一级高级技师职业资格证英译模板

合集下载

各种证书中英文对照学习资料

各种证书中英文对照学习资料

三、证书大学英语四级——CET4 (College English Test Band 4 Certificate )大学英语六级————CET6 (College English Test Band 6 Certificate )英语专业四级————TEM4 (Test for English Major Grade 4 Certificate ) 英语专业八级————TEM8 (Test for English Major Grade 8 Certificate ) 普通话等级考试————National Mandarin Test (Level 1, 2, 3; GradeA,B,C)日语能力考试———— Japanese Language Proficiency Test (Level 1, 2 , 3, 4 )商务日语能力考试——Business Japanese Proficiency Test商务英语证书————Business English Certificate)雅思——————IELTS (International English Language Testing System)托福——————TOEFL (Test of English as a Foreign Language)BEC 初级——————(BEC Preliminary Level ,缩略为BEC Pre.)BEC 中级——————(BEC Vantage Level ,缩略为BEC Van.)BEC 高级——————(BEC Higher Level ,缩略为BEC Hi.)全国计算机等级考试—— National Computer Rank Examination (NCRE)Rank I: DOS 、 WINDOWSRank Ⅱ: VISUAL BASIC , VISUAL FOXPRO , QBASIC ,FORTRAN , C,FOXBASERank Ⅲ: PC technology 、Information management 、Internet technology 、Data baseRank Ⅳ: Ability to systems analysis and systems project全国计算机一级证书全国计算机二级证书全国计算机三级证书全国计算机四级证书First-levelSecond-levelThird-levelFourth-levelCertificateCertificateCertificateCertificatefor National Computerfor National Computerfor National Computerfor National Computer导游证——————Guide ID Card (Guide Identity of Identification Card) 导游资格证书————Guide Certificate秘书证——————Secretary Card中级涉外秘书证————Intermediate Foreign Secretary Card会计证——————Accounting Certificate会计从业资格证书: —— Certificate of Accounting Professional初级职务(助理会计)证书Sub-accountant Certificate Preliminary Level 中级职称——————Intermediate Certificate管理会计师证书: ————Certificate in Management Accounting注册会计师证书: ————(CPA Certificate) Certificate of Certified Public Accountant注册金融分析师————(CFA)Chartered Financial Analyst特许公认会计师————(ACCA)The Association of Chartered AccountantsCAD 工程师认证证书——CAD Engineer Certification电工证——————Electrician certificate技工证书——————Technician Certificate教师资格证——————Teacher Certification心理辅导教师资格证书—— Psychological Counseling Teacher Certificate 报关员资格证书————Clerk for the Customs Declaration报关员证书——————Customs Declaration Certificate人力资源从业资格证书—— Qualification of Human Resources Practitioners驾驶证——————Driver ’s License国家司法考试证书————National Judicial Examination certificate( lawyer's qualificationcertificate)律师资格证书————Attorney ’s certificate企业法律顾问执业资格证书Enterprise Counsel Qualification Certificate 法律顾问——————Legal Adviser律师助理证——————Assistant Lawyer Certificate会计从业资格证————Certificate of Accounting Professional初级会计职称————Junior Level Accountant中级会计职称————Medium Level Accountant高级职称——————Advanced Level Accountant注册会计师——————Certified Public Accountant (CPC)注册税务师——————Certified Tax Agents(CTA )经济师——————Economist精算师——————Actuary审计师——————Auditor统计师——————Actuary物流师职业资格证书—— Certificate of International Logistics Specialist 国际物流师——————Certified International Logistics Specialist (CILS) 国际电子商务师职业资格认证Certification of International E-Commerce Specialist国际电子商务师————Certified International E-Commerce Specialist (CIECS )市场营销师——————Marketing Manager特许市场营销师————Certified Marketing Manager(CMM) 初级营销职业证书————Introductory Certificate in Marketing 市场营销职业证书————Certificate in Marketing国际商务谈判师————Certificated International Professional Negotiator ( CIPN)投资咨询师——————Investment Counselor人力资源管理————Human Resource Management ( HRM )中国职业经理人资格认证—— Certificate of ChineseProfessional Manager中国职业经理人————Chinese Professional Manager( CPM ) 注册国际投资分析师—— Certified International Investment Analyst( CIIA ) 注册金融分析师————Chartered Financial Analyst ( CFA )注册金融策划师————Certified Financial Planner(CFP)认证金融理财师————Associate Financial Planner (AFP)金融风险管理师————Financial Risk Manager(FRM)证券从业资格证书————Certificate of Securities国际贸易单证员证书—— Certificate of International Commercial Documents报关员资格证书————Certificate of Customs Specialist报检员资格证书————Certificate of Inspection公务员考试——————Civil Servants Exam计算机技术与软件专业技术(水平)资格考试—— Computer Technology and Software Expertise (level)Qualification Examination网络工程师——————Network Engineer软件设计师——————Software Architect数据库分析师————Database Analyst网络管理员——————Webmaster信息系统项目管理师—— Information Systems Project ManagementDivision网络规划设计师————Network Planning Designer多媒体应用设计师————Multimedia designer电力工程证书————Certificate in Electrical Engineering国际电子商务师———— Certified International E-Commerce Specialist (CIECS )一、二级建造师————Grade1/2 Constructor造价工程师——————Cost Engineer注册房地产估价师————Certified Real Estate Appraiser质量工程师——————Quality Assurance Engineer城市规划师——————Urban Planner公路造价师——————Highway Cost Estimator工程造价师——————Budgeting Specialist化学检验员——————Chemistry Testing Laboratory Technician 化学技能证书————Chemical Skills Certificate药品检验员——————Drug Inspector。

职业人员相关证件英汉互译权威模板

职业人员相关证件英汉互译权威模板

内容社会保障卡退休证职称证明(证书)执业证书任职(专业技术)资格证书离职证明公司(产品)相关的证书社会保障卡退休证People’s Republic of ChinaRetirement CertificatePrepared and Issued by Ministry of Personnel Ministry of Personnel of the People’s Republic of China (seal)其他形式的退休证(原文略)干部退休证PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINACERTIFICATE OF RETIREMENT FOR CADREMinistr y of Personnel of the People’s Republic of China (seal)Printed and issued by the Ministry of Personnel ofthe People’s Republic of China(Photo of the holder)(Seal of the issuing organization)Zi. No. ***Date of issuance:Name:Sex:Nationality:Native Place:Date of birth:Date of starting service:Period of service:Former work unit:Former position:Time of retirement:Retirement approved by:(seal)Final settlement arranged by:职称证明(证书)执业证书THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINALICENSE OF NURSE PRACTICE( 2003) ****** No. *****(Photo of the Holder)In line with the Regulations of the People’s Republic of China on theManagement of Nurses and upon examination, *** is qualified for *** practice andthis License is hereby issued.Ministry of Public Health, P.R.C (seal)August 2, 2003Note: When practicing nursing, the bearer must register at the local healthadministration with this license.律师执业证Guangxi Zhuang Autonomous RegionQualification Certificate of Intermediate Level of Specialty andTechnologyThis certificate is valid upon the affixation of the steel seal of the Personnel Department of***This is to certify the qualification Of intermediate level of specialty and Technology of the bearer.Approved by***Leading Group of Professional Title Conferment (seal)Issued byThe Personnel Department of******** (seal)No.: 961012(Photo of the bearer) Signature of the bearer: (signature)Name: Sex:Date of Birth: Place of Birth: Specialty: Work Unit: Category of Profession: Qualification: Conferring Institution: Date of Conferment: Date of Issue:任职(专业技术)资格证书PROFESSIONAL AND TECHNICAL TITLEQUALIFICATION CERTIFICATE OFBEIJING MUNICIPALITYPrinted by the People’s Government of*** Municipality (seal)Name:Sex:Date of birth:Specialty:Professional title:Employed by:Certificate No.:(Photo of the holder)Upon examination by the Appraisal Committee of Senior Professional and Technical Titles, it is confirmed that the holder is qualified to take the office of an associate archiator.Appraisal Committee of Senior Professionaland Technical Titles of *** Municipality (seal)The Appraisal CommitteeAugust 20, 2001The People’s Republic of ChinaTEACHER QUALIFICATION CERTIFICATE[State Education Commission of the People’s Republic of China (seal)](Photo of the holder)Holder:Sex:Date of birth:Nationality:ID Card No.:Qualification category:Certificate No.:Pursuant to the provisions of the Teacher Law of the People’s Republic of China and the Regulations on Teacher Qualification, it is affirmed that *** has met the teacher qualification requirements and is qualified to take the office of a teacher in the higher education institution.Special seal for Affirmation of Teacher Qualification ofBeijing Education Commission (seal)August 1, 2000CERTIFICATE OF JOB QUALIFICATIONfor Professional and Technical Title in BeijingPrinted by the Bureau of Scientific and Technological Personnel of ***Municipality (seal)(Photo of the holder)Beijing Real Estate Development and Management Corporation (seal)This is to certify that the holder has met the criteria for taking up the job through the examinations and evaluations of the Examination and Evaluation Committee for Junior Professional and Technological Titles and is qualified for the title of assistant engineer.Examination and Evaluation Committee forJunior Professional and Technological Titles of*** Municipality (seal)August 21, 19**Certificate No.:******Name:Sex: Date of Birth:Profession engaged:Name of the title:Work unit:CERTIFICATE OF PROFESSIONAL ANDTECHNICAL TITLEBEIJING MUNICIPALITYName:Sex:Date of birth:Specialty:Professional title:Employed by:(Photo of the holder)Upon the examination by Appraisal Committee for Intermediate Professional and Technical Titles, ×××is in conformity with the requirements and is qualified for taking the office.Appraisal Committee for IntermediateProfessional and Technical Titles,×××Instrument and Meter Industrial Corporation(seal)May 30, 199×Certificate of Compl etion of Short-term Cadres Training Program This is to certify that *** has studied Accounting and Audit Training Program for 480 hours in this Institute from January to July 19** with qualified examination marks leading to completion of the program.(Photo of the holder withthe seal of the Department of Finance and Accounting of Beijing Institute of Economy) Department ofFinance and Accounting of Beijing Institute of Economy (seal)July 19**People’s Republic of ChinaCertificate of Accounting Professional (Photo of the holder)Name in full: Sex:Date of birth: ID Card NO.:******************离职证明Certificate of Employment TerminationThis is to certify that (name) (ID Card No. ) left his/her post as a/the (position) of this company on (date) , and all the relevant matters and materials have been duly settled and handed over.Please contact us if any other information is needed.By:(Company name) (Seal)DateCertificate of Labor Contract TerminationThis is to certify that the employee (name ) (ID Card No. ) served for (company name ) as a (position ) for years and months, under the Labor Contract of a fixed period from to .It is hereby further certified that the employment relationship between the said employee and the company was terminated on (date) .(Seal)Date公司(产品)相关的证书License for Corporate Body ofInstitutions in ×××Municipality(Duplicate)Registration No.:Upon examination, ×××Training School of ×××District of ×××is in conformity with the relevant state stipulations concerning the registration of corporate bodies of institutions, qualified to be a corporate body and approved for registration.Issuing authority:Issuing date:Ownership:Scope of duty:Category of funds:Registered capital: Domicile:Legal representative:Parent company:Annual Check:Annual check passed (seal)Qualification valid until December 31, 20××(seal) Qualification valid until December 31, 20××(seal)CERTIFICATE OF TRADEMARK REGISTRATIONNo. ******* Trademark×××"×××”Registrant:Registrant’s address:Authorized Service Items:☆Accommodation, café, bar, sauna, banquet, restaurant, fast food restaurant ☆Registration valid from×××to×××Trademark Office of State Administration forIndustry and Commerce ofPeople’s Republic of China (seal) Signature of director:(seal)Change of registration items Renewal企业批准证书教育和就业部海外劳动服务电话:我们的文件号码:****×××小姐×××大学西约克郡××××大街下面所附文件为签发给×××的工作许可证-----------------------------------------------------------------------------------工作许可证1971年移民法许可证编号:教育和就业部海外劳动服务替换*****号许可证××××工人文件号码:许可证期限签发日期:自英国入境之日起××个月持证人详细情况姓名:出生日期:性别:护照号码:签发政府:就业详细情况雇主名称:雇主住址职业:西约克郡×××市薪金/报酬:×××大街公章:电话:××××年××月**日××××/××××国际商业公司×××有限公司股份证书证书份数:股份数:根据英属维尔京群岛国际商业公司法组成的公司公司的核准资本为×××美元,分成×××股,每股票面价值为×××美元。

专业技术职称中英文对照

专业技术职称中英文对照

专业技术职称中英文对照在改革开放的年代,各行各业都面临一个交流的问题,特别在国际交流中,以职称表明身份的场合很多,填表要填写头衔,看名片要印上职称,写信、会见、洽谈都需要抬出职称以表明身份,我们经常会遇到有关职务和其他职称的汉译英问题。

为了更加准确的翻译技术职称,应遵循以下几条原则:1、体现“国际性”,尽量遵循国际惯例。

2、体现“级别性”,高、中初级别类的要力争表达准确,不失我国评定职称的初衷。

3、“解释性翻译”,不要逐字硬译。

4、简短,一目了然。

5、该区别的予以区别。

以下是我国各行业主要系列的高、中、初各级职称的翻译:1、研究系列研究员researcher副研究员associate professor助理研究员research associate2、大学教师系列教授professor讲师lecturer助教assistant3、中等专业学校、技工学校教师系列高级讲师senior lecturer讲师lecturer助理讲师assistant lecturer教员teacher4、中学教师系列中学高级教师senior teacher(middle school)中学一级教师first-grade teacher (middle school)5、小学教师系列小学高级教师senior teacher (primary school)小学一级教师first-grade teacher (primary school)6、工程技术系列教授级高级工程师professor高级工程师senior engineer工程师engineer助理工程师assistant engineer7、实验系列高级实验师senior experimentalist实验师experimentalist助理实验师assistant experimentalist8、农业技术系列高级农艺师senior agronomist农艺师agronomist助理农艺师assistant agronomist9、图书资料系列研究馆员professor of library science副研究馆员associate professor of library science馆员librarian10、档案系列研究馆员professor of archives science副研究馆员associate professor of archives science馆员archivist11、文物博物系列研究馆员professor of relics and museology副研究馆员associate professor of relics and museology 馆员musicologist12、卫生技术系列主任医师professor of medicine副主任医师associate professor of treatment主治医师doctor-in-charge医师doctor13、新闻系列高级编辑full senior editor主任编辑associate senior editor编辑editor高级记者full senior reporter记者reporter14、翻译系列译审professor of translation翻译translator助理翻译associate translator15、广播电视播音系列播音指导director of announcing主任播音员chief announcer一级播音员first-grade announcer 16、经济系列高级经济师senior economist经济师economist助理经济师assistant clerk17、会计系列高级会计师senior accountant会计师accountant助理会计师assistant accountant会计员treasurer18、统计系列高级统计师senior statistician统计师statistician助理统计师assistant statistician统计员statistical clerk19、律师系列律师lawyer一级律师first-grade lawyer律师助理lawyer’s assistant20、公证系列公证员notary public一级公证员first-grade notary public21、海关系列高级关务监督senior customs supervisor关务监督customs supervisor22、航空飞行系列一级飞行员first-grade pilot二级飞行员second-grade pilot23、船舶技术系列船长captain大副first mate二副second mate高级轮机长senior engineer轮机长chief engineer24、体育教练系列主教练head coach教练coach助理教练assistant coach25、艺术系列一级演员first-grade actor一级导演first-grade director26、工艺美术系列高级工艺美术师senior industrial artist工艺美术师industrial artist助理工艺美术师assistant industrial artist文- 汉语汉字编辑词条文,wen,从玄从爻。

职称中英对照

职称中英对照

总公司Head Office分公司Branch Office人力资源部Human Resources Department总务部General Affairs Department财务部General Accounting Department销售部Sales Department国际部International DepartmentGeneral Manager/President 总经理Deputy General Manager副总经理Assistant Manager副经理人事经理Human Resources Manager人事主管Human Resources Supervisor人事专员Human Resources Specialist人事助理Human Resources Assistant招聘经理/主管Recruiting Manager/Supervisor薪资福利经理/主管Compensation & Benefits Mgr./Supervisor薪资福利专员/助理Compensation & Benefits Specialist/Assistant培训经理/主管Training Manager/Supervisor培训专员/助理Training Specialist/Assistant财务总监CFO/Finance Director/VP财务经理Finance ManagerFinancial Controller财务主任会计经理/会计主管Accounting Manager/Supervisor会计Accountant / Accounting Trainee出纳员Cashier行政经理/主管/办公室主任Admin Manager/Supervisor/Office Manager 行政专员/助理Admin Staff/Assistant前台接待/总机Receptionist后勤Office SupportAdministration Manager行政经理Administration Staff行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk行政办事员Business Controller业务主任Business Manager业务经理Buyer采购员Line Supervisor生产线主管Marketing Manager市场销售部经理Marketing Staff市场销售员Marketing Assistant销售助理Marketing Executive销售主管Marketing Representative 销售代表Office Clerk职员Operational Manager业务经理Product Manager生产部经理Quality Control Engineer 质量管理工程师Regional Manger地区经理工厂经理/厂长Plant/Factory Manager总工程师/副总工程师Chief Engineer项目经理/主管Project Manager/Supervisor项目工程师Project Engineer营运经理Operations Manager营运主管Operations Supervisor生产经理/车间主任Production Manager/Workshop Supervisor 技术/工艺设计经理/主管Technical/Industrial Design Mgr./Spvr. 技术/工艺设计工程师Technical/Industrial Design Engineer实验室负责人/工程师Lab Manager/Engineer工程/设备经理Engineering/Facility Manager工程/设备主管Engineering/Facility Supervisor工程/设备工程师Engineering/Facility Engineer质量经理QA Manager质量主管QA Supervisor质量工程师QA Engineer质量检验员/测试员QA Inspector化验员Laboratory Technician技工Technician / Engineer Trainee电工Electrician总公司Head Office分公司Branch Office营业部Business Office人事部Personnel Department(人力资源部)Human Resources Department总务部General Affairs Department财务部General Accounting Department销售部Sales Department促销部Sales Promotion Department国际部International Department出口部Export Department进口部Import Department公共关系Public Relations Department广告部Advertising Department企划部Planning Department产品开发部Product Development Department研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool立法机关 LEGISLATURE中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People’s Rep ublic of China全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People’s Co ngress秘书长 Secretary-General主任委员 Chairman委员 Member(地方人大)主任Chairman, Local People’s Congress人大代表Deputy to the People’s Congress政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION国务院总理 Premier, State Council国务委员 State Councilor秘书长 Secretary-General(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for(国务院各部)部长 Minister部长助理 Assistant Minister司长 Director局长 Director省长 Governor常务副省长 Executive Vice Governor自治区人民政府主席Chairman, Autonomous Regional People’s Government地区专员 Commissioner, prefecture香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrat ive Region市长/副市长 Mayor/Vice Mayor区长 Chief Executive, District Government县长 Chief Executive, County Government乡镇长 Chief Executive, Township Government秘书长 Secretary-General办公厅主任 Director, General Office(部委办)主任 Director处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief科长/股长 Section Chief科员 Clerk/Officer发言人 Spokesman顾问 Adviser参事 Counselor巡视员 Inspector/Monitor特派员 Commissioner外交官衔 DIPLOMATIC RANK特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister代办Charge d’Affai res临时代办Charge d’Affaires ad Interim参赞 Counselor政务参赞 Political Counselor商务参赞 Commercial Counselor经济参赞 Economic Counselor新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor公使衔参赞 Minister-Counselor商务专员Commercial Attaché经济专员Economic Attaché文化专员 Cultural Attaché商务代表 Trade Representative一等秘书 First Secretary武官Military Attaché档案秘书 Secretary-Archivist专员/随员Attaché总领事 Consul General领事 Consul司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY人民法院院长President, People’s Courts人民法庭庭长 Chief Judge, Pe ople’s Tribunals审判长 Chief Judge审判员 Judge书记 Clerk of the Court法医 Legal Medical Expert法警 Judicial Policeman人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates 监狱长 Warden律师 Lawyer公证员 Notary Public总警监 Commissioner General警监 Commissioner警督 Supervisor警司 Superintendent警员 Constable政党 POLITICAL PARTY中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Ce ntral Committee政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee中央委员 Member, Central Committee候补委员 Alternate Member…省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记 secretary, Party Leadership Group社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION会长 President主席 Chairman名誉顾问 Honorary Adviser理事长 President理事 Trustee/Council Member总干事 Director-General总监 Director工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES 名誉董事长 Honorary Chairman董事长 Chairman执行董事 Executive Director总裁 President总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 经理 Manager财务主管 Controller公关部经理 PR Manager营业部经理 Business Manager销售部经理 Sales Manager推销员 Salesman采购员 Purchaser导演Director演员Actor画师Painter指挥Conductor编导Scenarist录音师Sound Engineer舞蹈编剧ChoreographerArtist制片人Producer剪辑导演Montage Director配音演员Dubber摄影师Cameraman化装师Make-up Artist舞台监督Stage Manager售货员Sales Clerk领班Captain经纪人Broker高级经济师Senior Economist高级会计师Senior Accountant注册会计师Certified Public Accountant出纳员Cashier审计署审计长Auditor-General, Auditing AdministrationSenior Auditor审计员Auditing Clerk统计师Statistician统计员Statistical Clerk厂长factory Managing Director车间主任Workshop Manager工段长Section Chief作业班长Foreman仓库管理员Storekeeper教授级高级工程师Professor of Engineering高级工程师Senior Engineer技师Technician建筑师Architect设计师Designer机械师Mechanic化验员Chemical Analyst质检员Quality Inspector高级农业师Senior Agronomist农业师Agronomist助理农业师Assistant Agronomist农业技术员Agricultural Technician中国科学院院长President, Chinese Academy of Sciences主席团执行主席Executive Chairman科学院院长President(Academies)学部主任Division Chairman院士Academician大学校长President, University中学校长Principal, Secondary School小学校长Headmaster, Primary School学院院长Dean of College校董事会董事Trustee, Board of Trustees教务主任Dean of Studies总务长Dean of General Affairs注册主管Registrar系主任Director of Department/Dean of the Faculty客座教授Visiting Professor交换教授Exchange Professor名誉教授Honorary Professor班主任Class Adviser特级教师Teacher of Special Grade研究所所长Director, Research Institute研究员Professor副研究员Associate Professor助理研究员Research Associate研究实习员Research Assistant高级实验师Senior Experimentalist实验师Experimentalist助理实验师Assistant Experimentalist实验员Laboratory Technician教授Professor副教授Associate Professor讲师Instructor/Lecturer助教Assistant高级讲师Senior Lecturer讲师Lecturer助理讲师Assistant Lecturer教员Teacher指导教师Instructor主任医师(讲课)Professor of Medicine主任医师(医疗)Professor of Treatment儿科主任医师Professor of Paediatrics主治医师Doctor-in-charge外科主治医师Surgeon-in-charge内科主治医师Physician-in-charge眼科主治医师Oculist-in-charge妇科主治医师Gynaecologist-in-charge牙科主治医师Dentist-in-charge医师Doctor医士Assistant Doctor主任药师Professor of Pharmacy主管药师Pharmacist-in-charge药师Pharmacist药士Assistant Pharmacist主任护师Professor of Nursing主管护师Nurse-in-chargeNurse Practitioner护士Nurse主任技师Senior Technologist主管技师Technologist-in-charge技师Technologist技士Technician总编辑Editor-in-chief高级编辑Full Senior Editor主任编辑Associate Senior Editor编辑Editor助理编辑Assistant Editor高级记者Full Senior Reporter主任记者Associate Senior Reporter记者Reporter助理记者Assistant ReporterProfessor of Editorship编辑Editor助理编辑Assistant Editor技术编辑Technical Editor技术设计员Technical Designer校对Proofreader译审Professor of Translation翻译Translator/Interpreter助理翻译Assistant Translator/Interpreter广播电视RADIO AND TELEVISION电台/电视台台长Radio/TV Station Controller播音指导Director of Announcing主任播音员Chief Announcer播音员Announcer电视主持人TV Presenter电台节目主持人Disk Jockey公司部门组装车间Assembly Shop总务部General Affairs Department总经理室General Manager总经办Office of General Manager总公司Head Office分公司Branch Office自动测试部Division of Auto Testing中期试验部Division of Pilotscale Testing质量总监Quality Administration质量管理部Division of Quality Management制造总部办公室Office of Manufacturing Headquarter制造总部Department of Manufacturing制造工程部Division of Manufacturing Engineering运营商本部Department of Operating Agents Management营业部Business Office营销总部Headquater of Marketing & Sales研发制造本部Department of R&D and Manufacturing研发一本部硬件开发部R&D Department I, Hardware Division研发一本部软件开发一部R&D Department I, Software Division I 研发一本部软件开发二部R&D Department I, Software Division II 研发一本部R&D Department I研发三本部硬件开发部R&D Department III, Hardware Division研发三本部软件开发一部R&D Department III, Software Division I 研发三本部软件开发二部R&D Department III, Software Division II 研发三本部R&D Department III研发六本部硬件开发部R&D Department VI, Hardware Division研发六本部软件开发部R&D Department VI, Software Division研发六本部R&D Department VI研发二本部硬件开发部R&D Department II, Hardware Division研发二本部软件开发部R&D Department II, Software Division研发二本部R&D Department II研发部Research and Development Department(R&D) 行政总部Headquarter of Administration行政督察部Division of Administration and Supervision信息实战学院Institute of Information Practical Exercise信息部Division of Information新产品导入中心New Products Intro Center销售计划部Division of Sales Planning销售管理部Division of Sales Management销售部Sales Department物料供应部Division of Material Supplying物料部Material Control Dept.五金区Metal part Block维修中心Maintenance Center外观设计部Division of Appearance Design投资证券部Division of Investment Securities数码制造部Division of Digital Products Manufacturing数码研发部Division of Digital Products R&D数码事业部Division of Digital Technologies售后服务部After-sale Service Department市场战略委员会Committee of Marketing Strategy市场研究部Division of Market Research市场策略部Division of Marketing Strategy市场部Marketing Department市场本部Department of Marketing生产一部Production Division I生产技术本部Department of Production Technologies生产二部Production Division II生产部Production Dept.审计监察部Division of Auditing & Supervision商务部Division of Business人事部Personnel Department人力资源部Human Resources Department人力资源部Division of Human Resources区域营销本部Department of Regional Marketing & Sales区域数码营销部Division of Regional Digital Products Sales企划部Planning Department平面设计部Division of 2D Design品质检验区Q.C. Inspection品管部Quality Control Department品管部Quality Control Dept.南中国区运营部Division of Operating In Southern China南商务助理Assistant Business Manager in Southern China南高级商务经理Senior Business Manager in Southern China内蒙分厂Branch Factory in Nei Meng Province秘书室Secretarial Pool秘书处Secretariat来料品控部IQC Division来料检验区Incoming Part Inspection客户关系部Division of Customer Relationship客户服务部Division of Customer Service客户服务本部Department of Customer Service进口部Import Department结构设计部Division of Structural Design技术发展委员会信息课Division of Information, Technologies Development Committee 技术发展委员会Committee of R&D会议室Meeting Room会计部Division of Accounting呼叫服务中心Call-in Service Center黑坯周转区Raw Material Block国际业务一部Intl. Business Division I国际业务二部Intl. Business Division II国际事业本部Headquarter of International Business国际部International Department广告部Advertising Department管理部Division of Management管理本部Department of Management供应链管理本部Department of Supplier Link Management公司顾问Consultant公共关系Public Relations Department工业设计本部Department of Industrial Design分公司Subcompany灯罩区Glass-shade Block待料区Transition Area促销部Sales Promotion Department出口部Export Department成品区Fininshed Product Area成品D区Block D成品C区Block C成品B区Block B成品A区Block A产品开发部Product Development Department策略部Division of Strategy Analysis策略本部Department of Strategy Research采购部Purchasing(Procurement) Department财务部General Accounting Department/Financial Dept./Division of Finance财审总部Headquarter of Financial Auditing财审部Division of Financial Auditing品工程部Division of Component Engineering北中国区运营部Division of Operating In Northern China北商务助理ASsistant Business Manager in Northern China 北高级商务经理Senior Business Manager in Northern China 包装区Packing Block包装材料区Packing Material Block半成品区Half-Product Block / semi-product办事处OfficePMC部PMC DivisionB拉Section BA拉Section A。

各种职称英文翻译

各种职称英文翻译

各种职称英文翻译2007-10-16 14:33:32| 分类:职称翻译|字号大中小订阅(大学)校长President/Chancellor(大学)副校长Vice President(大学)代理校长Acting President(中学)校长Principal(小学)校长Head /Master学院院长Dean of College/Head of College教务长Dean/Director of Teaching Affairs总务长Director in Charge of General Affairs系主任Department Chairman /Department Head教研室主任Head of the T eaching and Research Section 实验室主任Laboratory Chief教导主任Director of Teaching and班主任Discipline Class Adviser/Head Teacher教授Professor副教授Associate Professor客座教授Visiting Professor/Guest Professor兼职教授Part-time Professor精品文库名誉教授Honorary Professor终身教授Lifetime Professor外籍教授Foreign Professor研究生指导教师Graduate Teacher/Research Supervisor讲师Lecturer/Instructor助教Teaching Assistant (T.A.)实验员Laboratory Technician图书馆员Librarian研究所所长Institute Director研究员Research Fellow/Researcher副研究员Associate Research Fellow / Associate Researcher助研Research Assistant资料员Data Processor总工程师Chief Engineer副总工程师Assistant Chief Engineer高级工程师Senior Engineer工程师Engineer助工Assistant Engineer技术员Technician技师Skilled Technician精品文库董事长Chairman of the Board /Chairman董事/理事Director副董事Associate Director高级会计师Senior Accountant注册会计师(美国)Chartered Accountant注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA)助理会计师Assistant Accountant主任会计Chief Accountant高级经济师Senior Economic Manger / Senior Economist经济师Economic Manager /Economist建筑师Architect规划师Planner设计师Designer农艺师Agronomist律师Lawyer/ Attorney主任记者Chief Reporter记者Reporter总编辑Editor in Chief编辑Editor助理编辑Assistant Editor内科主任Head of the Medical Department外科主任Head of the Surgical Department主治大夫Attending Doctor/Physician-in-Charge护士长Head Nurse药剂师Pharmacist麻醉师Anaesthetist各种职称的英文翻译来源:李意的日志1. 研究系统职称翻译研究员[正高] professor , professor +学科副研究员[副高] associate professor; associate professor of 学科助理研究员[中] research associate研究实习员[初] research assistant2.大学教师系列职称翻译教授[正高] professor副教授[副高] associate professor; associate professor of 学科讲师[中] lecturer助教[初] assistant3. 中等专业学校、技工学校教师系统职称翻译高级讲师[副高] senior lecturer讲师[中] lecturer助理讲师[初] assistant lecturer教员[初] teacher高级实习指导教师[副高]senior instructor一级实习指导教师[中]first-grade instructor二级实习指导教师[初]second-grade instructor三级实习指导教师[初]third-grade instructor4.中学教师系列职称翻译中学高级教师[副高] 可译为senior teacher (secondary school)中学一级教师[中]first-grade teacher (secondary school)中学二级教师[初]second-grade teacher (secondary school)中学三级教师[初]third-grade teacher (secondary school)5.小学教师系列职称翻译小学高级教师[中] senior teacher(primary school)小学一级教师[初]first-grade teacher(primary school)小学二级教师[初] second-grade teacher (primary school)小学三级教师[初]third-grade teacher (primary school)6.工程技术系列职称翻译教授级高级工程师[正高]professor of engineering高级工程师[副高]senior engineering或associate professor of engineering工程师[中]engineer助理工程师[初]assistant engineer技术员[初]technician7.实验系列职称翻译高级实验师[高] senior lab master实验师[中]lab master助理实验师[初]assistant lab master实验员[初]laboratory technician8.农业技术系列职称翻译高级农艺师[高]senior agronomist农艺师[中]agronomist助理农艺师[初]assistant agronomist农业技术员[初]agricultural technician9.图书资料系列职称翻译研究馆员[正高]professor of library science副研究馆员[副高] associate professor of library science馆员[中]librarian助理馆员[初]library assistant管理员[初]clerk10.档案系列职称翻译研究馆员[正高]professor of archives science副研究馆员[副高]associate professor of archives science馆员[中]archivist助理馆员[初]assistant archivist管理员[初]file clerk11.文物博物系列职称翻译研究馆员[正高]professor of relics and museology副研究馆员[副高]associate professor of relics and museology馆员[中] museologist助理馆员[初] assistant museologist文博管理员[初]conservator12.卫生技术系列职称翻译主任医师[正高] professor of medicine, professor of medical science儿科主任医师professor of paediatrics皮肤科主任医师professor of dermatology副主任医师[副高]associate professor of treatment,associate professor of +学科主治医师[中] doctor-in- charge外科主治医师surgeon-in- charge眼科主治医师oculist-in- charge儿科主治医师pediatrician-in- charge精品文库内科主治医师physician-in- charge妇科主治医师gyneco-logist-in- charge皮肤科主治医师dermatol-ogist-in- charge牙科主治医师dentist-in- charge医师[初]doctor,或doctor+科别医士[初]assistant doctor主任药师[正高]professor of pharmacy副主任药师[副高]associate professor of pharmacy主管药师[中]pharmacist-in- charge药师[初]pharmacist药士[初]assistant pharmacist主任护师[正高]professor of nursing副主任护师[副高]associate professor of nursing主管护师[中]nurse-in- charge护师[初]nurse practitioner护士[初]nurse或nurse's aide主任技师[正高]full senior technologist副主任技师[副高]associate senior technologist主管技师[中]technologist-in- charge技师[初]technologist技士[初]technician13. 新闻系列职称翻译高级编辑[正高] full senior editor主任编辑[副高]associate senior editor编辑[中]editor助理编辑[初]assistant editor高级记者[正高]full senior reporter主任记者[副高]associate senior reporter记者[中]reporter助理记者[初]assistant reporter14. 出版系列职称翻译编审[正高]full senior editor副编审[副高]associate senior editor编辑[中]editor助理编辑[初]assistant editor技术编辑[中]technical editor助理技术编辑[初]assistant technical editor技术设计员[初]technical designer一级校对[中]first-grade proofreader二级校对[初]second-grade proofreader三级校对[初]third-grade proofreader15. 翻译系列职称翻译译审[正高]full senior translator副译审[副高]associate senior translator精品文库翻译[中]translator助理翻译[初]assistant translator16. 广播电视播音系列职称翻译播音指导[正高]director of announcing主任播音员[副高]chief announcer一级播音员[中]first-grade announcer二级播音员[初]second-grade announcer三级播音员[初]third-grade announcer17. 经济系列职称翻译高级经济师[高] senior economist经济师[中]economist助理经济师[初] assistant economist经济员[初]economic clerk18. 会计系列职称翻译高级会计师[高]senior accountant会计师[中]accountant助理会计师[初]assistant accountant会计员[初]treasurer19. 统计系列职称翻译高级统计师[高] senior statistician统计师[中]statistician助理统计师[初]assistant statistician统计员[初]statistical clerk20. 律师系列职称翻译一级律师[正高]“律师”first-grade lawyer二级律师[副高]second-grade lawyer三级律师[中]third-grade lawyer四级律师[初]fourth-grade lawyer律师助理[初]lawyer's assistant21. 公证系列职称翻译一级公证员[正高] first-grade notary public二级公证员[副高]second-grade notary public三级公证员[中]third-grade notary public四级公证员[初]fourth-grade notary public公证员助理[初]notary's assistant22. 海关系列职称翻译高级关务监督[高]senior customs supervisor关务监督[中]customs supervisor助理关务监督[初]assistant customs supervisor关务员[初]customs clerk23. 航空飞行系列职称翻译一级飞行员[高]first-grade pilot二级飞行员[中]second-grade pilot三级飞行员[初]third-grade pilot精品文库四级飞行员[初]fourth-grade pilot一级领航员[高]first-grade navigator二级领航员[中]second-grade navigator三级领航员[初]third-grade navigator四级领航员[初]fourth-grade navigator一级飞行通信员[高]first-grade flight radioman二级飞行通信员[中]second-grade flight radioman三级飞行通信员[初]third-grade flight radioman四级飞行通信员[初]fourth-grade flight radioman一级飞行机械员[高]first-grade flight engineer二级飞行机械员[中]second-grade flight engineer三级飞行机械员[初]third-grade flight engineer四级飞行机械员[初]fourth-grade flight engineer24. 船舶技术系列职称翻译高级船长[高] senior captain船长[中]captain大副[中]译作first mate或mate二副[初]second mate三副[初]third mate高级轮机长[高]senior engineer, senior chief engineer轮机长[中]chief, chief engineer大管轮[中]first engineman二管轮[初]second engineman三管轮[初]third engineman高级电机员[高]senior electrician通用电机员[中]general electrician一等电机员[中]first electrician二等电机员[初]second electrician高级报务员[高]senior radioman通用报务员[中]general radioman一等报务员[中]first radioman二等报务员[初]second radioman限用报务员[初]special radioman25. 体育教练系列职称翻译主教练[高]chief coach教练[中]coach助理教练[初]assistant coach26. 艺术系列职称翻译一级演员first-grade actor二级画师second-grade painter三级导演third-grade director四级演员fourth-grade actor27. 工艺美术系列职称翻译高级工艺美术师[高]senior industrial artist;精品文库工艺美术师[中]industrial artist;助理工艺美术师[初]assistant industrial artist;工艺美术员[初]painter of handicraft。

国家职业资格证书(中英文对照版)换发申请表

国家职业资格证书(中英文对照版)换发申请表

国家职业资格证书(中英文对照版)换发申请表
申请人须知
一、申请人需提交以下材料
1、我区县级以上人社部门核发的职业资格证书原件;
2、申请人护照(原件及复印件各1份,审核后退回原件);
3、申请人居民身份证、境外用人单位聘书(邀请函),公派出国或劳务输出的有关证明资料(原件,审核后复印留存,退回原件);
4、《国家职业资格证书(中英文对照版)换发申请表》1份;
5、本人近期正面2寸免冠彩照1张(含贴申请表1张),电子版相片一份(照片格式:JPG大小:15KB-18KB以内)。

二、持我区各市、县人社部门核发的职业资格证书申请换发中英文对照版国家职业资格证书的,须经原发证单位确认其证书的真实性,必要时需经鉴定复核。

三、仅受理换发现所持我区县级以上人社部门核发的职业资格证书本等级中英文对照职业资格证书的换发申请。

常见职衔与职称英文翻译

常见职衔与职称英文翻译

常见职衔与职称英文翻译第一篇:常见职衔与职称英文翻译常见职衔与职称英文翻译2006-7-19 11:3页面功能【字体:大中小】【打印】【关闭】(大学)校长 President/Chancellor(大学)副校长 Vice President(大学)代理校长 Acting President(中学)校长 Principal(小学)校长 Head /Master学院院长 Dean of College/Head of College教务长 Dean/Director of Teaching Affairs总务长 Director in Charge of General Affairs系主任 Department Chairman /Department Head教研室主任 Head of the Teaching and Research Section 实验室主任 Laboratory Chief教导主任 Director of Teaching and班主任 Discipline Class Adviser/Head Teacher教授 Professor副教授 Associate Professor客座教授 Visiting Professor/Guest Professor兼职教授 Part-time Professor名誉教授 Honorary Professor终身教授 Lifetime Professor外籍教授 Foreign Professor研究生指导教师 Graduate Teacher/Research Supervisor 讲师 Lecturer/Instructor助教 Teaching Assistant(T.A.)实验员 Laboratory Technician图书馆员 Librarian研究所所长 Institute Director研究员 Research Fellow/Researcher副研究员 Associate Research Fellow / Associate Researcher 助研 Research Assistant资料员 Data Processor总工程师 Chief Engineer副总工程师 Assistant Chief Engineer高级工程师 Senior Engineer工程师 Engineer助工 Assistant Engineer技术员 Technician技师 Skilled Technician董事长 Chairman of the Board /Chairman董事/理事 Director副董事 Associate Director高级会计师 Senior Accountant注册会计师(美国)Chartered Accountant注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA)助理会计师 Assistant Accountant主任会计 Chief Accountant高级经济师 Senior Economic Manger / Senior Economist 经济师 Economic Manager /Economist建筑师 Architect规划师 Planner设计师 Designer农艺师 Agronomist律师 Lawyer/ Attorney主任记者 Chief Reporter记者 Reporter总编辑 Editor in Chief编辑 Editor助理编辑 Assistant Editor内科主任 Head of the Medical Department外科主任 Head of the Surgical Department主治大夫 Attending Doctor/Physician-in-Charge护士长 Head Nurse药剂师 Pharmacist麻醉师 Anaesthetist第二篇:中英职衔职称[中英文对照]职衔职称立法机关 LEGISLATURE中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People’s Republic of China全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress秘书长 Secretary-General主任委员 Chairman委员 Member(地方人大)主任Chairman, Local People’s Congress人大代表Deputy to the People’s Congress政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION国务院总理 Premier, State Council国务委员 State Councilor秘书长 Secretary-General(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长 Minister部长助理 Assistant Minister司长 Director局长 Director省长 Governor常务副省长 Executive Vice Governor自治区人民政府主席Chairman, Autonomous Regional People’s Government地区专员 Commissioner, prefecture香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region市长/副市长 Mayor/Vice Mayor区长 Chief Executive, District Government县长 Chief Executive, County Government乡镇长 Chief Executive, Township Government秘书长 Secretary-General办公厅主任 Director, General Office(部委办)主任 Director处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief科长/股长 Section Chief科员 Clerk/Officer发言人 Spokesman顾问 Adviser参事 Counselor巡视员 Inspector/Monitor特派员 Commissioner外交官衔 DIPLOMATIC RANK特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister代办Charge d’Affaires临时代办Charge d’Affaires ad Interim参赞 Counselor政务参赞 Political Counselor商务参赞 Commercial Counselor经济参赞 Economic Counselor新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor公使衔参赞 Minister-Counselor商务专员Commercial Attaché经济专员Economic Attaché文化专员Cultural Attaché商务代表 Trade Representative一等秘书 First Secretary武官Military Attaché档案秘书 Secretary-Archivist专员/随员Attaché总领事 Consul General领事 Consul司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY 人民法院院长President, People’s Courts人民法庭庭长Chief Judge, People’s Tribunals审判长 Chief Judge审判员 Judge书记 Clerk of the Court法医 Legal Medical Expert法警 Judicial Policeman人民检察院检察长Procurator-General, People’s procuratorates监狱长 Warden律师 Lawyer公证员 Notary Public总警监 Commissioner General警监 Commissioner警督 Supervisor警司 Superintendent警员 Constable政党 POLITICAL PARTY中共中央总书记General Secretary, the CPC Central Committee政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee政治局委员Member, Political Bureau of the CPC Central Committee书记处书记Member, secretariat of the CPC Central Committee中央委员 Member, Central Committee候补委员 Alternate Member…省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC党组书记 secretary, Party Leadership Group社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION会长 President主席 Chairman名誉顾问 Honorary Adviser理事长 President理事 Trustee/Council Member总干事 Director-General总监 Director工商金融INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES名誉董事长 Honorary Chairman董事长 Chairman执行董事 Executive Director总裁 President总经理 General Manager;C.E.O(Chief Executive Officer)经理 Manager财务主管 Controller公关部经理 PR Manager Accounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理Bond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Business Controller 业务主任Business Manager 业务经理Buyer 采购员Cashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师Civil Engineer 土木工程师Clerk/Receptionist 职员/接待员Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator 计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师Computer Processing Operator 计算机处理操作员Computer System Manager计算机系统部经理Copywriter广告文字撰稿人Deputy General Manager副总经理Economic Research Assistant经济助究助理Electrical Engineer电气工程师Engineering Technician工程技术员English Instructor/Teacher英语教师Export Sales Manager外销部经理Export Sales Staff外销部职员Financial Controller财务主任Financial Reporter财务报告人F.X.(Foreign Exchange)Clerk外汇部职员F.X.Settlement Clerk外汇部核算员Fund Manager财务经理General Auditor审计长General Manager/ President总经理General Manager Assistant总经理助理General Manager's Secretary 总经理秘书Hardware Engineer(计算机)硬件工程师Import Liaison Staff 进口联络员Import Manager 进口部经理Insurance Actuary 保险公司理赔员International Sales Staff 国际销售员Interpreter 口语翻译Legal Adviser 法律顾问Line Supervisor 生产线主管Maintenance Engineer 维修工程师Management Consultant 管理顾问Manager经理Manager for Public Relations公关部经理Manufacturing Engineer 制造工程师Manufacturing Worker 生产员工Market Analyst市场分析员Market Development Manager 市场开发部经理Marketing Manager 市场销售部经理Marketing Staff 市场销售员Marketing Assistant 销售助理Marketing Executive 销售主管Marketing Representative 销售代表Marketing Representative Manager 市场调研部经理Mechanical Engineer 机械工程师Mining Engineer 采矿工程师Music Teacher 音乐教师Naval Architect 造船工程师Office Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Operational Manager 业务经理Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/ Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Private Secretary 私人秘书Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Professional Staff 专业人员Programmer 电脑程序设计师Project Staff(项目)策划人员Promotional Manager 推售部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购(进货)员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Co-ordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research&.Development Engineer 研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Sales and Planning Staff 销售计划员Sales Assistant 销售助理Sales Clerk 店员、售货员Sales Coordinator 销售协调人Sales Engineer 销售工程师Sales Executive 销售主管Sales Manager 销售部经理Salesperson 销售员Seller Representative 销售代表Sales Supervisor 销售监管School Registrar 学校注册主任Secretarial Assistant 秘书助理Secretary 秘书Securities Custody Clerk 保安人员Security Officer 安全人员Senior Accountant 高级会计Senior Consultant/Adviser 高级顾问Senior Employee 高级雇员Senior Secretary 高级秘书Service Manager 服务部经理Simultaneous Interpreter 同声传译员Software Engineer(计算机)软件工程师Supervisor 监管员Systems Adviser 系统顾问Systems Engineer 系统工程师Systems Operator 系统操作员Technical Editor 技术编辑Technical Translator 技术翻译Technical Worker 技术工人Telecommunication Executive 电讯(电信)员Telephonist / Operator 电话接线员、话务员Tourist Guide 导游Trade Finance Executive 贸易财务主管Trainee Manager 培训部经理Translation Checker 翻译核对员Translator 翻译员Trust Banking Executive 银行高级职员Typist 打字员Wordprocessor Operator文字处理操作员第三篇:中国职衔职称英译中国职衔职称英译班主任class adviser 办公厅主任director, general office 编导scenarist 编辑editor 编审professor of editorship 播音员announcer 编辑[中] editor编审[正高] full senior editor播音指导[正高] director of announcing 部长助理assistant minister 部委办主任 director 财务主管 controller 采购员 purchaser 参事(参赞)counselor 仓库管理员storekeeper 常务副省长executive vice governor 厂长factory managing director 车间主任workshop manager 出纳员cashier 处长/副处长division chief/deputy division chief 船长[中] captain大副[中] first mate或 mate大管轮[中] first engineman 大学校长president, university 代办charge d’affaires党组书记secretary, party leadership group 档案秘书secretary-archivist 导演director地方人大主任chairman, local people’s congress 地区专员commissioner, prefecture 电视主持人tv presenter电台/电视台台长radio/tv station controller电台节目主持人disk jockey 董事长 chairman儿科主任医师professor of paediatrics 儿科主治医师pediatrician-in-charge 二等报务员[初] second radioman 二等电机员[初] second electrician 二副[初] second mate 二管轮[初] second engineman二级播音员[初] second-grade announcer 二级飞行机械员[中] second-grade flight engineer 二级飞行通信员[中] second-grade flight radioman 二级飞行员[中] second-grade pilot二级公证员[副高] second-grade notary public 二级画师second-grade painter 二级领航员[中] second-grade navigator 二级律师[副高] second-grade lawyer二级实习指导教师[初] second-grade instructor 二级校对[初] second-grade proofreader 发言人spokesman 法警judicial policeman 法医 legal medical expert 翻译translator/interpreter 妇科主治医师 gyneco-logist-in-charge 副编审[副高] associate senior editor副教授[副高] associate professor副研究馆员[副高] associate professor of library science 副研究员associate professor副译审[副高] associate senior translator 副主任护师[副高] associate professor of nursing 副主任技师[副高] associate senior technologist 副主任药师[副高] associate professor of pharmacy 副主任医师[副高] associate professor of treatment高级报务员[高] senior radioman 高级编辑[正高] full senioreditor 高级船长[高] senior captain 高级电机员[高] senior electrician 高级工程师[副高] senior engineering高级工艺美术师[高] senior industrial artist;高级关务监督[高] senior customs supervisor 高级会计师[高] senior accountant 高级记者[正高] full senior reporter 高级讲师[副高] senior lecturer 高级经济师[高] senior economist高级轮机长[高] senior engineer, senior chief engineer 高级农艺师[高] senior agronomist 高级实习指导教师[副高] senior instructor 高级实验师[高] senior lab master 高级实验师senior experimentalist高级统计师[高] senior statistician 工程师[中] engineer 工段长section chief 工商金融industrial, commercial and banking communities 工艺美术师[中] industrial artist;工艺美术员[初] painter of handicraft 公关部经理 PR manager 公使 minister公使衔参赞 minister-counselor 公证员 notary public公证员助理[初] notary's assistant 顾问 adviser关务监督[中] customs supervisor 关务员[初] customs clerk馆员[中] librarian;archivist;museologist 管理员[初] file clerk 广播电视radio and television 国务委员 state councilor 国务院各部部长 minister国务院各委员会主任 minister in charge of commission for 国务院总理 premier, state council 候补委员 alternate member 护师[初] nurse practitioner 护士[初] nurse或 nurse's aide化验员chemical analyst 化装师make-up artist 画师painter 会长president 会计师[中] accountant 会计员[初] treasurer 机械师mechanic 记者[中] reporter 技师[初] technologist 技士[初] technician技术编辑[中] technical editor 技术设计员[初] technical designer 技术员[初] technician 监狱长 warden剪辑导演montage director 建筑师architect 讲师instructor/lecturer 交换教授exchange professor 教练[中] coach 教授[正高] professor教授级高级工程师[正高] professor of engineering 教务主任dean of studies 教员[初] teacher 经纪人broker经济参赞 economic counselor 经济师[中] economist 经济员[初] economic clerk 经济专员economic attaché经理manager 警督supervisor 警监commissioner 警司superintendent 警员 constable 局长 director科长/股长 section chief科学院院长president(academies)科员clerk/officer 客座教授visiting professor 理事 trustee/council member 理事长 president 临时代办charge d’affair es ad interim 领班captain 领事consul录音师sound engineer 律师 lawyer律师助理[初] lawyer's assistant 轮机长[中] chief, chief engineer 美术师artist 秘书长secretary-general 名誉董事长honorary chairman 名誉顾问 honorary adviser 名誉教授honorary professor 内科主治医师physician-in-charge 农业技术员[初] agricultural technician 农艺师[中] agronomist 配音演员dubber皮肤科主任医师professor of dermatology 皮肤科主治医师dermatol-ogist-in-charge 区长chief executive, district government全国人大委员长/副委员长chairman/vice chairman, national people’scongress人大代表deputy to the people’s congre ss 人民法庭庭长 chief judge, people’s tribunals 人民法院院长president, people’s courts人民检察院检察长procurator-general, people’sprocuratorates 三副[初] third mate 三管轮[初] third engineman 三级播音员[初] third-grade announcer 三级导演third-grade director三级飞行机械员[初] third-grade flight engineer 三级飞行通信员[初] third-grade flight radioman 三级飞行员[初] third-grade pilot 三级公证员[中] third-grade notary public 三级领航员[初] third-grade navigator 三级律师[中] third-grade lawyer 三级实习指导教师[初] Third-grade Instructor 三级校对[初] third-grade proofreader 商务参赞 commercial counselor 商务代表trade representative 商务专员commercial attaché设计师designer 社会团体nongovernmental organization 摄影师cameraman 审计师senior auditor 审计署审计长auditor-general, auditing administration 审计员auditing clerk 审判长 chief judge 审判员 judge 省长 governor省委/市委书记secretary, provincial/municipal committee of the CPC 实验师[中] lab master 实验师experimentalist 实验员[初] laboratory technician 市长/副市长 mayor/vice mayor 售货员sales clerk 书记 clerk of the court书记处书记 member, secretariat of the CPC central committee 司长 director司法、公证、公安 judiciary, notary and public security 四级飞行机械员[初] fourth-grade flight engineer 四级飞行通信员[初] fourth-grade flight radioman 四级飞行员[初] fourth-grade pilot 四级公证员[初] fourth-grade notary public 四级领航员[初] fourth-grade navigator 四级律师[初] fourth-grade lawyer 四级演员fourth-grade actor 特级教师teacher of special grade特命全权大使 ambassador extraordinary and plenipotentiary 特派员 commissioner通用报务员[中] general radioman 通用电机员[中] general electrician 统计师[中] statistician 统计员[初] statistical clerk 推销员salesman 外交官衔diplomatic rank 外科主治医师surgeon-in-charge 委员 member文博管理员[初] conservator 文化专员cultural attaché武官military attaché舞蹈编剧choreographer 舞台监督stage manager 系主任director of department/dean of the faculty 县长 chief executive, county government 限用报务员[初] special radioman乡镇长 chief executive, township government香港特别行政区行政长官chief executive, Hong Kong special administrative region销售部经理 sales manager小学二级教师[初] second-grade teacher(primary school)小学高级教师[中] senior teacher(primary school)小学三级教师[初] third-grade teacher(primary school)小学校长headmaster, primary school 小学一级教师[初] first-grade teacher(primary school)校董事会董事trustee, board of trustees 校对proofreader 新闻文化参赞press and cultural counselor 学部主任division chairman 学院院长dean of college 巡视员 inspector/monitor 牙科主治医师 dentist-in-charge研究馆员[正高] professor of archives science 研究馆员[正高] professor of library science 研究馆员[正高] professor of relics and museology研究实习员[初] research assistant 研究所所长director, research institute 研究员[正高] professor, professor +学科研究员professor眼科主治医师 oculist-in-charge 演员actor药师[初] pharmacist药士[初] assistant pharmacist 一等报务员[中] first radioman 一等电机员[中] first electrician 一等秘书 first secretary一级播音员[中] first-grade announcer 一级飞行机械员[高] first-grade flight engineer 一级飞行通信员[高] first-grade flight radioman 一级飞行员[高] first-grade pilot一级公证员[正高] first-grade notary public 一级领航员[高] first-grade navigator 一级律师[正高] first-grade lawyer一级实习指导教师[中] first-grade instructor 一级校对[中] first-grade proofreader 一级演员 first-grade actor 医师[初] doctor 医士[初] assistant doctor 译审[正高] full senior translator营业部经理 business manager 院士academician 政党 political party政府机构government organization 政务参赞political counselor政治局常委 member, standing committee of political bureau, the cpc 政治局委员member, political bureau of the cpc central committee 执行董事executive director 指导教师instructor 指挥conductor 制片人producer 质检员quality inspector 中共中央总书记 general secretary, the CPC central committee 中国科学院院长president, Chinese academy of sciences 中华人民共和国主席/副主席president/vice president, the People’sRepublic of China 中学二级教师[初] second-grade teacher(secondary school)中学高级教师[副高] senior teacher(secondary school)中学三级教师[初] third-grade teacher(secondary school)中学校长principal, secondary school 中学一级教师[中] first-grade teacher(secondary school)中央委员member, central committee 主管护师[中] nurse-in-charge 主管技师[中] technologist-in-charge主管药师[中] pharmacist-in-charge 主教练[高] chief coach主任编辑[副高] associate senior editor 主任播音员[副高] chief announcer 主任护师[正高] professor of nursing 主任记者[副高] associate senior reporter 主任技师[正高] full senior technologist 主任委员 chairman主任药师[正高] professor of pharmacy 主任医师(讲课)professor of medicine 主任医师(医疗)professor of treatment 主席 chairman主席团执行主席executive chairman 主治医师[中] doctor-in-charge 助教[初] assistant助理编辑[初] assistant editor助理翻译assistant translator/interpreter 助理工程师[初] assistant engineer助理工艺美术师[初] assistant industrial artist;助理关务监督[初] assistant customs supervisor 助理馆员[初] assistant archivist 助理馆员[初] assistant museologist 助理馆员[初] library assistant 助理会计师[初] assistant accountant助理记者[初] assistant reporter助理技术编辑[初] assistant technical editor 助理讲师[初] assistant lecturer 助理教练[初] assistant coach 助理经济师[初] assistant economist 助理农艺师[初] assistant agronomist 助理实验师[初] assistant lab master 助理统计师[初] assistant statistician 助理研究员[中] research associate 注册会计师certified public accountant 注册主管registrar 总编辑editor-in-chief 总裁president 总干事 director-general 总监 director总经理general manager;c.e.o(chief executive officer)总警监commissioner general 总领事consul general 总务长dean of general affairs 作业班长foreman 8第四篇:各种职称英文翻译各种职称英文翻译2007-10-16 14:33:32| 分类:职称翻译|字号大中小订阅(大学)校长President/Chancellor(大学)副校长Vice President(大学)代理校长Acting President(中学)校长Principal(小学)校长Head /Master 学院院长Dean ofCollege/Head of College 教务长 Dean/Director of Teaching Affairs 总务长 Director in Charge of General Affairs 系主任 Department Chairman /Department Head 教研室主任Head of the Teaching and Research Section 实验室主任Laboratory Chief 教导主任Director of Teaching and 班主任Discipline Class Adviser/Head Teacher 教授Professor 副教授Associate Professor 客座教授Visiting Professor/Guest Professor 兼职教授Part-time Professor 名誉教授 Honorary Professor 终身教授 Lifetime Professor 外籍教授 Foreign Professor 研究生指导教师 Graduate Teacher/Research Supervisor 讲师 Lecturer/Instructor 助教 Teaching Assistant(T.A.)实验员Laboratory Technician 图书馆员Librarian 研究所所长Institute Director 研究员Research Fellow/Researcher 副研究员Associate Research Fellow / Associate Researcher 助研 Research Assistant 资料员 Data Processor 总工程师 Chief Engineer 副总工程师Assistant Chief Engineer 高级工程师Senior Engineer 工程师Engineer 助工 Assistant Engineer 技术员Technician 技师Skilled Technician 董事长Chairman of the Board /Chairman 董事/理事Director 副董事 Associate Director 高级会计师 Senior Accountant 注册会计师(美国)Chartered Accountant 注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA)助理会计师 Assistant Accountant 主任会计Chief Accountant 高级经济师 Senior Economic Manger / Senior Economist 经济师Economic Manager /Economist 建筑师Architect 规划师 Planner 设计师 Designer 农艺师 Agronomist 律师Lawyer/ Attorney 主任记者Chief Reporter 记者 Reporter 总编辑Editor in Chief 编辑 Editor 助理编辑 Assistant Editor 内科主任 Head of the Medical Department 外科主任Head of the Surgical Department 主治大夫 Attending Doctor/Physician-in-Charge 护士长 Head Nurse 药剂师 Pharmacist 麻醉师 Anaesthetist 各种职称的英文翻译来源:李意的日志1.研究系统职称翻译研究员[正高]professor , professor +学科副研究员[副高]associate professor;associate professor of 学科助理研究员[中]research associate研究实习员[初]research assistant 2.大学教师系列职称翻译教授[正高]professor副教授[副高]associate professor;associate professor of 学科讲师[中]lecturer助教[初]assistant 3.中等专业学校、技工学校教师系统职称翻译高级讲师[副高]senior lecturer讲师[中]lecturer助理讲师[初]assistant lecturer教员[初]teacher高级实习指导教师[副高]senior instructor一级实习指导教师[中]first-grade instructor二级实习指导教师[初]second-grade instructor三级实习指导教师[初]third-grade instructor 4.中学教师系列职称翻译中学高级教师[副高] 可译为senior teacher(secondary school)中学一级教师[中]first-grade teacher(secondary school)中学二级教师[初]second-grade teacher(secondary school)中学三级教师[初]third-grade teacher(secondary school)5.小学教师系列职称翻译小学高级教师[中] senior teacher(primary school)小学一级教师[初]first-grade teacher(primary school)小学二级教师[初] second-grade teacher(primary school)小学三级教师[初]third-grade teacher(primary school)6.工程技术系列职称翻译教授级高级工程师[正高]professor of engineering高级工程师[副高]senior engineering或associate professor of engineering工程师[中]engineer助理工程师[初]assistant engineer技术员[初]technician 7.实验系列职称翻译高级实验师[高] senior lab master实验师[中]lab master助理实验师[初]assistant lab master实验员[初]laboratory technician 8.农业技术系列职称翻译高级农艺师[高]senior agronomist农艺师[中]agronomist助理农艺师[初]assistant agronomist农业技术员[初]agricultural technician 9.图书资料系列职称翻译研究馆员[正高]professor of library science副研究馆员[副高] associate professor of library science馆员[中]librarian助理馆员[初]library assistant管理员[初]clerk 10.档案系列职称翻译研究馆员[正高]professor of archives science副研究馆员[副高]associate professor of archives science馆员[中]archivist助理馆员[初]assistant archivist管理员[初]file clerk 11.文物博物系列职称翻译研究馆员[正高]professor of relics and museology副研究馆员[副高]associate professor of relics and museology 馆员[中] museologist助理馆员[初] assistant museologist文博管理员[初]conservator 12.卫生技术系列职称翻译主任医师[正高] professor of medicine, professor of medical science儿科主任医师professor of paediatrics皮肤科主任医师professor of dermatology副主任医师[副高]associate professor of treatment,associate professor of +学科主治医师[中] doctor-in-charge外科主治医师surgeon-in-charge眼科主治医师oculist-in-charge儿科主治医师pediatrician-in-charge内科主治医师physician-in-charge妇科主治医师gyneco-logist-in-charge皮肤科主治医师dermatol-ogist-in-charge牙科主治医师dentist-in-charge医师[初]doctor,或 doctor+科别医士[初]assistant doctor主任药师[正高]professor of pharmacy副主任药师[副高]associate professor of pharmacy 主管药师[中]pharmacist-in-charge药师[初]pharmacist药士[初]assistant pharmacist主任护师[正高]professor of nursing副主任护师[副高]associate professor of nursing 主管护师[中]nurse-in-charge护师[初]nurse practitioner护士[初]nurse或 nurse's aide主任技师[正高]full senior technologist副主任技师[副高]associate senior technologist主管技师[中]technologist-in-charge技师[初]technologist技士[初]technician 13.新闻系列职称翻译高级编辑[正高] full senior editor主任编辑[副高]associate senior editor编辑[中]editor助理编辑[初]assistant editor高级记者[正高]full senior reporter主任记者[副高]associate senior reporter记者[中]reporter助理记者[初]assistant reporter 14.出版系列职称翻译编审[正高]full senior editor副编审[副高]associate senior editor编辑[中]editor助理编辑[初]assistant editor技术编辑[中]technical editor助理技术编辑[初]assistant technical editor技术设计员[初]technical designer一级校对[中]first-grade proofreader二级校对[初]second-grade proofreader三级校对[初]third-grade proofreader 15.翻译系列职称翻译译审[正高]full senior translator副译审[副高]associate senior translator翻译[中]translator助理翻译[初]assistant translator16.广播电视播音系列职称翻译播音指导[正高]director of announcing主任播音员[副高]chief announcer一级播音员[中]first-grade announcer二级播音员[初]second-grade announcer三级播音员[初]third-grade announcer 17.经济系列职称翻译高级经济师[高] senior economist经济师[中]economist助理经济师[初] assistant economist经济员[初]economic clerk 18.会计系列职称翻译高级会计师[高]senior accountant会计师[中]accountant助理会计师[初]assistant accountant会计员[初]treasurer 19.统计系列职称翻译高级统计师[高] senior statistician统计师[中]statistician助理统计师[初]assistant statistician统计员[初]statistical clerk 20.律师系列职称翻译一级律师[正高]“律师”first-grade lawyer二级律师[副高]second-grade lawyer三级律师[中]third-grade lawyer四级律师[初]fourth-grade lawyer律师助理[初]lawyer's assistant 21.公证系列职称翻译一级公证员[正高] first-grade notary public二级公证员[副高]second-grade notary public三级公证员[中]third-grade notary public四级公证员[初]fourth-grade notary public公证员助理[初]notary's assistant 22.海关系列职称翻译高级关务监督[高]senior customs supervisor关务监督[中]customs supervisor助理关务监督[初]assistant customs supervisor关务员[初]customs clerk 23.航空飞行系列职称翻译一级飞行员[高]first-grade pilot二级飞行员[中]second-grade pilot三级飞行员[初]third-grade pilot四级飞行员[初]fourth-grade pilot一级领航员[高]first-grade navigator二级领航员[中]second-grade navigator三级领航员[初]third-grade navigator四级领航员[初]fourth-grade navigator一级飞行通信员[高]first-grade flight radioman二级飞行通信员[中]second-grade flight radioman三级飞行通信员[初]third-grade flight radioman四级飞行通信员[初]fourth-grade flight radioman一级飞行机械员[高]first-grade flight engineer二级飞行机械员[中]second-grade flight engineer三级飞行机械员[初]third-grade flight engineer四级飞行机械员[初]fourth-grade flight engineer 24.船舶技术系列职称翻译高级船长[高] senior captain船长[中]captain大副[中]译作first mate或 mate二副[初]second mate三副[初]third mate高级轮机长[高]senior engineer, senior chief engineer轮机长[中]chief, chief engineer大管轮[中]first engineman二管轮[初]second engineman三管轮[初]third engineman高级电机员[高]senior electrician通用电机员[中]general electrician一等电机员[中]first electrician二等电机员[初]second electrician高级报务员[高]senior radioman通用报务员[中]general radioman一等报务员[中]first radioman二等报务员[初]second radioman限用报务员[初]special radioman 25.体育教练系列职称翻译主教练[高]chief coach教练[中]coach助理教练[初]assistant coach 26.艺术系列职称翻译一级演员first-grade actor二级画师second-grade painter三级导演third-grade director四级演员fourth-grade actor 27.工艺美术系列职称翻译高级工艺美术师[高]senior industrial artist;工艺美术师[中]industrial artist;助理工艺美术师[初]assistant industrial artist;工艺美术员[初]painter of handicraft。

各种职称英文翻译_

各种职称英文翻译_

各种职称英文翻译_各种职称英文翻译(大学)校长President/Chancellor(大学)副校长Vice President(大学)代理校长Acting President学院院长Dean of College/Head of College教务长Dean/Director of Teaching Affairs总务长Director in Charge of General Affairs系主任Department Chairman /Department Head教研室主任Head of the T eaching and Research Section 实验室主任Laboratory Chief教导主任Director of Teaching and班主任Discipline Class Adviser/Head Teacher教授Professor副教授Associate Professor客座教授Visiting Professor/Guest Professor兼职教授Part-time Professor名誉教授Honorary Professor终身教授Lifetime Professor外籍教授Foreign Professor讲师Lecturer/Instructor助教Teaching Assistant (T.A.)实验员Laboratory Technician图书馆员Librarian研究所所长Institute Director研究员Research Fellow/Researcher副研究员Associate Research Fellow / Associate Researcher 助研Research Assistant资料员Data Processor总工程师Chief Engineer副总工程师Assistant Chief Engineer高级工程师Senior Engineer工程师Engineer助工Assistant Engineer技术员T echnician技师Skilled Technician董事长Chairman of the Board /Chairman董事/理事Director副董事Associate Director高级会计师Senior Accountant注册会计师(美国)Chartered Accountant注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA)助理会计师Assistant Accountant主任会计Chief Accountant高级经济师Senior Economic Manger / Senior Economist 经济师Economic Manager /Economist建筑师Architect规划师Planner设计师Designer农艺师Agronomist律师Lawyer/ Attorney主任记者Chief Reporter记者Reporter总编辑Editor in Chief编辑Editor助理编辑Assistant Editor内科主任Head of the Medical Department外科主任Head of the Surgical Department主治大夫Attending Doctor/Physician-in-Charge护士长Head Nurse药剂师Pharmacist麻醉师Anaesthetist各种职称的英文翻译1. 研究系统职称翻译研究员[正高] professor , professor +学科副研究员[副高] associate professor; associate professor of 学科助理研究员[中] research associate研究实习员[初] research assistant2.大学教师系列职称翻译教授[正高] professor副教授[副高] associate professor; associate professor of 学科讲师[中] lecturer助教[初] assistant高级讲师[副高] senior lecturer讲师[中] lecturer助理讲师[初] assistant lecturer教员[初] teacher6.工程技术系列职称翻译教授级高级工程师[正高]professor of engineering高级工程师[副高]senior engineering或associate professor of engineering工程师[中]engineer助理工程师[初]assistant engineer技术员[初]technician7.实验系列职称翻译高级实验师[高] senior lab master实验师[中]lab master助理实验师[初]assistant lab master实验员[初]laboratory technician8.农业技术系列职称翻译高级农艺师[高]senior agronomist农艺师[中]agronomist助理农艺师[初]assistant agronomist农业技术员[初]agricultural technician9.图书资料系列职称翻译研究馆员[正高]professor of library science副研究馆员[副高] associate professor of library science馆员[中]librarian助理馆员[初]library assistant管理员[初]clerk10.档案系列职称翻译研究馆员[正高]professor of archives science副研究馆员[副高]associate professor of archives science馆员[中]archivist助理馆员[初]assistant archivist管理员[初]file clerk11.文物博物系列职称翻译研究馆员[正高]professor of relics and museology副研究馆员[副高]associate professor of relics and museology 馆员[中] museologist助理馆员[初] assistant museologist文博管理员[初]conservator12.卫生技术系列职称翻译主任医师[正高] professor of medicine, professor of medical science儿科主任医师professor of paediatrics皮肤科主任医师professor of dermatology副主任医师[副高]associate professor of treatment,associateprofessor of +学科主治医师[中] doctor-in- charge外科主治医师surgeon-in- charge眼科主治医师oculist-in- charge儿科主治医师pediatrician-in- charge内科主治医师physician-in- charge妇科主治医师gyneco-logist-in- charge皮肤科主治医师dermatol-ogist-in- charge牙科主治医师dentist-in- charge医师[初]doctor,或doctor+科别医士[初]assistant doctor主任药师[正高]professor of pharmacy副主任药师[副高]associate professor of pharmacy 主管药师[中]pharmacist-in- charge药师[初]pharmacist药士[初]assistant pharmacist主任护师[正高]professor of nursing副主任护师[副高]associate professor of nursing主管护师[中]nurse-in- charge护师[初]nurse practitioner护士[初]nurse或nurse's aide主任技师[正高]full senior technologist副主任技师[副高]associate senior technologist主管技师[中]technologist-in- charge技师[初]technologist技士[初]technician13. 新闻系列职称翻译高级编辑[正高] full senior editor主任编辑[副高]associate senior editor编辑[中]editor助理编辑[初]assistant editor高级记者[正高]full senior reporter主任记者[副高]associate senior reporter记者[中]reporter助理记者[初]assistant reporter14. 出版系列职称翻译编审[正高]full senior editor副编审[副高]associate senior editor编辑[中]editor助理编辑[初]assistant editor技术编辑[中]technical editor助理技术编辑[初]assistant technical editor技术设计员[初]technical designer一级校对[中]first-grade proofreader二级校对[初]second-grade proofreader三级校对[初]third-grade proofreader 15. 翻译系列职称翻译译审[正高]full senior translator副译审[副高]associate senior translator翻译[中]translator助理翻译[初]assistant translator16. 广播电视播音系列职称翻译播音指导[正高]director of announcing主任播音员[副高]chief announcer一级播音员[中]first-grade announcer二级播音员[初]second-grade announcer三级播音员[初]third-grade announcer 17. 经济系列职称翻译高级经济师[高] senior economist经济师[中]economist助理经济师[初] assistant economist经济员[初]economic clerk18. 会计系列职称翻译高级会计师[高]senior accountant会计师[中]accountant助理会计师[初]assistant accountant会计员[初]treasurer19. 统计系列职称翻译高级统计师[高] senior statistician统计师[中]statistician助理统计师[初]assistant statistician统计员[初]statistical clerk20. 律师系列职称翻译一级律师[正高]“律师”first-grade lawyer二级律师[副高]second-grade lawyer四级律师[初]fourth-grade lawyer律师助理[初]lawyer's assistant21. 公证系列职称翻译一级公证员[正高] first-grade notary public二级公证员[副高]second-grade notary public 三级公证员[中]third-grade notary public四级公证员[初]fourth-grade notary public公证员助理[初]notary's assistant22. 海关系列职称翻译高级关务监督[高]senior customs supervisor 关务监督[中]customs supervisor助理关务监督[初]assistant customs supervisor 关务员[初]customs clerk23. 航空飞行系列职称翻译一级飞行员[高]first-grade pilot二级飞行员[中]second-grade pilot三级飞行员[初]third-grade pilot四级飞行员[初]fourth-grade pilot一级领航员[高]first-grade navigator二级领航员[中]second-grade navigator三级领航员[初]third-grade navigator四级领航员[初]fourth-grade navigator一级飞行通信员[高]first-grade flight radioman二级飞行通信员[中]second-grade flight radioman三级飞行通信员[初]third-grade flight radioman四级飞行通信员[初]fourth-grade flight radioman一级飞行机械员[高]first-grade flight engineer二级飞行机械员[中]second-grade flight engineer三级飞行机械员[初]third-grade flight engineer四级飞行机械员[初]fourth-grade flight engineer 24. 船舶技术系列职称翻译高级船长[高] senior captain船长[中]captain大副[中]译作first mate或mate二副[初]second mate三副[初]third mate高级轮机长[高]senior engineer, senior chief engineer轮机长[中]chief, chief engineer大管轮[中]first engineman二管轮[初]second engineman三管轮[初]third engineman高级电机员[高]senior electrician通用电机员[中]general electrician二等电机员[初]second electrician高级报务员[高]senior radioman通用报务员[中]general radioman一等报务员[中]first radioman二等报务员[初]second radioman限用报务员[初]special radioman25. 体育教练系列职称翻译主教练[高]chief coach教练[中]coach助理教练[初]assistant coach26. 艺术系列职称翻译一级演员first-grade actor二级画师second-grade painter三级导演third-grade director四级演员fourth-grade actor27. 工艺美术系列职称翻译高级工艺美术师[高]senior industrial artist;工艺美术师[中]industrial artist;助理工艺美术师[初]assistant industrial artist;工艺美术员[初]painter of handicraft。

各类证书的英语翻译

各类证书的英语翻译

大学英语四级 CET4 (College English Test Band 4 Certificate)大学英语六级CET6 (College English Test Band 6 Certificate)英语专业四级TEM4 (Test for English Major Grade 4 Certificate) 英语专业八级TEM8 (Test for English Major Grade 8 Certificate) 普通话等级考试 National Mandarin Test (Level 1, 2, 3; Grade A,B,C) 日语能力考试Japanese Language Proficiency Test (Level 1, 2, 3, 4)商务日语能力考试Business Japanese Proficiency Test商务英语证书Business English Certificate)雅思IELTS (International English Language Testing System)托福TOEFL (Test of English as a Foreign Language)BEC初级(BEC Preliminary Level,缩略为BEC Pre.)BEC中级(BEC Vantage Level,缩略为BEC Van.)BEC高级(BEC Higher Level,缩略为BEC Hi.)全国计算机等级考试National Computer Rank Examination (NCRE) Rank I: DOS、WINDOWSRankⅡ: VISUAL BASIC,VISUAL FOXPRO,QBASIC,FORTRAN,C,FOXBASERankⅢ: PC technology、Information management、Internet technology、D ata baseRankⅣ: Ability to systems analysis and systems project全国计算机一级证书First-level Certificate for National Computer全国计算机二级证书Second-level Certificate for National Computer全国计算机三级证书Third-level Certificate for National Computer全国计算机四级证书Fourth-level Certificate for National Computer导游证Guide ID Card (Guide Identity of Identification Card)导游资格证书Guide Certificate秘书证Secretary Card中级涉外秘书证Intermediate Foreign Secretary Card会计证Accounting Certificate会计从业资格证书: Certificate of Accounting Professional初级职务(助理会计)证书Sub-accountant Certificate Preliminary Level中级职称Intermediate Certificate管理会计师证书: Certificate in Management Accounting注册会计师证书: (CPA Certificate)Certificate of Certified Public Acco untant注册金融分析师(CFA)Chartered Financial Analyst特许公认会计师(ACCA)The Association of Chartered Accountants CAD工程师认证证书CAD Engineer Certification电工证Electrician certificate技工证书Technician Certificate教师资格证Teacher Certification心理辅导教师资格证书Psychological Counseling Teacher Certificate报关员资格证书Clerk for the Customs Declaration报关员证书Customs Declaration Certificate人力资源从业资格证书Qualification of Human Resources Practitioners 驾驶证Driver’s License国家司法考试证书National Judicial Examination certificate(lawyer's qualification certificate)律师资格证书Attorney’s certificate企业法律顾问执业资格证书Enterprise Counsel Qualification Certificate法律顾问Legal Adviser律师助理证Assistant Lawyer Certificate会计从业资格证Certificate of Accounting Professional初级会计职称Junior Level Accountant中级会计职称Medium Level Accountant高级职称Advanced Level Accountant注册会计师Certified Public Accountant (CPC)注册税务师Certified Tax Agents(CTA )经济师Economist精算师Actuary审计师Auditor统计师Actuary物流师职业资格证书Certificate of International Logistics Specialist国际物流师Certified International Logistics Specialist (CILS)国际电子商务师职业资格认证Certification of International E-Commerce Sp ecialist国际电子商务师Certified International E-Commerce Specialist(CIEC S)市场营销师Marketing Manager特许市场营销师Certified Marketing Manager (CMM)初级营销职业证书Introductory Certificate in Marketing市场营销职业证书Certificate in Marketing国际商务谈判师Certificated International Professional Negotiator ( CIPN)投资咨询师Investment Counselor人力资源管理Human Resource Management ( HRM )中国职业经理人资格认证Certificate of Chinese Professional Manager中国职业经理人Chinese Professional Manager ( CPM )注册国际投资分析师Certified International Investment Analyst( CIIA ) 注册金融分析师Chartered Financial Analyst ( CFA )注册金融策划师Certified Financial Planner(CFP)认证金融理财师Associate Financial Planner (AFP)金融风险管理师Financial Risk Manager (FRM)证券从业资格证书Certificate of Securities国际贸易单证员证书Certificate of International Commercial Documents报关员资格证书Certificate of Customs Specialist报检员资格证书Certificate of Inspection公务员考试Civil Servants Exam计算机技术与软件专业技术(水平)资格考试Computer Technology and Software Expertise (level) Qualification Examination网络工程师Network Engineer软件设计师Software Architect数据库分析师Database Analyst网络管理员Webmaster信息系统项目管理师Information Systems Project Management Division 网络规划设计师Network Planning Designer多媒体应用设计师Multimedia designer电力工程证书Certificate in Electrical Engineering国际电子商务师Certified International E-Commerce Specialist (CIEC S)一、二级建造师Grade1/2 Constructor造价工程师Cost Engineer注册房地产估价师Certified Real Estate Appraiser质量工程师Quality Assurance Engineer城市规划师Urban Planner公路造价师Highway Cost Estimator工程造价师Budgeting Specialist化学检验员Chemistry Testing Laboratory Technician化学技能证书Chemical Skills Certificate药品检验员Drug Inspector。

英语翻译-身份证、户口簿、结婚证模板汇总

英语翻译-身份证、户口簿、结婚证模板汇总

1.职业(工种及等级Occupation & Skill Level : Chinese Cuisine Chef2. 茂名市职业技能鉴定(指导中心(印:Seal of the Occupational Skill Testing Authority of Maoming City3.茂名市劳动和社会保障局职业技能鉴定专用章:Special seal for occupational skill test of Maoming municipal bureau of labor and social security.4.茂名市劳动和社会保障局职业技能鉴定证件专用章:Special seal for occupational skill testing certificate of Maoming municipal bureau of labor and social security.5.评定成绩: 合格Result of Test: Qualified6.出生:1970年1月1日Date of Birth: 1st January 19707.住址:广东省茂名市新安街59号Address: No. 59, Xinan Street, Maoming City, Guangdong Province8.中华人民共和国居民身份证Citizen Identity Card of P.R.China9.签发机关:茂名市公安局Issued by : Public Security Bureau, Maoming City.10.有效期限:2006.08.30-2026.08.30Validity Period: 2006.08.30-2026.08.3011.民族:汉Ethnic Group: Han12.户别:非农业家庭户口Household Category: Non-agricultural Household13.户主姓名:XXXName of head of Household: XXX14.户号:789789Household Number: 78978915.广东省公安厅省级公安机关户口专用章Special household seal of provincial level public security office; Public Security Department, Guangdong Province16.户口登记机关户口专用章Special household seal of the Household Registration Office.17.高州市公安局南关派出所Nanguang Police Station, Public Security Bureau,Gaozhou City.18.承办人签章Signature of Undertaker19.2005年12月2日签发Date of Issue: 2nd December 200520.常住人口登记卡Permanent Resident registration Card21.曾用名XXXFormer Name: XXX22.户主或与户主关系:户主/妻/子/女/孙子Head of household or relationship :Head of household/ wife/daughter/grandchildren 23.出生地:广东省高州市Birth Place: Gaozhou, Guangdong Province 24.籍贯:广东省高州市Native Place: Gaozhou, Guangdong Province 25.公民身份证件编号:XXXCitizenship Certificate No. XXX 或Citizen Identity Card No. XXX26.身高:Height27.文化程度:本科/高中/初中/小学/中专毕业Education: Degree/ senior-middle/junior-middle/primary/ technical secondary school graduate28.婚姻状况:已婚/未婚Marital Status: married/ single29.兵役状况:未服兵役Military Service Status: Not attended30.服务处所:茂名市自行车配件厂Place of work: Maoming City bicycle accessories factory31.职业:工人Occupation: Worker32.何时由何地迁来本市(县:1988年4月27出生入户From where and when moved to this city (county:Born here on 27th April 198833.何时由何地迁来本址:1988年4月27出生入户From where and when moved to this address:Born here on 27th April 198834.中华人民共和国结婚证P.R.China marriage certificate35.中华人民共和国民政部监制Produced by Ministry of Civil Affairs, PR.China36.结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。

中英文职业技能证书模版

中英文职业技能证书模版

中英文职业技能证书模版证书编号:[证书编号]证书信息- 证书名称:[证书名称]- 发证机构:[发证机构]- 颁发日期:[颁发日期]证书持有人信息- 姓名:[姓名]- 身份证号码:[身份证号码]- 职业:[职业]- 获得证书日期:[获得证书日期]证书详情该证书确认持有人在职业技能方面具备以下能力:- [能力1]- [能力2]- [能力3]- ...证书有效期该证书有效期为[有效期],自颁发日期起计算。

注意事项- 证书持有人应妥善保管证书,未经授权不得复制、篡改或盗用证书。

- 证书持有人应遵守职业道德和职业规范,维护证书的权威性和可信度。

该证书仅用于确认证书持有人在特定职业领域内的技能水平,不作为其他法律权益的证明。

如有问题,请与发证机构联系。

---Professional Skills Certificate Template (Chinese and English)Certificate Number: [Certificate Number]Certificate Information- Certificate Name: [Certificate Name]- Issuing Authority: [Issuing Authority]- Date of Issue: [Date of Issue]Certificate Holder Information- Name: [Name]- ID Number: [ID Number]- Occupation: [Occupation]- Date of Certificate Acquisition: [Date of Certificate Acquisition]Certificate DetailsThis certificate confirms that the holder possesses the following skills in the professional field:- [Skill 1]- [Skill 2]- [Skill 3]- ...Certificate Validity PeriodThis certificate is valid for [Validity Period] from the date of issue.Important Notes- The certificate holder should keep the certificate secure and not copy, alter, or misuse it without authorization.- The certificate holder should abide by professional ethics and standards to maintain the authority and credibility of the certificate.This certificate is solely intended to acknowledge the certificate holder's skill level in a specific professional field and does not serve as proof of other legal rights. For any inquiries, please contact the issuing authority.。

证书中英文对照

证书中英文对照

大四签约前,你知道这些么?一般来讲,签约分为两种:签offer和签三方协议。

其中,前者对个人及企业的约束效力远不及后者。

下面分别来介绍。

1、签offeroffer一般是单位提供给你的一个录用意向,以合同的形式提供给你,要求你在上面签字,表明你接受对方的录用意向,愿意到单位工作。

所以,这实际上相当于个人和企业签署的一个合同。

一般这种形式在外企中比较常见,另外就是那些不给解决户口的单位,通常也会跟你签署一个这样的offer,然后等你正式工作后,再签署劳动合同。

在此提醒大家,签offer前应了解以下几点:1)offer的作用。

offer是你和公司签署的一个录用意向,并不涉及学校,所以,对你的约束力不大,同样,对公司的约束力也不大。

这意味着,你可以随时不去,而公司也可以随时不要你。

所以,如果你非常想去这家单位,一定要和他们签三方,这样才能保证你肯定被录用。

而如果公司不肯和你签三方,只签offer,那说明它无法帮你落户,这种情况在北京和上海的企业中比较常见,因为受到户口指标的限制,很多单位确实无法帮你落户或接收你的档案,所以他们无法跟你签三方,只能签offer。

这种情况下,你将面临两种选择:要么,在毕业前找一家单位挂靠户口和档案(如天津人才市场),即和这家单位签三方;要么,毕业时户口和档案被打回原籍。

无论哪种情况,结果都是一样的:毕业后,你的户口和档案留在挂靠单位或打回原籍,然后,你与之前签offer的这家公司签署正式劳动合同,过去上班。

这两种情况下,你都是以外地人的身份在北京或上海打工,换言之,你不属于这个城市,跟民工没有什么区别。

2)如果签了offer以后,又不去这家单位了,算不算违约,需不需要交违约金?答:需要。

尽管offer不是三方协议,但它实际上是你和公司之间签署的一个非正式的合同。

所以,如果在offer中约定了违约金,那么,当你不去时,就算违约,仍然要交违约金。

这点请大家一定要注意,违offer 也是需要交违约金的,如果上面规定的话。

中国职衔职称英译

中国职衔职称英译

中国职衔职称英译第一篇:中国职衔职称英译中国职衔职称英译班主任class adviser 办公厅主任director, general office 编导scenarist 编辑editor 编审professor of editorship 播音员announcer 编辑[中] editor编审[正高] full senior editor播音指导[正高] director of announcing 部长助理assistant minister 部委办主任 director 财务主管 controller 采购员 purchaser 参事(参赞)counselor 仓库管理员storekeeper 常务副省长executive vice governor 厂长factory managing director 车间主任workshop manager 出纳员cashier 处长/副处长division chief/deputy division chief 船长[中] captain大副[中] first mate或 mate大管轮[中] first engineman 大学校长president, university 代办charge d’affaires党组书记secretary, party leadership group 档案秘书secretary-archivist 导演director地方人大主任chairman, local people’s congress 地区专员commissioner, prefecture 电视主持人tv presenter电台/电视台台长radio/tv station controller电台节目主持人disk jockey 董事长 chairman儿科主任医师professor of paediatrics 儿科主治医师pediatrician-in-charge 二等报务员[初] second radioman 二等电机员[初] second electrician 二副[初] second mate 二管轮[初] second engineman二级播音员[初] second-grade announcer 二级飞行机械员[中] second-grade flight engineer 二级飞行通信员[中] second-grade flight radioman 二级飞行员[中] second-grade pilot二级公证员[副高] second-grade notary public 二级画师second-grade painter 二级领航员[中] second-grade navigator 二级律师[副高] second-grade lawyer二级实习指导教师[初] second-grade instructor 二级校对[初] second-grade proofreader 发言人spokesman 法警judicial policeman 法医 legal medical expert 翻译translator/interpreter 妇科主治医师 gyneco-logist-in-charge 副编审[副高] associate senior editor副教授[副高] associate professor副研究馆员[副高] associate professor of library science 副研究员associate professor副译审[副高] associate senior translator 副主任护师[副高] associate professor of nursing 副主任技师[副高] associate senior technologist 副主任药师[副高] associate professor of pharmacy 副主任医师[副高] associate professor of treatment高级报务员[高] senior radioman 高级编辑[正高] full senior editor 高级船长[高] senior captain 高级电机员[高] senior electrician 高级工程师[副高] senior engineering高级工艺美术师[高] senior industrial artist;高级关务监督[高] senior customs supervisor 高级会计师[高] senior accountant 高级记者[正高] full senior reporter 高级讲师[副高] senior lecturer 高级经济师[高] senior economist高级轮机长[高] senior engineer, senior chief engineer 高级农艺师[高] senior agronomist 高级实习指导教师[副高] senior instructor 高级实验师[高] senior lab master 高级实验师senior experimentalist高级统计师[高] senior statistician 工程师[中] engineer 工段长section chief 工商金融industrial, commercial and banking communities 工艺美术师[中] industrial artist;工艺美术员[初] painter of handicraft 公关部经理 PR manager公使 minister公使衔参赞 minister-counselor 公证员 notary public公证员助理[初] notary's assistant 顾问 adviser关务监督[中] customs supervisor 关务员[初] customs clerk馆员[中] librarian;archivist;museologist 管理员[初] file clerk 广播电视radio and television 国务委员 state councilor 国务院各部部长 minister国务院各委员会主任 minister in charge of commission for 国务院总理 premier, state council 候补委员 alternate member 护师[初] nurse practitioner 护士[初] nurse或 nurse's aide化验员chemical analyst 化装师make-up artist 画师painter 会长president 会计师[中] accountant 会计员[初] treasurer 机械师mechanic 记者[中] reporter 技师[初] technologist 技士[初] technician技术编辑[中] technical editor 技术设计员[初] technical designer 技术员[初] technician 监狱长 warden剪辑导演montage director 建筑师architect 讲师instructor/lecturer 交换教授exchange professor 教练[中] coach 教授[正高] professor教授级高级工程师[正高] professor of engineering 教务主任dean of studies 教员[初] teacher 经纪人broker经济参赞 economic counselor 经济师[中] economist 经济员[初] economic clerk 经济专员economic attaché经理manager 警督supervisor 警监commissioner 警司superintendent 警员 constable 局长 director科长/股长 section chief科学院院长president(academies)科员clerk/officer 客座教授visiting professor 理事 trustee/council member 理事长 president 临时代办charge d’affaires ad interim 领班captain 领事consul录音师sound engineer 律师 lawyer律师助理[初] lawyer's assistant 轮机长[中] chief, chief engineer 美术师artist 秘书长secretary-general 名誉董事长honorary chairman 名誉顾问 honorary adviser 名誉教授honorary professor 内科主治医师physician-in-charge 农业技术员[初] agricultural technician 农艺师[中] agronomist 配音演员dubber皮肤科主任医师professor of dermatology 皮肤科主治医师dermatol-ogist-in-charge 区长chief executive, district government全国人大委员长/副委员长chairman/vice chairman, national people’scongress人大代表deputy to the people’s congress 人民法庭庭长 chief judge, people’s tribunals 人民法院院长president, people’s courts人民检察院检察长procurator-general, people’s procuratorates 三副[初] third mate 三管轮[初] third engineman 三级播音员[初] third-grade announcer 三级导演third-grade director三级飞行机械员[初] third-grade flight engineer 三级飞行通信员[初] third-grade flight radioman 三级飞行员[初] third-grade pilot 三级公证员[中] third-grade notary public 三级领航员[初] third-grade navigator 三级律师[中] third-grade lawyer 三级实习指导教师[初] Third-grade Instructor 三级校对[初] third-grade proofreader 商务参赞 commercial counselor 商务代表trade representative 商务专员commercial attaché设计师designer 社会团体nongovernmental organization 摄影师cameraman 审计师senior auditor 审计署审计长auditor-general, auditing administration 审计员auditing clerk 审判长 chief judge 审判员 judge 省长 governor省委/市委书记secretary, provincial/municipal committee of the CPC 实验师[中] lab master 实验师experimentalist 实验员[初] laboratory technician 市长/副市长 mayor/vice mayor 售货员sales clerk 书记 clerk of the court书记处书记 member, secretariat of the CPC central committee 司长 director司法、公证、公安 judiciary, notary and public security 四级飞行机械员[初] fourth-grade flight engineer 四级飞行通信员[初] fourth-grade flight radioman 四级飞行员[初] fourth-grade pilot 四级公证员[初] fourth-grade notary public 四级领航员[初] fourth-grade navigator 四级律师[初] fourth-grade lawyer 四级演员fourth-grade actor 特级教师teacher of special grade特命全权大使 ambassador extraordinary and plenipotentiary 特派员 commissioner通用报务员[中] general radioman 通用电机员[中] general electrician 统计师[中] statistician 统计员[初] statistical clerk 推销员salesman 外交官衔diplomatic rank 外科主治医师surgeon-in-charge 委员 member文博管理员[初] conservator 文化专员cultural attaché武官military attaché舞蹈编剧choreographer 舞台监督stage manager 系主任director of department/dean of the faculty 县长 chief executive, county government 限用报务员[初] special radioman乡镇长 chief executive, township government香港特别行政区行政长官chief executive, Hong Kong special administrative region销售部经理 sales manager小学二级教师[初] second-grade teacher(primary school)小学高级教师[中] senior teacher(primary school)小学三级教师[初] third-grade teacher(primary school)小学校长headmaster,primary school 小学一级教师[初] first-grade teacher(primary school)校董事会董事trustee, board of trustees 校对proofreader 新闻文化参赞press and cultural counselor 学部主任division chairman 学院院长dean of college 巡视员 inspector/monitor 牙科主治医师 dentist-in-charge研究馆员[正高] professor of archives science 研究馆员[正高] professor of library science 研究馆员[正高] professor of relics and museology研究实习员[初] research assistant 研究所所长director, research institute 研究员[正高] professor, professor +学科研究员professor眼科主治医师 oculist-in-charge 演员actor药师[初] pharmacist药士[初] assistant pharmacist 一等报务员[中] first radioman 一等电机员[中] first electrician 一等秘书 first secretary一级播音员[中] first-grade announcer 一级飞行机械员[高] first-grade flight engineer 一级飞行通信员[高] first-grade flight radioman 一级飞行员[高] first-grade pilot一级公证员[正高] first-grade notary public 一级领航员[高] first-grade navigator 一级律师[正高] first-grade lawyer一级实习指导教师[中] first-grade instructor 一级校对[中] first-grade proofreader 一级演员 first-grade actor 医师[初] doctor 医士[初] assistant doctor 译审[正高] full senior translator营业部经理 business manager 院士academician 政党 political party政府机构government organization 政务参赞political counselor政治局常委 member, standing committee of political bureau, the cpc 政治局委员member, political bureau of the cpc central committee 执行董事executive director 指导教师instructor 指挥conductor 制片人producer 质检员quality inspector 中共中央总书记 general secretary, the CPC central committee 中国科学院院长president, Chinese academy of sciences 中华人民共和国主席/副主席president/vice president, the People’sRepublic of China 中学二级教师[初] second-grade teacher(secondary school)中学高级教师[副高] senior teacher(secondary school)中学三级教师[初] third-grade teacher(secondary school)中学校长principal, secondary school 中学一级教师[中] first-grade teacher(secondary school)中央委员member, central committee 主管护师[中] nurse-in-charge 主管技师[中] technologist-in-charge主管药师[中] pharmacist-in-charge 主教练[高] chief coach主任编辑[副高] associate senior editor 主任播音员[副高] chief announcer 主任护师[正高] professor of nursing 主任记者[副高] associate senior reporter 主任技师[正高] full senior technologist 主任委员 chairman主任药师[正高] professor of pharmacy 主任医师(讲课)professor of medicine 主任医师(医疗)professor of treatment 主席 chairman主席团执行主席executive chairman 主治医师[中] doctor-in-charge 助教[初] assistant助理编辑[初] assistant editor助理翻译assistant translator/interpreter 助理工程师[初] assistant engineer助理工艺美术师[初] assistant industrial artist;助理关务监督[初] assistant customs supervisor 助理馆员[初] assistant archivist 助理馆员[初] assistant museologist 助理馆员[初] library assistant 助理会计师[初] assistant accountant助理记者[初] assistant reporter助理技术编辑[初] assistant technical editor 助理讲师[初]assistant lecturer 助理教练[初] assistant coach 助理经济师[初] assistant economist 助理农艺师[初] assistant agronomist 助理实验师[初] assistant lab master 助理统计师[初] assistant statistician 助理研究员[中] research associate 注册会计师certified public accountant 注册主管registrar 总编辑editor-in-chief 总裁president 总干事 director-general 总监 director总经理general manager;c.e.o(chief executive officer)总警监commissioner general 总领事consul general 总务长dean of general affairs 作业班长foreman 8第二篇:中国职称英译附:中国专业技术职称英译(冯建忠,P.307-311)一般认为,在中国专业技术职称的英译中应遵循以下几条原则:一要体现“国际性”。

各类英文证书翻译模板

各类英文证书翻译模板

证书翻译件格式要求:中英文放在一张A4纸上,即:上半页为英文翻译,下半页为证书的复印件。

以下为各类证书的英文翻译模板,大家对应下载后可以修改各自证书中相关的个人信息及获奖情况,字的大小可以调整一下,落款日期一定要与证书上的颁发日期一致。

(温馨提示:各类奖学金证书翻译件办理费用均为8元一份,请按需挑选后办理。

)一、优秀毕业证书1.浙江省优秀毕业证书CERTIFICATE OF HONORMr. 姓名,You have been awarded the title of Graduate with Honor out of the graduates of Zhejiang Provincial Institutions of Higher Learning.The Educational Officeof Zhejiang ProvinceJune 20, 19992.学校优秀毕业证书1CERTIFICATE OF HONORThis is to certify that Mr. 姓名, a graduate of 1992, having studied in Chemical Engineering Department with a speciality of Polymer Chemical Engineering, has been awarded the title of Graduate with Honor in recognition of his outstanding performance during his enrollment in the undergraduate program.Lu YongxiangPresident of Zhejiang UniversityJune 26, 1992学校优秀毕业证书2CERTIFICATE OF HONORThis is to certify that Mr. 姓名, a graduate of 2003, has been awarded the title of Graduate with Honor in recognition of his outstanding performance during his enrollment in the undergraduate program.Zhejiang UniversityJune 2003二、奖学金证书1. X等优秀学生奖学金(例:一等优秀学生奖学金)CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPMr. 姓名won the First Prize of Excellent Undergraduate Scholarship in the academic year of 1997-1998. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 1998注:原杭大、医大、农大各类奖学金证书翻译要加上四校合并说明,如下:CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPMs. 姓名won the Second Prize of Excellent Undergraduate Scholarship in the academic year of 1989-1990. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Hangzhou UniversityOct. 1990Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.2. X等奖学金(例:三等奖学金)CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the third-grade scholarship in the academic year of 1986-1987. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityOctober 19874. 三好学生荣誉证书CERTIFICATE OF COMMENDATIONMr. 姓名won the title of Excellent All-round Student in the academic year of 1993-1994. This certificate of commendation is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 19945. 优秀学生干部荣誉证书Certificate for the Excellent Cadre of StudentsThis is to certify that Mr. 姓名is admitted the Excellent Cadre of Students in the academic year of 1988-1989. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec., 19896. 成绩优秀单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Excellent Achievements for the 1997-1998 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 19987. 新生优秀单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the specialized scholarship of Excellent Fresher for the 1988-1989 academic year. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityOct. 19888. 社会工作单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Collective Duties for the 1993-1994 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 19949. 社会实践单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the specialized scholarship of Social Practice for the 1994-1995 academic year. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 199510. 教学实践单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Teaching Practice for the 1990-1991 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 199111. 光华奖学金(其他专项奖学金将引号内黑体部分改一下即可):CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the top-grade “Guanghua Scholarship” in the year of 1996. Thiscertificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityOct. 16, 1996三、辅修证书MINOR COURSE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Lu Yuehan, a student of the Department of Earth Science in grade 1996, minors in English from September 1997 to February 2000. She has completed and passed all the required courses of the minor program and is hereby awarded the Minor Course Certificate.Zhejiang UniversityApril 18, 2000Certificate No.: 20001011四、英语四、六级和计算机证书:1. 国家英语四、六级证书(以六级为例):CERTIFICATE FOR CET6This is to certify that Mr. 姓名, admitted to the Department of History, Zhejiang University in 1997, had passed the examination of College English Test (Band 6) in accordance with the requirements stipulated in the College English Instruction Programmer in June, 1999. He was awarded this certificate.Higher Educational Department ofThe National Education CommitteeDate: Sept. 1, 1999Registration No.: 99662301180101142. 浙江省计算机证书CERTIFICATEThis is to certify that Mr. 姓名, admitted to the Department of Energy Engineering, Zhejiang University in grade 1997, had passed the Zhejiang Provincial Uniform Examination of Basic Knowledge & Application Ability in C-Language for Non-professional Undergraduates in October, 1998. He was awarded this certificate.Zhejiang ProvincialEducation CommitteeDate: Dec. 1, 1998 Registration No.: 414174211。

证书英文翻译模板

证书英文翻译模板

证书翻译件格式要求:中英文放在一张A4纸上,即:上半页为英文翻译,下半页为证书的复印件。

以下为各类证书的英文翻译模板,大家对应下载后可以修改各自证书中相关的个人信息及获奖情况,字的大小可以调整一下,落款日期一定要与证书上的颁发日期一致。

(温馨提示:各类奖学金证书翻译件办理费用均为8元一份,请按需挑选后办理。

)一、优秀毕业证书1.浙江省优秀毕业证书CERTIFICATE OF HONORMr. 姓名,You have been awarded the title of Graduate with Honor out of the graduates of Zhejiang Provincial Institutions of Higher Learning.The Educational Officeof Zhejiang ProvinceJune 20, 19992.学校优秀毕业证书1CERTIFICATE OF HONORThis is to certify that Mr. 姓名, a graduate of 1992, having studied in Chemical Engineering Department with a speciality of Polymer Chemical Engineering, has been awarded the title of Graduate with Honor in recognition of his outstanding performance during his enrollment in the undergraduate program.Lu YongxiangPresident of Zhejiang UniversityJune 26, 1992 学校优秀毕业证书2CERTIFICATE OF HONORThis is to certify that Mr. 姓名, a graduate of 2003, has been awarded the title of Graduate with Honor in recognition of his outstanding performance during his enrollment in the undergraduate program.Zhejiang University二、奖学金证书1. X等优秀学生奖学金(例:一等优秀学生奖学金)CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPMr. 姓名won the First Prize of Excellent Undergraduate Scholarship in the academic year of 1997-1998. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 1998注:原杭大、医大、农大各类奖学金证书翻译要加上四校合并说明,如下:CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPMs. 姓名won the Second Prize of Excellent Undergraduate Scholarship in the academic year of 1989-1990. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Hangzhou UniversityOct. 1990Remarks: This is to certif y that the f our universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.2. X等奖学金(例:三等奖学金)CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the third-grade scholarship in the academic year of 1986-1987. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityOctober 19874. 三好学生荣誉证书CERTIFICATE OF COMMENDATIONMr. 姓名won the title of Excellent All-round Student in the academic year of 1993-1994. This certificate of commendation is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 19945. 优秀学生干部荣誉证书Certificate for the Excellent Cadre of StudentsThis is to certify that Mr. 姓名is admitted the Excellent Cadre of Students in the academic year of 1988-1989. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec., 19896. 成绩优秀单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Excellent Achievements for the 1997-1998 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 19987. 新生优秀单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the specialized scholarship of Excellent Fresher for the 1988-1989 academic year. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityOct. 19888. 社会工作单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Collective Duties for the 1993-1994 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 19949. 社会实践单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the specialized scholarship of Social Practice for the 1994-1995 academic year. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 199510. 教学实践单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Teaching Practice for the 1990-1991 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 199111. 光华奖学金(其他专项奖学金将引号内黑体部分改一下即可):CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the top-grade “Guanghua Scholarship” in the year of 1996. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityOct. 16, 1996三、辅修证书MINOR COURSE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Lu Yuehan, a student of the Department of Earth Science in grade 1996, minors in English from September 1997 to February 2000. She has completed and passed all the required courses of the minor program and is hereby awarded the Minor Course Certificate.Zhejiang UniversityApril 18, 2000Certificate No.: 20001011四、英语四、六级和计算机证书:1. 国家英语四、六级证书(以六级为例):CERTIFICATE FOR CET6This is to certify that Mr. 姓名, admitted to the Department of History, Zhejiang University in 1997, had passed the examination of College English Test (Band 6) in accordance with the requirements stipulated in the College English Instruction Programmer in June, 1999. He was awarded this certificate.Higher Educational Department ofThe National Education CommitteeDate: Sept. 1, 1999Registration No.: 99662301180101142. 浙江省计算机证书CERTIFICATEThis is to certify that Mr. 姓名, admitted to the Department of Energy Engineering, Zhejiang University in grade 1997, had passed the Zhejiang Provincial Uniform Examination of Basic Knowledge & Application Ability in C-Language for Non-professional Undergraduates in October, 1998. He was awarded thisZhejiang ProvincialEducation CommitteeDate: Dec. 1, 1998 Registration No.: 414174211。

中国职衔职称英译

中国职衔职称英译

xx职衔职称xx 班主任class adviser办公厅主任director, general office编导scenarist编辑editor编审professor of editorship播音员announcer编辑[中] editor编审[正高] full senior editor播音指导[正高] director of announcing部长助理assistant minister部委办主任director财务主管controller采购员purchaser参事(参赞)counselor仓库管理员storekeeper常务副省长executive vice governor厂长factory managing director车间主任workshop manager出纳员cashier处长/副处长division chief/deputy division chief船长[中] captain董事长chairman儿科主任医师professor of paediatrics儿科主治医师pediatrician-in-charge二等报务员[初] second radioman二等电机员[初] second electrician二副[初] second mate二管轮[初] second engineman二级播音员[初] second-grade announcer二级飞行机械员[中] second-grade flight engineer 二级飞行通信员[中] second-grade flight radioman 二级飞行员[中] second-grade pilot二级公证员[副高] second-grade notary public二级画师second-grade painter二级领航员[中] second-grade navigator二级律师[副高] second-grade lawyer二级实习指导教师[初] second-grade instructor二级校对[初] second-grade proofreader发言人spokesman法警judicial policeman法医legal medical expert翻译translator/interpreter妇科主治医师gyneco-logist-in-charge副编审[副高] associate senior editor副教授[副高] associate professor副研究馆员[副高] associate professor of library science副研究员associate professor 副译审[副高] associate senior translator副主任护师[副高] associate professor of nursing 副主任技师[副高] associate senior technologist副主任药师[副高] associate professor of pharmacy副主任医师[副高] associate professor of treatment高级报务员[高] senior radioman高级编辑[正高] full senior editor高级船长[高] senior captain高级电机员[高] senior electrician高级工程师[副高] senior engineering高级工艺美术师[高] senior industrial artist;高级关务监督[高] senior customs supervisor高级会计师[高] senior accountant高级记者[正高] full senior reporter高级讲师[副高] senior lecturer高级经济师[高] senior economist高级轮机长[高] senior engineer, senior chief engineer高级农艺师[高] senior agronomist高级实习指导教师[副高] senior instructor高级实验师[高] senior lab master高级实验师senior experimentalist 2高级统计师[高] senior statistician工程师[中] engineer工段长section chief工艺美术师[中] industrial artist;工艺美术员[初] painter of handicraft公关部经理PR manager公使minister公使衔参赞minister-counselor公证员notary public公证员助理[初] notary's assistantxxadviser关务监督[中] customs supervisor关务员[初] customs clerk馆员[中] librarian; archivist; museologist管理员[初] file clerk广播电视radio and television国务委员state councilor国务院各部部长minister国务院总理premier, state council候补委员alternate member护师[初] nurse practioner护士[初] nurse或nurse's aide 化验员chemical analyst 化装师make-up artist 画师painter 会长president 会计师[中] accountant会计员[初] treasurer机械师mechanic 记者[中] reporter技师[初] technologist技士[初] technician技术编辑[中] technical editor技术设计员[初] technical designer技术员[初] technician监狱长warden 剪辑导演montage director 建筑师architect 讲师instructor/lecturer 交换教授exchange professor 教练[中] coach教授[正高] professor教授级高级工程师[正高] professor of engineering教务主任dean of studies 教员[初] teacher经纪人broker3经济参赞economic counselor经济师[中] economist经济员[初] economic clerk经济专员economic attaché经理manager警督supervisor警司superintendent警员constable局长director科长/股长section chief科学院院长president(academies)科员clerk/officer客座教授visiting professor理事trustee/council member理事长president临时代办charge d’affaires ad interim领班captain领事consul录音师sound engineer律师lawyer律师助理[初] lawyer's assistant轮机长[中] chief, chief engineer美术师artist 秘书长secretary-general 名誉董事长honorary chairman 名誉顾问honorary adviser 名誉教授honorary professor 内科主治医师physician-in-charge 农业技术员[初] agricultural technician农艺师[中] agronomist配音演员dubber 皮肤科主任医师professor of dermatology 皮肤科主治医师dermatol-ogist-in-charge 区长chief executive, district government 全国人大委员长/副委员长chairman/vice chairman, national people’scongress 人大代表deputy to the people’s congress 人民法庭庭长chief judge, people’s tribunals 人民法院院长president, people’s courts 人民检察院检察长procurator-general, people’s procuratorates 三副[初] third mate三管轮[初] third engineman三级播音员[初] third-grade announcer三级导演third-grade director 三级飞行机械员[初] third-grade flight engineer三级飞行通信员[初] third-grade flight radioman三级飞行员[初] third-grade pilot4三级公证员[中] third-grade notary public三级领航员[初] third-grade navigator三级律师[中] third-grade lawyer三级实习指导教师[初] Third-grade Instructor三级校对[初] third-grade proofreader商务代表trade representative设计师designer社会团体nongovernmental organization摄影师cameraman审计师senior auditor审计署审计长auditor-general, auditing administration审计员auditing clerk审判长chief judge审判员judge省长governor实验师[中] lab master实验xxexperimentalist实验员[初] laboratory technician市长/副市长mayor/vice mayor售货员sales clerk舞台监督stage manager系主任director of department/dean of the faculty县长chief executive, county government限用报务员[初] special radioman乡镇长chief executive, township government香港特别行政区行政长官chief executive, Hong Kong special administrative region销售部经理sales manager小学二级教师[初] second-grade teacher (primary school)小学高级教师[中] senior teacher(primary school)小学三级教师[初] third-grade teacher (primary school)小学校长headmaster, primary school小学一级教师[初] first-grade teacher(primary school)校董事会董事trustee, board of trustees校对proofreader新闻文化参赞press and cultural counselor学部主任division chairman学院院长dean of college巡视员inspector/monitor牙科主治医师dentist-in-charge研究馆员[正高] professor of archives science研究馆员[正高] professor of library science研究馆员[正高] professor of relics and museology研究实习员[初] research assistant研究所所长director, research institute 研究员[正高] professor, professor +学科研究员professor 眼科主治医师oculist-in- charge 演员actor 药师[初] pharmacist药士[初] assistant pharmacist一等报务员[中] first radioman一等电机员[中] first electrician一等秘书first secretary 一级播音员[中] first-grade announcer一级飞行机械员[高] first-grade flight engineer一级飞行通信员[高] first-grade flight radioman一级飞行员[高] first-grade pilot一级公证员[正高] first-grade notary public一级领航员[高] first-grade navigator一级律师[正高] first-grade lawyer一级实习指导教师[中] first-grade instructor一级校对[中] first-grade proofreader一级演员first-grade actor 医师[初] doctor医士[初] assistant doctor译审[正高] full senior translator6营业部经理business manager院士academician政党political party政府机构government organization政务参赞political counselor执行董事executive director指导教师instructor指挥conductor制片人producer质检员quality inspector中国科学院院长president, Chinese academy of sciences中华人民共和国主席/副主席president/vice president, the People’sRepublic of China中学二级教师[初] second-grade teacher (secondary school)中学高级教师[副高] senior teacher (secondary school)中学三级教师[初] third-grade teacher (secondary school)中学校长principal, secondary school中学一级教师[中] first-grade teacher (secondary school)主管护师[中] nurse-in-charge主管技师[中] technologist-in- charge主管药师[中] pharmacist-in-charge主教练[高] chief coach主任编辑[副高] associate senior editor主任播音员[副高] chief announcer主任护师[正高] professor of nursing主任记者[副高] associate senior reporter主任技师[正高] full senior technologist主任委员chairman 主任药师[正高] professor of pharmacy主任医师(讲课)professor of medicine 主任医师(医疗)professor of treatment 主席chairman 主席团执行主席executive chairman 主治医师[中] doctor-in-charge助教[初] assistant助理编辑[初] assistant editor助理翻译assistant translator/interpreter 助理工程师[初] assistant engineer助理工艺美术师[初] assistant industrial artist;助理关务监督[初] assistant customs supervisor助理馆员[初] assistant archivist助理馆员[初] assistant museologist助理馆员[初] library assistant助理会计师[初] assistant accountant7助理记者[初] assistant reporter助理技术编辑[初] assistant technical editor助理讲师[初] assistant lecturer助理教练[初] assistant coach助理经济师[初] assistant economist助理农艺师[初] assistant agronomist助理实验师[初] assistant lab master助理统计师[初] assistant statistician助理研究员[中] research associate注册会计师certified public accountant注册主管registrar总编辑editor-in-chief总裁president总干事director-general总监director总经理general manager; c.e.o(chief executive officer) 总领事consul general总务长dean of general affairs作业班长foreman 8。

证书英文翻译模板

证书英文翻译模板

证书翻译件格式要求:中英文放在一张A4纸上,即:上半页为英文翻译,下半页为证书的复印件。

以下为各类证书的英文翻译模板,大家对应下载后可以修改各自证书中相关的个人信息及获奖情况,字的大小可以调整一下,落款日期一定要与证书上的颁发日期一致。

(温馨提示:各类奖学金证书翻译件办理费用均为8元一份,请按需挑选后办理。

)一、优秀毕业证书1.浙江省优秀毕业证书CERTIFICATE OF HONORMr. 姓名,You have been awarded the title of Graduate with Honor out of the graduates of Zhejiang Provincial Institutions of Higher Learning.The Educational Officeof Zhejiang ProvinceJune 20, 19992.学校优秀毕业证书1CERTIFICATE OF HONORThis is to certify that Mr. 姓名, a graduate of 1992, having studied in Chemical Engineering Department with a speciality of Polymer Chemical Engineering, has been awarded the title of Graduate with Honor in recognition of his outstanding performance during his enrollment in the undergraduate program.Lu YongxiangPresident of Zhejiang UniversityJune 26, 1992 学校优秀毕业证书2CERTIFICATE OF HONORThis is to certify that Mr. 姓名, a graduate of 2003, has been awarded the title of Graduate with Honor in recognition of his outstanding performance during his enrollment in the undergraduate program.Zhejiang University二、奖学金证书1. X等优秀学生奖学金(例:一等优秀学生奖学金)CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPMr. 姓名won the First Prize of Excellent Undergraduate Scholarship in the academic year of 1997-1998. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 1998注:原杭大、医大、农大各类奖学金证书翻译要加上四校合并说明,如下:CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPMs. 姓名won the Second Prize of Excellent Undergraduate Scholarship in the academic year of 1989-1990. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Hangzhou UniversityOct. 1990Remarks: This is to certif y that the f our universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.2. X等奖学金(例:三等奖学金)CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the third-grade scholarship in the academic year of 1986-1987. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityOctober 19874. 三好学生荣誉证书CERTIFICATE OF COMMENDATIONMr. 姓名won the title of Excellent All-round Student in the academic year of 1993-1994. This certificate of commendation is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 19945. 优秀学生干部荣誉证书Certificate for the Excellent Cadre of StudentsThis is to certify that Mr. 姓名is admitted the Excellent Cadre of Students in the academic year of 1988-1989. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec., 19896. 成绩优秀单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Excellent Achievements for the 1997-1998 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 19987. 新生优秀单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the specialized scholarship of Excellent Fresher for the 1988-1989 academic year. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityOct. 19888. 社会工作单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Collective Duties for the 1993-1994 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 19949. 社会实践单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the specialized scholarship of Social Practice for the 1994-1995 academic year. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 199510. 教学实践单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Teaching Practice for the 1990-1991 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 199111. 光华奖学金(其他专项奖学金将引号内黑体部分改一下即可):CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the top-grade “Guanghua Scholarship” in the year of 1996. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityOct. 16, 1996三、辅修证书MINOR COURSE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Lu Yuehan, a student of the Department of Earth Science in grade 1996, minors in English from September 1997 to February 2000. She has completed and passed all the required courses of the minor program and is hereby awarded the Minor Course Certificate.Zhejiang UniversityApril 18, 2000Certificate No.: 20001011四、英语四、六级和计算机证书:1. 国家英语四、六级证书(以六级为例):CERTIFICATE FOR CET6This is to certify that Mr. 姓名, admitted to the Department of History, Zhejiang University in 1997, had passed the examination of College English Test (Band 6) in accordance with the requirements stipulated in the College English Instruction Programmer in June, 1999. He was awarded this certificate.Higher Educational Department ofThe National Education CommitteeDate: Sept. 1, 1999Registration No.: 99662301180101142. 浙江省计算机证书CERTIFICATEThis is to certify that Mr. 姓名, admitted to the Department of Energy Engineering, Zhejiang University in grade 1997, had passed the Zhejiang Provincial Uniform Examination of Basic Knowledge & Application Ability in C-Language for Non-professional Undergraduates in October, 1998. He was awarded thisZhejiang ProvincialEducation CommitteeDate: Dec. 1, 1998 Registration No.: 414174211文案编辑词条B 添加义项?文案,原指放书的桌子,后来指在桌子上写字的人。

一级高级技师职业资格证英译模板

一级高级技师职业资格证英译模板
1.Strategic operations
2.Capital markets and investments
3.Global supply chain management
4.Marketing analysis and decision-making
5.Crisis management
6.Managerial innovation and leadership
Seal of the Ministry of Human Resources and Social Security,
The People’s Republic ofChina
Photo
<2 inch>
Issued by
Photo
Name:##X
Sex:##X
Date of Birth:##X
ID No.##X
Seal of Occupational Skill Testing Authority
Year Month Day
Note
Instructions
1. This certifies the competency of the holder for a specific occupation, and serves as an effective public notarial document on the holder’s skill level for the purpose of overseas employment andlaborexport.
No.##X
Result of Operational Skill Test _____________________
Result of Re-test _________________________________
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Seal of Shanghai Municipal Human Resources and Social Security Bureau
Shanghai Occupational Skill Testing Authority Center (sealed) DD/MM/YY
Record of Re-testing and Re-assessment
No. XXX
Seal of the Ministry of Human Resources and Social Security, The People’s Republic of China
Issued by
Occupation: Senior Professional Manager Level: 1 Photo Result: qualified Certificate No. XXX Contents: Name: XXX Sex: XXX Date of Birth: XXX ID No. XXX 1. Strategic operations 2. Capital markets and investments 3. Global supply chain management 4. Marketing analysis and decision-making 5. Crisis management 6. Managerial innovation and leadership 7. Law practice
The Ministry of Human Resources and Social Security, The People’s Republic of China
According to the Labor Law of the People’s Republic of China and the national occupational skill standards, the certificate is herewith issued after passing testing and assessment. Photo (2 inch)
The People’s Republic of China
(national emblem)
Occupational Qualificaualification Certificate First Level/Senior Technician (national emblem)
Record of Re-testing and Re-assessment
Result of Theoretical Knowledge Test ________________ Result of Operational Skill Test _____________________ Result of Re-test _________________________________
Result of Theoretical Knowledge Test ________________ Result of Operational Skill Test _____________________ Result of Re-test _________________________________
Seal of Occupational Skill Testing Authority Year Month Day
Seal of Occupational Skill Testing Authority Year Month Day
Note
Instructions
1. This certifies the competency of the holder for a specific occupation, and serves as an effective public notarial document on the holder’s skill level for the purpose of overseas employment and labor export. 2. The certificate is validated nationwide and can be used as major reference for employment. 3. Any change of the certificate content is strictly prohibited. 3. The certificate is validated with the seal of human resources and social security administrative authorities, or the working agencies of human resources (labor) and social security of the concerned departments directly under the State Council, or the PLA and CAPF.
相关文档
最新文档