翻译硕士(MTI)考研作文大盘点
MTI热门话题作文范例
MTI热门话题作文范例Topic1:工作满意度Topic2:垃圾增多的原因今日话题Topic1: As most people spend a major part of adult Life at the place of work, job satisfaction is an important part of individual well-being. What are the factors that contribute to job satisfaction? Are all the expectations for job satisfaction realistic?工作满意度的决定因素•工作稳定(job security),基本收人(basic pay), 和工作相关的回报(job-related benefits);•好的工作环境和条件(working conditions),工作节奏比较适当(able to cope with work pace);•好的同事、同伴还有上司(good rapport with coworkers,peers and superiors);•职业发展的机会(career development),比如接受训练和指引(receive training and counselling),提高能力的机会(development of capabilities),还有能够发挥全部潜能的机会(attainment of full potential);•获得别人的认同(receive recognition),进行革新和创造的机会(given the opportunities for innovation and creativity),成功的感觉(experience a feeling of success)。
—般来说,一个人对工作的期待随着自己的经历改变而改变(Expectations varied as their experience changed.),除此之外,还有年龄、家庭、学识(educational background)和社会环境(social settings)等其他因素。
翻译硕士 MTI英文写作必背范文
•经济上,发展中国家的劳动力被剥削,资源被取用,而产品却不能够进人发达国家,国内产业受到外商和外企的冲击;•社会上,外国的产品流人一个国家,会改变人们的生活习惯和购买习惯;年轻人比较喜欢外同产品,比如说食品、衣服、电子产品和娱乐方式;•文化上,本土文化会被削弱,本土语言会受到威胁,文化多样性会逐步损失;•环境上,工业化生产和交通量的加大会增加温室气体的排放;游人的增多会对自然环境构成威胁。
Topic 1: Increasing travels between countries enable people to learn different cultures or to increase tension between people from different countries?外来人口的增加有利于文化的交流:•游客或者移民都具备经济利益和价值(commercial interest and economic value);而外同人的停留时间是和东道国的合作密切相关的(The length of stay depends on the cooperation of the host society.);很多当地人因此表现得非常好客和友好,这有助于文化的交流(Many local people are very friendly and hospitable, which promote the cultural communications.);•对其他的文化和人民更为了解(a better understanding of other cultures and other peoples),改变人们对其他民族和文化的态度(alter one's attitudes towards another people or culture);人们因此可以接受不同的文化和价值观(embrace different values and cultures),可以和平共处(create motivation to coexist peacefully), 并促进对"多元文化的理解(promote multi-cultural understanding);•促进文化的融合(promote integration),消除文化障碍(remove cultural barriers), 外来人口的增加导致冲突:•违反当地的习俗会激怒当地人(breach of local customs can irritate the locals);•不同文化的人看待同一事物总有不同的角度(harbour different perceptions),并给予不同的解释(different interpretations),比如对手势、衣服、言行举止有不同的理解;举止不当会引起当地人意想不到的反应(provoke unanticipated responses); •外国游客增多会对当地环境造成压力,甚至破坏环境,而移民增多可能导致工作机会减少,致使竞争更加激烈,这些都有可能引起当地人的反感(cause resentment in local communities).Globalization is a catch-all term that refers to any activity that involves more than one country, for example, travel from one country to another. The dramatic increase in transnational travel in recent years has sparked controversy over the potential impacts of this trend on individual countriesf especially those new member states of globalization. Some people are concerned that the upsurge in new arrivals will prompt local hostility against visitors instead of promoting their understanding on mutual cultural background. This notion should be rejected as one can see many facts in favor of this development between countries.The first reason why international travels would never bring conflict is rooted in the fact that both visitors and locals are economically motivated. International travel opens up opportunities for business development throughout the world. Entrepreneurs are interested not only in the domestic market but also in the oversea market. Foreigners should learn the culture of a country before winning over the local people. In turn, locals should show their hospitality to visitors in exchange for their trust. They share a view that acceptance of each other's cultural background is a necessary condition for cooperation.Understanding a culture has other implications. Differences in social background, cultural values and religious belief might make the discrepancy of foreigners and local inhabitants on some issues indelible; however, the higher interaction, the higher level of communication and understanding. Arabians, for example, used to consider westerners as their foes. Now they have concrete relations with their western allies in many fields. In the initial stage, their divergence seemed inherent but over time, with better mutual understanding, they take the same position on many issues.Undeniably, it is likely that in some resorts, foreign visitors repel the local community with their scant regard for the local environment and conventions when they first arrive. However, it should be noted that most offense is accidental, rather than intentional. Instead, visitors disobey rules and conventions simply because they have no knowledge of them. This situation is expected to be improved with the passing of time when visitors from different countries increase their knowledge of a local culture.According to the above analysis, we can observe that the increase in the international travel should not be taken as the cause of any conflict that arises between two countries. Alternatively, one should recognize its role in improving mutual understanding between two countries.1. catch-all = all-embracing:包罗甚广的;包括一切的2. hostility=enmity=resentment:敌意,怨'恨,愤恨3. rooted in=derived from=based on:基于4. entrepreneur=tycoon=mogul=industrialist:企业家,实业家5. discrepancy=disagreement=difference=divergence:分歧,矛盾6. foe=enemy=rival:敌人,竟争对手7. concrete=tangible=solid:具体的,实际的8. overtime=in due course=sooner or later:最终,早9. resort:胜地;tourist resort:旅游胜地;holiday resort:度假胜地;beach resort:海边度假胜地;scenic spot:景观;place of interest: 旅游景点10. repel=revolt=repulse:使厌恶,憎恶11. scant=limited=scarce:缺乏的,不足的Topic2: When international media (including movies, fashion shows, advertisements and other TV programs) convey the same messages to the global audience, people argue that the expansion of international media has negative impacts on cultural diversity. What is your opinion?媒体信息一致的缺点:•国际媒体(global media)—般掌握在少数几个有实力的机构手中(in the hands of a few, large, powerful organizations);有了媒体的宣传(propaganda)后,西方文化成了主流(domineering force),大规模的、有吸引力的广告(mass seductive advertising )唤起了落后地区人们对物质新的向往(create fresh desires),经济联系增强(strong economic ties),西方产品取代了本地产品,使人们更加向往西方的文化;•文化开始融合在一起(mingle),人们被新的价值观所围绕(bombarded with new values),对自己的文化失去信心和自豪感(confidence and pride),拒绝接受自己的文化传统(rejection of their cultural heritage)转而接受西方的文化习惯(adoption of Western cultural practices);西方媒体削弱了民族的特征(ethnic identity)和社会的凝聚力(social cohesion);因为担心失去观众(a loss of viewers),当地的电视台也开始播放西方的电视节目(television shows),•国际媒体的普遍会降低世界文化的品质和多样性(degrade the quality and diversity of world culture);文化被商业化(commercialized), —些文化产品(cultural goods),如音乐、服装,都变成了商品(commodities in the marketplace)。
翻译硕士英语的作文
翻译硕士英语的作文In the realm of academia, the pursuit of a Master's degree in English often encompasses a multitude of disciplines, including literature, linguistics, and cultural studies. One aspect that stands out as both a skill and a field of study is translation. Translation is the art of converting written or spoken text from one language into another, and it plays a pivotal role in the Master's curriculum for several reasons.Firstly, translation is a gateway to understanding diverse cultures and literatures. Students pursuing a Master's in English are often exposed to a plethora of texts from around the world. Translation skills enable them to delve deeperinto these texts, appreciating the nuances and subtletiesthat might be lost in a simple reading.Secondly, translation is a critical tool for academic research. Many significant works in English literature and linguistics are originally written in languages other than English. Master's students must be adept at translating these works to access the primary sources and contribute meaningfully to their field.Moreover, translation fosters a deeper appreciation for language itself. Master's students are trained to recognize the complexities and intricacies of language, and translation provides an opportunity to explore these elements in a practical, hands-on manner.In addition, the process of translation encourages critical thinking and problem-solving skills. Students must navigate the challenges of conveying meaning across linguistic and cultural boundaries, which requires creativity and analytical thinking.Furthermore, translation is a professional skill that can be applied in various career paths. Graduates with a Master's in English and expertise in translation are well-suited for roles in academia, publishing, international relations, and more.Lastly, the study of translation contributes to the development of intercultural competence. In our increasingly globalized world, the ability to communicate effectively across cultures is invaluable. Master's students who specialize in translation are equipped with the skills to bridge cultural gaps and foster understanding.In conclusion, translation is not just a component of the Master's degree in English; it is a fundamental skill that enriches the academic experience, broadens career opportunities, and prepares students to navigate the complexities of our multicultural world.。
翻译硕士(MTI)英语作文怎样表达正负面效应
翻译硕士(MTI)英语作文怎样表达正负面效应在英语翻译写作中,对于正负面效应的问题大家会吗?大家在平时写作中有没有遇到过这方面的内容呢,下面就是老师教你翻译硕士(MTI)作文怎样表达正负面效应。
一、【正面效应表达句8条】1、XXX can broaden our horizon, enlarge our scope of knowledge and enrich our spiritual civilization.译文:XXX能拓宽我们的视野,扩大我们的知识面,丰富我们的精神文明。
适合范围:网络,文化,读书等积极向上的行动。
2、XXX provide(s) us with convenience.译文:XXX能给我们提供方便适用范围:大多数文明创新的事物。
3、XXX meet(s) such kind of need in physical and psychological aspects.译文:XXX满足我们的身心健康适用范围:积极向上的精神状态,健康的学习,生活,工作状态,有益的活动等4、Of all the ingredients of success, XXX seem(s) to be the first within our control.译文:在成功的所有元素中,XXX 看似是我们最能把握的。
适用范围:抽象类词汇,比如个人意志、学习时间、学习状态等5、XXX win(s) the appreciation of the public.译文:XXX 赢得了公众的共识,有重要的用处适用范围:环境治理、文化融合、弘扬传统文化等正面事件。
6、XXX is a kind of lubricant for interpersonal relationships.译文:XXX 是一种人际关系的润滑剂。
适用范围:文化交流,沟通等多种题材。
7、XXX can stimulate one’s interest and tap one’s potential.译文:XXX能刺激我们的兴趣,激发我们的潜能。
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(命题作文)历年真题试卷汇编1.doc
翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(命题作文)历年真题试卷汇编1(总分:28.00,做题时间:90分钟)一、命题作文(总题数:14,分数:28.00)1.【中山大学2015翻译硕士】就以下引语中的一条或几条发表自己的看法。
写作文体不限,字数不少于800字。
1.读书要在不疑处有疑,做人要在有疑处不疑。
—胡适2.操千曲而后晓声,观千剑而后识器。
—【南北朝】刘勰3.曲终人不散,江上数峰青。
—【唐】钱起4.蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。
—【唐】王维要求:思路清晰,文字通顺,用词得体,结构合理,问题恰当,文笔优美。
(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 2.【河北大学2015翻译硕士】以“中国的大国形象”为题写一篇论说文(800~1000字)。
(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 3.【同济大学2014翻译硕士】针对高考要把英语减分的事情,谈谈对英语教育的看法。
以“我们需要什么样的英语”为题,要求至少提出2个不同的观点,举出2个具体事例,不少于1000字。
(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 4.【北京第二外国语学院2014翻译硕士】近年来,人们对儿童“读经”有不同意见。
提倡者认为:经典是一个民族安身立命的东西,背诵经典,能够体会声韵之美,涵养气质,塑造人格。
反对者认为:读经是儿童教育中的南辕北辙,初衷是为了孩子好,但结果却害了孩子。
翻硕 作文
翻硕作文作为一名翻硕专业的学生,我感觉自己仿佛置身于一个充满奇妙与挑战的语言世界里。
这个世界,就像是一个巨大的拼图游戏,每一块拼图都是一种语言,而我的任务就是把它们巧妙地拼接在一起,让不同语言之间的交流变得顺畅无阻。
还记得刚开始接触翻硕的时候,我满心欢喜又满怀紧张。
那时候,我以为只要自己英语成绩不错,就能轻松应对翻译这门学问。
可真正深入学习后,我才发现自己当初的想法是多么天真。
有一次,老师布置了一个商务合同的翻译任务。
那份合同密密麻麻的全是专业术语和复杂的句式,我拿到手的那一刻,脑袋都大了一圈。
我瞪大了眼睛,逐字逐句地读着,感觉那些文字就像一个个调皮的小精灵,在我眼前蹦来蹦去,就是不肯乖乖地让我理解它们的意思。
“这可咋办呀?”我嘴里嘟囔着,心里像揣了一只小兔子,七上八下的。
没办法,硬着头皮也得上啊!我拿起笔,开始一个词一个词地查字典,一个句子一个句子地分析结构。
时间一分一秒地过去,我身边的草稿纸堆得越来越高,可翻译出来的内容还是磕磕绊绊,不成样子。
“哎呀,这根本就不通顺嘛!”我气得把笔扔在桌子上,整个人瘫在了椅子里。
望着窗外的蓝天白云,我真想大喊一声:“翻译怎么这么难啊!”可抱怨归抱怨,任务还是得完成。
我深吸一口气,重新振作起来,决定换一种方法。
我开始在网上搜索相关的商务合同翻译示例,仔细研究别人的翻译思路和技巧。
还别说,这一招真管用!我渐渐找到了一些门道,翻译的速度也开始加快了。
经过几个小时的奋战,终于完成了初稿。
我看着自己那歪歪扭扭的字迹和涂涂改改的痕迹,心里不禁泛起一丝苦笑。
“这能行吗?”我带着满心的忐忑把翻译稿交给了老师。
几天后,老师把修改后的稿子发给了我。
看着那满篇的红色批注,我的脸一下子就红了。
老师不仅指出了我语法和词汇上的错误,还在翻译技巧和风格上给了我很多宝贵的建议。
“孩子,翻译可不仅仅是把一种语言变成另一种语言,更重要的是要传达出原文的意思和情感。
”老师的话一直在我耳边回响。
从那以后,我更加努力地学习。
考mti英语作文例文
考mti英语作文例文Title: The Impact of Cultural Differences on Translation: A Case Study。
In today's globalized world, translation plays apivotal role in bridging linguistic and cultural barriers. However, the process of translation is not merely replacing words from one language to another; it involves conveying the meaning, nuances, and cultural context of the source text into the target language. This essay explores the impact of cultural differences on translation through a case study analysis.The case study revolves around the translation of a Chinese poem, "静夜思" (Quiet Night Thoughts) by Li Bai, into English. Li Bai, a renowned Chinese poet from the Tang dynasty, composed this poem, which reflects the tranquility and contemplation of a solitary night. The challenge lies in accurately conveying the essence of the poem while considering the cultural nuances inherent in both Chineseand English languages.One of the cultural elements embedded in "静夜思" is the significance of nature in Chinese literature. Li Bai's depiction of the moon, wind, and stars reflects traditional Chinese poetic imagery and philosophy. In Chinese culture, nature is often imbued with symbolism and metaphors that may not directly translate into English. For instance, the moon in Chinese poetry symbolizes beauty, loneliness, and longing, which may not carry the same connotations in English literature.Furthermore, the structure and tonality of the Chinese language pose challenges in translation. Chinese characters are ideographic, conveying meaning through symbols rather than phonetic sounds. The rhythm and rhyme scheme of "静夜思" contribute to its aesthetic appeal in the original language. However, replicating the same cadence and musicality in English requires creative adaptation while preserving the essence of the poem.Another cultural aspect to consider is the historicaland philosophical background of the Tang dynasty. Li Bai's works are deeply rooted in Confucianism, Daoism, and Buddhist thought, which influence his poetic themes and imagery. Translating these cultural references into English requires contextual understanding to ensure accuracy and fidelity to the original text.In the process of translating "静夜思," translators face the dilemma of fidelity versus fluency. Fidelityrefers to maintaining the integrity and meaning of the original text, while fluency involves producing a translation that reads smoothly and naturally in the target language. Striking a balance between fidelity and fluencyis crucial in capturing the essence of the poem while making it accessible to English-speaking readers.Moreover, the cultural background of the translator influences the interpretation and translation choices. A translator with a deep understanding of both Chinese and English cultures is better equipped to navigate the complexities of cross-cultural communication. However, even skilled translators may encounter challenges in conveyingcultural nuances that are inherent to a specific language and context.In conclusion, the translation of "静夜思" exemplifies the intricate interplay between language, culture, and interpretation. Cultural differences significantly impact the translation process, requiring translators to navigate linguistic nuances, historical context, and philosophical underpinnings. Through this case study, we gain insight into the complexities of cross-cultural communication and the importance of cultural sensitivity in translation. As the world becomes increasingly interconnected, understanding and appreciating cultural diversity are essential for effective communication and mutual understanding.。
翻译硕士考研:翻译硕士英语题型大盘点
翻译硕士英语,被业界俗称为MTI的基英。
然而,“基英”这一词的版权,有人声称属于学术硕士。
人MA说了,基英的版权是我的,语法、阅读、完型还有翻译和作文都是基础,凭啥版权给你MTI啊?边儿凉快去然而MTI表示不服,MA的基础英语算是业务课,分值150呢。
MTI的基础英语为神马就只有100分?一?百?分?啊?就算满分200分我都不觉得高!翻译硕士英语的题型啊,那可谓是五花八门啊,有些学校简直是任性到不行。
我们还是一一盘点吧。
单选(考查词汇语法)、阅读(四选一+简答)和作文(一道大题)。
分值分布要么3:4:3,要么2:1:2,多数采取343模式。
武汉大学虽然也采取这种模式,但是单选分两个部分:一个是纯四选一,另一个是四选一改错,就是一个句子其中四个部分用ABCD标注,然后标出来哪个是错的。
就是比传统的单选、阅读和作文题型多一点儿的。
A类型:词汇单选(四选一)、改错(语法四选一)、阅读和写作。
B类型:词汇(四选一)、完型(抠空儿不给选项的)、读与译、阅读和写作。
(沪宁杭片区某师范院校考过,但TA也规矩了)。
位于北京市的国际关系学院,这个必须得点名。
因为你一看TA的题型,你就感觉十七八年的英语都是白学!除了经典的语法单选、完型、阅读和作文之外,几大特殊题型的话,编编给泥萌来个神一样的点评。
解词:1.5一个,共计15分。
而且题目还非常“卖萌”,English, please。
这是考查百科知识啊,妥妥的和我们的第四科遥相呼应啊!理解题:2分一个,共计10分。
给5个名言让你解释。
编编的感受就是:走自己的路,爱谁解释谁解释吧。
改错:改错虽然有点学校也考了,但是为啥说任性呢,源于编编的一个欠揍好友。
有一天,哭着闹着(就差上吊)咣咣凿我房门,跟我说改错15分全没了。
我一边安慰TA,一边说可能你的语言基础还需要提高,题出得太难真有可能一个都不对呢。
哪知这货一段儿话差点儿没给我气背过去。
如果说改错一个不对还比较情有可原,因为改错本身就得需要心细和非常扎实的语言功底,但是把改错做成翻译那就是考生宝宝的不对啦。
MTI英语基础作文
MTI英语基础作文Title: The Importance of English Learning in Modern Times。
English, as a global language, plays a pivotal role in communication, education, and professional development in today's interconnected world. Understanding itssignificance is crucial for individuals striving to excelin various aspects of life. In this essay, we delve into the reasons why mastering English is essential in contemporary society.Firstly, proficiency in English opens doors to numerous educational opportunities. Many prestigious universities worldwide offer courses and programs taught in English. Proficient English skills are often prerequisites for admission to these institutions. Furthermore, access to vast repositories of knowledge in English, including scholarly articles, books, and research papers, enables individuals to stay updated with the latest advancements intheir fields of interest. Thus, English proficiency empowers individuals to pursue higher education and expand their intellectual horizons.Secondly, English proficiency enhances career prospects in today's competitive job market. In many industries, English is the lingua franca for international business communication. Companies seek employees who can effectively communicate with clients, partners, and colleagues from diverse linguistic backgrounds. Moreover, multinational corporations often conduct business meetings, negotiations, and presentations in English. Hence, possessing strong English skills increases employability and opens doors to global career opportunities.Additionally, English proficiency fosters cultural understanding and facilitates cross-cultural interactions. As a language spoken by people from diverse ethnicities, nationalities, and cultures, English serves as a bridge connecting individuals worldwide. Through English, people can exchange ideas, share experiences, and appreciate different perspectives. This intercultural dialoguepromotes mutual respect, empathy, and tolerance, fosteringa more inclusive and harmonious global community.Moreover, proficiency in English is essential for leveraging technological advancements and accessing digital resources. In the digital age, the internet serves as avast repository of information, with a significant portionof online content available in English. From e-books and online courses to instructional videos and academic journals, English-language resources abound on the internet. Thus, English proficiency is indispensable for navigating the digital landscape, conducting research, and leveraging technology for personal and professional growth.Furthermore, English proficiency facilitates travel and tourism, enabling individuals to communicate effectively in various parts of the world. Whether for leisure or business purposes, traveling to English-speaking countries becomes more enjoyable and convenient when one can conversefluently in English. From interacting with locals and navigating unfamiliar surroundings to seeking assistanceand engaging in cultural exchanges, English proficiencyenhances the travel experience and fosters meaningful connections with people from different backgrounds.In conclusion, mastering English is indispensable in modern times due to its significance in education, career advancement, intercultural communication, technological innovation, and global connectivity. Individuals who possess strong English skills are better equipped to succeed in a rapidly evolving world characterized by globalization and digitalization. Therefore, investing in English learning is not only beneficial on a personal level but also essential for participating actively in the global community and shaping a brighter future for oneself and others.。
[考研类试卷]翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(应用文写作)历年真题试卷汇编2.doc
[考研类试卷]翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识(应用文写作)历年真题试卷汇编2一、应用文写作1 【北京外国语大学2014翻译硕士】所谓旅游广告,就是风景名胜游览地的某些企事业单位,为了广泛介绍本地的名胜景致和独特的风光,招揽更多的旅游者,增加由旅游带来的各种经济收益,通过广播电视、报刊杂志等媒体进行广泛宣传的一种应用文体。
运用旅游广告实事求是地介绍旅游胜地的特点,不仅为旅游者提供了信息,能够恰当地选择自己的旅游地点、出行时间和路线,而且可以提高旅游者对各处游览胜地的鉴别选择能力,唤起旅游者潜在的欲望。
请自己确定为某处旅游景点或旅游项目写一则旅游广告,要求讲究表现手法,运用多种形式,做到亲切、自然、生动、活泼,加深读者印象,增强宣传效果。
字数在400字左右。
2 【首都师范大学2012翻译硕士】根据所给提示写一则翻译公司的招聘广告:(限450字以内)1.公司主要从事人文社会科学类文本的英汉互译;2.对译员的基本要求。
(其它相关内容不限)3 【北京科技大学2012翻译硕士】以下是某外语培训机构的人才理念:我们深谙人才是企业坚若磐石的百年根基、决胜市场的制胜法宝。
我们始终秉承以人为本的人才理念;我们懂得服务客户更要先服务员工;我们求贤若渴、视才如宝。
请为该外语培训机构撰写一篇刊登在报纸上的招聘广告。
结构要求如下:标题、正文、广告口号;字数450字左右。
4 【暨南大学2011翻译硕士】阅读以下关于iPhone的简介及相关信息,然后自拟题目,写一篇iPhone的广告词,字数不超过400字。
iPhone由苹果公司(Apple,Inc.)首席执行官史蒂夫.乔布斯在2007年1月9日举行的Macworld宣布推出,2007年6月29日在美国上市,将创新的移动电话、可触摸宽屏iPod以及具有桌面级电子邮件、网页浏览、搜索和地图功能的突破性因特网通信设备这三种产品完美地融为一体。
iPhone引入了基于大型多触点显示屏和领先性新软件的全新用户界面,让用户用手指即可控制iPhone。
mti英语作文
MTI English Essay: Bridging Languages andCulturesIn the globalized world of today, the importance of Master of Translation and Interpreting (MTI) programs cannot be overstated. These programs, which focus on the translation and interpretation of languages, play a crucial role in bridging the gaps between different cultures and facilitating communication across borders. As an MTI student, I believe that the English essay is an essential tool for honing our language skills and enhancing our understanding of diverse perspectives.The English essay, being a genre that demands clarity, coherence, and creativity, presents a unique challenge for MTI students. It requires us to not only master the language but also to think critically and analytically about the subject matter. In writing an English essay, we must consider the audience, the purpose of writing, and the context in which the essay will be read. We must ensurethat our writing is free of grammatical errors, while also maintaining a logical flow of ideas.In the context of MTI, the English essay can serve as a powerful tool for cultural exchange. By analyzing and interpreting texts in English, we can gain insights into the values, beliefs, and perspectives of other cultures. This understanding, in turn, can help us better translate and interpret languages, ensuring that the original meaning and intent are preserved.Moreover, the English essay can also be used to explore the nuances of language and translation. By analyzing different translation techniques and strategies, we can gain a deeper understanding of how languages work and how they can be effectively translated. This knowledge can then be applied to real-world situations, such as international conferences or diplomatic meetings, where accurate and precise translation is crucial.In conclusion, the English essay is an integral part of the MTI program. It helps us hone our language skills, enhance our understanding of diverse perspectives, and bridge the gaps between different cultures. By mastering the craft of writing an English essay, we can become moreeffective translators and interpreters, contributing to the global communication effort in a meaningful way.**MTI英语作文:跨越语言与文化的桥梁**在当今全球化的世界中,翻译与口译硕士学位(MTI)项目的重要性不言而喻。
MTI翻译硕士笔译毕业论文参考汇总
论政府对外宣传文本翻译中的译者主体性——以世博类政府外宣文本为例
汪益天
上海外国语大学
2011
翻译部分:Valperga论述部分:从“信达雅”看文学翻译策略
赵迎春
复旦大学
2011
20
《中国的敦煌,人类的敦煌》翻译报告
赵倩
四川外国语大学
2013
《走进美国文化》翻译报告
李明岩
吉林大学
2012
信息型文本翻译策略初探——以“快乐投资”网站的翻译为例
董铖
西南财经大学
2013
9
《孤女寻亲记》翻译报告
胡翠霞
河南大学
2012
市场视角下的翻译硕士培养
余振远
吉林大学
2012
英汉翻译中名词转换的策略及成因
方雷毅
湖南大学
2012
10
英汉海事材料翻译实践报告
彭娜
大连海事大学
2013
《地球化学调查报告》翻译报告
张杨杨
河南大学
2013
翻译实践报告——专业领域中英翻译策略初探
韩玉英
四川外国语大学
2013
2009级MTI(笔译)翻译实践报告——专业领域中英翻译策略初探
高翔
上海外国语大学
2011
23
《伟大的美国大学》(第十四章节选)翻译报告
周天龙
四川外国语大学
2013
专业领域中中英翻译策略初探
高翔
上海外国语大学
2011
《亚纶的手杖》翻译实践报告
谭洁
山东大学
2012
24
《天堂存在的证据——一位神经外科医生的来世之旅》翻译实践报告
喻莹
上海外国语大学
北京第二外国语学院翻译硕士MTI作文真题
北京第二外国语学院翻译硕士MTI作文真题(范文)北京第二外国语学院,北二外,翻译硕士,作文,真题分享到:新浪微博QQ空间开心网人人网范文一:我看大学生就业难近日,随着高校毕业生就业工作的开始,就业再次成为社会热门话题。
近年来,由于大学扩招,等因素,大学毕业生人数激增,特别是在金融危机的巨大冲击之下就业难已经成为一个不争的事实。
有人感叹毕业即意味着失业。
至于大学生就业难的原因和因素很多,譬如说大学的扩招而导致大学生的人数剧增,而社会的安置岗位明显较少。
大学的扩招使得教育质量下降导致大学生的综合素质降低。
二是人为因素导致的结构性失业,使就业难进一步加剧。
所谓结构性失业,即一些大学生宁愿失业也不愿到基层去,出现了职业空缺与失业并存的现象,造成人力资源的极大浪费。
第三种情况是几年前的一些“热门”专业现在成了“冷门”,社会提供的岗位减少,而需要就业的人又猛增(几年前奔着“热门”去的),这种供需矛盾使不少毕业生唉声叹气,只恨自己选错了行。
在这一点上我认为当前有些大学应该反省,现在一些大学的专业设置是跟着市场跑,看什么专业热门,就开设什么专业,而不顾自己学校的实际情况。
结果是赚了一些钱,害了一批学生,最后砸了自己的牌子。
2009还有一个重要的原因就是受到金融危机的影响,全球的用人单位都在裁员,就业难得问题更是雪上加霜。
对于面临就业和在校的大学生又该何去何从。
有人为找不到工作而四处奔忙,但也有一些同学因好几家工作单位要他而苦于选择,不知道到哪一家单位去好。
我们不仅要问,同一所院校有的甚至是同一个专业的学生,差距为何如此之大?笔者认为,他们之所以能得到众多用人单位的亲睐,一个重要的原因是他们比别人做了更充分的准备。
具体表现为学业成绩优秀,交往沟通能力强,具有团结协作与开拓创新的精神。
这是对个人的要求。
其次政府在大学生就业方面也做了很多的工作,特别是在今年的两会上,明显吧大学生就业问题放在了一个更加重要的位置。
企业在金融危机下由于要降低成本作出适当的裁员这原本就是市场经济下企业的自主行为,政府本不应干涉。
翻译硕士MTI各院校真题作文汇总
翻译硕士MTI各院校真题作文汇总川大第三部分现代汉语写作(60‟)一个老人在行驶的火车上,不小心把刚买的新鞋弄掉了一只,周围的人都为他惋惜。
不料那老人立即把第二只鞋从窗口扔了出去,让人大吃一惊。
老人解释道:“这一只鞋无论多么昂贵,对我来说也没有用了,如果有谁捡到一双鞋,说不定还能穿呢!”放弃是一种选择,有时候,放弃比坚持更需要勇气!请以《放弃也需要勇气》为题,写一篇不少于800字的作文。
南京大学请以“论通俗文化现象”为题写一篇现代汉语议论文,要求论点明确,角度自选,800 字。
北二外命题作文:我看"大学生就业难" 800字左右中国海洋大学海大考的以“掌握自己的命运”为题。
800字左右天津外国语大学议论文:论潜能西安外国语大学给了几句文言文,然后要求考生以“耻则近乎勇”为题,写一篇不少于800字的议论文,论点明确,论据有理,论证严谨。
山东大学汉语作文是关于我国对外文化交流的思考。
华中师范大学作文:(60分)以《名人与广告》为题,写一篇议论文,800字以上。
提供了侯耀华的例子厦门大学:请以“第三人称”为题写一篇命题作文论证“事实上,很多严重的事情,如果用第三人称讲述,说一遍,再说一遍,一遍一遍重复就能大事化小,小事化了。
”延边大学:朝鲜语翻译硕士作文:人生的价值观,针对长江大学的救人事件,谈谈你对人生价值的理解对外经济贸易大学2010初试:讲的是一副漫画,学者、同乡、军人、朋友紧紧围绕着一枚铜钱,让你谈谈对这幅漫画的看法,我个人认为是对当代社会人及关系的基础是金钱的一种批判北京外国语大学:以“每天的太阳都是新的”为题,结合变化,从个人和社会角度进行分析。
不少于800字。
南开大学:吴冠中说了句什么不能重复,某人说要重复,用的是达芬奇画鸡蛋的例子。
综合上述两句,写一篇关于学习和创新的议论文,800字中南大学:再议青少年的人生价值观八百字北京大学:命题作文:对教师有偿家教该开放还是禁止。
翻译硕士考研作文万能模板1
翻译硕士考研作文万能模板11. Millions of people have to spend more time and energy on studying new skills and technology so that they can keep a favorable position in job market.成千上万的人们不得不花费更多的精力和时间学习新的技术和知识,使得他们在就业市场能保持优势。
32. According to a recent survey, a growing number of people express a strong desire totake another job or spend more time on their job in order to get more money to support their family.根据最近的一项调查,越来越多的人表达了想从事另外的工作或加班以赚取更多的钱来补贴家用的强烈愿望。
33. From what has been discussed above, I am fully convinced that the leisure life-style is undergoing a decline with the progress of modern society, it is not necessary a bad thing.通过以上讨论,我完全相信,随着现代社会的进步,幽闲的生活方式正在消失并不是件坏事。
34. The problem of international tourism has caused wide public concern over the recent years.近些年,国际旅游的问题引起了广泛关注。
35. Many people believe that international tourism produce positive effects on economic growth and local government should be encouraged to promote international tourism.许多人认为国际旅游对经济发展有积极作用,应鼓励地方政府发展国际旅游。
mti考研复试作文题目
mti考研复试作文题目Studying for the MTI postgraduate entrance exam can be a daunting task for many students. As the competition is fierce and there is a lot of pressure to perform well, it is important to approach the process with a positive attitude and determination. Many students may struggle with balancing their academic responsibilities with personal commitments, but with proper time management and dedication, it is possible to excel in this exam.准备MTI研究生入学考试对许多学生来说可能是一项艰巨的任务。
由于竞争激烈,且有很大的压力要表现出色,因此重要的是以积极的态度和决心来应对这个过程。
许多学生可能会在学业责任与个人承诺之间挣扎,但通过适当的时间管理和奉献,是可以在这个考试中取得优异成绩的。
One of the key aspects of preparing for the MTI postgraduate entrance exam is developing strong language skills. This includes proficiency in both English and Chinese, as well as the ability to translate between the two languages effectively. Students must practice reading, writing, listening, and speaking in both languages to improve their overall language abilities. Additionally, familiaritywith translation theory and techniques is essential for success in the exam.准备MTI研究生入学考试的关键方面之一是培养强大的语言能力。
mti英文作文预测
mti英文作文预测1. What is your favorite hobby and why?My favorite hobby is playing video games. I find it to be a great way to unwind and relax after a long day. It also allows me to escape into different worlds and explore new adventures. I enjoy the challenge of trying to beat difficult levels and bosses, and the feeling of accomplishment when I finally succeed.2. What is your favorite type of food and why?My favorite type of food is Italian cuisine. I love the rich flavors and variety of dishes, from pasta to pizza to seafood. The use of fresh ingredients and herbs makes the dishes taste amazing, and the cozy atmosphere of Italian restaurants adds to the overall experience.3. What is your favorite travel destination and why?My favorite travel destination is Japan. The culture is so unique and fascinating, from the traditional temples and shrines to the modern technology and fashion. The food is also amazing, with sushi and ramen being some of my favorites. The people are friendly and welcoming, and there is always something new and exciting to discover.4. What is your favorite book and why?My favorite book is "To Kill a Mockingbird" by Harper Lee. It is a classic novel that explores themes of racism, prejudice, and injustice in a small town in Alabama. The characters are well-developed and the story is both heartwarming and heartbreaking. It is a timeless work of literature that continues to resonate with readers today.5. What is your favorite movie and why?My favorite movie is "The Shawshank Redemption". It is a powerful story of hope and redemption, set in a prison in the 1940s. The characters are complex and relatable, and the performances by Tim Robbins and Morgan Freeman areoutstanding. The film is beautifully shot and the soundtrack is moving. It is a must-see for anyone who loves great storytelling.。
翻译硕士英语作文类型
翻译硕士英语作文类型Title: The Importance of Translation in Mastering English Writing Skills。
Introduction:In today's globalized world, the ability to communicate effectively in English has become increasingly important. For non-native English speakers, mastering the art of translation can significantly enhance their English writing skills. This essay will explore the various types of translation and how they can contribute to the development of writing proficiency.Body:1. Literal Translation:Literal translation, also known as word-for-word translation, involves translating each word and phrase in atext without considering cultural or linguistic nuances. While this type of translation may be helpful for beginners, it often results in awkward and unnatural sentences. Therefore, it is crucial to move beyond literal translation and focus on more advanced techniques.2. Idiomatic Translation:Idiomatic translation involves capturing the meaningand essence of a text while adapting it to the target language's idiomatic expressions. This type of translation requires a deep understanding of both languages and cultures. By practicing idiomatic translation, aspiring English writers can learn to express themselves more naturally and effectively.3. Literary Translation:Literary translation is an art form that involves translating works of literature, such as novels, poems, and plays. This type of translation requires not onlylinguistic proficiency but also a keen sense of theauthor's style, tone, and intention. By studying and practicing literary translation, English learners can gain valuable insights into the nuances of language and develop their own writing style.4. Technical Translation:Technical translation focuses on translating specialized texts in fields such as science, medicine, engineering, and law. This type of translation requires a high level of subject knowledge and accuracy. By engaging in technical translation exercises, English learners can expand their vocabulary and improve their ability to convey complex ideas in writing.5. Cultural Translation:Cultural translation involves translating texts that contain cultural references, idioms, and customs. It requires not only linguistic competence but also a deep understanding of the cultural context. By practicing cultural translation, English learners can broaden theircultural awareness and develop a more nuanced writing style that resonates with diverse audiences.Conclusion:Translation plays a vital role in mastering English writing skills. By exploring various types of translation, such as literal, idiomatic, literary, technical, and cultural translation, non-native English speakers can enhance their language proficiency, develop their own writing style, and effectively communicate their ideas to a global audience. Therefore, it is essential for English learners to embrace translation as a valuable tool in their journey towards becoming proficient writers in English.。
翻译硕士(MTI)考研真题作文解析,作文模板,考研作文范文
*4 复杂柱图: 比较: 90% of those who held a skilled vocational diploma were men, compared with only 10% of women. More women held undergraduate diplomas (70%) and marginally more women reached degree level (55%). Men with postgraduate diplomas clearly outnumbered their female counterparts (70% and 30% respectively).
考试目的英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入mti学习阶段的水平
图表作文写作模版
一,介绍段 introduction
介绍段内容几乎完全不用创新,就是改写题目,paraphrase the rubric。所谓改 写,要么换词,要么换句式。 例如:(I4-100)
tourists were more and climbed faster than overseas ones during the period. 2 复杂线图: 极值: 峰值:peak (v. & n.), summit (v. & n.), highest point 谷值:touch the bottom (v.), nadir (n.), lowest point 稳定时期:plateau (n.高原), lower stationary phase (低稳时期) A possible answer: According to the curve chart, daily electricity need is higher in winter (38,000 units on average) than in summer (18,000 units on average). In winter, electricity consumption peaks at 2:00 am and 10:00 pm while it touches the bottom at 0:00 am and 8:00 am. On the other hand, in summer, it summits at 2:00 pm and 11:00 pm, but has a nadir at 9:00 am and a lower stationary phase from 4:00 pm to 9:00 pm.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
年翻译硕士(MTI)考研作文大盘点
现在年考研大纲已经出台,对于考研作文应该怎么办呢,下面就是有关翻译硕士(MTI)考研作文大盘点的详细内容。
★健康:考过两次——96年提纲作文、97年图表作文。
★两代关系:考过3次——92年(代沟问题)、03年(温室花朵经不起风雨)、05年(养老足球赛)。
★爱心:考过3次——95年(希望工程)、01年(希望是一盏灯)、06年小作文(给希望工程写信请求捐款)。
★环境:考过3次——99年图表作文(保护野生动物)、2000年图画作文(保护海洋资源)、09年小作文(限制使用塑料袋)。
★青年面对社会:考过4次——03年(温室花朵经不起风雨)、04年(终点又是新起点)、07年(自信)、08年。
★文化:考过5次
1、流行文化:考过3次——93年(电视广告)、06年(偶像崇拜)、09年(网络)。
2、文化交流、文化融合:考过2次——02年(美国小女孩穿中国服装)、10年(文化火锅)
以上就是有关年翻译硕士(MTI)考研作文大盘点的内容,我认为同学们还是得多关注实事,认真准备积极备考,这样在接下来的考试中才能取得好成绩。
凯程教育:
凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;
凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;
信念:让每个学员都有好最好的归宿;
使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;
激情:永不言弃,乐观向上;
敬业:以专业的态度做非凡的事业;
服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
如何选择考研辅导班:
在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。
师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。
判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。
还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。
凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。
而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。
对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。
在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士(MTI)接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。
在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。
对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。
最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。
建校历史:机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累的人脉资源更多。
例如,凯程教育已经成立10年(2005年),一直以来专注于考研,成功率一直遥遥领先,同学们有兴趣可以联系一下他们在线老师或者电话。
有没有实体学校校区:有些机构比较小,就是一个在写字楼里上课,自习,这种环境是不太好的,一个优秀的机构必须是在教学环境,大学校园这样环境。
凯程有自己的学习校区,有吃住学一体化教学环境,独立卫浴、空调、暖气齐全,这也是一个考研机构实力的体现。
此外,最好还要看一下他们的营业执照。