法语动词命令式
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、法语动词命令式是用来表达主观愿望的语式,可以表示命令、禁止、劝告、邀请、愿望、请求、建议、祈祷和鼓励。
法语命令式只有第二人称单数、复数和第一人称复数。
去掉直陈式现在时的主语,就构成命令式,但-ER结尾的动词第二人称单数的命令式要去掉末尾的S。(个别构成因发音的需要例外)
直陈式 命令式
肯定 否定
tu parles parle ne parle pas
nous parlons parlons ne parlons pas
vous parlez parlez ne parlez pas
代动词命令式的构成规则相同,但要保留自反人称代词,关于代动词命令式肯定形式和否定形式的例子以及间接宾语人称代词的用法将在早课时间的A16课中详解。
命令式用于第二人称,相当于英语中的祈使句:
Prends/Prenez/ Prenons le temps de visiter la ville, elle en vaut la peine.
你/您、你们/我们花时间好好看看这个城市吧,是很值得的。
注意:动词être和avoir的命令式是特殊的,与其虚拟式相同:
être: sois soyons soyez
avoir: aie ayons ayez s
命令式的功能和用法:
表示命令、请求、或是即将发生的事情:
Sers-moi à boire, s’il te pla?t. 请给我倒杯咖啡。
Passez-moi ce livre, s’il vous pla?t. 请帮我把书递过来。
表示说话时间以后发生的事情:
Revenez à 18 heures, ce sera fait. 十八点时回来,一切都会准备好的。
N’oublie pas d’aller chercher les enfants à l’école ce soir.
别忘了今天晚上去学校接孩子! (注意否定命令式中,ne 与后接动词或副代词有省音问题。如N’y va jamais! 永远别去那儿! N’en parle plus! 别再说这个事儿了! )
它也可以表达:
建议: Sachez attendre, soyez patient, tout va s’arranger.
耐心等待,一切都会解决的。
祝愿: Passez un bon week-end. Soyez en forme lundi.
祝您过个愉快的周末,周一精神百倍。
真理(经常出现在谚语中):
Travaillez, prenez de la peine, c’est le fonds qui manque le moins.
竭尽全力的工作,才是避免失败的最好办法。
Ne jouez pas avec le feu. 不要玩火。
Ne mettez pas tous vos oeufs dans le même panier.
不要把所有的鸡蛋都放进同一个篮子里。
命令式中的特殊拼写形式
1)第一组动词(包括aller):和直陈式不同,它的第二人称单数词尾没有s。
Tu chantes bien你唱得很好。/ Chante pour nous, s’il te pla?t. 请唱给我们听吧。
Tu ouvres la porte.你开门。/ Ouvre la porte à ton frère.给你哥哥开门。
2)但是为了读音方便,当命令式后面用连字符连接y或en时,动词就要加s。
Tu es toujours décidé à sortir ce soir ?
Eh bien, vas-y sans moi, je suis fatiguée
你今晚还是要出去?那你自己
去吧,我太累了。
Tu as des difficultés
à comprendre ? Parles-en au professeur.
你理解有困难?去跟老师说说吧。
命令式用于日常用语
动词aller的命令式的第一、第二人称复数经常用在口语中,并没有具体的含义。它常常用来引出一种请求,或是表达坚持或鼓励。
Allez, dépêche-toi un peu, on va être en retard !
快点,要迟到了!
Allez, courage ! Tu as presque fini l’exercice !
加油啊!你已经快要做完练习了!
Allons, les enfants, soyez sages ! 孩子们,听话!
其他的命令式如voyons、dis或dites,也常常在口语中应用,用来唤起对方注意,没有具体含义。
Voyons ! Vous ne ferez pas cela ! a1 喂!你不能这么做!
Mais voyons, monsieur, calmez-vous ! 先生,镇静一点!
Dis, tu sais où est ton frère ? 哎,你知道你哥哥在哪吗?
C’est joli ce truc, dis donc ! Z/ O 这玩意儿真漂亮!(俗语)