在日本找工作用语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

留学生(以下为A)店员(以下为B)****是杂志或者网站的名字。

A:「****を見て、お電話したんですけど。アルバイトまだ募集していらっしゃいますか。」

说明:对方拿起电话,会先说「お電話ありがとうございます。***(店名)でございます。」这句话和找工作没有什么具体关系。可以忽视。

但是,如果要是发现自己打错了的话,记得要说「申し訳ございません。間違*まちがい*いました。」

还有就是,アルバイトまだ募集していらっしゃいますか是敬语。如果觉得麻烦说アルバイトまだ募集していますか也可以。

B:「はい、募集していますよ。えーと、お名前を教えていただけますか。」

B:「学生さんですか/留学生さんですか。」

B:「年齢を教えていただけますか。」

B:「日本語は大丈夫ですか。」

说明:对方会问你叫什么。是不是学生。年龄是要确认你是否可以打工

B:「うん~と、じゃ、面接に来ていただきたいのですが、いつ来れますか。」

B:「うん~と、じゃ、面接に来ていただきたいのですが、明日(の午後3時)でよろしいですか。」

B:「写真付きの履歴書をご持参お願いします。」

B:「写真付きの履歴書を持ってきてください。」

说明:对方会叫你来面试。有的时候是问你什么时候能来,有的时候是对方规定时间。最主要的是叫你拿简历来。记得是贴好照片的。

还有,如果有[资格外活动许可]的话,记得要把复印件和原件都带去。不知道什么是[资格外活动许可]的,去网站里找找!

A:「かしこまりました。明日の午後3時にお伺いします。」

A:「かしこまりました。明日の午後3時にまいります。」

A:「わかりました。明日の午後3時にまいります。」

说明:对方会叫你来面试。如果时间可以的话,记得说上面3句中的一句。

A:「明日の午後3時に学校がありますので、午後5時でもよろしいですか。」

A:「明日の午後3時に学校がありますので、あさっての午後3時でもよろしいですか。」说明:时间不合适的话,一定要回绝。如果到时候不去,你就毁了中国人的信誉!!

B:「そうですか。じゃ、明後日の午後3時(5時)でお願いします。」

说明:重要的是,选择一个饮食店不忙的时间。别人家忙得脚朝天的时候你去添乱。

如果是一般饮食店的话3-5点之间。居酒屋的话是下午5点之前。

如果对方有指示,根据对方指示。

A:「はい。あさっての午後3時に履歴書を持参してまいります。」

B:「わかりました。それでは、お待ちしております。」

A:「失礼します。」

说明:再次确认时间。一定不要迟到。

等对方挂断以后,再挂断电话。这是常识!!

第2弹

流程2

留学生(以下为A)店长(以下为B)店员(以下为C)****是杂志或者网站的名字。C:「お電話ありがどうございます、***(店名)でございます。」

A:「忙しいどころですみませんが、****を見てお電話をいただきました。アルバイトの応募者ですが、担当の方はいらしゃいますか?」

C:「アルバイトの応募ですね。少々お待ちください。」

A:「はい、おねがいします。」

B:「お電話かわりました。**ともうします。」

A:「忙しいどころですみません。アルバイトの応募者ですが。」

B:「あ、そですか。まずはお名前を教えてください。」

然后就是要点提问,参考下述要点。

1.名前

「お名前教えてもよろしいですか?」

2.年齢

「おいくつですか?」

「ご年齢を教えてください。」

3.職業

「今学生さんですか?」

「今何なさっていますか?ご職業(しょくぎょう)は?」

4.国籍

「どちらからいらした(いらしゃった)んですか?」

5.住所

「今お住まいは?」

「どちらにすんでいらしゃるんですか?」

「最寄駅は?」

6.来日期間

「日本に来てどのくらいですか?」

7.経験

「今までアルバイトの経験はありますか?」

8.出勤時間、日数

「働ける時間帯は?」

「週にどのくらい働けますか?」

9.電話番号

「ご連絡先を教えてください。」

「お電話番号をお願いします。」

10.職場

「ホールかキッチンどちらがご希望ですか?」

接下去是提问结束,约时间面试。

B:「それでは面接を行いたいんですが、ご都合のいい時間とかありますか? *曜日*時でよろしいですか?」

A:「はい、大丈夫です。」

B:「お店の住所はわかりますか?」

A:「はい、載(の)ってありますので、大丈夫です。」

B:「それではx曜日x時にお待ちしておりますので、宜(よろ) しくお願いします。」A:「宜しくお願いします、失礼します。」

流程3

留学生(以下为A)店员(以下为B)

A:もしもし、アルバイト情報誌(じょうほう‐し) を見てお電話させていただいております。御社(おんしゃ)はアルバイトを募集されていますようね。外国人でも応募できますか。

喂,我是看到打工杂志给您打电话的。贵社在招临时工,外国人可以应聘吗?

B:外国人でもいいですよ。明日の午後3時に履歴書(りれきしょ)を持って面接に来てください。

外国人也可以。明天下午3点带着履历书来面试。

A:分かりました。

B:どちらにお住まいですか。

你住在哪里?

重点词汇

情報誌:信息杂志

させていただいております:做、打(谦语)

できます:能、会

ページ:页、一页

大丈夫:没关系

面试的情景对话

留学生(以下为A)店长(以下为B)店员(以下为C)

A:すみません。

对不起。

C:いらっしゃいませ。何かご用ですか。

欢迎光临。你有什么事么?

A:店長(てんちょう)さんにお会いしたいんですが。

我想见见店長。

C:お約束ですか。

是约好的吗?

A:はい。3時にお会いすることになっています。

是的。约好3点钟见面。

C:少々お待ちください。

请稍等。

相关文档
最新文档