质量检测技术服务协议(中英文)

合集下载

质量检测技术服务协议中英文

质量检测技术服务协议中英文

质量检测技术服务协议中英文Quality Testing Technical Service Agreement 质量检测技术服务协议Party A: (Client Name)甲方:(客户名称)Party B: (Service Provider Name)乙方:(服务提供商名称)Date of Agreement: (Agreement Date)协议日期:(协议签署日期)1. Background 背景This Quality Testing Technical Service Agreement ("Agreement") is entered into by and between Party A and Party B (collectively referred to as the "Parties") to outline the terms and conditions governing the quality testing services provided by Party B to Party A.本质量检测技术服务协议(以下简称“协议”)由甲方和乙方(以下统称为“双方”)签订,旨在规定乙方向甲方提供的质量检测服务的条款和条件。

2. Scope of Services 服务范围2.1 Party B shall provide quality testing services to Party A for the following products: (List of products).乙方应为甲方提供以下产品的质量检测服务:(产品清单)2.2 The quality testing services shall include, but are not limited to:- Product testing and analysis- Material inspection- Quality control and assurance- Technical consultation2.3 Party B shall utilize appropriate equipment, facilities, and methodologies to conduct the quality testing services.3. Obligations of Party B 乙方责任3.1 Party B shall perform the quality testing services in a professional and timely manner, adhering to industry standards and regulations.乙方应以专业和及时的方式执行质量检测服务,并遵守行业标准和法规。

英文技术服务合同范本

英文技术服务合同范本

英文技术服务合同范本ENGLISH TECHNICAL SERVICE AGREEMENTTHIS AGREEMENT is made on [Insert Date] between [InsertClient Name], hereinafter referred to as "Client," and[Insert Service Provider Name], hereinafter referred to as "Service Provider."1. Purpose of Agreement:The Client wishes to engage the Service Provider to provide certain technical services as detailed in this Agreement.2. Scope of Services:The Service Provider agrees to provide the followingtechnical services: [Insert detailed description of services, including but not limited to software development, system integration, technical support, etc.]3. Term of Agreement:This Agreement shall commence on [Insert Start Date] and continue until [Insert End Date], unless terminated earlierin accordance with the provisions of this Agreement.4. Payment Terms:The Client shall pay the Service Provider for the services rendered as follows: [Insert payment terms, including amounts, schedules, and any conditions for payment].5. Performance Standards:The Service Provider warrants that the services provided will conform to the standards of good workmanship and will be performed in a professional and workmanlike manner.6. Intellectual Property Rights:The Service Provider retains all rights, title, and interest in any intellectual property created or used in the performance of the services. The Client shall not acquire any rights to such intellectual property except as expressly provided in this Agreement.7. Confidentiality:Both parties agree to keep confidential any information disclosed during the term of this Agreement, except as required by law or with the written consent of the other party.8. Warranties and Representations:The Service Provider represents and warrants that it has the right and authority to enter into this Agreement and to perform the services provided for herein.9. Limitation of Liability:The Service Provider shall not be liable to the Client for any indirect, special, incidental, or consequential damages arising from the services provided under this Agreement.10. Termination:Either party may terminate this Agreement by giving [Insert Notice Period] written notice to the other party of anybreach of this Agreement, if such breach is not cured within [Insert Cure Period] days of receipt of such notice.11. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Jurisdiction].12. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements between the parties.13. Amendments:This Agreement may not be amended or modified except inwriting signed by both parties.14. Assignment:The Client shall not assign or transfer its rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the Service Provider.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreementas of the date first above written.Client: [Insert Client Name]Service Provider: [Insert Service Provider Name]By: \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ By: \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_[Insert Client Signature][Insert Service Provider Signature][Insert Client Title][Insert Service Provider Title][Insert Client Address][Insert Service Provider Address][Insert Client Contact Information][Insert Service Provider Contact Information]。

翻译服务质量检测协议

翻译服务质量检测协议

翻译服务质量检测协议导言在当今全球化的时代背景下,翻译服务的需求越来越大。

无论是企业的国际化拓展,还是个人的跨文化交流,翻译服务都扮演着重要的角色。

然而,由于翻译的复杂性和多样性,确保翻译质量成为了一个亟待解决的问题。

为了保证翻译服务的质量和准确性,制定一份翻译服务质量检测协议是必要的。

一、目的本协议的目的是确保翻译服务的质量和准确性,为翻译服务提供方和需求方提供一个明确的合作框架。

通过制定统一的质量标准和检测流程,提高翻译服务的专业性和可靠性,满足用户的需求。

二、定义1. 翻译服务提供方:指提供翻译服务的个人、机构或公司,包括但不限于翻译公司、自由翻译者等。

2. 需求方:指需要翻译服务的个人、机构或公司,包括但不限于企业、政府部门、个人用户等。

3. 翻译质量:指翻译结果的准确性、流畅性、语言风格的一致性等方面的表现。

三、质量标准1. 准确性:翻译结果应与源语言内容保持一致,传达原意,并符合目标语言的语法和习惯用法。

2. 流畅性:翻译结果应具有良好的可读性和流畅性,避免生硬、拗口的表达。

3. 语言风格的一致性:翻译结果应与原文在语言风格上保持一致,如正式、口语、科技等。

4. 专业性:翻译服务提供方应具备相关领域的专业知识,熟悉行业术语和背景知识。

5. 时效性:翻译服务提供方应按照合同约定的时间交付翻译结果。

四、质量检测流程1. 翻译前评估:需求方提供原文和相关背景信息,翻译服务提供方对翻译项目进行评估,包括难度、专业性、交付时间等。

2. 翻译过程监控:需求方可以要求对翻译过程进行监控,以确保翻译结果的准确性和时效性。

3. 翻译结果评估:需求方对翻译结果进行评估,包括准确性、流畅性、语言风格的一致性等方面。

4. 反馈和修改:需求方提供反馈意见,翻译服务提供方根据反馈进行修改和改进,直至达到满意的翻译结果。

五、责任和义务1. 翻译服务提供方应保证提供高质量的翻译服务,按时交付翻译结果。

2. 需求方应提供准确的原文和相关背景信息,积极配合翻译过程中的监控和评估工作。

最新质量协议书范文英语翻译

最新质量协议书范文英语翻译

最新质量协议书范文英语翻译Quality AgreementThis Quality Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of the _____ day of _____, 20__, by and between _____ (the "Supplier"), a company organized and existing under the laws of _____, with its principal place of business at _____, and _____ (the "Purchaser"), a company organized and existing under the laws of _____, with its principal place of business at _____.WHEREAS, the Purchaser has expressed a desire to purchase certain goods (the "Goods") from the Supplier, and the Supplier has agreed to supply such Goods to the Purchaser on the terms and conditions set forth in this Agreement;WHEREAS, both parties acknowledge the importance of qualityin the manufacture and supply of the Goods, and wish to establish a framework for ensuring that the Goods meet the required standards of quality;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, the parties agree as follows:1. DefinitionsFor the purposes of this Agreement, the following terms shall have the meanings set forth below:1.1 "Acceptance Criteria" means the criteria set forth in Schedule A attached hereto, which the Goods must meet in order to be deemed acceptable by the Purchaser.1.2 "Confidential Information" means all information, whether written or oral, relating to the business, customers, suppliers, employees, operations, processes, products, sales, profits and prospects of either party, which is disclosed by one party to the other, either directly or indirectly.1.3 "Goods" means the products to be supplied by the Supplier to the Purchaser under this Agreement.1.4 "Quality Control Procedures" means the procedures set forth in Schedule B attached hereto, which the Supplier shall follow in the manufacture and supply of the Goods.2. Supply of Goods2.1 The Supplier shall supply the Goods to the Purchaser in accordance with the terms and conditions of this Agreement.2.2 The Supplier warrants that the Goods shall conform to the Acceptance Criteria and shall be free from defects in material and workmanship.3. Quality Control3.1 The Supplier shall implement and maintain the Quality Control Procedures in connection with the manufacture andsupply of the Goods.3.2 The Supplier shall maintain records of all qualitycontrol tests and inspections conducted in connection with the Goods, and shall provide copies of such records to the Purchaser upon request.4. Inspection and Acceptance4.1 The Purchaser shall have the right to inspect the Goods at any time prior to acceptance.4.2 The Goods shall be deemed accepted by the Purchaser if they meet the Acceptance Criteria and are otherwise in conformity with the terms of this Agreement.5. Remedies5.1 If the Goods do not meet the Acceptance Criteria or are otherwise not in conformity with the terms of this Agreement, the Purchaser shall have the right to reject the Goods and require the Supplier to replace or repair the Goods at the Supplier's expense.5.2 The Supplier shall not be relieved of its obligations under this Agreement by reason of any inspection or testing of the Goods by the Purchaser.6. Confidentiality6.1 Each party agrees to hold in confidence and not todisclose to any third party any Confidential Information ofthe other party.6.2 The obligations of confidentiality under this Article 6 shall survive the termination or expiration of this Agreement.7. Termination7.1 This Agreement may be terminated by either party upon written notice to the other party in the event of a material breach of this Agreement by the other party, which breach is not cured within thirty (30) days after written notice thereof.7.2 Upon termination of this Agreement, all rights and obligations of the parties hereunder shall cease, except that any obligations which, by their nature, are intended tosurvive termination shall so survive.8. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of _____.9. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and representations, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the day and year first above written.______________________Supplier______________________PurchaserSCHEDULE AAcceptance Criteria(Insert detailed acceptance criteria for the Goods)SCHEDULE BQuality Control Procedures(Insert detailed procedures for quality control in the manufacture and supply of the Goods)。

中英文版技术服务合同模板

中英文版技术服务合同模板

中英文版技术服务合同模板甲方(委托方):乙方(服务提供方):签订日期:签订地点:鉴于甲方需要技术服务,乙方具有提供相应技术服务的能力,双方本着平等互利的原则,经友好协商,就乙方为甲方提供技术服务的相关事宜达成如下协议:第一条服务内容及要求1.1 乙方同意根据甲方的要求提供以下技术服务内容:(详细描述服务内容)1.2 乙方应保证提供的技术服务符合甲方的要求,并达到以下标准:(详细描述服务标准)第二条服务期限2.1 本合同服务期限自本合同签订之日起至以下日期:(详细描述服务期限)2.2 如需延长服务期限,双方应提前协商并签订补充协议。

第三条服务费用及支付方式3.1 服务费用总额为:(金额大写及小写)3.2 甲方应在本合同签订后日内支付 %作为预付款。

3.3 余款应在服务完成后日内支付。

第四条双方权利与义务4.1 甲方的权利与义务:(详细描述甲方的权利与义务)4.2 乙方的权利与义务:(详细描述乙方的权利与义务)第五条保密条款5.1 双方应对在合同执行过程中知悉的对方商业秘密和技术秘密负有保密义务。

5.2 保密义务在本合同终止后继续有效,保密期限为年。

第六条违约责任6.1 如一方违反本合同约定,应向对方支付违约金,违约金的数额为违约方应支付或应收服务费用的 %。

6.2 因不可抗力导致不能履行或部分履行本合同的,双方互不承担违约责任。

第七条合同变更和解除7.1 因特殊情况需要变更或解除本合同的,双方应协商一致,签订书面协议。

7.2 未经双方同意,任何一方不得擅自变更或解除本合同。

第八条争议解决8.1 本合同在执行过程中发生争议,双方应通过友好协商解决。

8.2 协商不成时,可提交甲方所在地人民法院诉讼解决。

第九条其他9.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

9.2 本合同自双方授权代表签字盖章之日起生效。

甲方(盖章):授权代表签字:日期:乙方(盖章):授权代表签字:日期:Technical Service ContractContract No.:Party A (Client):Party B (Service Provider):Date of Contract:Place of Contract:Whereas Party A requires technical services and Party B has the capability to provide the said technical services, the parties, in accordance with the principles of equality and mutual benefit, have reached the following agreement through friendly negotiation regarding the provision of technical services by Party B to Party A:Article 1 Scope of Services and Requirements1.1 Party B agrees to provide the following technicalservices as per Party A's requirements:(Detailed description of services)1.2 Party B shall ensure that the technical services provided meet Party A's requirements and achieve the following standards:(Detailed description of service standards)Article 2 Duration of Services2.1 The duration of the services under this contract shall commence from the date of execution of this contract until the following date:(Detailed description of service duration)2.2 If an extension of the service period is required, the parties shall negotiate in advance and enter into a supplementary agreement.Article 3 Service Fees and Payment Method3.1 The total service fee shall be:(Amount in words and figures)3.2 Party A shall pay % of the total service fee as an advance payment within days after the execution of this contract.3.3 The balance shall be paid within days after the completion of the services.Article 4 Rights and Obligations of Both Parties4.1 Rights and obligations of Party A:(Detailed description of Party A's rights and obligations)4.2 Rights and obligations of Party B:(Detailed description of Party B's rights and obligations)Article 5 Confidentiality5.1 Both parties shall maintain confidentiality over the business and technical secrets learned during the execution of this contract.5.2 The obligation of confidentiality shall remain effective after the termination of this contract for a period of years.Article 6 Liability for Breach of Contract6.1 If a party breaches the terms of this contract, it shall pay a penalty to the other party, the amount of which shall be % of the service fee due to be paid or received by the breaching party.6.2 Neither party shall bear liability for breach of contractif they are unable to perform or partially perform this contract due to force。

质量保证协议书(中英文)

质量保证协议书(中英文)

<质量保证协议书> ●Form132●机密等级: 普通●窗体变更履历质量保证协议书(Quality Agreement)本质量保证协议书,依照XXX股份有限公司(“甲方”)与(“乙方”)之间的产品订购合同/协议(“协议”),自(MM/DD, YYYY)有效。

质量保证协议书的内容与采购协议的条款如有相冲突或相矛盾的部分,以本质量保证协议书为准。

This Quality Agreement (“AGREEMENT”) is effective from(MM/DD, YYYY) according to Purchase Agreement and entered into between CHICONY POWER Technology Co., Ltd.(hereinafter referred to “CHICONY POWER”)In the event of any discrepancy in AGREEMENT and any provisions in Purchase Agreement or Purchase Order, the AGREEMENT shall prevail.本质量保证协议书适用于XXX 及上述各公司现在与未来在国内外所组设之任何公司、办事处、工厂、关系企业及(或)其他营业组织。

本质量保证协议书有中英文两种文字,如中英文有争议时以中文为准This Quality Agreement was written by Chinese and English, in the event that there is any discrepancy between these two version, Chinese version shall prevail.目次(Contents)1. 目的(Purposes)2. 范围(Scopes)3. 定义(Definitions)4. 质量代表(Point of Contact)5. 一般要求(General Requirements)6. 质量目标(Quality Goals)7. 检验标准(Inspection Criteria)8. 技术支持(Technical Support)9. 包装方式(Packing Methods)10.不合格品处置(Non-conforming Products Dealing)11.其他(Others)Attachment1:CHICONY POWER Components VLRR Target (DPPM)1. 目的(Purposes)确保甲方之供货商知悉和遵循甲方质量规范和标准,以生产和提供符合甲方电源供应器需求之产品,创造双赢局面。

质量检测技术服务协议(中英文)

质量检测技术服务协议(中英文)

质量检测技术服务协议(中英文)AGREEMENT OF SERVICE OF QUALITY SPECIFICATION TECHNOLOGY质量检测技术服务协议Specialized Technology Resources ( Shanghai) Ltd. (“STR”) undertakes to provide services to its Customer subject to the terms and conditions contained herein.质量检测有限公司(“乙方”)承诺根据以下所列的条款向客戶(“甲方”)提供服务。

The term of limitation of liability contained herein has been conspicuously marked to draw the attention of the Customer, the full and complete explanation of the wording and legal significance of this term have been made to the Customer by STR. The Customer agrees that this term shall be construed as a provision of the agreement between STR and itself, based on the full and complete understanding of the wording and legal significance of this term.乙方对本附件第四条已经做出了明显的标识以此提示甲方注意,并且对该条的文字表述和法律意义,向甲方做出了充分和完整的解释。

甲方已经仔细阅读了本附件第四条,对其文字表述和法律意义已经充分和完整地理解,在此基础上甲方表示同意该条当然成为甲乙双方之间的一项约定。

测试服务合同中英文模板

测试服务合同中英文模板

合同编号:____________________甲方(服务接受方):名称:____________________地址:____________________联系人:____________________联系电话:____________________乙方(服务提供方):名称:____________________地址:____________________联系人:____________________联系电话:____________________鉴于:1. 甲方需要乙方提供测试服务,以确保其产品或服务的质量满足预定标准。

2. 乙方具备提供测试服务的专业能力和技术资源。

双方经友好协商,达成如下协议:一、服务内容1. 乙方将为甲方提供以下测试服务:- 功能测试- 性能测试- 稳定性测试- 安全性测试- 兼容性测试- 其他双方约定的测试内容2. 测试范围包括但不限于甲方产品或服务的所有功能模块。

二、服务期限1. 本合同的有效期为____年,自____年____月____日起至____年____月____日止。

2. 双方同意,在合同到期前____个月,协商续签合同。

三、服务费用1. 乙方提供测试服务的费用为人民币____元整(大写:____________________)。

2. 甲方应在本合同签订后____个工作日内支付____%的费用作为预付款。

3. 剩余费用在乙方完成测试服务并经甲方验收合格后____个工作日内支付。

四、服务交付1. 乙方应在合同约定的服务期限内完成测试服务,并向甲方提供测试报告。

2. 测试报告应详细记录测试过程、测试结果和存在问题。

五、保密条款1. 双方对本合同内容以及服务过程中获取的任何技术信息、商业秘密等负有保密义务。

2. 未经对方同意,任何一方不得向任何第三方泄露或披露。

六、知识产权1. 乙方提供的测试服务成果中包含的知识产权归乙方所有。

2. 甲方在使用测试服务成果时,不得侵犯乙方的知识产权。

IATF16949质量保证协议(中英文)

IATF16949质量保证协议(中英文)

质量保证协议Quality Assurance Agreement——基础合同——Attachment 4 of General Contract甲方:XXXXXX有限公司Party A: XXXXX Co., Ltd乙方:Party B:目录第一条适用范围 (1)Item 1 Scope (1)第二条质量责任 (1)Item 2 Quality Responsibility (1)第三条质量义务 (2)Item 3 Quality Obligation (2)第四条开发阶段的质量要求 (2)Item 4 Quality Requirement during Developing Phase (2)第五条批量认可 (3)Item 5 PPAP Release (3)第六条批量阶段质量要求 (3)Item 6 Quality Requirement during SOP (3)第七条供应商质量能力要求 (6)Item 7 Supplier Quality Capability Requirement (6)第八条供应商质量绩效、改进及奖励 (6)Item 8 Supplier Quality Performance, Improvement and Rewards (6)第九条三包规定 (7)Item 9 Warranty Regulations (7)第十条其它 (7)Item 10 Others (7)质量保证协议Quality Assurance Agreement第一条适用范围Item 1 Scope1.1 为确保供应商提供产品(包括售后备件)的供货质量,本协议规定了供应商在产品前期开发、批量认可、批量供货,直至售后质量保证全过程的要求和职责;本协议作为《基础合同》的附件,与《基础合同》具有同等法律效力;本协议与《基础合同》中的质量保证业务条款构成了双方之间完整的质量保证权利义务关系。

1.1 In order to ensure supplier par ts’(including spare parts) quality to Party A, this agreement describes the the quality requirement and responsibility of supplier during the whole phases involving parts’ developing, PPAP release, SOP and after-sale quality; As attachment of General Contract, this agreement has the same legal effect with General Contact; With quality assurance items in General Contract, they two constitute mutual completed quality assurance rights and obligation.1.2 本协议适用于乙方供给甲方的所有原材料、产品和服务。

QualityAgreement质量协议中英文解读

QualityAgreement质量协议中英文解读

质量协议书Quality Agreement公司XXXXX生效日期:版本:b Date of issue: version b :Version文件编号:NTLD-QS-225-F18b一、Contract Partners 协议双方甲方:XXX公司Party A:乙方:Party B二、技术要求Technical Requirements:1、如甲方出具图纸,以甲方的技术图纸为准,经双方签字认可;If Party A is supposed to provide drawings; the drawings should be issued based on the version ofParty A, and signed and approved by both parties.2、或乙方提供产品规格书,经甲方认可,作为产品的技术要求。

If Party B is supposed to provide product specification, the specification can be issued with theconfirmation of Party A.2、或以国际标准或行业标准为依据,经双方签字认可。

Or based on international standards or industry standards and signed and approved by both parties.(注:所有技术要求必须经过双方签字,并作为质量协议的附件保存)(Note: All technical requirements should be signed and approved by both parties, and saved asannex of quality agreement)本协议附件包括annex of agreement include:□图纸(编号: )Drawings (No. )□产品规格书(编号:)Product Specification (No. )□检验规范(编号:)Inspection Specification (No. )□其他(名称、编号:)Others(No. )三、质量保证Quality Guarantee页8 共页2 第NTLD-QS-225-F18b文件编号:的要求建立一个质量管理体系,确保未经检验合格ISO9000-20081、乙方有义务按国家标准的产品不得交付给甲方。

英文检测合同范本

英文检测合同范本

英文检测合同范本Detection ContractThis Detection Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] and between [Client Name] (the "Client") and [Detection Company Name] (the "Service Provider").1. ServicesThe Service Provider agrees to perform detection services (the "Services") for the Client. The specific services to be provided shall be described in detl in the attached Service Specification.2. Fees and Payment2.1 The Client shall pay the Service Provider the fees for the Services as set forth in the attached Fee Schedule.2.2 Payment shall be made within [number of days] days of the invoice date.3. ScheduleThe Service Provider shall mence the Services on [start date] and shall plete the Services [pletion date]. The schedule may be adjusted mutual agreement of the parties.4. Confidentiality4.1 Both parties agree to mntn the confidentiality of all information disclosed during the course of this Contract.4.2 The Service Provider shall not disclose the Client's information to any third party without the Client's prior written consent.5. Intellectual Property5.1 All intellectual property rights arising from the Services shall belong tothe Client.5.2 The Service Provider shall not use the Client's intellectual property forany purpose other than the performance of the Services.6. Liability6.1 The Service Provider shall be liable for any damages caused its negligence or willful misconduct in the performance of the Services.6.2 The liability of the Service Provider shall be limited to the amount of the fees pd the Client for the Services.7. Termination7.1 Either party may terminate this Contract upon written notice if the other party breaches any of its obligations under this Contract.7.2 In the event of termination, the Client shall pay the Service Provider for the Services performed up to the date of termination.8. Dispute ResolutionAny dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiation. If the dispute cannot be resolved through negotiation, it shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].9. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter of this Contract.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Client: [Client Name]Signature: [Client Signature]Date: [Date]Service Provider: [Detection Company Name]Signature: [Service Provider Signature]Date: [Date]。

质量协议书中英模板

质量协议书中英模板

质量协议书Quality agreement甲方(进货单位):Party A (Purchase)乙方(供货单位):Party B(Supplier)供给双方依据《中国管理法》、《中国产品质量法》、《药品生产质量管理要求》及相关法律、法规要求, 明确药品经营质量责任, 确保药品质量, 经甲乙双方协商达成以下协议, 并共同遵守。

According to “the People's Republic of China(PRC) management law”, “PRC product quality law”, “Good Manufacturing Practice” and related laws and regulations, clear drug supply quality responsibility and ensure drug quality, both sides have reached the following agreement and must abide by.一、甲方义务Party A responsibility1、甲乙双方同意各自充足考虑对方需求, 相互交换产品质量必需情报。

Both sides agree to fully consider each other’s demand, exchange necessary information of product quality.2、甲方收到乙方供货产品时应依据随货同行原厂检验汇报和《销售凭证》验收,发觉短少、破损或外包装损坏时应立刻通知乙方, 乙方负责处理有问题产品。

Party A must do primary test according to manufacturer COA and “sales voucher”along with product. If found any loss or broken, informs Party B immediately.Party B is responsible for handling problem product.3、甲方收货后立刻检验, 如有质量问题应对乙方提出, 如经双方确定, 为乙方质量问题, 甲方有权退货。

英文技术服务合同样本5篇

英文技术服务合同样本5篇

英文技术服务合同样本5篇篇1TECHNOLOGY SERVICE CONTRACTThis Technology Service Contract is made on [Date], between [Company A], with its principal place of business located at [Address], hereinafter referred to as "Service Provider" and [Company B], with its principal place of business located at [Address], hereinafter referred to as "Client," in accordance with the laws of the [Country/State].1. Scope of ServicesService Provider agrees to provide the following technical services to Client:* Detailed list of services (including but not limited to technology consulting, software development, system integration, technical support, etc.)* Description of tasks, milestones, deliverables, and project management related to each service item.2. Contract TermThe term of this Contract shall begin on the date of signing and shall continue until the services are fully performed or until the Contract is terminated in accordance with its terms.3. Fees and Payment* The total fees for the services to be provided by Service Provider shall be [Amount]. The fees shall be paid in full according to the payment schedule agreed upon by both parties.* Any additional services not listed in the Scope of Services section shall be agreed upon separately and shall be subject to additional fees.* All fees are exclusive of taxes, which Client shall be responsible for paying.4. ConfidentialityBoth parties shall maintain confidentiality regarding any information or data disclosed during the performance of this Contract. This includes any business secrets, proprietary information, technical know-how, and other confidential matters.5. Intellectual Property Rights* Service Provider shall retain ownership of all intellectual property rights related to the services provided unless otherwise agreed in writing.* Client shall have non-exclusive, non-transferable rights to use any deliverables resulting from the services provided under this Contract.* Any joint intellectual property developed during the term of this Contract shall be owned equally by both parties.6. Warranty and LiabilityService Provider shall ensure that the services provided are performed in a professional and workmanlike manner and are free from defects. If any defects are found, Service Provider shall promptly rectify them at no additional cost to Client. Service Provider shall not be liable for any indirect, consequential, or exemplary damages arising from the performance or breach of this Contract.7. TerminationThis Contract may be terminated by either party in the case of default by the other party, if the default is not rectified within a reasonable period of time. Termination shall be subject towritten notice and compliance with all applicable laws and procedures.8. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or failure in performance due to unforeseen circumstances or acts of God, such as natural disasters, wars, riots, or other events beyond their reasonable control.9. Miscellaneous* This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements or understandings, whether oral or written, regarding the subject matter hereof.* Any amendments or modifications to this Contract must be made in writing and signed by both parties.* Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to [Dispute Resolution Mechanism/Court] for resolution.* This Contract shall be governed by the laws of [Country/State].* The headings in this Contract are for reference purposes only and shall not affect the interpretation or construction of any provisions herein.* The words "include," "includes," and "including" shall be deemed to be followed by the phrase "without limitation."In witness whereof, the parties have executed this Technology Service Contract:Service Provider:__________ (Signature)Title/NameDateClient:__________ (Signature)Title/Name篇2甲方(客户):__________地址:__________联系方式:__________乙方(服务提供商):__________地址:__________联系方式:__________鉴于甲方需要乙方提供特定的技术服务,双方经过友好协商,达成如下协议:一、服务内容(Scope of Services)1. 乙方将为甲方提供______技术服务。

质量协议书范文英语翻译

质量协议书范文英语翻译

质量协议书范文英语翻译Quality AgreementThis Quality Agreement (the "Agreement") is entered into as of the ______ day of ______, 20__, by and between ______ ("Supplier") and ______ ("Customer") (collectively referred to as the "Parties").WHEREAS, Customer is in the business of manufacturing and selling high-quality products that require precision and reliability;AND WHEREAS, Supplier is engaged in the business of supplying materials and components that meet the highest standards of quality and reliability;AND WHEREAS, the Parties desire to establish a qualitycontrol framework to ensure that the materials and components supplied by Supplier meet Customer's stringent quality requirements.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, the Parties agree as follows:Article 1: Quality Standards1.1 The Supplier shall supply materials and components (the "Products") that strictly adhere to the quality standards set forth in the attached Schedule A (the "Quality Standards").1.2 The Quality Standards are subject to change from time to time at the discretion of Customer, provided that Customer shall provide Supplier with reasonable notice of any such changes.Article 2: Quality Control Measures2.1 Supplier shall implement and maintain a comprehensive quality control system that includes, but is not limited to, the following measures:2.1.1 Regular inspection and testing of raw materials and finished goods;2.1.2 Implementation of a traceability system to track the source and quality of all materials used in the production process;2.1.3 Regular training of employees on quality control procedures and best practices.2.2 Supplier shall provide Customer with access to itsquality control records and systems upon request.Article 3: Inspection and Testing3.1 Customer shall have the right to inspect and test the Products at any time, either at Supplier's premises or at Customer's premises.3.2 If any Products fail to meet the Quality Standards, Customer shall notify Supplier within ______ days of discovery, and Supplier shall promptly take corrective action.Article 4: Non-Conforming Products4.1 In the event that any Products are found to be non-conforming, Supplier shall, at its own expense:4.1.1 Replace the non-conforming Products with conforming Products;4.1.2 Repair the non-conforming Products to meet the Quality Standards;4.1.3 Accept the return of the non-conforming Products and provide a full refund to Customer.4.2 Supplier shall not be liable for any non-conforming Products that result from changes made to the Products by Customer or from misuse or abuse of the Products by Customer.Article 5: Warranty5.1 Supplier warrants that all Products shall be free from defects in material and workmanship for a period of ______ months from the date of delivery.5.2 The warranty set forth in this Article 5 shall not apply to any Products that have been modified or altered without Supplier's prior written consent.Article 6: Liability and Indemnification6.1 Supplier shall indemnify, defend, and hold harmless Customer from and against any and all claims, demands, suits, or proceedings brought against Customer by any third party alleging that the Products infringe any intellectual propertyrights.6.2 The indemnification obligations set forth in this Article 6 shall survive the termination or expiration of this Agreement.Article 7: Termination7.1 This Agreement may be terminated by either Party upon______ days' written notice to the other Party.7.2 Notwithstanding the foregoing, Customer may terminatethis Agreement immediately upon written notice to Supplier if Supplier breaches any of its obligations under this Agreement and fails to cure such breach within ______ days after receiving written notice of such breach.Article 8: Miscellaneous8.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements, understandings, and communications, whether written or oral.8.2 This Agreement may be amended only by a written instrument signed by both Parties.8.3 The failure of either Party to enforce any provision of this Agreement shall not constitute a waiver of such provision or of the right to enforce such provision.8.4 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of ______ without giving effect to any choice of law rules.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above written._______________________Supplier: ______By: ______________________________________________Customer: ______By: _______________________Title: ______。

代理质检服务英文合同范本

代理质检服务英文合同范本

代理质检服务英文合同范本---arty A (Client): [Client's Full Name]Address: [Client's Address]Contact erson: [Client's Contact erson]hone Numer: [Client's hone Numer]Email: [Client's Email Address]arty (Agent): [Agent's Full Name]Address: [Agent's Address]Contact erson: [Agent's Contact erson]hone Numer: [Agent's hone Numer]Email: [Agent's Email Address]This agreement is made on [Date], y and etween arty A and arty , regarding the quality insection services to e rovided y arty to arty A.1. Service Descrition:arty shall rovide quality insection services for the roducts of arty A, ensuring comliance with the standards set y [secific regulatory ody or country]. The services include, ut are not limited to, visual insection, functional testing, and laoratory analysis.2. Scoe of Work:The detailed scoe of work shall e outlined in the aendix of this contract. arty shall ensure that all insections are carried out in accordance with the secifications and requirements rovided y arty A and adhere to the relevant industry standards.3. Insection rocedures:arty shall follow a standardized rocedure for each insection, documenting the findings and communicating them to arty A in a timely manner. Any non-conformities must e reorted immediately to arty A for further action.4. Reorting:Uon comletion of the insection, arty shall rovide a detailed reort to arty A within [secified numer of days]. The reort shall include the results, any identified issues, and recommendations for imrovement.5. Confidentiality:arty shall maintain the confidentiality of any information disclosed y arty A during the course of the insection. This includes rorietary roduction methods, roduct secifications, and client lists.6. Comensation:arty A agrees to comensate arty for the quality insection services in accordance with the ricing structure outlined in the aendix. ayment terms shall e [secified ayment terms].7. Liaility:arty shall e liale for any errors or omissions in the insection rocess that result in financial loss to arty A. However, arty 's liaility shall e limited to the comensation received for the secific service that led to the error or omission.8. Termination:Either arty may terminate this agreement uon [secified notice eriod] written notice to the other arty. In case of early termination, any outstanding ayments shall e settled romtly.9. Governing Law:This contract shall e governed y and construed in accordance with the laws of [governing law country].10. Disute Resolution:Any disute arising from or related to this contract shall e resolved through negotiation etween the arties. If negotiation fails, the disute shall e referred to aritration under the rules of [aritration association].11. Entire Agreement:This contract constitutes the entire agreement etween the arties and suersedes any rior agreements, whether written or oral. No amendment or modification of this contract shall e inding unless in writing and signed y oth arties.IN WITNESS WHEREOF, the arties have executed this contract as of the date first aove written.arty A: [Client's Authorized Signatory]rint Name: _____________________Signature: _____________________Date: _____________________arty : [Agent's Authorized Signatory] rint Name: _____________________ Signature: _____________________ Date: _____________________---。

技术服务合同版中英文(实用17篇)

技术服务合同版中英文(实用17篇)

技术服务合同版中英文(实用17篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、公文写作、党团资料、总结报告、演讲致辞、合同协议、条据书信、心得体会、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, this store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, official document writing, party and youth information, summary reports, speeches, contract agreements, documentary letters, experiences, teaching materials, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!技术服务合同版中英文(实用17篇)技术合同是保障技术交流和合作的重要依据,具有明确的权利和义务。

测试服务合同英文模板

测试服务合同英文模板

This Test Service Contract (the "Contract") is entered into as of [Date] ("Effective Date"), between [Company Name] ("Vendor"), a company incorporated under the laws of [Country/City], with its registeredoffice at [Vendor's Address], and [Client Name] ("Client"), a company incorporated under the laws of [Country/City], with its registeredoffice at [Client's Address] (collectively, the "Parties").1. Introduction1.1 The Vendor agrees to provide test services (the "Services") to the Client in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.1.2 The Client agrees to pay the Vendor for the Services provided in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.2. Scope of Services2.1 The Services shall include, but not be limited to, the following:- Conducting performance testing on [describe the specific system or software to be tested];- Identifying and reporting defects in the system or software;- Recommending solutions to address identified defects;- Providing documentation of the test results and findings;- Assisting the Client in resolving any issues related to the Services.2.2 The Vendor shall use its best efforts to ensure that the Services are performed in a professional and timely manner.3. Delivery of Services3.1 The Vendor shall commence the performance of the Services on [start date] and shall complete the Services by [end date], unless otherwise agreed upon by the Parties in writing.3.2 The Vendor shall provide the Client with regular updates on the progress of the Services, including but not limited to milestones, issues encountered, and recommendations for improvements.4. Fees and Payment Terms4.1 The fees for the Services (the "Fees") shall be as follows:- [Describe the fee structure, e.g., hourly rates, fixed price, etc.];- [Specify any additional costs, e.g., travel expenses, software licenses, etc.];4.2 The Client shall pay the Fees in accordance with the payment schedule agreed upon by the Parties, which may include:- An upfront payment of [percentage]% of the total Fees upon execution of this Contract;- Monthly payments of [amount] for the duration of the Services;- Final payment of [percentage]% of the total Fees upon completion of the Services, subject to satisfactory completion of the agreed deliverables.4.3 All payments shall be made by [method of payment, e.g., wire transfer, check, etc.] to the Vendor's designated account within [number of days] days of the date of the invoice.5. Intellectual Property5.1 All intellectual property rights in and to the Services, including but not limited to, software, documentation, and any related materials, shall remain the property of the Vendor.5.2 The Client shall obtain a non-exclusive, non-transferable, and royalty-free license to use the Services for the duration of this Contract.6. Confidentiality6.1 The Parties agree to keep confidential all information that is disclosed by either Party to the other, whether in writing, orally, or by inspection of tangible objects, that is identified as confidential or that reasonably should be understood to be confidential.6.2 The confidentiality obligations shall not apply to information that is: (a) publicly known and made generally available in the public domain prior to the time of disclosure by the receiving Party; (b) obtained by the receiving Party from a third party without a breach of such third party's obligations of confidentiality; (c) independently developed by the receiving Party without use of or reference to the disclosingParty's confidential information; or (d) approved for release by written authorization from the disclosing Party.7. Term and Termination7.1 This Contract shall commence on the Effective Date and shall。

检验服务合同英文模板

检验服务合同英文模板

Inspection Service ContractThis Inspection Service Contract the Contract is entered into as of Insert Date,by and between Insert Client Name,a company incorporated under the laws of Insert Jurisdiction, with its principal place of business at Insert Client Address hereinafter referred to as Client,and Insert Inspection Service Provider Name,a company incorporated under the laws of Insert Jurisdiction,with its principal place of business at Insert Provider Address hereinafter referred to as Service Provider.1.Purpose of the ContractThe purpose of this Contract is to engage the Service Provider to provide inspection services the Services to the Client as detailed in this Contract.2.Scope of Services2.1The Service Provider shall provide the following services to the Client:Insert Specific Inspection Services2.2The Services shall be performed in accordance with the highest professional standards and in compliance with all applicable laws and regulations.3.Payment Terms3.1The Client shall pay the Service Provider a fee for the Services as follows:Insert Fee Structure or Amount3.2Payment shall be due Insert Payment Terms,e.g.,within30days of receipt of invoice.4.Confidentiality4.1Both parties agree to keep confidential any information obtained during the performance of this Contract that is not publicly available.5.Term of the Contract5.1This Contract shall commence on Insert Start Date and shall continue until Insert End Date,unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Contract.6.Termination6.1Either party may terminate this Contract by giving Insert Notice Period,e.g.,30days written notice to the other party.6.2In the event of breach of any material term of this Contract by either party,the nonbreaching party may terminate this Contract immediately upon written notice.7.Liability and Indemnification7.1The Service Provider shall indemnify and hold the Client harmless against any and all claims,damages,and expenses arising out of the Service Providers performance of the Services.7.2The Clients liability for any breach of this Contract shall be limited to the amount of fees paid to the Service Provider under this Contract.8.Force Majeure8.1Neither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this Contract to the extent that such failure or delay is caused by circumstances beyond the reasonable control of that party.erning Law and Dispute Resolution9.1This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of Insert Governing Law.9.2Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by Insert Dispute Resolution Method,e.g.,arbitration in accordance with the rules of the Insert Arbitration Institution.10.Entire Agreement10.1This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings,whether written or oral.11.Amendments11.1This Contract may be amended only in writing signed by both parties.12.Notices12.1All notices under this Contract shall be in writing and shall be deemed duly given when delivered personally or by email to the addresses specified in this Contract or to such other address as either party may designate in writing.IN WITNESS WHEREOF,the parties have executed this Contract as of the date first above written.Client:Insert Client NameBy:/s/Insert Authorized Signatorys NameIts:Insert Authorized Signatorys TitleService Provider:Insert Service Provider NameBy:/s/Insert Authorized Signatorys NameIts:Insert Authorized Signatorys Title。

质量问题协议书 英文

质量问题协议书 英文

质量问题协议书英文Quality Issue AgreementQuality is a crucial aspect of any product or service, as it directly impacts customer satisfaction and the overall success of a business. In today's highly competitive market, companies must prioritize quality to maintain a strong reputation and remain competitive. This is where a Quality Issue Agreement (QIA) comes into play.A QIA is a legally binding document that outlines the responsibilities and obligations of both the seller and the buyer in addressing quality-related issues. It serves as a framework for resolving disputes and ensuring that both parties are on the same page when it comes to quality standards and expectations.The primary purpose of a QIA is to establish clear guidelines for identifying, reporting, and resolving quality issues. It typically covers areas such as product specifications, testing and inspection procedures, acceptance criteria, and the process for handling non-conforming products. By having a well-defined QIA in place, both the seller and the buyer can work together to mitigate the impact of quality problems and maintain a strong business relationship.One of the key benefits of a QIA is that it helps to minimize the risk of financial losses and reputational damage. When quality issues arise, the QIA provides a framework for determining the root cause, identifying the responsible party, and implementing corrective actions. This can help to reduce the costs associated with product returns, replacements, or recalls, as well as the potential legal liabilities that may arise from customer dissatisfaction.Moreover, a QIA can also serve as a tool for continuous improvement. By analyzing the quality issues that are addressed under the agreement, both parties can identify areas for improvement in their processes, materials, or product design. This can lead to the implementation of more effective quality control measures and the development of higher-quality products or services.Another important aspect of a QIA is the inclusion of clear communication and escalation procedures. The agreement should outline the steps to be taken when a quality issue is identified, including the timelines for reporting, investigating, and resolving the problem. This can help to ensure that issues are addressed in a timely and efficient manner, minimizing the impact on the customer and the overall business operations.In addition to the technical aspects of quality management, a QIA should also address the commercial and legal considerations. This may include provisions related to pricing adjustments, compensation for damages, and the handling of intellectual property rights. By addressing these aspects upfront, the agreement can help to prevent future disputes and ensure that both parties are protected.Overall, a well-crafted QIA can be a valuable tool for companies of all sizes, across various industries. It helps to establish a framework for quality management, foster a collaborative relationship between the seller and the buyer, and ultimately, contribute to the long-term success of the business. By prioritizing quality and having a clear QIA in place, companies can build a reputation for excellence and maintain a competitive edge in the market.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

AGREEMENT OF SERVICE OF QUALITY SPECIFICATION TECHNOLOGY质量检测技术服务协议Specialized Technology Resources ( Shanghai) Ltd. (“STR”) undertakes to provide services to its Customer subject to the terms and conditions contained herein.质量检测有限公司(“乙方”)承诺根据以下所列的条款向客戶(“甲方”)提供服务。

The term of limitation of liability contained herein has been conspicuously marked to draw the attention of the Customer, the full and complete explanation of the wording and legal significance of this term have been made to the Customer by STR. The Customer agrees that this term shall be construed as a provision of the agreement between STR and itself, based on the full and complete understanding of the wording and legal significance of this term.乙方对本附件第四条已经做出了明显的标识以此提示甲方注意,并且对该条的文字表述和法律意义,向甲方做出了充分和完整的解释。

甲方已经仔细阅读了本附件第四条,对其文字表述和法律意义已经充分和完整地理解,在此基础上甲方表示同意该条当然成为甲乙双方之间的一项约定。

COMPUTATION OF CHARGES AND PAYMENT第一条费用计算和付款1.1 (a) Consulting time shall be charged on a daily basis.咨询时间应当以日为基础计费。

(b) Where the personnel of STR are assigned by its Customer to any in-house projects, the Customer shall be billed on an hourly basis on the compensation ratesof its personnel.当乙方的人员被其甲方指派至任何内部项目,甲方应当以小时为基础按此等人员的报酬费率进行计费。

1.2 Disbursements incurred on the Customer’s behalf such as expenditure for communications, transportation, travel, the purchase of any materials, tools, equipment, components or parts which are directly related to the service shall be billed at costs and shall include a reasonable handling charge at the discretion of STR.为甲方而产生的开支如与服务直接相关的通讯、交通、差旅、购买任何原料、工具、设备、零件或部件的费用,应当按成本向甲方计费,且应包含一笔由乙方决定的合理手续费。

1.3 Where in the opinion of STR the services are time consuming entailing the use of special equipment and disbursements, the Customer shall be charged on an “equipment-hour” basis on the time spent.当乙方判断服务将消耗大量时间,导致使用特殊设备或支出时,对甲方将以所花费的“设备-小时”为基础收取费用。

1.4 Payments shall be paid in RMB at its address or at such other address and in such manner as STR may from time to time specify. Payment made by post shall be at the risk of the Customer.付款应当在乙方所在地以人民币方式支付,或者根据乙方可以随时规定的其他地方或其他方式支付。

以邮寄方式做出的付款应当由甲方承担风险。

1.5 The Customer undertakes during the continuance of this Agreement: -甲方承诺在本协议存续期间︰-(a) to punctually pay all billings rendered to the customer from time to time;准时支付不时提供给甲方的所有帐单;(b) unless otherwise agreed in writing, payment is to be made within 7 days from the date of Invoice or the date of the Debit Note ;除非另有书面约定,付款应当在开具发票或付款通知日之后的7 天内做出;(c) where the Customer fails to pay within time, STR shall charge interest on overdue invoices at the rate of 2% per month or 24% per annum until payment, such interest to run from day to day and to accrue after as well as before any judgement and is to be compounded at monthly intervals;若甲方未能按时付款,乙方将就逾期未付发票金额以每月2%或每年24%的比例收取罚息,直至全额付款,此等罚息以日计算且在任何判决之前和之后都产生,并以月为间隔,按本金和不断累积的利息为基数来计息;(d) STR shall have a lien on any goods of the Customer until payment but the exercise of such lien shall not prevent interest continuing.乙方有权留置甲方的货物直到其足额付款,但留置权的行使不应妨碍罚息的继续计算。

1.6 If the Customer shall fail to pay STR for any reason under Clause 1.5 or if the Customer shall commit a breach of any of its obligation under this Agreement or if a receiver of the Customer is appointed or if any resolution or petition to wind up the Customer’s business shall be passed or presented (except for the purpose of reconstruction), STR may without prejudice to its other rights either suspend or cancel the Agreement and in such an event STR may also suspend or cancel any other existing contracts without being liable to damages.若甲方因任何原因未能根据第1.5 条向乙方付款,或若甲方违反了本协议项下的任何义务,或若甲方的接管人一旦被任命,或结束甲方业务的任何决议或申请被通过或提交(为重组之目的除外),则乙方可以在不影响其他权利情况下中止或解除本协议,在此等情况下乙方也可以中止或撤销任何其他存在的合同并且不对损失负责。

CONFIDENTIAL TREATMENT OF INFORMATION第二条信息的保密处理2.1 Unless otherwise specifically agreed between the parties, the services renderedby STR to the Customer shall be on a non-exclusive best-efforts basis.除非双方间另有特别约定,由乙方向甲方提供的服务应当建立在不排他的和勤勉尽责的基础之上。

2.2 It is explicitly agreed by STR and the Customer that all technical information (whether contained in models, drawings, reproductions of drawings, written reports, letters, memoranda or notes or in any other form) shall be kept strictly confidentialby STR for the purposes of this Agreement and STR shall at all times use all reasonable efforts to prevent the disclosure to third parties of any part thereof unless STR shall have first obtained the written consent of the Customer specifically authorizing such disclosure PROVIDED ALWAYS AND IT IS MUTUALLY AGREED that the confidentiality shall extend for a period of five (5) years from the date of completion of its work and PROVIDED FURTHER that STR shall not be liable under this clause if through no fault of STR the information is generally known to the public; or the information is generally known to STR; or is independently developed by STR without recourse to the materials provided by the Customer; or the information is necessary for performance by STR under this Agreement; or is disclosed in accordance with a judgment or writ issued by a competent court of any jurisdictionto which the Terms are subject, or with an order, notice or requirement issued by a governmental agency of the aforesaid jurisdiction.乙方和甲方明确同意:所有技术信息(无论在模型、图纸、图纸的复制、书面报告、信件、备忘录或笔记中获得或以任何其他形式获得)都应当由乙方为本协议之目的而严格保密,乙方应当始终采取一切合理的努力以防止此等技术信息的任何部分向第三方泄露,除非乙方已经获得甲方特别授权此等泄露的书面同意。

相关文档
最新文档