初中语文文言文《世说新语》两则逐句翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《世说新语》两则译文
谢太傅寒雪日内集——谢太傅在一个寒冷的雪天,举行家庭聚会与儿女讲论文义——跟子侄辈的人讲解诗文
俄而雪骤——不久,雪下得紧了
公欣然曰——太傅高兴地说
白雪纷纷何所似——白雪纷纷扬扬的像什么呢
兄子胡儿曰——他哥哥的长子胡儿说
撒盐空中差可拟——把盐撒在空中差不多可以相比
兄女曰:——他哥哥的女儿道韫说
未若柳絮因风起——不如比作柳絮被风吹得满天飞舞
公大笑乐——太傅高兴得大笑了起来
即公大兄无奕女——(道韫)是太傅的大哥谢无奕的女儿
左将军王凝之妻也——左将军王凝之的妻子
陈太丘与友期行——陈太丘和朋友相约同行
期日中——约定的时间是中午
过中不至——过了中午朋友没有到
太丘舍去——陈太丘不再等候友人离开了
去后乃至——他离开以后,他的朋友才来到
元方时年七岁——陈元方那年七岁
门外戏——在家门外嬉戏
客问元方——客人问他
尊君在不——你的父亲在吗
答曰:——陈元方回答说
待君久不至——父亲等待您很长时间而您没有到
已去——已经离开了
友人便怒曰——客人便发怒说道
非人哉——不是人啊!
与人期行——和人家相约同行
相委而去——丢下我走了
元方曰——陈元方说
君与家君期日中——您与我父亲约定的时间是中午
日中不至——中午了您却没有到
则是无信——就是没有信用
对子骂父——对着人家儿子骂他的父亲
则是无礼——就是没有礼貌
友人惭——客人很惭愧
下车引之——下了车拉元方(表示好感)
元方入门不顾——元方走入家门,(根本)不回头看