翻译硕士作文评分标准
上海翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系
上海市翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系一、翻译硕士专业学位论文概述硕士专业学位论文应当是专业学位硕士研究生所学专业技能、专门知识、基础理论和职业道德的综合反映,也是衡量能否获得学位的依据之一。
翻译硕士专业学位论文应充分体现高层次、应用型翻译人才的培养要求,为培养翻译专业人才服务。
翻译硕士专业学位论文的写作旨在培养学生在翻译工作中不断发现、分析并解决问题的能力,确保其自身专业的可持续性成长,同时也为专业实践提供有价值的参考。
翻译硕士专业学位论文应由翻译硕士专业研究生在导师的指导下独立完成。
翻译硕士专业学位论文的类型为案例分析报告或调研报告。
【案例分析报告】概念界定:案例分析报告是指以一个或一组主题相关的典型的翻译实践任务/项目为中心,针对实践中的具体问题,从专业翻译的角度,综合运用所学专业知识,分析并解决问题。
案例来源于真实的翻译实践。
合格的学位论文应以学生实际参与的翻译实践为素材,以具体、鲜活的翻译案例为特色,恰当地提出翻译实践中的问题,分析并解决问题。
案例分析报告的类型包括:口笔译实践操作类案例分析报告、翻译项目管理类案例分析报告、翻译术语库类案例分析报告、翻译项目语料库类案例分析报告、项目质量审校类案例分析报告、陪同口译类案例分析报告、交替传译类案例分析报告、同声传译类案例分析报告,等等。
【调研报告】概念界定:调研报告是指以语言服务行业中的某一方面、某一现象、某一群体或某一企业为中心,针对具体问题,从专业翻译的角度,综合运用所学专业知识,展开调研,收集并分析数据,以得出结论。
调研报告对象为语言服务行业,调研报告应对翻译政策、翻译产业和翻译现象等翻译相关问题展开调研与分析。
合格的学位论文应选定适当的调研对象,收集调研数据并针对统计结果进行分析和讨论,从中发现和分析问题并得出结论。
调研报告的类型包括:口笔译政策类调研报告、口笔译行业调研报告、口笔译项目管理类调研报告、口笔译实践操作类调研报告、翻译工具类调研报告,等等。
考研英译汉评分标准
英译汉评分标准全国硕士研究生入学统一考试英语试卷评分执行细则一、英译汉评分标准说明1.如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过0.5分。
2.如果某考生给出两种或两种以上的译法,若均正确,给分:若其中一种译法错误,不给分。
3.汉语错别字,不个别扣分,按整篇累计扣分。
在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分各句的分数段划分如下:61. Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live,(1)(2)thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.(3) (4)(1)、(2)、(3)、(4)、各0.5分答案:而且,人类还有能力改变自己的生存环境,从而让所有其它形态的生命服从人类自整句示例:1.另外,人类具有调适生活的能力,这样,易于反对所有其他的生命形式进入他们自己奇怪的思想和幻想中。
2.并且,人类具有能力改变适应他们的环境,其它的生命形式也适应人类的愿望和爱好。
(0.5分)3.更进一步说,人们有改变他们所生活的环境的能力,这使得人们随着他们的想法和爱好来安排其他所有的生活方式。
(1分)4.不仅如此,人类还有改造他们所处的环境的能力,这就是以人类自身所特有的观念和喜好来改造其他所有生命形式。
(1.5分)5.而且,人类还有改造他他们所居住的环境的能力,这样,使其他的生命都服从于他们特有的思维和想法。
(2分)62. Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and(1) (3)endeavors in he same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural(3) (4)scientists use for the study of natural phenomena.答案:社会科学是知识探索的一个分支,它力图像自然科学家研究自然现象那样,用理性的、整句示例:1.社会科学是能力发展的一个分支,它需要研究人类和同样条件下自己的规律。
mti作文评分标准
mti作文评分标准"英文回答,"The scoring criteria for an MTI essay typically includes factors such as content, organization, language use, and grammar. Content refers to the relevance and depth of the ideas presented in the essay. A well-organized essay should have a clear introduction, body, and conclusion, with smooth transitions between paragraphs. Language use encompasses the vocabulary, idiomatic expressions, and sentence structures used in the essay. Finally, grammar refers to the accuracy and complexity of the language used.For example, when I wrote my MTI essay, I made sure to include relevant examples and personal experiences to support my arguments. In terms of organization, I used a clear thesis statement in my introduction, followed bywell-structured body paragraphs that each focused on a specific point. I also made sure to vary my language use by incorporating idiomatic expressions and complex sentencestructures to showcase my language proficiency. Finally, I paid close attention to grammar and proofread my essay to ensure that it was free of errors."中文回答,"MTI作文评分标准通常包括内容、组织、语言运用和语法等因素。
翻译硕士作文评分标准
翻译硕士作文评分标准大家复习到今天,作文也写了不少,那么我针对历年的考试真题来谈下翻译硕士大小作文评分标准吧。
大作文第五档范文19分As illustrated in the cartoon, each person sits in their own work room. In front of them is a computer. Everyone looks at the screen carefully, and communicate with their colleagues through the net instead of talking face to face. Their work places are placed like a net. And below the cartoon, there is a topic which says: the near and far among the Internet.From the cartoon, we can conclude that the cartoonist wants to convey such a message: with the popularity of computers, people from all over the world become nearer by using the internet to communicate with each other. Meanwhile, people also become far away from their friends. All of us accept the fact that the development of the internet brings lots of conveniences to our daily life, for instance, we can buy a book on the net instead of going to a bookstore. Besides, we can communicate with our friends on the net without going out of home. But we can't ignore the other side of these: the time we spend with friends or family becomes less. And we hardly see them once in a week. It will make us feel lonely if we continue to use the tool on the net to talk with friends instead of talking with them on the phone or going out with them.To my best understanding, we should use the net to communicate with each other in a proper way. It is just a tool when we really need it to serve us. If we want to keep our friendship more effectively, we should spend more time with them in our real life. Only in this way can we not only make full use of the communication tool on the net but also make our friendship stronger.评语:该文很好地完成了试题规定的任务,内容完整,既清楚描述了漫画内容又指出了其隐含的意思。
考研英语翻译评分标准是什么
考研英语翻译评分标准是什么考研英语翻译评分标准是什么评分标准今年的英语(一)考研大纲给出的翻译评分标准如下:①假如句子译文明显扭曲了原文的意思,该句得分最多不超过0.5分。
②假如考生就一个题目提供了两个或两个以上的译文,假设均正确,给分;假设其中一个译法有错,按错误译文给分。
③译文的错别字不个别计分,按整篇累计扣分。
在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,没有0.25分。
④在实际评分过程中,阅卷人会将一个句子分成3~4个采分点,然后按点给分。
理解评分标准是重要的,只有知道怎么给分,才能做对翻译,同时在翻译之后可以按照标准自己检验,翻译出来的句子是否能拿到相应的分数。
在这里有一个温馨提醒,考场上检查出翻译的有误是可以在答题卡上修改的。
没有人要求你的答题卡不允许丝毫涂改,只要保证修改完的卷面照旧整洁容易识别,都是不影响最终成绩的。
翻译句子要注重准确、通顺、完好。
而准确是一切翻译标准的首要前提,当拿分点都翻译的很准确的时候,即使句子可能些许不通顺,仍然可以拿到总分值。
翻译的时候遇到越长的句子越好,越简单的句子越难,所以背好单词,掌握好长难句,才是做翻译需要必备的根本功。
拓展阅读:考研英语翻译做题步骤第一步阅读文章大意这和我们平时做阅读理解题目时阅读文章,初步理解文章大意的思路一样。
需要注意的是,做英译汉题目时,不需要、也没有必要将文章从头到尾、一字不漏地通读一遍。
通常而言,阅读每一段的前一两句是必要的。
也就是说,可以略读和跳读,理解文章的大概意思即可。
甚至考生可以直接做题,在碰到以下两种情况时,再回头读文章确定其意思。
一种情况是碰到翻译中有代词,如it,they等时,需要回到文章中指代词的前面,确定它们所指代的详细的人或物。
另一种情况是某个单词有歧义,有多种理解,或者碰到不认识的单词,需要回到文章中揣摩单词的意思。
第二步仔细分析^p 句子构造首先是对长句的拆分,一般的句子可以有三段或者四段语法上相对独立、意思上相对完好的语法单位。
翻硕应用文评分标准
翻硕应用文评分标准
翻硕应用文的评分标准主要包括以下几个方面:
1. 内容完整性:文章是否包含了所有必要的信息,如背景、目的、过程和结论等。
2. 准确性:文章中是否存在语法、拼写、标点等方面的错误。
3. 语言流畅性:文章是否通顺、连贯,易于理解。
4. 格式规范性:文章是否符合特定的格式要求,如标题、段落、引用等。
5. 逻辑性:文章的结构是否清晰,各部分之间是否有逻辑关系。
6. 创新性:文章的观点、分析或解决方案是否具有创新性。
7. 符合要求:文章是否符合所给的具体要求或题目要求。
具体的评分标准可能会根据不同的考试或评估要求而有所差异。
因此,在写翻硕应用文时,建议先仔细阅读评分标准,并按照要求进行写作。
同时,也可以参考一些优秀的范文或样本,以提高自己的写作水平。
(完整版)考研英语作文评分标准
考研英语作文评分标准硕士研究生入学英语考试的最后一题是短文写作,根据国家教委公布的《全国硕士研究生入学考试英语大纲》的规定,考生应能写不同类型的应用文,包括私人和公务信函、备忘录、摘要、报告等,还应能写一般描述性、叙述性、说明或议论性的文章。
短文写作时,考生应能:1)做到语法、拼写、标点正确,用词恰当;2)遵循文章的特定文体格式;3)合理组织文章结构,使其内容统一、连贯;4)根据写作目的和特定读者,恰当选用语言。
英语短文必须根据考试题目和提纲所规定的范围来写。
近年来作文的分数由15分提到了20分,更加突显了写作能力的重要性。
为了使大家对考研作文有一个宏观的了解、全面的把握和准确的理解,第一天主要是向大家通报好、差作文的各种表现,剖析考研作文的命题规律,并对最新的2004年考研作文进行精评细说。
“知己知彼”才能“百战不殆”!作为阅卷老师,评定短文写作的成绩,首先看内容是否切题,是否符合题意的要求,然后看语言表达是否清楚、连贯、正确,语言基本功是否扎实,根据内容、文字、句子和用词,采用通篇分档计分,计分标准如下:(一)评分原则和方法1.A节应用文的评分侧重点在于信息点的覆盖和内容的组织、语言的准确性、格式和语域的恰当。
对语法结构和词汇多样性的要求将根据具体试题做调整。
允许在作文中使用提示语中出现的关键词,但使用提示语中出现过的词组或句子将被扣分。
B节作文的评分重点在于内容的完整性、文章的组织连贯性、语法结构和词汇的多样性及语言的准确性。
2.评分时,先根据文章的内容和语言确定其所属档次,然后以该档次的要求来给分。
评分人员在档内有1-3分的调节分。
3.A节作文的字数要求是100词左右。
B节作文的字数要求是160-200词。
文章长度不符合要求的,酌情扣分。
4.拼写与标点符号是语言准确性的一个方面。
评分时,视其对交际的影响程度予以考虑。
英、美拼写及词汇用法均可接受。
5.如书写较差,以致影响交际,将分数降低一个档次。
考研翻译真题评分标准及答案续
翻译真题评分标准及答案2003年和2001年英译汉评分标准2003年全国硕士研究生入学统一考试英语试卷评分执行细则一、英译汉评分标准说明1.如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过0.5分。
2.如果某考生给出两种或两种以上的译法,若均正确,给分:若其中一种译法错误,不给分。
3.汉语错别字,不个别扣分,按整篇累计扣分。
在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分各句的分数段划分如下:61. Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live,(1)(2)thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.(3) (4)(1)、(2)、(3)、(4)、各0.5分答案:而且,人类还有能力改变自己的生存环境,从而让所有其它形态的生命服从人类自己独特的想法和想象。
可接受的译法不可接受的译法(1)●furthermore:另外;并且;更进一步来说;甚至;不仅如此;此外;●modify:改善;改进;改造●进而;确切地说;不久的将来●美化;去适应;影响,看清;控制;调适(2)subject…to…使……服从于……使……承受……使……都符合……使……按照……来改变按照……将……进行改造使……与……致……使……适应……●other life forms其它生命形式,其它生命形态;其它形式的生命●依据……制定……其它……形成了……将……都纳入……以……反抗……将……转变成……思想和想象力随着……支持……根据……追求其它生活方式;希望……形成●其它的生活方式;其它生活模式整句示例:1.另外,人类具有调适生活的能力,这样,易于反对所有其他的生命形式进入他们自己奇怪的思想和幻想中。
2.并且,人类具有能力改变适应他们的环境,其它的生命形式也适应人类的愿望和爱好。
英语翻译及写作评分标准
MBA翻译评分等级(一般介于5--13之间)1)EXCELLENT TRANSLATION,分数在14-15分要求:The translation faithfully reflects all the original passage with only 1 or 2 minor errors in vocabulary, syntax, punctuation or spelling. The translation is elegant appropriatechoice of words, a variety in sentence patterns。
2)GOOD TRANSLATION WITH FEW INACCURACIES,分数在11-13分要求:The translation reflects almost all the original passage with relatively few significant errors of vocabulary, syntax, spelling or punctuation. The translation is readablegenerally clear, smooth and cohesive。
3)PASSABLE TRANSLATION WITH SOME INACCURACIES,分数在8-10分要求:The translation adequately reflects most of the original passage with occasional errors of vocabulary, syntax, spelling or punctuation. The translation is, for the most part,readable.4)INADEQUATE TRANSLATION WITH FREQUENT INACCURACIES,分数在5-7分要求:The translation only reflects about half of the original passage with frequent errors of vocabulary, syntax, spelling or punctuation. The translation is, in some parts,unreadable.5)POOR TRANSLATION,分数在1-4分要求:The translation reflects less than half of the original passage. Almost all sentences contain errors of vocabulary, syntax, spelling or punctuation. The translation is, forthe most part, unreadable.其他标准:1.如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过0.5 分。
考研翻译评分标准
考研翻译评分标准
考研翻译是翻译专业考试的一部分,对于考生来说,翻译成绩
的高低直接关系到考研的成功与否。
而翻译评分标准则是考生在备
考过程中需要重点关注的内容之一。
下面将从翻译评分标准的几个
方面进行详细介绍。
首先,译文的准确性是评分的首要标准。
考研翻译要求考生将
所给的英文或中文材料准确、完整地翻译成中文或英文,因此译文
的准确性是评分的基础。
考生在翻译过程中要注意词语的准确选择,语法结构的正确运用,避免出现译文与原文意思不符的情况。
其次,译文的流畅性也是评分的重要标准之一。
流畅性指的是
译文的语言表达是否通顺自然,符合汉语表达习惯。
在翻译过程中,考生需要注意句子结构的合理性,避免出现生硬、拗口的译文,尽
量做到语言流畅,让读者能够顺畅地理解译文内容。
此外,译文的语言规范性也是评分的重要考量因素。
语言规范
性包括译文的语法、标点、用词等方面是否符合规范要求。
考生在
翻译过程中要注意语言的规范性,避免出现错别字、语法错误、标
点符号错误等问题,确保译文的语言规范。
最后,译文的表达能力也是评分的重要方面。
表达能力指的是考生是否能够准确、生动地表达原文的意思,让译文具有一定的文学艺术价值。
在翻译过程中,考生可以适当运用修辞手法,使译文更具有表现力,增强译文的艺术性。
综上所述,考研翻译评分标准是考生备考过程中需要重点关注的内容,准确性、流畅性、规范性和表达能力是评分的几个重要方面。
考生在备考过程中要注重这些方面的训练,提高翻译水平,从而取得理想的考研成绩。
东南大学翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系【模板】
东南大学翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系MTI教育中心2015年3月12日一、翻译硕士专业学位论文基本要求(一)翻译硕士专业学位论文概述1.翻译硕士专业学位论文撰写的内容要求翻译硕士(MTI)专业学位论文应是研究生所学专业知识和专业技能的综合反应,是其学习能力和实践能力的全面体现,是授予其学位的重要依据。
翻译硕士专业学位论文应是研究生在导师指导下独立完成,能解决具体问题的应用型论文,所需工作量应不少于半年。
其目的在于为研究生的现有职业或未来职业提供专业支持,使之能更好地理解翻译实践有关问题,并强化其分析和解决问题的能力。
论文在总体上应侧重于翻译实践经验总结,能明确描述并详细分析实践情境中的具体问题或论题。
2.翻译硕士专业学位论文撰写的形式要求翻译硕士专业学位论文需用英文撰写,有翻译项目/实践报告、实验报告和研究论文三种基本形式,每种形式所涉及的研究问题可以多样化,具体研究方法可以综合化。
翻译硕士专业学位论文一般由引言、目录、正文、参考文献、附录、致谢等部分组成。
笔译译文全文、口译转写文本全文、翻译任务委托书、翻译服务证明、实验数据、调查问卷、观察记录、访谈记录等文件可作为附录提供。
论文应清晰呈现写作意图,点明实践意义或研究价值,必要时需解释实践或研究的局限性等。
(二)翻译硕士专业学位论文内容的基本要求1.翻译硕士专业学位论文的选题说明论文选题定位是应用型研究,并保持对有关理论的适当关注。
论文选题应密切结合翻译实践,关注具有现实意义和应用价值的关键问题,具有现实性和一定的创新性。
论文选题要体现翻译硕士专业学位研究生的实践体验和兴趣所在,以不断提升其翻译实践水平。
论文选题要明确研究问题的实质内涵,关注问题提出、分析和解决的过程。
论文题目要清晰明确,言简意赅。
2.翻译硕士专业学位论文的研究内容说明论文的研究成果应针对口笔译实践中某个具体议题展开充分研究,在研究基础上梳理观点,或提出可行解决方案,进行细致论证。
翻译评分标准
优秀(100-90)良好(89-90)中等(79-70)及格(69-60)不及格(59分以下)忠实60%原文的信息全部传达,语气和文体风格与原文一致除个别次要信息有疏漏之外,原文的重要信息全部传达,语气和文体风格与原文一致有少量理解错误或个别漏译,但主要精神与原文一致有个别重大错误或遗漏,部分信息含混,但总体上基本达意误译、漏译较多,不能传达原文主要精神通顺40%断句恰当,句式正确。
选词妥帖。
段落之间、句子之间互应自然,有一定文采选词较正确、得体。
句子组织与安排符合汉语规范拘泥于英文的句式,行文不够顺达,但没有重大的选词和句式错误语句不够连贯,行文灰色,有个别重大的选词和句式错误用词不当,行文不通顺,语言不符合汉语规范汉译英评分标准:“忠实60% + 通顺40%”的标准整体打分优秀(100-90)良好(89-90)中等(79-70)及格(69-60)不及格(59分以下)忠实60%原文的信息全部传达,语气和文体风格与原文一致除个别次要信息有疏漏之外,原文的重要信息全部传达,语气和文体风格与原文一致有少量理解错误或个别漏译,但主要精神与原文一致有个别重大错误或遗漏,部分信息含混,但总体上基本达意误译、漏译较多,不能传达原文主要精神通顺40%句式处理恰当,选词妥帖,英语比较地道语言基本合乎英语规范。
行文比较流畅有个别句子结构错误和词不达意现象。
行文不够流畅有逐字硬译,不符合英语表达习惯的现象。
句子不连贯,比较费解有大量的语法和用词错误。
1/3以上的句子生搬硬套,不知所云在专八汉译英中,应该如何确定英语译文的主语呢?1、把汉语原文中的主语直接翻译成英语译文中的主语,这是一种最简单、最可靠的对应方法,也是我们做汉译英“定主语”的时候首先应该考虑的方法。
如:古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命。
Throughout the ages,all people of accomplishment have taken their lives seriously.上面的例子里,汉语句子的主语是名词短语,由于名词短语在英语句子中可以直接充当主语,所以在翻译的时候可以直接对应下来,确定这个名词短语为译文的主语。
TEM-4 作文评分标准
1、 作文评分标准:
1) 说明文、议论文评分等级表
优秀
良好
中等
不及格
低分
(15-13 分) ( 12-10 (9-7 分) (6-4 分) (3—0 分)
分)
思
观点清楚,前后 观点清楚, 观 点 大 体 观 点 大 体 看 不 清 或
想
不矛盾,并有充 前 后 无 矛 清楚,但前 清楚,但前 没有观点,
2) 叙述文、描写文评分等级表
优秀
良好
中等
不及格
低分
(15-13 分) ( 12-10 (9-7 分) (6-4 分) (3—0 分)
分)
思
包含所有重要 包 含 所 有 遗 漏 了 一 遗 漏 了 较 重 要 内 容
想
的、必不可少的 重 要 的 内 些 重 要 内 多 重 要 内 遗漏过多,
内
内容,没有任何 容,有些无 容,有较多 容 或 较 多 或 根 本 不
20 造成误解,拼写、 误,但不造 但 能 表 达 能 勉 强 表 响,或缺乏
% 标点、大小写等 成误解。拼 主要内容。 达 主 要 内 基 本 的 英
正确或有个别错 写、标点、 拼 写 、 标 容。拼写、 语 句 法 概
误
大 小 写 有 点、大小写 标点、大小 念。拼写、
些错误,但 错误多,使 写错误多, 标点、大小
内
分、恰当的例证 盾 但 例 证 后 有 些 矛 后 有 些 矛 列 举 事 例
容
说明自己的观点 不足,有个 盾之处,例 盾之处,有 不 清 或 与
50%
别 不 恰 当 证 不 足 或 观点、无例 论点无关
的例证
不恰当
证,或有事
考研英语(二)翻译高分标准
英语(二)考试大纲把翻译的分数分为四档,具体标准如下。
考研英语(二)翻译评分标准第四档(13-15分):很好地完成了试题规定的任务。
理解准确无误;表达通顺清楚;没有错译、漏译。
第三档(9-12分):基本完成了试题规定的任务。
理解基本准确;表达比较通顺;没有重大错译、漏译。
第二档(5-8分):未能按要求完成试题规定的任务。
理解原文不够准确;表达欠通顺;有明显错译、漏译。
第一档(0-4分):未完成试题规定的任务。
不能理解原文;表达不通顺;文字支离破碎。
总结一下评分要点,主要在三方面:对原文的理解程度;表达通顺的程度;错译、漏译的多少。
其实说的比较模糊,没有多少指导意义。
严复所说的信、达、雅,这翻译的三个要求,用现代的话来说:信是指译者对原作者负责,把他的原意用中文表达出来,不要表达错;达是译者对读者服务,作者的原意虽然已经表达出来了,也要读者能够看懂,才算尽职;雅,译文也对,读者也懂,但是,原文的文体、气势、说话人的身份等发面也要做到恰如其分。
下面,以这三个要求为评判标准,分析大纲给的翻译真题答案的水准。
2018年英语(二)翻译试题A fifth grader gets a homework assignment to select his future career path from a list of occupations. He ticks “astronaut” but quickly adds “scientist” to the list and selects it as well. The boy is convinced that if he reads enough, he can explore as many career paths as he likes. And so he reads—everything from encyclopedias to science fiction novels. He reads so passionately that his parents have to institute a “no reading policy” at the dinner table.That boy was Bill Gates, and he hasn’t stopped reading yet—not even after becoming one of the most successful people on the planet. Nowadays, his reading material has changed from science fiction and reference books: recently, he revealed that he reads at least 50 nonfiction books a year. Gates chooses nonfiction titles because they explain how the world works. “Each book opens up new avenues of knowledge to explore”, Gates says.大纲给的答案:一个五年级学生拿到一份家庭作业,要求从一份职业列表中选择将来的职业道路。
考研翻译的评分标准及解读
考研翻译的评分标准及解读〔考研〕翻译的评分标准及解读一、考研翻译的命题体系考研翻译(〔英语〕一)的命题形式是给出一篇350一450词的文章,并且以下画线标出5个句子,要求考生将所画线句子翻译为中文。
从历年考研翻译题目来看:画线句多为一个独立完枯句子,有时会是一个句子的一部分(如并列句),仅有一次为两个句子(1996年71题)。
从大纲对考研翻译的要求和解析来看.其考查的主要是考生的语法分析能力、词汇理解能力、中文表达能力和对上下文关联内容的定位推断能力。
而从考研翻译的格式和内容来看,考生在解题中的难点主要集中在关于独立句式的分析、理解与翻译.而并非对上下文关系和内容的把握。
无论考研翻译中也偶有题日涉及在上下文中的定位和指代.但总体来看,考研翻译更多聚焦于以句子为着眼点的语言能力。
因而如何提升关于句子,尤其是复杂句式的分析能力才是考生复习翻译时的重中之重。
二、考研翻译的评分标准及解读1.如果句子译文扭曲原文意思,该句得分多不得超过0.5分。
【解读】考生在考研翻译中的第一要务并不是急于粉手写出泽文.而是应该先理清句子结构和成分之间的关系,从而整理出内容的条理再着手翻译。
因为如果译文内容与原句含义并不一致,即便翻泽在字面上正确也很难得到分数。
2.假设考生给出两种或两种以上的译法,假设均正确.给分;假设其中一种译法错误.不给分。
【解读】在考场上估计很难会有考生给出两种或两种以上的译法.不过这一标准的言外之意是译文的标准并不罕有的,只要是能够正确表述原文内容的即可得分。
因而考生在复习过程中并不必须要过分关注自己的译文与参照答案的字里行间的细小差别,但必须要留惫译文表述的含义与标准答案给出的含义是否一致以及对干某些具体内容的解释是否在意义上一致。
3汉语错别字并不各别扣分,按整篇泉计扣分。
在不影响句子意思的前提下,三个错别字扣0.5分。
【解读】考生在翻译选择用词时并不必须要刻意字斟句酌,只要是能够正确恰当表达原文含义的用语都可以适用于译文,关键在于如何整理中文表达.使之通顺易忧。
考研英语翻译的评分标准
一、评分标准:根据大纲规定,考研翻译的评分标准如下:5个小题,每题2分,共10分。
·如果句子译文明显扭曲原文意义,该句得分最多不超过0.5分。
·如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译法,若均正确,给分;如果其中一个译法有错,按错误译法评分。
·中文错别字不个别扣分,按整篇累计扣分。
在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5分,无0.25扣分。
二、小作文,结构完整,应该没有大的语法拼写错误,大作文字数足够,没有跑题,分3-4段,可能有一两处语法或拼写错误,加一起应该会有20几分的,改卷子的老师给的分应该都差不多。
二、考研翻译英语:考研英语翻译得高分的三种技巧翻译是考研试题两个主观题型之一,然而考研翻译又与作文不同,大家熟悉的国外考试,包括GRE、托福、雅思等都没有翻译考试,所以翻译考试并没有形成国际通行的统一标准,仅以国内为例,考研翻译的评分标准就与高级口译有着巨大的差别,以至于能够在高口中得分的翻译答案,不一定会被考研翻译接受。
所以,应付考研翻译,必须首先搞清楚“游戏规则”。
翻译的评价标准,自古就争论不休,最有名的莫过于严复的“信达雅”之说。
那么,在考研翻译中是否也应当以这个标准来要求自己呢?这个想法值得商榷。
首先,考研翻译的文章题材主要是自然科学和社会科学方面的学术论文,以严谨准确地表达原意为最高规范,所以对于“雅”是不计分的,如果花费太多时间锤炼字句,性价比并不合算。
既然“雅”不算分,那么“达”呢?当时是一个重要的标准,因为翻译的本意,就是把别人不能理解东西用他们能够理解的方式表达出来,所以翻译的表达是否符合汉语的语言习惯,是一个重要的得分依据。
评分标准上明文要求,使用汉语书面语,并对某些汉语错别字进行重点扣分。
例如,20XX年真题中的“Built-in chips”,应当翻译成“内置芯片”,如果把“芯片”写成了“锌片”,需扣0.5分,这是考研踩点得分中,对于单个得分点的最高扣分标准。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译硕士作文评分标准大家复习到今天,作文也写了不少,那么我针对历年的考试真题来谈下翻译硕士大小作文评分标准吧。
大作文第五档范文19分As illustrated in the cartoon, each person sits in their own work room. In front of them is a computer. Everyone looks at the screen carefully, and communicate with their colleagues through the net instead of talking face to face. Their work places are placed like a net. And below the cartoon, there is a topic which says: the near and far among the Internet.From the cartoon, we can conclude that the cartoonist wants to convey such a message: with the popularity of computers, people from all over the world become nearer by using the internet to communicate with each other. Meanwhile, people also become far away from their friends. All of us accept the fact that the development of the internet brings lots of conveniences to our daily life, for instance, we can buy a book on the net instead of going to a bookstore. Besides, we can communicate with our friends on the net without going out of home. But we can't ignore the other side of these: the time we spend with friends or family becomes less. And we hardly see them once in a week. It will make us feel lonely if we continue to use the tool on the net to talk with friends instead of talking with them on the phone or going out with them.To my best understanding, we should use the net to communicate with each other in a proper way. It is just a tool when we really need it to serve us. If we want to keep our friendship more effectively, we should spend more time with them in our real life. Only in this way can we not only make full use of the communication tool on the net but also make our friendship stronger.评语:该文很好地完成了试题规定的任务,内容完整,既清楚描述了漫画内容又指出了其隐含的意思。
语言流畅,措辞准确,句型结构有变化,有效使用了连接手段,内容连贯,层次分明,文章易于理解,仅有个别语言错误,字数符合要求。
第四档范文15分As is vividly depicted in the drawing above, we can see clearly that some people are very near by the computer while some people are much long with each other in the net world.What is conveyed in the picture is most thought-provoking and worth discussing among people, especially the young people. It is a mirror, reflecting the relationships between the people are altering by the Internet. People's opinions differ greatly on this matter. Some people believe that the Internet is very convenient for people who are living in a longer distance to keep connection with each other. Others argue that the Internet make the people living in near areas meet very little. Still others hold that people's facing to face to communicate is reducing to a low level.It struck me that if nothing is done to solve the social phenomenon, its effect will be soon shown, which inevitably affects the development of the harmonious society. So we should regard the trend rightly. We also should take it into our accounts strictly. We should use the Net more reasonably. On no account should we make the people longer by the computer. Only in this way can we have a good generation foreseen. And a more harmonious society can be built up.评语:文章较好地完成了试题规定的任务,内容比较完整,既描述了漫画又揭示了隐含的意思,使用了比较丰富的句型结构和词语,使用了一定的连接手段,语言基本通顺,文章结构完整,层次清晰,易于理解,但是有一定数量的语言错误。
第三档范文11分As the picture vividly depict that internet like a net connect different people in the world. You can communicate with your friends. No matter where they live in, the distance no longer an obstacle in our communication.The picture reflect a thought-provoking social phenomenon that people in a mounting numbers use internet shopping, work, study and chatting with friends in order to meet each other face and face. There are somewhat reasonable, but you weighing in mind, you can find that distance between our spirit longer than before. On the Internet we can not know each other very well, because some people don't use their real name, even tell lies on internet. On the conterary, if we meet each other face and face, it's better for communication.Internet make the obstacle of distance vanished, benefit us a lot, we can chating with our friends who live in a city that far from us. However, we should take that serious internet make the distance of our spirit longer than before, internet is a double-edge sword.评语:该文包含多数内容要点;语法结构与词汇基本能够满足任务要求;有一些严重语法与用词错误,但不影响理解;内容较连贯,层次较清晰。
但是第三部分主要是对第二部分的总结,评论简单。
第二档范文7分As can be seen from the picture, many people are sitting in the front of a computers, who are basing in typing on the keyboard, but they don't immediate communicate with each other though they live near. It looks like a bit pot, everyone has its space, and the computer is necessary forthem.It goes without saying that this picture aims at reavling a common phenomenon in our daily life, that is internet brings conviences to us, also brings the distance for each other. Nowadays, we must believe that our development can not leave the using of internet. We do any things through the computer instead of saying "hello" to our families or colleagues face to face.In my opinion, we must realize the importance of the internet and also pay more attentions to communicate with each other face to face. Do not make the computer make a distant between us.评语:该文遗漏题目要点,评论不够恰当,语言错误多,有些句子内容表达不清晰,字数不够。