好语音基础,不仅有利于提高听力水平,更是将语言作为一种工具运用到实际生活中的生动实践;反之,语言学习者如果语音水平偏低、能力不足,就会导致语言习得处于弱势地位。

因此,提高大学生英语语音水平对其以后的发展有着重要意义。

一.高校英语语音教学内容高校的语音课程大多数设置在英语专业的必修科目中,当然,一些与英语相关性较大的专业,如航空、邮轮等应用性和交际性较强的专业也会开设英语语音课程,以此来改善学生的发音,让其英语发音更为地道。

一般说来,高校英语语音课程的教学内容主要包括:元音(单元音和双元音)发音、辅音发音、单词及句子重音、连读、节奏、语调等。

其中最基础的主要部分就是元音和辅音的发音,对于广大学生来说,这通常也是多数难点和易错点存在的地方。

普通话对英语语音的影响及消除影响的策略

普通话对英语语音的影响及消除影响的策略

普通话对英语语音的影响及消除影响的策略作者:范青来源:《大观》2015年第11期摘要:普通话与英语这两种语言是目前世界上使用最为广泛的两种语言,也是当今世界较为通用的语言。

语言研究者发现,在英语语音发展过程中,其深受普通话影响。

这些影响多趋向于负面影响,对英语语音的发展造成了一定的制约。

分析与消除普通话对英语语音产生的影响对促进英语语音发展十分重要。

本文主要从普通话与英语语音之间的差异,普通话对英语语音产生的影响,以及消除普通话对英语语音影响的策略三方面进行了论述。

关键词:普通话;英语语音;影响;消除策略虽然普通话与英语语音之间具有一定的共性和相似性,但从民族语言的角度来看,两种语言之间具有明显的个性差异。

它们都有着自己独特的发音规律和语言系统。

语言的学习是通过语音表征来完成的,所以良好的语音是学好一门语言的关键,但同时也是学习中的一个难点。

为学好英语,准确掌握英语语音,就需要准确全面的了解普通话对英语语音的影响,就需要采取有效的措施来将这些影响有效的消除。

一、普通化与英语语音之间的差异及其对英语语音产生的影响(一)普通话声调与英语语调由于普通话的词语区分主要是通过声调来完成的,因此,普通话属于声调语言。

声调高低的不同使得词语的意义也不相同,且很多时候这种意义差距十分悬殊。

与普通话不同,英语属于语调语言,说话人是通过语调来对自身的情感与意图进行表达的。

普通话声调的音节共有阴平、阳平、上声、去声和轻声五种。

而英语语调的音节则只有重读与轻读之分,并有升调、降调、升降调和降升调几种类型。

英语单词的意义不由声调音节的高低来决定,而是由单词的中重音、中音、轻音等来改变。

对于普通话,通常每个音节的声调不能随意的改动,这使得普通话在语调上较为平稳[1]。

对于英语而言,人们借助语调将英语词汇与语法结构组织起来成为条理清晰的句子,进而来表达自身的思想情感。

两者之间在语调上的差异使得普通话对英语的学习造成了严重的影响。

汉语对英语语音教学的影响及对策

汉语对英语语音教学的影响及对策

汉语对英语语音教学的影响及对策IntroductionLanguage learning has always been a challenging process, especially when it comes to learning English as a second language. As one of the most widely spoken languages in the world, English is essential for communication and career opportunities. However, for Chinese learners, the task of learning English is particularly difficult due to the significant differences in language structure, syntax, and pronunciation. This paper aims to discuss the effect of Chinese language on English pronunciation and propose strategies to overcome the difficulties in English language learning for Chinese speakers.The Influence of Chinese Language on English PronunciationChinese is a tonal language with four different tones, while English does not have any inherent tonal distinctions. Due to this fundamental difference, Chinese learners often struggle to differentiate between similar sounding English words that vary only in tone, such as "bat" and "bath," "coat" and "caught," "pen" and "pin." This is because the tone in Chinese affects the meaning of the word and is essential for communication, whereas in English, the tone plays a minor role in conveying meaning. Therefore, Chinese speakers have a tendency to use the wrong tone when speaking English, leading to misunderstandings.A second challenge for Chinese learners of English is the difference in sound inventory. Chinese has a limitednumber of consonants and vowels compared to English,resulting in Chinese speakers substituting similar sounding English sounds with Chinese sounds. For instance, Chinese learners may substitute the English /v/ sound with the Chinese /w/ sound, or the English /z/ sound with the Chinese /s/ sound. This leads to mispronunciations and misunderstandings.The third challenge is the difference in prosody. Prosody refers to the rhythm, timing, and stress of speech. In Chinese, the timing and stress of words are controlled by the tones, and there are no strong and weak syllables like in English. Therefore, Chinese speakers often have difficulty placing stress on the correct syllable in English words, leading to mispronunciations.Strategies to Overcome the ChallengesTo address the challenges of pronunciation faced by Chinese learners of English, the following strategies can be adopted:1. Learning the IPA (International Phonetic Alphabet)The IPA is a system used to represent the sounds of language in a consistent and universal manner. Learning IPA can help Chinese speakers distinguish between similar sounding English words and learn correct pronunciation.2. Practicing with Native SpeakersPracticing with native speakers of English can improve pronunciation accuracy and help Chinese learners develop an ear for English sounds and prosody. Native speakers can provide feedback on pronunciation, stress, and intonation.3. Watching English Language MediaWatching English language media, such as movies, TV shows, and songs, can help Chinese learners improve theirpronunciation and develop an ear for English sounds and prosody. By listening and repeating what they hear, Chinese speakers can improve their pronunciation accuracy and fluency.4. Focusing on Stress and IntonationEnglish stress and intonation are critical for conveying meaning, emphasizing words, and creating a natural rhythm to speech. Focusing on stress and intonation can help Chinese learners improve their pronunciation accuracy and expressiveness in spoken English.ConclusionIn conclusion, learning English as a second language isa challenging task for Chinese learners due to significant differences in language structure, syntax, and pronunciation. The fundamental differences in tonal distinctions, sound inventory, and prosody make pronunciation a particular challenge for Chinese speakers. To overcome these challenges, Chinese learners need to learn the IPA, practice with native speakers, watch English language media, and focus on stress and intonation. By adopting these strategies, Chineselearners can improve their pronunciation accuracy, fluency, and expressiveness in spoken English.。

在英语教学中如何减少汉语对学生的干扰

在英语教学中如何减少汉语对学生的干扰

目录摘要………………………………………………【 2 】序…………………………………………………【2—3】文化背景及差异…………………………………【3—4】语言环境…………………………………………【4—6】英汉比较…………………………………………【7—8】语言表达及交际能力……………………………【8—9】在英语教学中如何减少汉语对学生的干扰摘要:任何上千种语言现象都是在一定的历史条件下产生和发展的,任何语言现象都有它的各特定的特点和规律。

对于一个语言教学者来说,认识,了解和掌握这规律,对做好语言教学工作相当重要。

我国以学习英语为主的外语学习国家,在我国英语的学习中,有一个重要的影响学习效果的阻碍,那就是汉语的干扰。

认识在英语教学中如何减少汉语对学生的干扰,对提高英语教学,特别是对英语初学者――小学英语教学的质量有重大帮助。

关键词:语言环境文化背景及差异英汉比较语言表达及交际能力序随着经济社会的发展,越来越多的人意识到英语学习在实际的社会工作中变得越来越重要。

中英文化背景的差异所造成的思维方式的不同,使得中国学生在英语学习中出现了许多错误。

要想在英语教学中,更好地进行教学,首先应当了解中英文化差异所带来的教学困难。

实践证明,学生英语学习中产生的错误,大多与汉语环境有关。

首先,不同民族对同一事物,同一现象的认识存在差异,其次,对同一现象,同一意义语言表达方面存在差异,例如,汉语中“一阵大雨”,英语应写作“a heavy rain”,不能写成“a big rain”,汉语“五十步笑百步”,比喻自己跟别人有同样的缺点和错误,只是程度上轻些,可是却讥笑别人,英语则用“the pot calls the kettle black”表达此意。

如果把汉语直译成英语,老外就会觉得莫名其妙,不知所云。

在英语学习中,由于学生对汉英语言,文化间的差异不甚了解,经常用汉语的思维,进行英语的学习,这就难免会造成错误。

例如:“红茶”被写成“red tea”,而英语中应写作“black tea”。

如何摆脱汉语发音习惯对英语语音的影响

如何摆脱汉语发音习惯对英语语音的影响

如何摆脱汉语发音习惯对英语语音的影响
刘瑞敏
【期刊名称】《沈阳工程学院学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2003(000)003
【摘要】语音在英语学习中极为重要.但汉语发音习惯影响着英语学习者的准确发音.本文分析了汉语和英语两大语音系统的特点和中国学生说英语的习惯性错误,并指出在掌握语音学知识的基础上进行模仿是改变英语语音面貌的有效途径.
【总页数】2页(P80-81)
【作者】刘瑞敏
【作者单位】沈阳大学师范学院外语系,辽宁,沈阳,110015
【正文语种】中文
【中图分类】H311
【相关文献】
1.新疆汉语方言发音习惯对声乐学习的影响 [J], 史春梅
2.汉语环境的英语语音教学研究——基于汉语音素对英语语音的影响 [J], 王珺
3.英语语音教学浅探——汉语方音对英语语音的影响 [J], 刘世生
4.汉语发音习惯的作用 [J], 赵作英
5.略论汉语发音习惯对外文学习的影响 [J], 冯韬
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

汉语口音对学习英语口语的影响分析论文

汉语口音对学习英语口语的影响分析论文

汉语口音对学习英语口语的影响分析论文摘要:汉语的语音特征与英语有着很大的差别, 而以汉语作为母语的中国学生, 往往会将汉语的语言与口音习惯使用到英语中, 从而导致不少英语口语发音的错误, 产生所谓“中国英语”的问题。

本文就汉语与英语的语音分类、规则等特征进行对比分析与归类, 对中国学生在英语习得的过程中不再模仿母语的语言与口音习惯提供参考意见。

关键词:汉语口音; “中国英语”; 语音分类; 规则;学习一门新语言时, 几乎不可能不受母语的影响, 人们基本上习惯于本国语言的语法和语音系统。

我们会发现, 当人们在面对一种新的语言时, 那些在母语中不存在或者发音困难的音素, 会下意识地模仿母语的语言与口音习惯并用于新语言上, 因而产生母语口音遗留现象, 影响对新语言的学习成效。

他们是第二语言习得的逻辑问题[1]。

口音问题是指在第二语言习得中仍保留母语某些发音的现象。

中国学生的母语是汉语, 因此在英语习得的过程中, 往往会将汉语的语言与口音习惯搬到英语中, 产生了汉语口音英语的“中国英语”[2]。

口音是语言习得者衡量第二语言习得成效的重要标准之一, 也是语言习得者最为关注的问题。

因此, 研究“中国英语”的一般特征, 归类“中国英语”的语言成分与规则, 对中国学生在英语习得的过程中不再是模仿母语的语言与口音习惯具有重要意义。

基于上述的原因, 本研究将考察如下问题:“中国英语”的一般特征有哪些?以英语为母语的人群认为“中国英语”的多样性观点有哪些?“中国英语”是否具有一些规则可以归类?了解“中国英语”的实际情况和可能的发展趋势, 能够为我国外语教育政策的制定、教材的编写、教学内容和外语习得方法等领域提供参考意见。

一、汉语口音人们会经常混淆“方言”与“口音”这两个词。

事实上, 方言是一种语言的分支语法、词汇的描述, 而口音是侧重在发音的描述。

一个很好的例子是美国英语口音和英国英语真实口音的差异。

一个国家或地区中各个地方语言 (母语) 的存在都并非孤立, 是相互影响的关系。

八年级听力学习方法:英语学习如何克服中式发音.doc

八年级听力学习方法:英语学习如何克服中式发音.doc

八年级听力学习方法:英语学习如何克服中式发音英语学习如何克服中式发音?在生活中或者电视节目上,经常可以看到一些搞笑的画面,就是往往在做外国人的节目或者旅游时候跟外国人交流的时候,中国人一张口说英文,他们都表示听不懂,一副目瞪口呆的样子,那么这种中式发音有哪些缺点,中式英语如何纠正呢?中式发音最常见的问题就是V与W的问题,还有辅音会被吞掉而省略。

尤其是北方人一些辅音发音还很严重。

在英语发音的问题上中国人会混淆一些原因,还有尾音不太容易掌握。

举例来说:英文短音i的发音比较接近e,baby这个词怎么读呢?seat 怎么发音呢?具体来说如何纠正中式发音呢?1、是要消除卷舌问题2、注意节奏3、搞清单音节发音,不留痕迹的去处中文痕迹。

4、语调方面该重度的中度,该降调的时候降调。

尤其是方言,首先要突破的就是说好普通话。

这些都是自我可以做到的,加强平常的张口训练,可以录下来,然后放一下自己听听就知道是否标准了,这样自我监督,自我进步是一个很好的方法。

八年级物理期末复习方法八年级物理期末复习方法:初二物理学习技巧要学好任何一门课程,都要有适合自己的、良好的学习方法,只有这样才会得到事半功倍的学习效果。

要学好物理课,首先要重视各学科的横向关联作用,比如:语文的阅读能力就直接影响物理知识的学习和对物理概念的理解程度;数学知识在物理课中有目的迁移应用就是物理学习中的计算能力。

第二要重视物理是一门实验科学,要有意识、有目标的培养自己的观察能力和实验操作能力,以及实事求是的科学态度。

第三要重视在群体学习过程中树立独立思考、分析、归纳结论的意识,要自我培养良好的独立作业能力。

第四要重视探索自己学习道路上的未知领域,学会科学的探索,严谨的分析是打开未知领域之门的金钥匙。

下面就如何学好初二物理提出几项建议。

1.学会使用物理课本初中物理课要学习的全部内容是什么?初二物理课要学习初中物理课程中的哪些部分?物理课上老师会先讲些什么、后讲些什么?对新开的一门课程,同学们的脑海中会有一连串的问号,并且很想知道答案。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2003年第3期总60期
辽宁商务职业学院学报(社会科学版)
JO URNA L OF LIAO NING B USIN ESS VOC ATIO NA L CO LLEG E
N o.3.2003
Serial60
如何摆脱汉语发音习惯对英语语音的影响
t刘瑞敏
(沈阳大学师范学院外语系,辽宁沈阳110015)
=摘要> 语音在英语学习中极为重要。

但汉语发音习惯影响着英语学习者的准确发音。

本文分析了汉语和英语两大语音系统的特点和中国学生说英语的习惯性错误,并指出在掌握语音学知识的基础上进行模仿是改变英语语音面貌的有效途径。

=关键词> 发音习惯英语语音模仿
中图分类号:H311文献标识码:B文章编号:1008-3979(2003)03-0080-02
语音在英语学习中是极为重要的。

要学好英语,最重要的基本功是语音。

可是语音问题一直没有得到足够的重视。

传统的英语教学一般重视语法词汇而轻语音,加上师资、授课手段等因素的局限,很多英语学习者没有打好语音基础,发音不准确,语调、重音、节奏更是无从谈起,严重影响交流效果。

随着英语教学观念的更新,侧重点转向交际交流。

清晰、规范、优美的语音在口语交流中的显著地位日益突出。

矫正英语发音的不良习惯、改变语音面貌成了英语学习者的目标。

一、导致语音问题的主要因素)))母语的干扰
外语学习者,尤其是成年人,很容易把母语中根深蒂固的发音习惯不自觉地应用到所学的外语中去。

例如,用本族语近似的音位代替外国语的音位,把本族语的节奏语调等方面的规律套在外语语的句子上。

英语和汉语分属两大不同语系。

其语音系统各有特点。

第一,英语元音音位区分得特别细,比汉语的韵母细得多。

如beat,bit,bet,bat中的元音[i],[I],[ ],[·];fo ol,full中的元音[u][U];putt p ot中的元音[ ],[a]等等。

所以中国学生把握不准[I],[U],[ ];并难以区分[i]与[I],[u]与[U], [ ]与[a]等。

第二,英语中有辅音群,并且辅音出现的位置比较自由,除个别情况外,几乎都可以出现在音节首或音节尾。

汉语中没有辅音群,并且除个别情况外,声母只可以出现在音节首。

受汉语发音习惯影响,中国学生发英语音时,习惯在辅音群中加元音,在词尾的辅音后面也常加元音。

第三,汉语一个字即一个音节,相邻的字在发音时界限分明,互不干涉。

英语是字母语言,相邻的单词在发音时无明显界限,很可能产生连续和失爆等现象。

由于汉语发音特点,我们不能熟练运用连读和失爆的技巧。

汉语韵母无明显长短差异,英语元音有长有短。

因此,中国学生说英语时,长短不分明,没有英语特有的节奏感。

此外,在节奏方面,汉语对英语的干扰也很大。

英语句子中,重音和轻音交错出现,重音响亮清晰,音调较高,轻音则相反;每两个重音之间保持大致相等的时间距离。

而汉语则要求每个字(音节)都念地清清楚楚。

以汉语节奏读英语,这样丧失了英语的味道。

具体说来,中国人的英语语音有以下的习惯性错误。

11元音不准确,不清晰,不到位;21双元音不够饱满,没有从一个音向另一个音的滑动,没有口型的变化;31有些辅音的发音部位有问题;41不了解英语节奏的特色,没有节奏感。

这样,英语到了我们口中改变了味道,成了中式英语。

中式发音会阻碍我们在英语学习中取得更高的成就,是我们前进路上的绊脚石。

在一二十年的英语学习过程中,我们阅读大量书籍,吸收大量知识,而表达思想用的却是生硬蹩脚的中式英语。

这的确是非常令人遗憾的事情。

现代社会中我们一生都与英语结缘。

为了享受英语,增强自信,我们必须改掉积习,改变语音面貌。

=收稿日期>2002-12-18
=作者简介>刘瑞敏(1970)),女,沈阳大学师范学院外语系,讲师。

#
80
#
二、模仿是改变语音的有效途径
说英语不可以随心所欲,随意创造。

模仿通常被认为是学语音的有效途径。

但是,成年人听觉的灵敏度和发音器官的灵活度都不及儿童,并且母语发音习惯已根深蒂固。

在这种情况下,单凭感性的模仿就不够了。

模仿必须有前提条件。

首先,必须有英语语音学的科学知识。

11从生理角度分析语音
语音是一种生理现象,是人类发音器官的产物。

成人学说外语,必须理解自己发音器官的各部分是如何起作用,懂得发音器官各部分的名称、位置和功能。

比如,舌是口腔中最重要的发音器官,它可以灵活移动,发出各种不同的元音;又能与上下齿、齿龈、硬颚、软颚接触而发出各种不同的辅音。

双唇可开可合,可舒展可收圆,足以改变音色,尤其影响元音音色。

学习各音素之前,必须弄清楚发音器官的部位,并理解和学会控制自己的发音器官。

21从物理角度分析语音
语音作为一种声音,是一种物理现象,具有音高、音强、音色、音长四个特征。

我们有必要懂得有关这四个特征的声学常识。

31语音的功能分析
从生理和物理声学的角度去观察,任何语言的声音都是千差万别,数目极大。

但从另外的角度来看,即从区别意义的功能来看,这些声音又可以抽象概括归纳为数目很小的发音单位)))音位。

音位十分重要。

在同样的语音环境下,如果换了一个音位,就会改变词义。

比如tig ht[tait]和nig ht [nait]两个词,[ai]部分是完全相同的,即语音环境完全相同。

仅仅由于/t/和/n/不同,就成为两个意义完全不同的词。

英语中有四十多个能区别意义的音位。

关于音位的分类,传统上分为元音和辅音两大类。

对于每个元音我们必须把握舌的部位,口腔的开合,唇的形状三方面的标准,掌握每个音的语音学描述,领会发音要领。

辅音音位要把握是清音还是浊音,发音的部位及发音的方式。

我们必须依靠音位原理来科学地指导语音训练。

但是音位是一个抽象的概念,在不同的语音环境中,同一音位具体的发音是有差别的,不过这种差别不足以改变词义。

比如,/t/这个音,在to p,stop,certain,little,that day这五个不同的语音环境下,实际发音各有不同。

在to p中是吐气的;在sto p中是不吐气的;在certain中是鼻腔爆破的;在little中是由舌边爆破的;在that day中只有阻塞而无爆破。

由此可见,学习英语语音不仅要掌握音位,还要掌握音位的各种变体。

其次,我们必须训练听觉,擅于捕捉语音的细微差异,真正发现自己的错误,意识到自己不良的发音习惯。

在掌握、领会语音学知识,并意识到语音细微差异的基础上进行模仿,我们才可以避免重复自己的错误,获得真正准确的理想语音。

三、模仿中应该注意的一些问题
11注意长短分明和轻重分明,自觉摆脱汉语语音的影响。

长短分明,即长音要长,短音要短。

但由于汉语习惯的影响,我们读长音时往往不够长。

例如,D id yo u see him?说这句话时,see的长度要明显长于其他音节,同时,其他三个音节要足够短。

轻重分明,即重读音节要重读,非重读音节要弱读。

把握好词重音和句重音,才会句意突出,自然流畅,有节奏感。

21避免近音相互干扰
由于语音的连贯性的特点,邻音往往互相干扰,特别是在它们发音很接近的情况下。

比如nerv ous一词,第一个音节是卷舌音,第二个音节不卷舌,它们容易互相影响,导致错误。

要训练控制语音的能力,要做到干净利落,互不干扰。

31尽可能经常大声练习
控制语言的神经系统告诉我们,如果我们经常而且清晰地听取信息,耳熟能详,就可以学会任何单词、语音。

这就是/语言神经系统0。

因此,尽可能大声练习语音,以便将其牢牢地印入语言神经系统。

语音是一个值得我们付出努力的领域。

追求完美语音的过程是长期的艰苦的过程,必须通过大量的训练,才能摆脱汉语发音习惯,适应英语语音系统,从而能说自然流畅的英语。

On How to Get Rid of Chinese Pronunciation Habit in English Speaking
Liu Ruimin
(Foreign Language Departm ent,Teachers.C ollege of S henyang University110015)
Abstract:Pronunciation is e xtremely important in English study.However,Chinese pronunciation habit always pre2 vents English learners from acquiring standard pronunciation.This essay analyzes different features of Chinese and English phonetic syste ms.Then,this essay points out imiation should be the proper method to acquire accurate English pronuncia2 tion.
Key words:pronunciation habit,phonetic,imitation
#
81
#。

相关文档
最新文档