初中语文文言文《世说新语》两则逐句翻译

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《世说新语》两则译文

谢太傅寒雪日内集——谢太傅在一个寒冷的雪天,举行家庭聚会与儿女讲论文义——跟子侄辈的人讲解诗文

俄而雪骤——不久,雪下得紧了

公欣然曰——太傅高兴地说

白雪纷纷何所似——白雪纷纷扬扬的像什么呢

兄子胡儿曰——他哥哥的长子胡儿说

撒盐空中差可拟——把盐撒在空中差不多可以相比

兄女曰:——他哥哥的女儿道韫说

未若柳絮因风起——不如比作柳絮被风吹得满天飞舞

公大笑乐——太傅高兴得大笑了起来

即公大兄无奕女——(道韫)是太傅的大哥谢无奕的女儿

左将军王凝之妻也——左将军王凝之的妻子

陈太丘与友期行——陈太丘和朋友相约同行

期日中——约定的时间是中午

过中不至——过了中午朋友没有到

太丘舍去——陈太丘不再等候友人离开了

去后乃至——他离开以后,他的朋友才来到

元方时年七岁——陈元方那年七岁

门外戏——在家门外嬉戏

客问元方——客人问他

尊君在不——你的父亲在吗

答曰:——陈元方回答说

待君久不至——父亲等待您很长时间而您没有到

已去——已经离开了

友人便怒曰——客人便发怒说道

非人哉——不是人啊!

与人期行——和人家相约同行

相委而去——丢下我走了

元方曰——陈元方说

君与家君期日中——您与我父亲约定的时间是中午

日中不至——中午了您却没有到

则是无信——就是没有信用

对子骂父——对着人家儿子骂他的父亲

则是无礼——就是没有礼貌

友人惭——客人很惭愧

下车引之——下了车拉元方(表示好感)

元方入门不顾——元方走入家门,(根本)不回头看

相关文档
最新文档