礼貌原则对外贸英语函电写作的启示-教育文档
礼貌原则在商务英语函电中的运用-最新教育文档(可编辑修改word版)
礼貌原则在商务英语函电中的运用一、引言美国语言哲学家Grice提出言语交际双方都有相互合作,取得交际成功的愿望,为了确保交际的顺利进行,交际双方必须共同遵守一些基本原则,为此他在会话含义的理论基础上提出了言语交际的合作原则(cooperative principle)。
商务信函作为商务交际重要手段,由于其自身的特点,大多数情况下所传递的是交际者的自然意义,也就说交际双方遵守合作原则上所表达出来的语言,但也不乏违反合作原则的非自然有意义。
正常的商务信函中的非自然意义通常是出于礼貌,出于谈话人遵循礼貌原则的动机,以达到准确无误地交换和传递信息,减少交易障碍,促使交易顺利进行的目的。
在交际中,人们遵守合作原则,一般表达的意义是自然意义,而非自然意义是说话人在言语交际过程中,在表面上故意违反合作原则,此时听话人应根据当时的语境,推断出说话人表面违反合作原作的隐含意义。
为了解释这种非自然意义的交际,英国语言学家Leech等人提出了与Grice的合作原则补益的礼貌原则(politeness principle)用以补充和完善合作原则。
Leech认为在所有的语言交际中,交际双方应尽量地表示礼貌和尽量减少不礼貌的表达方式。
二、礼貌原则英国语言学家Leech认为人们在交际的过程中会下意识地遵守一些原则,通过他的不懈努力和研究,终于发现这种原则实际就是礼貌。
1983年,在他的著作《语用学原则》中,Leech系统、具体地阐述了礼貌的作用,并将其进一步细化。
他认为礼貌原则下还可以划分六条准则,分别为:得体准则(tact maxim)、慷慨准则(generosity maxim)、赞誉准则(appreciation maxim)、谦虚准则(modesty maxim)、一致准则(agreement maxim)和同情准则(sympathy maxim)。
接下来,对这六条准则做一简要的说明。
首先,得体准则是指在交际的过程中,说话人尽量要做到使对别人的损失最小化,或者将对别人的利益最大化的程度。
试论礼貌原则在商务英语函电及其教学中的应用
活动中起着增进了解、传递信息 、联系业务 、处理 问题等作 用。
能 够 写 出一 封地 道 的商 务 英 语 信 函 不仅 是 对 商 务 工 作者 的一 个 最
基 本要 求 , 是顺 利 了开 展 商 务 活 动 的一 个 重 要 前 提 。一 封 表 达 低 自己 。 也
得体 、彬彬有礼的信函能为彼此创造一种热情、尊重的氛围 ,树
的语言应用也有着重要的指导意义。 商务英语信函作为一种具有 适 用于指令 性和承诺 性言语行 为 ( o ivsad cmmi ie) i s i n o s v s 。 mp t e s
特 定 语 境 的 书面 语 言 形 式 .为保 顺 畅 沟通 就 必 须 注 重 礼 貌 。现 试 第 34条准 则 同样 具 有 相 对 的 性 质 , 重 的是 对 自 身和 对 方 的评 侧 就 此 现 象 浅析 礼 貌 原 则 在 商 务英 语 函 电课 程信 函 写作 及 教 学 中的 价 适 用 于 表 述 性 言 语 行 为 (x rsie n se i s 。第 5 e p svsad asrv ) e te
“
愿 、给对方 留有余地 、迎合对 方的心理 需求 二. 商务英语信 函的特 点 商务英语信 函在 商务活 动 中的重要地位决 定 了其具有完 全
合 商 务 信 函 的特 点 , 通过 实 例 分 析 礼 貌 原 则 在 商 务信 函 中的 运 用 以及 对 于 商 务 英语 函 电教 学 的指 导 意 义 。 [ 关键 词 ]礼 貌原 则 商 务英 语 信 函 商 务英 语 函 电教 学
在 世 界 各 国 的经 济 贸 易合 作 日益 频 繁 的大 背 景 之 下 ,商务 英 多 使 自 己 吃 亏 。 语 信 函 已成 为人 们 在 经 济 领 域 内 的一 个 重 要 交 际 手 段 。 它在 商务 3 赞 誉 准 则 ( p rbt n Ma i :尽量 少贬 低 别 人 尽 量 A poai xm) o 多 赞 誉 别人 。 4 谦 逊 准 则 Mo et Mai :尽 量 少 赞 誉 自己 ,尽量 多贬 ( dsy x m)
礼貌原则在外贸英语函电中的应用
aeet d dU t at e nh . I ge i u yn ( h s  ̄ ” 的英 语 信 函 、 电报 、 电传 、 真 及 EMAL等 。 语 函 电的 使 用 贯 穿 对 外 hv x n e Si ep s使 用 “t oswtot aig , 用 说 ) 以夸 传 I 英 r ert a w t a nt e u yt ut u w o 贸 易 和 输 交 往 的各 个 环 节 ,从 与 新 客 户 建 立 业 务 关 系 到 最 后 完 成 交 大 对 收 信 人 的感 激 。Weaergeflh t eis cn o seo r a 易 , 的 英语 函 电 可 使 交 易 顺 利 履 行 , 之 , 写 法 不 当 则 会 事 倍 功 e tr i y u o n eo e, st ep c eq oei q i e l t . 句 好 反 如 ne an o r u trf r a h r e w u t s u t ra s c 例 t c f i e ii utseo r yt( w 等 半, 甚至 使 双 方 关 系破 裂 。 么 写 好 外 贸 英 语 函 电应 注 意 哪 些 问 题 呢 ? 中 js,e u a o想 方设 法 ) 词 语 刻 意 加 大 了 自我 贬 损 的 效 果 。 那 el t 实 sc 用 要做 到 三个 … :la( 楚)cn i ( 洁 )cuts ( 貌 ) C’c r清 e ,o c e 简 s ,or y 礼 e 。生 意 往 来 R aii( 在 的 ) 来 定 义 报 价 。 1 . 同 准 则 3赞 难 免 有 纠 纷 、 擦 , 礼 貌 则 是 润 滑 油 , 贸 函 电 中无 论 是 索 赔 、 怨 , 摩 而 外 抱 还 是 拒 绝 接 受 等 , 辞 都 要 力 求 客 气 , 平 气 和 、 气 委 婉 , 礼 貌 地 措 心 语 有 该 准 则 用 于 表 述 , 交 易 双 方 出 现 意 见 相 左 的 情 况 时 或 需 要 处 理 当 运 获 从 作 答 。本 文 主要 讨 论 如 何 做 到 礼 貌 , 施 礼 貌 策 略 使 语 言 婉 转 给 对 方 贸 易 纠 纷 时 , 用 该 准 则 可 缩 小 分歧 , 取 对 方 认 可 , 而 使 谈 判 得 以 实 留下 面子 发 表 笔 者 的 看 法 。
外贸函电中的礼貌原则
湖南农业大学课程论文学院:东方科技班级:2009级英语3班姓名:明敏学号:200941908328课程论文题目:外贸函电中的礼貌原则课程名称:外贸函电评阅成绩:评阅意见:成绩评定教师签名:日期:年月日外贸函电中的礼貌原则学生:明敏(东方科技学院2009级英语3班,学号200941908329)摘要本文通过系统分析和大量实例的比较, 论述外贸信函英语应坚持的礼貌原则, 归纳出当代外贸英语信函应用礼貌原则的主要方法。
关键词外贸函电礼貌原则礼貌是国际贸易实用英语写作的一个重要语言特征, 特别是对国际贸易函电。
一封优雅、彬彬有礼的信函会为自己或自己的公司树立一个诚实、热情的形象, 能够使对方与你全心全意地合作, 进而做成一笔笔好生意; 反之, 一封礼貌欠佳、用语不当的信函则会带来负面的影响, 使之弄砸了生意不说, 还有可能毁了公司多年苦心经营的形象。
可见, 礼貌在外贸函电中的作用不容小觑。
一、使用简洁的客套语当代外贸英语信函摈弃了一些陈旧难懂的客套语, 如your esteemed favor ( 贵方的大函) 、we have for acknow ledgement w ith thanks. . .( 我们已收到,,十分感谢) 等, 但为了礼貌, 还得用一些简洁的客套语, 如thank you、we are glad/ pleased、we have pleasure、we would like you、we w ould be obliged/ grateful/ appreciated if等。
例如: The Agreement in question calls for your working out business to the amount of i ,. In going through our records, how ever, we find that your business done to date amount s to only i,, your f ailur e is obviously at variance with your undertakings set forth in the above mentioned Agreement. T herefore, we hope that you w ill spare no effort s to strive for more business to carry out the provisions of the Ag reement as expectedof you. 此处your failure 不妥, 应改为the inactiv-ity on your part。
浅谈国际商务英语函电中的礼貌原则
1、对比分析不同国家和文化背景下的商务英语函电中礼貌原则的应用情况, 以更全面地了解礼貌原则的跨文化特性。
2、深入研究礼貌原则与其他语用原则如合作原则、得体原则等的交互作用, 以及它们如何共同影响商务英语函电的交际效果。
3、结合具体行业和业务场景,针对不同类型和级别的商务英语函电开展深 入研究,以提供更具针对性的礼貌原则应用指导。
礼貌原则应用的研究现状
虽然礼貌原则在商务英语函电中的重要性已经得到广泛认可,但现有的研究 大多从理论层面探讨礼貌原则的定义、特点和作用,很少涉及实际应用情况。此 外,现有的研究多以单个礼貌策略为研究对象,缺乏对礼貌原则整体应用的研究。
礼貌原则应用的研究方法
本次演示采用实证先,我们从多家跨国公司的英文网站收集商务英语 函电样本,确保样本的多样性和代表性。其次,我们对收集到的样本进行详细标 注,包括交际场景、交际目的、礼貌策略使用等情况。最后,我们采用定量和定 性分析方法对数据进行分析和解读。
展望未来,随着全球经济的发展和交流的不断深化,礼貌原则在更广阔的应 用前景值得期待。它不仅将继续在商务英语函电中发挥重要作用,还将在其他跨 文化、跨行业的领域中发挥更大的作用。因此,我们应持续礼貌原则的最新研究 和应用进展,以便更好地将其应用于实践当中,促进国际间的交流与合作。
参考内容
引言
商务英语函电是国际贸易中重要的沟通工具,其中礼貌原则的应用对于建立 良好的商务关系和促进贸易发展具有关键作用。礼貌原则强调在交际中尊重对方、 保持谦虚和友好,这对商务英语函电的写作具有指导意义。本次演示旨在探讨商 务英语函电中的礼貌原则应用,并通过实证研究方法分析其重要性和必要性。
讨论
本研究发现礼貌原则在商务英语函电中的应用具有重要的实际意义。首先, 礼貌原则有助于建立良好的商务关系,增强对方的信任和合作意愿。其次,恰当 的礼貌策略选择可以有效地化解商务冲突,避免不必要的误解和损失。此外,礼 貌原则还具有潜在的长期效益,如树立企业形象、巩固客户关系等。
合作和礼貌在外贸函电中的运用
摘要:“合作原则”和“礼貌原则”是语用学的重要理论。
本文通过分析“合作原则”和“礼貌原则”在和谐类、合作类、竞争类和冲突类外贸英语函电中的运用情况,表明了其在外贸函电写作中的指导作用,为函电写作者提供了语言学理论基础。
关键词:合作原则礼貌原则外贸函电随着全球经济一体化进程的加快,世界各国之间的国际商务关系不断发展深化。
商务英语在跨国商务和国际经济活动中的作用也日益突出。
而外贸英语函电作为商务交流的主要形式之一,对公司间商贸活动的开展起着举足轻重的作用。
因此,利用外贸英语函电进行有效沟通就显得尤为重要。
本文通过分析语用学中的两个重要原则,即合作原则和礼貌原则在外贸英语函电中的体现,为函电写作者提供语言学理论基础,以提高其对外交流能力。
一、合作原则和礼貌原则“合作原则” 是由美国著名语言哲学家格赖斯(H. P. Grice)于1967年在哈佛大学的演讲中提出的。
格赖斯认为,在人们交际过程中,对话双方似乎在有意无意地遵循着某一原则,以求有效地配合从而完成交际任务。
他把这种原则称为“合作原则”。
格莱斯在“Logic and Conversation”(1975)一文中认为人们在谈话中遵守的合作原则包括四条基本准则,即(1)数量准则(Quantity Maxim);(2)质量准则(Quality Maxim);(3)关系准则(Relevant Maxim);(4)方式准则(Manner Maxim)。
然而,人们在实际言语交际中,并非总是遵守“合作原则”,有时人们会故意违反合作原则,或者使用间接表达式。
对于这些“合作原则”无法解释的语言现象,Leech(1983)提出了“礼貌原则”,认为人们之所以会采取间接表达方式,违反合作原则,是为了礼貌。
“礼貌原则”有六条准则(Leech:132):(1)策略准则(Tact Maxim,也叫“得体准则”):尽力缩小对方的损失,尽力扩大对方的好处。
(2)慷慨准则(Generosity Maxim):尽力缩小自己的好处,尽力扩大自己的损失。
礼貌原则在商务英语函电写作教学中的运用
q u i t e o u t o f o u r c o n t r o 1 . ( 显然 , 您 所投诉 的货物损坏一定 是在运输过程 中造成 的。
最小 ; 使 他 人 受 惠最 大 。 ( 2 ) 宽宏原则 : 使自
这 超 出 了我 们 的 身受 惠最小 ; 使 自身 受 损 最 大 。 ( 3 ) 赞 誉 原 s h i p me n t ” , 这 还 是 不够 礼 貌 。 经 过 老 师指 我 方 当 然 不 能 对 此 负 责 ,
兴 趣 与 同学 试 写 一 句 : “ 请 报 最 优 惠价 , 注 明 原 产 生 在 撰 写 函 电时 以 收 信 人 的需 求 、
之一, 其 教 学 目的 是 培 养 学 生 处 理 和 撰 写 地 、 包装、 详 细规 格 、 可 供 数 量 和 最 早 船 困难 为 出 发 点 , 运 用 恰 当的 策略 和 委 婉 的 例如 : 当货 物 在运 输 过 有 关 进 出 口业 务 函 电 的 能 力 , 具 有 很 强 的 期 。 ” 很 多 同学 都 生 硬 地 表达 成 “ Yo u a r e 辞 令 妥 善 解 决 问题 。 技 能性和 实践性 。 2 0 世纪8 0 年代 , 英 语 语 言 学 家 利奇 ( G. N. L e a c h , 1 9 8 3 ) 从 修 辞学 、 语体 学 的 角度 出 发, 创 立 了“ 礼 貌原 则 ” 。 利 奇 针 对 礼貌 原 则
o f m us t ha ve t a ke n pl a c e i n t r a ns i t . We ar e no t r e s po ns i bl e f or t he dama ge. I t i s
制 定 了6 项标准 , 6 N 原 则 中 的 每 项 下 又包 写 成 “ P l e a s e o f f e r yo u r b e s t p r i c e ,s t a t -
礼貌原则在外贸英语函电中的运用毕业论文
礼貌原则在外贸英语函电中的运用目录1 引言 ................................................................. 错误!未定义书签。
2 外贸函电中礼貌原则的概述......................... 错误!未定义书签。
2.1礼貌原则的含义及重要性 ...................... 错误!未定义书签。
2.2外贸函电原则分类................................... 错误!未定义书签。
2.2.1得体准则和慷慨准则 ..................... 错误!未定义书签。
2.2.2赞誉准则和谦虚准则 ..................... 错误!未定义书签。
2.2.3赞同准则 ....................................... 错误!未定义书签。
2.2.4同情准则........................................ 错误!未定义书签。
3 礼貌原则在外贸英语函电中的运用............. 错误!未定义书签。
3.1语态及时态............................................... 错误!未定义书签。
3.1.1使用被动语态 (16)3.1.2运用动词过去时............................. 错误!未定义书签。
3.2 友好语气的选择...................................... 错误!未定义书签。
3.2.1 为对方着想的“Your-Attitude”.... 错误!未定义书签。
3.2.2运用模糊限制语 ............................ 错误!未定义书签。
3.2.3使用虚拟语气.............................. 错误!未定义书签。
礼貌原则在商务英语函电中的应用
礼貌原则在商务英语函电中的应用正如英国作家雷蒙德拉塞尔所说:“礼貌是那些最简单的相互尊重。
”礼貌原则是一种负责任的态度,它包含了许多方面:从表达口头道歉和表扬到自律的情绪,从对对方视角的尊重到尊重自己的需求,从给予有益的反馈到倾听他人的见解,礼貌弥漫着每一个为他人着想的行为。
礼貌的原则在商务英语函电中也发挥着重要作用。
商务英语函电是企业和客户之间进行商务沟通的一种重要工具,它以文字形式展示了企业的专业性和细致入微的态度,以达到在商务沟通中与客户保持良好关系的目的。
礼貌的原则在商务英语函电中的应用,一方面要求内容的简明扼要,消息应该表达明确而有力,但另一方面,却不应该有过于强硬的口气。
函电在语言上要表达恭敬、客气、抑制自己独特的观点,让客户感受到在双方沟通中充满尊重和信任。
在函电的开头,最好使用“Dear Sir/Madam”,也可以使用对方的名字或姓氏,以及恭维语句。
一封商务函电应以一种礼貌的语调开头,将写信的目的清楚地表达出来,有助于拉近双方的距离。
另外,把重点放在沟通的实用性,避免不必要的繁琐的表达。
文字篇幅不要太长,只有实用的信息才有必要写入,保持语言的简洁性,使双方沟通更具有效率。
在函电的末尾,也要使用恭维语句,体现出对客户的尊重,同时表明你的意图,比如“我期待您的回复”。
此外,在函电中,还要使用恰当的称呼。
若称呼准确,多表达你对对方的尊重;另外,函电还应使用正式的语法和句式,并且避免添加任何明显的拼写错误或语言错误,从而避免给对方留下不良的印象。
总之,礼貌原则在商务英语函电中起着重要作用,它既可以提高沟通的有效性,也可以表达企业精致入微、把客户放在重要位置的态度,提高企业的知名度和品牌形象。
因此,从礼貌的角度出发,企业在写作商务英语函电时要给予应有的重视,以保持良好的企业与客户关系。
礼貌原则在商务英语函电写作教学中的运用
礼貌原则在商务英语函电写作教学中的运用正确书写商务英语函电是每个商务工作者必不可少的技能之一。
为此,礼貌原则在商务英语函电写作教学中发挥着重要的作用。
礼貌原则的重要性
礼貌是商务英语函电写作的核心原则,可以使商务工作者的言谈显得客气、周到、有礼貌。
礼貌不仅能帮助商务工作者更好地与他人沟通,而且有助于增进双方的交流效果。
因此,掌握礼貌原则是商务英语函电写作教学中必不可少的内容。
礼貌原则在商务英语函电写作教学中的应用
(1)重视使用礼貌的用语。
在商务英语函电写作中,应当重视使用礼貌的用语,追求真诚、客气、实事求是的内容,尽可能使每一处文字都充满礼貌的意味。
(2)在邀请函中格外重视礼貌的用语。
邀请函是商务英语函电写作中的一种重要形式,因此在编写邀请函时,应当格外注意使用礼貌而又具有文艺性的语句,使邀请函显得更加隽永、优雅、典雅。
(3)在结尾处使用礼貌的用语。
商务英语函电的结尾语是礼貌的突出体现,因此,在写作商务英语函电的最后,应当尽量用一些文雅而礼貌的语句作为结尾,以表示对接收人的尊重。
(4)加强礼貌原则的学习。
除了在教学中注意解释和强调礼貌原则外,还应当加强学生学习礼貌用语的机会,比如可以安排学生小组讨论,模仿书写礼貌原则,让学生从实践中学习。
结论
礼貌原则在商务英语函电写作教学中起着至关重要的作用。
正确的使用礼貌用语可以有效地加深接收者对函电的印象,从而增进函电的交流效果。
因此,教师应该大力督促学生正确掌握礼貌原则,将礼貌原则纳入商务英语函电写作教学中,以更好地帮助学生掌握礼貌用语。
合作原则和礼貌原则在外贸函电中的运用
浅谈合作原则和礼貌原则在外贸函电中的运用摘要:合作原则和礼貌原则是语用学两大重要研究课题。
本文主要从这两个原则着手,通过分析和阐释外贸函电中的实例来说明合理遵守合作和礼貌原则可以对外贸函电产生积极的影响,从而提高外贸函电的质量,使贸易得以更好的进行。
关键词:合作原则;礼貌原则;外贸函电中图分类号:f752文献标识码:a文章编号:1005-5312(2012)11-0268-01众所周知,外贸函电就是有着国际贸易关系的双方由于彼此的业务往来而产生的信件。
外贸函电包括建立客户业务关系,询价,报盘等到几项特殊贸易形式。
本文从一个新的角度即语用学的合作原则和礼貌原则来分析外贸函电中的写作方式以此能更好的有助于外贸函电的运用。
一、合作原则和礼貌原则(一)合作原则美国语言哲学家格莱斯于1967年在哈佛大学所作的演讲中提出,为了保证会话的顺利进行,谈话双方必须共同遵守一些基本原则,他将这些原则概括为“合作原则”并提出的会话双方应互相合作,使得对话得以进行而须遵循的原则。
(二)礼貌原则表达礼貌的主要手段之一就是语言的运用。
1978年牛津大学的brown和levinson教授提出了礼貌原则,他们认为礼貌是人类共存最基本的条件之一,了解人们如何表达礼貌就是了解人类生存的根本。
二、合作原则和礼貌原则在外贸函电中的运用(一)合作原则在外贸函电中的运用美国语言学家grice在20世纪60年代提出了会话含义理论。
他认为,说话人与听话人都有一种默契和合作,共同遵守了一些会话原则,特别“合作原则”,从而使谈话得以顺利进行。
“合作原则”这一根本原则具体体现为四条准则:数量准则,说的话应包含交谈所需要的信息;质量准则:说话要真实。
关联准则,说话与谈话有关联。
方式准则,要简练。
众所周知,以上四准则的运用在实际交往过程中是很常见的。
然而,在外贸函电的询盘、报价等过程中,合作原则的四条准则运用也是很普及的如下例:1、询盘dear sirs,we are pleased to learn from your letter of 1st august that, as a manufacturer of computers…please give us your reply as soon as possible.2、报价in reply to your letter of 21st november, we have pleasurein enclosing a detailed quotation for bathroom showers.besides those advertised in the builers’ joural, our illustrated catalogue also enclosed shows various types of bathroom fittings and…以上三个例子分别是外贸函电中的询盘、报价和接受中的一部分。
礼貌原则及其在商务英语信函写作中的运用
礼貌原则及其在商务英语信函写作中的运用一、本文概述随着全球化的加速和跨国交易的日益频繁,商务英语信函作为国际贸易和商务沟通的主要工具,其重要性日益凸显。
在商务英语信函的写作中,礼貌原则的运用显得尤为重要。
本文旨在探讨礼貌原则在商务英语信函写作中的具体应用,以期提高商务英语信函的沟通效果和商务合作的成功率。
我们将对礼貌原则进行简要介绍,明确其在商务沟通中的重要性。
接着,我们将分析商务英语信函写作的特点和要求,探讨如何将礼貌原则融入商务英语信函的写作中。
我们将通过案例分析,进一步阐述礼貌原则在商务英语信函写作中的实际运用,以期对商务英语信函的写作实践提供有益的指导和启示。
二、礼貌原则概述礼貌原则,也被称为politeness principle,是语言交际中的一个重要概念。
它起源于社会语言学和语用学的研究,特别是在跨文化交际中,礼貌原则被视为确保交流顺畅、减少误解和冲突的关键因素。
礼貌原则的核心在于尊重对方,理解对方的观点和感受,以及通过合适的语言选择来维护双方的和谐关系。
在商务英语信函写作中,礼貌原则尤为重要。
商务信函不仅仅是传递信息或请求的工具,它更是建立和维护商业关系、展示公司形象和文化的重要载体。
在商务信函中运用礼貌原则,不仅可以增强沟通效果,还可以促进双方之间的信任和合作。
礼貌原则通常包括以下几个方面:尊重对方、谦逊表达、考虑对方的需求和感受、避免直接冲突、保持积极友好的语气等。
在商务英语信函中,这些原则的具体应用可能表现为使用正式和礼貌的称谓、表达感谢和赞赏、提出请求或建议时采用委婉的语气、以及在可能的情况下,提供解决方案或替代方案等。
礼貌原则在商务英语信函写作中的运用,不仅可以提高信函的质量和效果,还可以促进双方之间的和谐关系,为商务合作奠定良好的基础。
了解并熟练掌握礼貌原则在商务英语信函写作中的运用,对于商务人士来说,是至关重要的。
三、商务英语信函写作的特点与要求商务英语信函,作为商业沟通的主要方式之一,具有其独特的写作特点和要求。
试论礼貌原则在商务英语函电及其教学中的应用
4、拒绝和结束方面
在拒绝或结束商务英语函电时,运用礼貌原则可以表达遗憾或感激之情。例如, 在拒绝对方提议时,可以使用以下语句:“We regret to inform you that we are unable to accept your offer. Thank you for your interest.” (我们很遗憾地通知您,我们无法接受您的报价。感谢您的。)
谢谢观看
参考内容
引言
在全球化日益加深的今天,商务英语函电已成为国际商务交流的重要工具。礼 貌原则在这类交流中的重要性日益凸显。本次演示将探讨礼貌原则在商务英语 函电中的应用,旨在帮助商务英语使用者更好地运用礼貌语言,促进商务交流。
ห้องสมุดไป่ตู้
礼貌原则简介
礼貌原则是指在人际交往中,通过使用适当的语言和表达方式,尽量减少对别 人的冒犯或引起别人不满的准则。它的是如何尊重和维护别人的权益和感受, 包括赞扬、谦虚、同情等。在商务英语中,这一原则同样重要,它可以帮助建 立良好的商业关系,促进贸易合作。
试论礼貌原则在商务英语函电 及其教学中的应用
01 引言
03 参考内容
目录
02
礼貌原则在商务英语 函电中的应用
引言
礼貌原则是语言交际中的一种重要准则,在商务英语函电中尤显关键。礼貌原 则的应用可以有效地维护双方的良好关系,促进商务活动的顺利进行。同时, 对于商务英语函电的教学来说,培养学生的礼貌意识也是提高学生商务英语沟 通能力的重要一环。
2、邀请和招待方面
在邀请和招待方面,礼貌原则的应用同样重要。例如,邀请对方参加会议或共 进晚餐时,可以使用以下语句:“We would be honored if you could join us for dinner. We hope you can make it.”(我们很荣幸如果您能 够加入我们的晚餐。我们希望您能参加。)
外贸函电范文及注意事项
外贸函电范文汇总外贸函电书写基本原则一、Courtesy 礼貌语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。
例如:We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasu re of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special o ffer which we have made in it.You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.二、Consideration 体谅写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。
例如:“You earn 2 percent discount when you pay cas h. We will send you the brochure n ext month. ”就比“We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be abl e to send you the brochure this month.” 要好。
三、Completeness 完整一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。
四、Clarity 清楚意思表达明确,要注意:(一)避免用词错误:例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimont hly direct services.此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为:1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco.3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco.(二)注意词语所放的位置:例如:1. We shall be able to supply 10 cases of the item only.2. We shall be able to supply 10 cases only of the item.前者则有两种商品以上的含义。
分析礼貌原则在商务英语函电中的应用及教学的启示
摘要: 留学生论文在各国之间商务交往日渐频繁的今天商务英语函电作为广泛使用的联系方式和信息载体越来越受到重视在依靠商务英语函电传达信息时其中的语言艺术非常重要因为得体礼貌的商务英语函电不仅能够促成贸易还能改善和加强双方的关系促进交流与合作本文从商务英语函电的态度语法实践操作 3 个层面分析了礼貌原则在商务英语函电中的应用及对教学的启示1 礼数准则礼数准则是语用学的次要钻研成绩之一是对于众人外交进程中事实状况的假定或者注释Leech(1983)以为众人正在语言外交中都正在盲目或者没有盲目地恪守着言语的某些准则 Principle 通过一直地推断和考证况且正在吸引 Grice(1975) 对于于人机会话含意(conversational implicative) 以及竞争准则(the Cooperative Principle) 的根底上于 1983 年正在语用学准则一书里零碎地提出了礼数准则( Politeness Principle) 被公以为是顺利外交的一条非常主要的语用准则依据 Leech 的实践礼数准则能够详细地表现正在条原则(maxim) 上得体原则(Tact maxim) 尽量少让外人吃哑巴亏多使外人得益大方原则(Generosity maxim) 过分少使本人得益多让本人吃亏赞美原则(Approbation maxim) 过分少抬高别人多赞美外人谦虚原则(Modesty maxim) 过分少赞美本人多抬高本人分歧原则(Agreementmaxim) 过分缩小单方的一致增多单方的分歧怜悯原则( Sympathy maxim) 过分缩小单方的好感增多单方的怜悯[1]礼数准则正在商务英语函电中的使用能够设想正在生意合作强烈的昨天一封短少情面趣言语抒发艺术差的生意信函是很难起到帮助维系优良的业务联系和保证买卖顺利的作用的 [2]一封顺利的商务信函定然是礼数的那样如何将礼数准则详细使用到商务英语函电中从而达到事倍功半的成效这是一个不值钻研的成绩态度邮寄人或者许无奈改观信函所要抒发的形式但是能够掌握行文的语气礼数踊跃确定的姿态无疑会给信函加分以您为先的姿态外行文中采取以您为先的姿态正在商务英语函电的翻译中被宽泛倡导由于第二人称的运用能够起到以对于方为核心的抒发成效标明站正在对于方的角度和角度思忖成绩从而无效地缩小摩擦[3]试比拟上面两组句子A1. We allow 2 percent discount for cashpayment.A2. You earn 2 percent discount when you paycash.B1. I am afraid we cannot deliver at the weekend.B2. You can have your goods delivered anyweekday.这两组句种子践上抒发的是相反的意义然而每组的第二句拙劣地使用了以您为先的姿态思忖到了对于方的感想使对于方主张失去了充足的尊重当然这并没有是相对于的商务英语信函中正在传送没有好信息的信函时能够运用第一人称多让本人承当责任对于对于方少加非难异样能表现 You Attitude 的实质 [4]也就是说正在传送消沉消息时将差错属于自己而正在转达踊跃消息时将功绩属于对于方这正是礼数准则中得体原则和大方原则的表现过分少让外人吃哑巴亏多使外人得益过分少使本人得益多让本人吃哑巴亏踊跃的姿态礼数没有仅是容易的客气更主要的是行文中所贯通的踊跃姿态正在转达踊跃消息时应充足地抒发高兴之情即便正在转达消沉消息时也应充足抒发遗憾之情旨正在惹起对于方的同感相似正在收到对于方的询盘或者许订单时示意感激正在对于对于方提出理赔或者许没有能满意对于方的请求时示意可惜正在合约成功签署或者许产品成功抵达时示意欢快正在产品没有能成功到达时示意无法正在因为己方的忽略给对于方带来丧失时示意负疚之类该署都是礼数准则平分秋色歧原则和怜悯原则的表现要过分做到缩小单方的一致增多单方的分歧缩小单方的好感增多单方的怜悯请看以次句子C1. We are glad to know that you are interestedin our products.C2. We are pleased to inform you that the goodsyou ordered will be shipped within a week.C3. We assure you of our prompt attention to thisorder.C4. I m afraid that we can not accept the priceyou offered.C5.We highly appreciate your efforts to open upa market for our new products.C6. Much to our regret, the goods you sendusare in poor condition and we have to file a claim onyou.之上这组句子中的下划线全体都经过拙劣选用的用语抒发了各族感觉正在引来实义消息事先先表示出与对于方感同身受的姿态没有管是转达好的消息还是坏的消息示感激还是责怪都显示无比礼数和得体语法除非从姿态层面上过分显示礼数之外还能够从信函的语法层面来表现和使用礼数准则防止运用否认句众人都偏偏向于承受确定的答复而没有乐意听见否认的答复因而即便能否定的答复也最好用确定的句子来注明[5]试比拟以次句子D1.It is not our fault if you do not check whetherthe goods are satisfactory on delivery.D2.I am afraid customers are expected to checkthat goods are satisfactory on delivery.E1.We do not have the time to send our salesrepresentative to visit you.E2.We shall be happy to send our salesrepresentative to visit you as soon as his heavyschedule permits.这两组句子意义固然相反但能够显然看出用否认句抒发显示粗暴和消沉简单让人有被触犯的觉得而用确定句抒发则显示踊跃和坦率得多如D 组的第一个句子转弯抹角地指出it is not ourfault 简单招致贸易纠葛而第二个句子用一些模糊的用语 I am afraid customers are expected 来使眼色正在产品运到期停止测验应是对于方的义务防止伤及对于方体面反应单方的贸易交往多用疑难句和环境句陈述句简单使对于方感觉像是正在接授命令而疑问句和环境句语气则柔和得多尤其是正在提出请求和提议时能够坦率地抒发本人的主意和观念给对于方留没有足地过分使对于方主张失去了尊重[6]试比拟以次句子F1.We need your latest catalogue and price list.F2. Please send us your latest catalogue and pricelist.F3. Could you please send us your catalogue andprice list.F4. We are wondering if you could send us yourcatalogue and price list.从这 4 个句子中咱们能够看到随着句式的变换礼数的因素正在逐步增强正在提出要求时给对于方留有充足的余地和取舍时间也就是过分少让外人吃哑巴亏多使外人得益主动语态主动语态疏忽举措的执行者但是一般了这个事情的发作因为当发作没有欢快的事或者正在收回通知时提议运用主动语态那样存正在较高水平的礼数性 Ashley 1992 也指出, 正在商务信函中, 为了使得要求听兴起比拟柔和, 从而变得礼数得体, 能够选择主动语态作为恰当的言语方式G1. You made a very careless mistake in yourcommercial invoice.G2. A careless mistake was made in yourcommercial invoice.正在这一组句子中第一句用了自动语态强调的是对于方犯了一个很马虎的谬误第二句用了主动语态旨正在强调发单中有一个谬误需求修正那样既可以到达请求对于方修正的手段又能够让对于方没有感觉本人遭到了粗暴的责怪表现的是赞美原则中的尽量少抬高外人多赞誉外人的原则[7]虚构语气虚构语气正常由 should would could might 与名词雏形组成语气显示客气坦率正在外贸函电中运用很多 [8]相似H1.Should this trial order prove satisfactory to ourcustomers, we can assure you that repeat orders willbe placed.H2.We should highly appreciate it if you wouldinform us, in confidence, of their financial standing.正在第二句中要求对于方需要某一贸易同伴的财务情况用了虚构语气后给对于方留有更多的取舍余地也充足地抒发了本人的感谢之情相符得体原则中的过分多使外人得益和赞美原则中的多赞美外人原则操作层面正在实践操作进程中礼数准则更是无处没有正在对于信函停止严厉审查一封商务信函实现后该当停止片面审查一份美妙整洁页面明晰形式精确的信让人赏心顺眼一封错漏百出的信只能注明邮寄人的掉以轻心和敷衍了事明显是很没有礼数的况且对于方会以为你对于双方的贸易联系没有注重从而给单方联系的停滞带来阻碍为使商务成功停止率先要对于书信的体例进行审查商务英语函电的体例有齐头式繁难式等国际通用体例应确保信函体例始终分歧其次要对于文字停止审查应确保信函中的标注听写语法等范围没有谬误再次要对于形式停止审查确保信函中所谈到的数目字金额日子等与以前的商谈后果一致没有谬误以防止曲解和纠葛及时给存户复信正在商务英语函电的交往中及时复信毫无疑难差错常主要的礼数和贤德因而没有管涌现什么情况都要及时地给存户复信当存户没有正在正当的时间内收到复信时就会得到耐烦以为本人没有遭到礼数看待进而反应单方的业务联系即便是一时确实无奈答复或者满意对于方的成绩和请求也该当及时复信正在信中注明缘由和状况况且保障有了信息后定然会及时告诉对于方商务英语函电讲习中的启发正在商务英语函电的实践讲习进程中许多先生过火地偏偏重实义消息的教授很多函电教材也只注意对于国内贸易学问点和语法的注释那样的讲习会招致固然先生正在商务英语函电翻译中没有语法上的谬误但读兴起却显示僵硬有缺少感觉的硬伤因而正在实践讲习进程中先生该当正在教授外贸业务学问的同声留学生论文将每一封外贸信函作为一个需求多种语言行止来完成的外交事情来讲课协助先生正在进修商务英语函电业余学问的同声学会使用礼貌准则来构建和强固贸易联系参考文献[1] Leech G N. Principles of Pragmatics [M]. London Longman 1983 80.[2] 刘件福. 外贸英语信函中的表情功能[J].广东外语外贸大学学报 2004 10 32.[3] 程同春. 新编国际商务英语函电[M]. 南京东南大学出版社 2001 11.[4] 廖瑛. 国际商务英语语言与翻译研究[M ].北京机械工业出版社 2005 111.[5] Grahame T Bilbow. 朗文商务制胜英文书信[M]. 北京外语教学与研究出版社 2001 39-41.[6] 葛丽芳. 商务英语写作中的礼貌研究[J]. 河南理工大学学报社会科学版 2006 4 329.[7] 吴明媚. 礼貌原则与商务英语信函的语言机制[J]. 厦门教育学院学报 2008 3 35.[8] 凌华倍朱佩芬. 外经贸英语函电与谈判[M ].北京中国对外经济贸易出版社 2002 31.。
外贸函电教材中践行礼貌原则探讨
外贸函电教材中践行礼貌原则探讨现有高职外贸函电教材中对礼貌原则的具体体现方面存在的不足,妨碍了对外贸易函电课程的学习。
因此,应该从礼貌程度和信息类型两个维度来构建常用句型模块,以利于学生真正掌握好函电写作。
从常用句型选择的依据、模块构建和模块的应用等方面进行了论述。
标签:高职外贸函电;教材;礼貌原则;常用句型模块F2外贸函电是外贸活动中进行商务洽谈的重要手段,也是高职商务英语专业的基础核心课程。
现有的高职函电教材虽然存在一些缺陷,如内容陈旧,实践性不强等,但这些问题正日益受到关注和改进,近年来,随着高职教育的不断发展和教改的不断深入,外贸函电教材也有了更新和改变,无论是教学理念、教材结构、教学素材和内容上,都有了很大的改进。
以高等教育出版社出版,张帆主编的《外贸英文函电》为例,整本教材按业务流程的顺序安排学习情境,每个学习情境从布置“工作任务”入手,配有“操作示范”、“必备知识”等材料,供学生通过自主学习完成“工作任务”。
并通过“技能训练”板块引导学生反复练习,达到较熟练地运用的程度。
这些外贸函电教材在案例教学、任务驱动、自主学习等方面做出了较大的改进,不失为高职外贸函电的好教材。
但在目前函电教材的研究上,仍然存在着一些不足,这些不足对提高高职学生的函电写作水平非常不利。
1现有外贸函电教材的研究中存在的不足外贸函电的教学目的除了要求学生掌握国际贸易的基本原理、基本知识和技能外,更重要的是要掌握商务英语信函的写作原则和用英语处理进出口业务的能力。
它们是影响学生实际工作能力的重要方面。
目前,函电教材对这些方面的研究存在两个方面的不足。
1.1礼貌原则的不足商务信函写作原则是商务信函要遵循的普遍准则,尤其是其中的礼貌原则,秦延梅认为“正确地掌握英美外贸函电的基本礼貌原则是外贸工作人员必须具备的专业技能之一”。
但是在外贸函电的教材中,这一点只在概述部分写作原则的介绍中有讲解,却很少能在样信中体现出来,而且样信一般都没有场景的解释,学生很难单单从样信中体会到应该采取什么样的语气来表达信函写作的态度,更不知道用什么样的句型来表达这种态度,这不利于学生在实际工作中对礼貌原则的准确把握和清晰表达。
浅析语用礼貌在对外经贸英语函电中的运用
浅析语用礼貌在对外经贸英语函电中的运用
林旭涛
【期刊名称】《广州广播电视大学学报》
【年(卷),期】2005(005)002
【摘要】英国学者G.N.Leech的礼貌原则(Politeness Principle)以及Brown和Levinson的礼貌理论的研究对象多以会话为主,笔者认为其理论和成果也同样适用于书面语体.本文以该理论为依据,分析礼貌原则和礼貌理论在外经贸英语函电中的运用和表现,探讨外贸函电的语言特点与礼貌原则的关系,并提出在运用礼貌原则时应考虑社会、文化等因素的制约,合理采用礼貌策略.
【总页数】5页(P51-55)
【作者】林旭涛
【作者单位】广州经济管理学院,广东,广州,510260
【正文语种】中文
【中图分类】H31
【相关文献】
1.在对外经贸交往中实现英语函电礼貌化教学的途径 [J], 姚腊梅;张晓红
2.浅析礼貌语用策略在商务英语函电中的运用 [J], 张敏
3.礼貌语言:商务英语函电的语用策略 [J], 何文贤;冷瑜
4.礼貌原则在商务英语函电写作教学中的运用 [J], 崔雯
5.英语外贸函电中合作原则和礼貌原则的运用探究 [J], 冯利
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
礼貌原则对外贸英语函电写作的启示
商务英语信函的交流不仅仅是文字,信息的交流,也是心理的交流。
在给不同的语言背景,不同的心理接受习惯和不同的文化背景的外商进行有效的沟通的时候,得体性的要求是必须的。
一、关于礼貌原则
20世纪80年代,英语语言学家利奇(G.N.Leach,1983)从修辞学、语体学的角度出发,提出了著名的“礼貌原则”。
他提出礼貌原则的6项标准,其中每条准则都包括两条次准则。
(1)策略准则:使他人受损最小;使他人受惠最大。
(2)宽宏原则:使自身受惠最小;使自身受损最大。
(3)赞誉原则:尽力缩小对他人的贬损;尽力夸大对他人的赞扬。
(4)谦虚准则:尽力缩小对自身的赞扬;尽力夸大对自身的贬损。
(5)赞同准则:尽力缩小自身对他人的分歧,尽力夸大自身和他人之间的一致。
(6)同情原则:尽力缩小自身对他人的厌恶,尽力夸大自身对他人的同情。
二、礼貌原则在外贸函电写作中的应用
外贸英文函电旨在通过商务信函写作,促进贸易活动的各个环节有效进行。
书写者是否能够有效的使用商务言语达到“以言成事”的目的就显的相当重要的。
要有效的使用这种言语是需要策略的。
外贸英文函电中处处体现了合作原则和礼貌原则,而这些原则可以知道人们的阅读和写作实践。
(一)词汇:
1.人称
交际者应将自己置于对方的立场上,尊重、体谅、赞誉对方
尽量使对方受益,使对方感到自己的重要性受到尊重,从而体现
礼貌原则。
在行文中多用第2人称,少用第一人称。
这样显得更
加真诚有礼貌,用第一人称使你感到冷淡。
例:I think that you did a good job in selling our products.
You did a good job in selling our products in your area.
分析:的第一句虽然合理,但是没有完全采取对方立场。
用“我认为”在一定程度上剥夺了对方的荣誉感,而是我给你的一
种赞许。
第2句读起来使客户受益,充分体现了礼貌原则。
2.肯定词的运用
肯定性的词语强调积极方面,给人愉快的感觉,否定性的词
语强调消极的方面,给人不愉快的暗示,因此在措辞时尽量舍弃
否定性的词语而选用肯定性的词语。
例1.Your immediate attention would be appreciate.
例2. Please note that our contract will be valid until August.
分析:在例1中,使用了appreciate积极词汇。
在例2中句
子采用了valid而避免使用否定词terminate, 因为后者有失恭敬
3.模糊限定词的应用
模糊限定词的功能之一就是通过程度的变化将所修饰的词
的词义增强或减弱。
在商务信函中,如一方发生了令人不愉快的事,贸易另一方可以运用如 sort of, kind of等程度模糊限制语,缓和语气。
通过副词unfortunately, hardly等来弱化否定的语气。
例:It seems to me that we are giving up too much in this case.
(二)句子
1. 过去时态时运用
例:I did wonder whether you could lower the price.
用过去时能淡化动作的及时性,减少潜在的面子威胁。
在这个例子中,用了助动词did更加礼貌,因为did 强调了过去时,使得请求听起来更加的遥远。
2.虚拟语气的运用
在国际贸易中,商务人员常用动词的虚拟式提出建议或请求,使语气委婉含蓄,这样更有利于在平等信任的基础上达成贸易协议。
例:We should be grateful if you would change the invoice and let us have a correct copy.
通过上面例子的分析,我们可以看出,在提出请求的时候,使用了虚拟语气,可以避免咄咄逼人,更有利于双方在融洽的气氛
中建立贸易关系。
3.进行语态的运用
例:I was wondering whether you could lower the price.
在本例中,运用了进行时,使请求听起来好像听话人的一时
想法,没有经过周密的考虑,减轻了请求或建议对面子的潜在威胁。
4.被动语态的运用
在商务信函中,用被动句则说明我们这么做是不得已而为之,提醒对方遵守达成的协议。
例:You deliver the goods in error.
The goods were delivered in error.
英语的被动句强调的是动作的承受者,在商务信函上,使用
被动语态是防止责备口气的一个最好的办法。
分析例句发现,
第一句人做主语,说话有责备的口气。
第二句话将主语换成物,
重点从发出动作的人转移到接受动作的对象上去了,这样对方也
就摆脱了尴尬的境地。
5. 运用疑问句
疑问句在交际中可以用来间接地表达言语行为,使得威胁面
子的行为隐藏在提问中,这样使对方有一种受尊重感。
例:Can you send us a copy of your latest catalogue?
6.复合句的运用
复合句的使用能够避免居高自傲,体现双方的平等地位,如
我们常用“I wish… ”,“I hope… ”,等句型来提出要求或表
达意愿,语气委婉,观点鲜明,暗示了如果你不愿意的话,那也没
关系的。
例1:We should be most grateful if you could dispatch the goods as soon as possible.
通过使用if从句带来了很好的礼貌效果,比直接要求对方
效果要好很多。
使用I am afraid, I am sorry等构成复合句在拒绝对方的请求时缓和语气,在给对方提要求时表达对对方的信任。
例2:I am sorry we can’t advance the time of shipment.
通过使用复合句的形式,将语气生硬的口气转变成使对方感受到面子受到尊重。
7.肯定句的运用
在商务英语信函方面,对对方的尊重还体现在对对方的态度的积极性,就是强调事情的正面,不要强调事情的反面。
例:1.We can’t deliver goods to you until next month.2.We will deliver the goods to you next month.
这两句要表达的信息是一致的,但是第一句是否定句,强调
不可为之事。
第二句是肯定句,强调可为的事情。
由于侧重点不同,第二句在态度上更为积极,因为更有利于经贸业务的开展。
三、结语
通过讨论leech的礼貌原则在商务英语函电中的体现,可以发现leach的礼貌原则能帮助更好得理解和写作商务英语函电。
在该原则的指导下,商务英语函电的学者和教者能更好实现跨文化交际的目的。
礼貌原则是商务英语的一个鲜明特色,对吸引客户开拓市场有着非常重要的意义。