Appendix 3-经济合同审批表Business contract approval form
新版Sedex审核清单(2P+4P)-2019年
25 家庭工名单/对家庭工社会责任的监控记录, (如有)
□□ □
Homeworkers' namelist/ monitoring records on homeworkers proved to be compliant with
social responsibilities, if applicable
26 安全委员会开会记录和章程
□□ □
Minutes of joint committees on OHS and disciplinary matters
27 公司政策 Facility policies:
□□ □
●商业诚信 Business Integrity
□□ □
● 童工 Child labour
dispatched workers' personal file, ID copies, payroll and attendance records, labor contracts,
social insurance payment evidence, etc.
SMETA 审核所需文件/证件清单
□□ □
List of young workers/ registration approval from local labor bureau/regulations on shift
arrangement for young workers
14 请假单
□□ □
Leave records
15 离职记录
□□ □
Employee manual/handbook,Factory rules & regulations/ Disciplinary practices policy and
SEDEX审核文件清单 ITS缅甸柬埔寨越南
1 Business and Tax registration - Giây ñăng ký kinh doanh vàñăng ký thuê——营业执照和税务登记证2 Internal facility regulation – Noi quy lao ñong——内审记录3 Collective Bargaining Agreement (CBA) – Th_a ư_c lao ñong tap the——集体协商协议4 Trade Union registration – Quyêt ñ_nh công nhan Công ñoàn cơ s_——工会记录5 Wage levels table and Compensation policy – Thang b_ng lương và quy chê tr_ lương——工资和福利政策6 Payroll records and other payment calculation related records of the recent 12 monthsB_ng lương và các giây t_ liên quan ñên viec tính lương 12 tháng gân nhât——最近12个月工资表7 Pay slip – Phiêu lương——工资条8 Time records/Time cards/Manual time attendance records of the recent 12 months Gi_ vào-ra/th_ châm công/b_ng châm công 12 tháng gân nhât——最近12个月考勤表9 Overtime registration/application forms – Phiêu/b_ng ñăng ký tăng ca——加班登记和加班申请10 List of employees who are pregnant over 7th monthDanh sách công nhân thai s_n trên 7 tháng——怀孕7个月以上孕妇名单11 List of employees who are nursing children under 12 months oldDanh sách công nhân nuôi con nh_ dư_i 12 tháng tuoi——产后12个月内的产妇名单12 List of young employees who are less than 18 years oldDanh sách công nhân v_ thành niên dư_i 18 tuoi——18岁以下人员名单13 List of newly recruited employees – Danh sách công nhân m_i tuyen——新员工名单(9月份入职人员)14 List of resigned employees – Danh sách công nhân ñã ngh_ viec/b_ viec——辞职员工名单(最近1年)15 Employee personnel files – Hô sơ nhân s_——人事档案16 Social and Health insurance payment related recordsGiây t_ liên quan ñên viec thanh toán/chi tr_ BHXH-YT——保险相关凭证和记录17 Unused annual leave payment related recordsGiây t_ liên quan ñên viec thanh toán cho nh_ng ngày phép không dùng hêt ca năm trư_c——员工未休年假的付款记录18 Environment Health and Safety committee (EHS) recordsHoi ñông b_o ho lao ñong/Ban ATL.——健康安全委员会记录19 Health and Safety policies and procedures – Chính sách và quy trình an toàn lao ñong——健康安全政策和程序20 Health and Safety training records – Hô sơ ñào t_o vê an toàn lao ñong——健康安全培训记录21 First-aid training records – Hô sơ ñào t_o vê sơ câp c_u——急救培训记录22 Health and Safety risk assessment – .ánh giá ri ro vê an toàn lao ñong——健康安全风险评估23 Certificates and records of medical/clinic staff – Ch_ng ch_ bang câp ca các nhân viên y tê——医生或诊所的证书和相关记录。
Chapter3信用证的审核与修改《国际商务单证双语》PPT课件
it should also include the buying and selling contract No.,kinds of
goods,size and composition,etc.
2.审查信用证条款的可操作性和可接受性
(1)它是否为不可撤销信用证?信用证是否生效?有些信用证虽名为不可撤销信
用证,但其中声明“本证尚未生效”,此时受益人必须等信用证生效后才能办理出
运。
(2)到期日、装运期和交单期。
(3)对运输条款(包括运输方式、运输工具、运输路线、承运人出具的规定或不
most common is: “Our bank will guarantee drawers and bona fide holders
that we will take the responsibility of making payment as long as drafts
opened and negotiated according to the L/C,are strictly in conformity
(7)Whether the L/C clauses is contradict or ambiguous.
(8)Can the L/C documents be provided?
(9)Whether freight forwarder designated in the L/C can be accepted.
CHAPTER
03
Examination and
合同审批表(中英文版)ApprovalSheetforContract
合同审批表(中英文版)Approval Sheetfor Contract一、合同基本信息 Basic Information of the Contract1. 合同名称(中文):____________________Contract Name (English): __________________2. 合同编号:____________________Contract Number: __________________3. 合同双方:甲方(中文):____________________乙方(中文):____________________ Parties of the Contract: Party A (English):____________________Party B (English):__________________4. 合同签订日期:____________________Contract Signing Date: __________________5. 合同有效期:从__________________至__________________Contract Valid Period: From __________________ to__________________二、合同内容摘要 Abstract of the Contract Content1. 合同标的(中文):____________________Subject Matter of the Contract (English):__________________2. 合同金额(中文):人民币____________________元Contract Amount (English): ____________________ RMB3. 付款方式(中文):____________________Payment Method (English): __________________4. 履行地点(中文):____________________Performance Place (English): __________________5. 违约责任(中文):____________________Liability for Breach of Contract (English):__________________三、审批意见 Approval Comments1. 审批部门(中文):____________________Approval Department (English): __________________2. 审批人(中文):____________________Approver (English): __________________3. 审批日期:____________________Approval Date: __________________4. 审批意见(中文):____________________Approval Comments (English): __________________四、合同风险评估 Contract Risk Assessment1. 合同风险点(中文):____________________Contract Risk Points (English): __________________可能的风险描述(中文):____________________ Description of Potential Risks (English):__________________风险应对措施(中文):____________________ Risk Mitigation Measures (English):__________________2. 合同争议解决方式(中文):____________________Dispute Resolution Method (English):__________________预期解决时间(中文):____________________ Expected Resolution Time (English):__________________五、合同履行监督 Contract Performance Supervision1. 负责部门(中文):____________________Responsible Department (English): __________________2. 监督人(中文):____________________Supervisor (English): __________________3. 监督措施(中文):____________________Supervision Measures (English): __________________定期检查(中文):____________________Regular Inspection (English): __________________异常处理流程(中文):____________________ Exception Handling Process (English):__________________六、合同变更与终止 Contract Amendment and Termination1. 合同变更条件(中文):____________________Conditions for Contract Amendment (English):__________________变更程序(中文):____________________Amendment Procedure (English): __________________2. 合同终止条件(中文):____________________Conditions for Contract Termination (English):__________________终止程序(中文):____________________Termination Procedure (English): __________________七、附件 Appendices1. 合同(中文):____________________Contract Text (English): __________________2. 相关法律法规(中文):____________________Relevant Laws and Regulations (English):__________________3. 其他支持文件(中文):____________________Other Supporting Documents (English):__________________请各相关部门在审批表上签字确认,以确保合同审批流程的完整性和合法性。
合同审批表范本(添加法务意见栏)
合同审批表
年月日□投资类□设计类√工程类□材料类□营销类□管理类□其他类
合同审批说明:
1、经办人/负责人由合同需求部门负责填报审批。
2、项目公司参与会签部门:相关部门、成本部、项目总(相关部门指:例营销合同需要营销部门签字,工程施工合同需要工程部签字)
3、合同会签按类别划分的会签程序:
①投资类:前期开发中心——成本合约中心——财务管理中心——战略运营中心——法务--执行总裁/总裁
②设计类:研发设计中心——项目公司——招标采购中心——成本合约中心——财务管理中心——法务---执行总裁/总裁
③工程施工类:项目公司——招标采购中心——工程管理中心——成本合约中心——财务管理中心——法务---执行总裁/总裁
④工程材料采购类:招标采购中心——项目公司——成本合约中心——财务管理中心——法务---执行总裁/总裁
⑤营销类:项目公司——营销管理中心——招标采购中心——成本合约中心——财务管理中心——法务----执行总裁/总裁
⑥管理类:项目公司——总部行政办公室——招标采购中心——成本合约中心——财务管理中心——法务----执行总裁/总裁(备注:若行政办公类由总裁办负责审批,人力资源类合同由人力分管副总审批)
⑦财务融资类:财务管理中心——法务----总裁
4、合同审批所附资料:
执行招标程序的合同:中标通知书、合同、律师审核意见;
执行比价程序的合同:三家以上的比价资料(对方盖章)、定价审批单、律师审核意见执行零星直接采购的合同:直接委托采购审批表、采购比价表、定价审批单、律师意见。
英文合同翻译.
随着合同的种类、标的、订约意图的不同而不
同。
• Commodity、Specification、Quantity、 Unit Price、Packing、Shipping Mark、 Insurance、Terms of Payment、Rights and Obligations
• (3). 一般条款:General Clause
•
NOW THEREFORE,in consideration of the
premises and the mutual conventions,the two
parties ,through friendly consultations, agree
to enter into this contract under the terms and
• With reference to ….lease Agreement,we hereby establish in your favour,at the request of the leasee,an Irrevocable Letter of Guarantee No.BC450. for an amount not exceeding JY…(say Tapanese Yen…only).
•
“Agreed Territory” means collectively
Exclusive Territory and Non-exclusive Territory
herein above defined .
• (2).具体条款: Specific Clause
•
体现各种合同的性质和特点,它的内容是
Technology Transfer
第2章 合同(Contract)【国际工程实务英语】
Chapterc2 合同Contract第一节建筑合同的种类Types of Construction Contract一、按计价机制分类的合同(Contracts according to Pricing Mechanism) (一)总价合同/ 包干合同/ 总包合同(Lump Sum Contract)承包商同意实施全部指定的工程,以获得一笔预先规定的总款项。
[kən'sent]The contractor consents to execute the entire specified work for a stated total sum.(二)成本补偿合同(Cost Reimbursement Contract)雇主承诺支付承包商主要成本/直接成本,也就是施工中使用到的实际人工费、设备费、材料费。
The client undertakes to pay the contractor the prime cost: that is, the actual cost of labor, plant and materials utilized in the execution of the works.除了直接成本外,承包商还被付有代替开办费和利润的一笔约定款额。
In addition to the prime cost, the contractor is paid an agreed sum to cover establishment charges and profit.(三)单价合同(Unit Price Contract)即使没有给出合同价,但由于双方就适用于该工程的费率达成一致,因此对于成本是有一定控制的。
There is some control over cost because the parties agree on the rates which will apply to the work even though there is no contract sum. (四)计量合同(Measurement Contract)在本合同协定下,工程的单价是可提前预算的,但总价只能到工程完工时估量、估价来确定。
NCNDA_IMFPA_中英文对照
INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE (I.C.C 400/500/600)国际商会(ICC 400/500/600)NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE & WORKING AGREEMENT (NCNDA)性和工作协议(NCNDA)IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT (IMFPA)不可撤销的佣金保护协议(IMFPA)Contract Code :合同代码:Selle r’s Code :卖方代码:Buyer’s Code :买方代码:Type of Deal : 交易类型Contract ( S & P ) 买卖合同Product : 产品Saudi Light Crude Oil (SLCO)/ ARAMOC Standard Export Specifications沙特轻质原油/ 阿美公司标准的出口质量Product Origin : 原产地Kingdom of Saudi Arabia 沙特阿拉伯王国Price:价格:Discount: 折扣:Based on Dubai Platt Oil Market Wire Published Posted Price 基于普氏原油市场报告公布的迪拜市场原油价格Gross USD12.00 Per Barrel/Net USD6.00 Per Barrel总折扣 12.00美金/桶,净折扣 6.00美金/桶Contract Quantity : 合同数量:60 Million Barrels (5 Million Barrels Per Month) 六千万桶(每月五百万桶)Delivery Terms : 交易条款:CIF ASWPCIF 世界任何安全港Seller’s Name :卖方:ARAMCO沙特阿美公司Seller’s sideRepresentative :卖方代表:Dr. Yasin S. IndarkiriBuyer’s Name :买方:Buyer’s/SellerCoordinator :买方/卖方协调者Mohammed TContract Date :合同日期:NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE & WORKINGAGREEMENT (NCNDA)性和工作协议IRREVOCABLE MASTER FEE PROTECTION AGREEMENT(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议WHEREAS the undersigned wish to enter into this Agreement to define certain parameters of the future legal obligations, are bound by a duty of Confidentiality with respect to their sources and contacts. This duty is in accordance with the International Chamber of Commerce.鉴于,以下署名者,凡意欲加入本协议并以此来规其将来可能承担的法律责任的,为了表示对信息披露方及其联系人的尊重,必须承担各自应尽的义务。
销售合同审批表英文
[Company Logo][Company Name][Company Address][City, State, Zip Code][Contact Name][Contact Title][Contact Email][Contact Phone Number][Date]To: [Approver's Name][Approver's Title][Approver's Department][Approver's Email][Approver's Phone Number]Subject: Approval Request for Sales ContractDear [Approver's Name],I am writing to request your approval for the attached sales contract with [Customer Name], dated [Contract Date]. Please find below a summary of the contract details for your review:1. Contract Number: [Contract Number]2. Customer Name: [Customer Name]3. Contract Date: [Contract Date]4. Contract Duration: [Contract Duration]5. Payment Terms: [Payment Terms]6. Delivery Terms: [Delivery Terms]7. Product/Service Description: [Product/Service Description]8. Quantity: [Quantity]9. Unit Price: [Unit Price]10. Total Amount: [Total Amount]11. Additional Clauses: [Any additional clauses or special conditions]I have thoroughly reviewed the contract and believe that it is in the best interest of the company to proceed with the transaction. The following justifications support my recommendation for approval:1. Customer Evaluation: [Customer Name] is a reputable and financially stable entity. They have a strong track record in the industry and have been a valued customer for [number] years. Their payment history is excellent, with no late payments or defaults.2. Market Analysis: The product/service offered is in high demand within the market, and [Customer Name] is a strategic partner for our company. This contract presents a significant opportunity to expand our business and increase market share.3. Terms and Conditions: The contract includes favorable terms and conditions for both parties. The payment terms are structured to ensure timely and secure payments, while the delivery terms ensure prompt and efficient fulfillment of orders.4. Pricing: The unit price agreed upon in the contract is competitive within the market and offers a fair profit margin. The total amount reflects a reasonable return on investment for the company.5. Compliance and Legal Review: The contract has been reviewed by our legal department, ensuring that it complies with all applicable laws and regulations. No legal concerns have been identified.Please find attached the complete sales contract for your review. I kindly request your approval for this contract by [Approval Deadline].Once approved, I will proceed with the necessary steps to finalize the agreement with [Customer Name].If you have any questions or require further information, please do not hesitate to contact me at [Your Email] or [Your Phone Number]. I appreciate your prompt attention to this matter and look forward to your favorable response.Thank you for your time and consideration.Sincerely,[Your Name][Your Title][Your Department][Your Email][Your Phone Number]。
外贸各种证明以及单证大全
外贸各种证明以及单证大全分析证书certificate of analysis2 一致性证书cettificate of conformity3 质量证书certificate of quality4 测试报告test report5 产品性能报告product performance report6 产品规格型号报告product specification report7 工艺数据报告process data report8 首样测试报告first sample test report9 价格/销售目录price /sales catalogue10 参与方信息party information11 农产品加工厂证书mill certificate12 家产品加工厂证书post receipt13 邮政收据post receipt14 重量证书weight certificate15 重量单weight list16 证书cerificate17 价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin18 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.119 数量证书certificate of quantity20 质量数据报文quality data message21 查询query22 查询回复response to query105 订购单purchase order110 制造说明manufacturing instructions120 领料单stores requisition130 产品售价单invoicing data sheet140 包装说明packing instruction150 内部运输单internal transport order190 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 201 直接支付估价申请direct payment valuation request202 直接支付估价单direct payment valuation203 临时支付估价单rpovisional payment valuation204 支付估价单payment valuation205 数量估价单quantity valuation request206 数量估价申请quantity valuation request207 合同数量单contract bill of quantities-BOQ208 不祭价投标数量单unpriced tender BOQ209 标价投标数量单priced tender BOQ210 询价单enquiry211 临时支付申请interim application for payment212 支付协议agreement to pay215 意向书letter of intent220 订单order221 总订单blanket order222 现货订单sport order223 租赁单lease order224 紧急订单rush order225 修理单repair order226 分订单call off order227 寄售单consignment order228 样品订单sample order229 换货单swap order230 订购单变更请求purchase order change request231 订购单回复purchase order response232 租用单hire order233 备件订单spare parts order240 交货说明delivery instructions241 交货计划表delivery schedule242 按时交货delivery just-in-time245 发货通知delivery release270 交货通知delivery note271 装箱单packing list310 发盘/报价offer/quotation311 报价申请request for quote315 合同contract320 订单确认acknowledgement of order325 形式发票proforma invoice326 部分发票partial invoice327 操作说明operating instructions328 铭牌name/product plate330 交货说明请求request for delivery instructions335 订舱申请booking request340 装运说明shipping instructions341 托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 343 短途货运单cartage order(local transport)345 待运通知ready for despatch advice350 发运单despatch order351 发运通知despatch advice370 单证分发通知advice of distrbution of documents 380 商业发票commercial invoice381 贷记单credit note382 佣金单commission note383 借记单debit note384 更正发票corrected invoice385 合并发票consolidated invoice386 预付发票prepayment invoice387 租用发票hire invoice388 税务发票tax invoice389 自用发票self-billed invoice390 保兑发票delcredere invoice393 代理发票factored invoice394 租赁发票lease invoice395 寄售发票consignment invoice396 代理贷记单factored credit note409 银行转帐指示instructions for bank transfer412 银行汇票申请书application for banker's draft425 托收支付通知书collection payment advice426 跟单信用证支付通知书documentary credit payment advice427 跟单信用证承兑通知书documentary credit acceptance advice428 跟单信用证议付通知书documentary credit negotiation advice429 银行担保申请书application for banker's guarantee430 银行担保banker's guarantee431 跟单信用证赔偿单documentary credit letter of indemnity435 信用证预先通知书preadvice of a credit447 托收单collection order448 单证提交单documents presentation form450 付款单payment order451 扩展付款单extended payment order452 多重付款单multiple payment order454 贷记通知书credit advice455 扩展贷记通知书extended credit advice456 借记通知书debit advice457 借记撤消reversal of debit458 贷记撤消reversal of credit460 跟单信用证申请书documentary credit application465 跟单信用证documentary credit466 跟单信用证通知书documentary credit notification467 跟单信用证转让通知documentary credit transfer advice468 跟单信用证更改通知书documentary credit amendment notification 469 跟单信用证更改单documentary credit amendment481 汇款通知remittance advice485 银行汇票banker's draft490 汇票bill of exchange491 本票promissory note492 帐户财务报表financial statement of account493 帐户报表报文statement of account message520 保险赁证insurance certificate530 保险单insurance policy550 保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)575 保险人发票insurer's invoice580 承保单cover note610 货运说明forwarding instructions621 货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent622 货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter623 货运代理发票forwarder's invoice624 货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt630 托运单shipping note631 货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt632 货物收据goods receipt633 港口费用单port charges documents635 入库单warehouse warrant640 提货单delivery order650 装卸单handling order655 通行证gate pass700 运单waybill701 通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document702 承运人货物收据goods receipt, carriage703 全程运单house waybill704 主提单master bill of lading705 提单bill of lading706 正本提单bill of lading original707 副本提单bill of lading copy708 空集装箱提单empty container bill709 油轮提单tanker bill of lading710 海运单sea waybill711 内河提单inland waterway bill of lading712 不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic) 713 大副据mate's receipt714 全程提单house bill of lading715 无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading716 货运代理人提单forwarder's bill of lading720 铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)722 陆运单road list-SMGS723 押运正式确认escort official recognition724 分段计费单证recharging document730 公路托运单road cosignment note740 空运单air waybill741 主空运单master air waybill743 分空运单substitute air waybill744 国人员物品申报crew's effects declaration745 乘客名单passenger list746 铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)750 邮递包裹投递单despatch note (post parcels)760 多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document (generic)761 直达提单through bill of lading763 货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport765 多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic)766 多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading 770 订舱确认booking confirmation775 要求交货通知calling foward notice780 运费发票freight invoice781 货物到达通知arrival notice(goods)782 无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods) 783 无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods) 784 交货通知delivery notice (goods)785 载货清单cargo manifest786 载货运费清单freight manifest787 公路运输货物清单bordereau788 集装箱载货清单container manifes (unit packing list)789 铁路费用单charges note790 托收通知advice of collection791 船舶安全证书safety of ship certificate792 无线电台安全证书safety of radio certificate793 设备安全证书safety of equipment certificate794 油污民事责任书civil liability for oil certificate795 载重线证书loadline document796 免于除鼠证书derat document797 航海健康证书maritime declaration of health798 船舶登记证书certificate of registry799 船用物品申报单ship's stores declaration810 出口许可证申请表export licence, application811 出口许可证export licence812 出口结汇核销单exchange control declaration, exprot820 T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T821 T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1822 T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2823 T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5824 铁路运输退运单re-sending consigment note825 T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L830 出口货物报关单goods declaration for exportation833 离港货物报关单cargo declaration(departure)840 货物监管证书申请表application for goods control certificate841 货物监管证书申请表goods control certificate850 植物检疫申请表application for phytosanitary certificate851 植物检疫证书phytosanilary certificate852 卫生检疫证书sanitary certificate853 动物检疫证书veterinary certifieate855 商品检验申请表application for inspection certificate856 商品检验证书inspection certificate860 原产地证书申请表certificate of origin, application for861 原产地证书certificate of origin862 原产地申明declaration of origin863 地区名称证书regional appellation certificate864 优惠原产地证书preference certificate of origin865 普惠制原产地证书certificate of origin form GSP870 领事发票cosular invoice890 危险货物申报单dangerous goods declaration895 出口统计报表statistical doucument, export896 国际贸易统计申报单intrastat declaration901 交货核对证明delivery verification certificate910 进口许可证申请表import licence, application for911 进口许可证import licence913 无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail914 有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail 915 无项目细节的报关单customs declaration without item detail916 有关单证related document917 海关收据receipt (Customs)925 调汇申请application for exchange allocation926 调汇许可foreign exchange permit927 进口外汇管理申报exchange control declaration (import)929 进口货物报关单goods declaration for implortation930 内销货物报关单goods declaration for home use931 海关即刻放行报关单customs immediate release declaration932 海关放行通知customs delivery note933 到港货物报关单cargo declaration (arrival)934 货物价值申报清单value declaration935 海关发票customs invoice936 邮包报关单customs deciaration (post parcels)937 增值税申报单tax declaration (value added tax)938 普通税申报单tax declaration (general)940 催税单tax demand941 禁运货物许可证embargo permit950 海关转运货物报关单goods declaration for customs transit951 TIF国际铁路运输报关单TIF form952 TIR国际公路运输报关单TIR carnet953 欧共体海关转运报关单EC carnet954 EUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of originATA 暂准进口海关文件ATA carnt960 欧共体统一单证single administrative document961 海关一般回复general response (Customs)962 海关公文回复document response (Customs)963 海关误差回复error response (Customs)964 海关一揽子回复packae response (Customs)965 海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs) 966 配额预分配证书quota prior allocation certificate990 最终使用授权书end use authorization991 政府合同government contract995 进口统计报表statistical document, import996 跟单信用证开证申请书application for documentary credit998 先前海关文件/报文previous Customs document/message。
全套议付单据 鸭嘴小兽出品
题目要求和说明题目名称 全套议付单据基本要求 根据信用证内容填制全套单据 下载模板 0901_商业发票01.doc0902_装箱单01.doc 0801_海运提单01.doc 0903_一般原产地证.doc 0906_汇票02.doc相关说明 根据信用证内容填制上海化工公司的全套单据货名、数量、单价、毛重(KGS)、净重(KGS) TRANSMISISION BELT 100MM x 4P x 35060PACKAGES 120 ROLLS USD201.92 55@ROLL 54@ROLLTRANSMISSION BELT 125MM x 4P x 35015PACKAGES 30 ROLLS USD227.89 74@ROLL 73.2@ROLL唛头:MAGIC INT’L PLC / P .O.BOX 147140 / ADDIS ABABA / ETHIOPIA / VIA ASSAB 体积:20CBMFOB 价:USD 24493.10 运费:USD 6574.00 船名:GUANG HANG V.312 开航日期:March 19,2004 H.S.Code::4010ShipperB/L NO.SHANGHAI CHEMICALS IMPORT AND EXPORT CORPORA TION16 JIANG Y AN LU SHANGHAI CHINAPACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwisenoted the total number of container or other packages or unitsenumerated below for transportation from the place of receipt to theplace of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arisingin accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any ruleof common law or statute rendering them binding on the Merchant)become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/L Consignee TO ORDER OF COMMERCIAL BANK OF ETHIOPIA,ADDIS ABABA, ETHIOPIANotify Party MAGIC INTERNA TIONAL PLC DEBRE ZEIT ROAD ADDIS ABABA ETHIOPIA V essel and V oyage NumberPort of LoadingPort of DischargeGUANG HANG V.312SHANGHAI,CHINA ABABA, ETHIOPIA Place of Receipt Place of Delivery Number of Original Bs/LTHREEPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/Seal Nos. Marks and/Numbers No. of Container / Packages / Description of Goods Gross Weight(Kilos)Measurement(cu-metres)MAGIC INT’L PLC P.O.BOX 147140 ADDIS ABABAETHIOPIAVIA ASSAB TRANSMISISION BELT75PACKAGESCLEAN ON BOARD8820 20FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)SAY TOTAL SEVENTY FIVE PACKAGES ONLYShipped on Board Date:March 19,2004Place and Date of Issue:SHANGHAI,CHINA March 19,2004In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier上海化工进出口公司SHANGHAI CHEMICALS IMPORT AND EXPORT CORPRATION16 JIANGYAN LU,SHANGHAI装箱单PACKING LISTInvoice No. 749/000066 Date: JANJUARY 02,2004标志及箱号品名及规格数量件数毛重净重尺码MAGIC INT’L PLCP.O.BOX 147140 ADDIS ABABAETHIOPIA VIA ASSAB TRANSMISISION BELT100MM x 4P x 350TRANSMISSION BELT125MM x 4P x 350ROLLS12030PACKAGES6015KGS55@ROLL74@ROLLKGS54@ROLL73.2@ROLLCBMTOTAL 150 75 8820 8676 20上海化工进出口公司SHANGHAI CHEMICALS IMPORT AND EXPORT CORPRATION16 JIANGYAN LU,SHANGHAI商业发票COMMERCIAL INVOICEToMAGIC INTERNATIONAL PLC DEBRE ZEIT ROAD ADDIS ABABA ETHIOPIA 日期Date JANJUARY 02,2004发票号Invoice No. 749/000066合约号Contract No. 03PI/421/122信用证号L/C No. LC/78563装由Shipped per SHANGHAI CHEMICALS IMPORT ANDEXPORT CORPORATION开船日期Sailing about March 19,2004出 FromSHANGHAI至 ToASSAB唛头SHIPPING MARK货 名 数 量QUANTITIES AND DESCRIPTIONS单价 UNIT PRICE金额 AMOUNETMAGI C INT’L PLC P .O.BOX 147140 ADDIS ABABA ETHIOPIA VIA ASSAB1、TRANSMISISION BELT 100MM x 4P x 350 60PACKAGES 120 ROLLS2、TRANSMISSION BELT 125MM x 4P x 350 15PACKAGES 30 ROLLSCFR ASSAB USD201.92 USD227.89 CFR ASSAB USD12115.2USD3418.35BILL OF EXCHANGEDrawn under COMMERCIAL BANK OF ETHIOPIA,ADDIS ABABA, ETHIOPIAL/C NO.LC/78563Dated 15-01-2004 Payable with interest@%NO. 749/000066Exchange forUSD 31067.10shanghaiMarch 26,2004(Date)At60 DAYS AFTER B/L DA TE Of this FIRST of Exchange (Second of Exchange beingUnpaid) Pay to the order of BANK OF CHINA,SHANGHAI BRANCH,CHINA SAY TOT AL THIRTY ONE THOUSAND SIXTY SEVEN AND CENTS TEN ONLY Value received75PACKAGES OF TRANSMISISION BELTTo: COMMERCIAL BANK OF ETHIOPIA,ADDIS ABABA, ETHIOPIASHANGHAI CHEMICALS IMPORT AND EXPORT CORPORA TION(Authorized Signature)ORIGINAL1.ExporterCertificate No.SHANGHAI CHEMICALS IMPORT AND EXPORT CORPORA TION16 JIANG Y AN LU SHANGHAI CHINACERTIFICA TE OF ORIGINOFTHE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA2.ConsigneeMAGIC INTERNA TIONAL PLC DEBRE ZEIT ROAD ADDIS ABABA ETHIOPIA3.Means of transport and route 5.For certifying authority use onlySHEPMENTFROMSHANGHAI,CHINA TOABABA, ETHIOPIA BY SEA4.Country / region of destinationABABA, ETHIOPIA6.Marks and numbers7.Number and kind of packages; description of goods8.H.S.Code9.Quantity10.Number and date of invoicesMAGIC INT’L PLC P .O.BOX 147140 ADDIS ABABA ETHIOPIA VIA ASSABTRANSMISISION BELT75PACKAGES4010 150ROLLS749/000066 JANJUARY 02,200411.Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Or igin of the People's Republic of C hina .12.Certification It is hereby certified that the declar ation by the exporter is correct.SHANGHAI JANJUARY 02,2004SHANGHAI JANJUARY 02,2004------------------------------------------------------------------Place and date, signatur e and stamp of author ized signatory -------------------------------------------------------------------Place and date, signatur e and stamp of certifying author ity。
分享英文合同翻译:详解关键词
分享英文合同翻译:详解关键词引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。
合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。
一.Hereby英文释义:by means of , by reason of this中文译词:特此,因此,兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。
语法:一般置于主语后,紧邻主语.注释:(1)hereby: by reason of this 特此(2)covenant: v. make a formal agreement 立约,签订合同、条约; n. legal agreement具有法律约束的正式合同(3)completion of the Works: 工程的竣工(4)therein: in the Works在本工程中(5)the Contract Price: 合同总价,指工程的总造价(6)such...as: 关系代词,相当于that, which(7)under: in accordance with 根据,按照(8)the provisions of the Contract: terms and conditions of the Contract合同条款注释:(1)hereby:特此(2)to the best of our knowledge:as far as we know据我们所知(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述声明(4)herein:in this, in the statement在声明中(5)documentary proof:证明文件注释:(1)hereby:特此(2)hereinafter referred to as Party A:以下称甲方(3)on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基础上(4)through amicable consultation:通过友好协商二hereof英文释义: of this中文译词:关于此点;在本文件中用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”时,使用该词。
商务签证申请审核表-经济贸易界人士
Checklist for Business Application- Business persons 商务签证申请审核表-经济贸易界人士Documenti richiesti per AFFARIoperatore economico-commerciale PTCInquiry Officer to delete as appropriate资料审核员根据适用情况选择/L’operatore annota:1. The applicant has confirmed that s/he has no other documents to submit OR申请人已经确认她/他不提交其他文件或者Il richiedente ha confermato che non ha altri documenti da sottoporre OPPURE2. The applicant has submitted the supporting documents above. I have advised him / her thatfailure to submit all necessarydocuments may result in the application being refused, but s/he has chosen to proceed with the application.申请人已经递交了上述文件,我已通知其不提交所有必要文件会导致被拒签,但其选择继续提交申请。
Il richiedente ha presentato i documenti di cui sopra, e’ stato informato che l'omissione nel presentare tutti i documenti necessari può causare il rifiuto della richiesta, e ha scelto di procedere comunque alla richiesta.----------------------------------------- ----------Name & Signature of Inquiry Officer Date/日期/Data (资料审核员签名/ Firma dell’opera tore)----------------------------------------Applicant’s Signature(申请人签名/ Firma del richiedente。
不可撤销的企业采购订单
IRREVOCABLE CORPORATE PURCHASE ORDER不可撤销的企业采购订单Ref. Number:2022-04-26号。
编号:2022-04-26TO:到:Mr.先生We,.. from , with full corporate responsibility that we are willing and able purchase the " IRON ORE 64.5% REJECTION 63%" under the following terms and conditions, subject to the validity of this ICPO.我们从高级版税控股私人。
,现证实,我们愿意和能够购买“铁矿64.5%,63%甩在以下条款和条件”,受这一刑警组织的有效性。
ORIGIN: CFR –CNF Fangchen Port, China产地:CFR和CNF的Fangchen港口,中国INSPECTION: SGS as seller shall inspect the commodity at the port of loading. SGS shall issue an inspection certificate of the loaded quantity and quality for each shipment to certify that the goods are in good order and conditions and being conform to the specification herein stated.检验:作为卖方SGS将检查在装货港的商品。
SGS将发行为每个装载货物的数量和质量检验证书,以证明该商品是在良好的秩序和条件,并符合本规定的规范。
Loading Port:SHIPMENTS:50000 MT (+/- 5%)CONTRACT: 600000MT (+/- 5%)PERIODE CONTRACT: 12 months consecutivesPRICE:AMOUNT PER MONTH:AMOUNT TOTAL CONTRACT:FIRST DELIVERY IN THE TERM OF:45/60 days in load portPACKING: Loose Bulk in vessel始发港:运输:50000吨(+ / - 5%)合同:600000MT(+ / - 5%)PERIODE合同:12个月consecutives价格:每宗每月:合同金额合计:第一学期的配送:在负载45/60天端口包装:散装船在松Specifications Standard International:国际标准规格:IRON ORE 64.5% REJECTION 63%铁矿64.5%63%甩Fe(iron) 64,50% rejection below 63.00 %P(phosphorus) 0,06% rejection above 0.08 %SiO2 3,50% rejection above 4.00 %Al2O3 0,50% rejection above 2.00 %S(sulphur) 0,04% rejection above 0.08 %Mn 0,09%CaO 0,20% Physical characteristics :K2O 0,02%Chromium 0,005% 14,00 mm ~ 8 mm 07% max Ca 0,21% 7,99 mm ~ 3 mm 10% min Zinc 0,08% 2,99 mm ~ 1 mm 65% minPAYMENT TERMS AND CONDITIONSThe Payments will be by letter of credit, irrevocable, transferable for a month amount of USD 2100000, issued by top 25 World Bank, active and operative. 付款条款及条件该款项将通过信贷,不可撤销,可转让的信1美元二一零零零零零个月金额,由最高25世界银行,积极和执行发行。
《经济合同签订审批表(一般合同 重大合同)》财务会计必备表格模板 (企业学校单位适用)
经济合同签订审批表(一般合同)N0:关于一般经济合同签订审批表填写说明:1、合同类别:分为收入类、支出大类。
支出类细分为:基建、维修、采购、咨询、绿化、购买服务等。
2、资金来源:支出类合同需列明专项名称。
收入类合同可不填此栏。
3、承办部门意见:负责提供项目合同审批必备材料,对提供材料的真实性、完整性、合法性负责,对项目合同的真实性、完整性进行审定。
4、归口部门意见:履行归口管理原则,审核合同的可行性和必要性,明确是否需要相关部门签署意见。
5、相关部门意见:对合同涉及本部门职能部分审核会签,提出明确意见。
6、招标办意见:负责审核实施招标程序的经济合同技术参数是否和招标结果一致(包括竞争性谈判和单一来源谈判)。
7、财务处意见:是指对送审项目是否立项,项目合同金额是否超出预算进行审核,履约保证金是否到位,付款时间和付款方式是否符合学校实际。
8、审批权限:一般合同由归口承办部门签署意见,需要走招标程序的招标办签署意见并复核参数意见,所有部门签署意见时应加盖部门公章。
按规定报分管校领导审批。
经济合同签订审批表(重大合同)N0:关于重大经济合同签订审批表填写说明:1、合同类别:分为收入类、支出大类细分为:基建、维修、采购、咨询、绿化、购买服务等。
2、资金来源:支出类合同需列明专项名称。
收入类合同可不填此栏。
3、归口承办部门意见:负责提供项目合同审批必备材料,对提供材料的真实性、完整性、合法性负责,对项目合同的真实性、完整性进行审定,明确是否需要相关部门签署意见。
4、招标办意见:负责审核合同技术参数是否和招标结果一致(包括竞争性谈判和单一来源谈判)。
5、法律事务办公室意见:参与重大的合同会签,主要审核合同条款及内容的合法性进行审核。
6、财务处意见:是指对送审项目是否立项,项目合同金额是否超出预算进行审核,履约保证金是否到位,付款时间和付款方式是否符合学校实际。
7、审批权限:重大合同由法律事务办公室、财务处参与会签,经分管校领导同意,报校长审批。
合同条款的翻译
合同条款的翻译第一篇:合同条款的翻译合同条款的翻译一.合同当事人的名称或姓名、国籍、主要营业地点或住所The corporate or personal names of the contracting parties and their nationalities andprincipal places of business or domicile例1:This know-how contract is signed in Beijing on October 27, 1997 by and between ABC Company, Beijing, China(hereinafter referred to as the “Licensee”, or Party A)on the one hand and XYZ Company, New York, USA((hereinafter referred to as the “Licensor”, o r Party B)on the other hand.Whereas Party B possesses Know-how for the designing, manufacturing, installing and marketing of(the product’s name).Whereas Party B has the right and desires to transfer the above-said Know-how to Party A.Whereas Party A desires to design,manufacture, sell and export(the product’s name)using Party B’s Know-how.The Parties hereto hereby made and entered into this contract through friendly consultation under the following terms, conditions and provisions hereof.本专有技术转让(某产品)合同,由中国北京ABC公司(以下简称接受方,或甲方)为一方,和美国纽约XYZ公司(以下简称许可方,或乙方)为另一方,于1997年10月27日在北京签订。
外贸单证知识
知识梳理一、信用证1.种类不可撤销信用证Irrevocable L/C/可撤销信用证Revocable L/C即期信用证Sight L/C /远期信用证 Usance L/C保兑信用证Confirmed L/C /不保兑信用证Unconfirmed L/C可转让信用证Transferable L/C /不可转让信用证Non-transferable L/C有追索权信用证With recourse L/C /无追索权信用证 Without recourse L/C跟单信用证Documentary L/C /光票信用证Clean L/C循环信用证Revolving L/C背对背信用证 Back to Back L/C 对开信用证 Reciprocal L/C信开信用证 To open by airmail L/C 电开信用证 To open by cable L/C2.译1)drawn on “向……开立”2)Against 凭……3)Applicant 申请人4)Opening /Issuing bank 开证行5)Beneficiary受益人6)Advising bank /Notifying bank通知行7)Negotiating bank 议付行8)The soft clause 软条款9)Discrepancy fee 不符点费10)Sequence of total 报文页次 2711)Documentary credit NB 信用证号 2012)Reference to pre-advice 预先通知号 2313)Date of Issue 开证日期 31C14)Date and Place of expiry 信用证有效期和有效地点 31D15)Currency code amount 结算货币和金额 32B16)Percentage credit amount tolerance 信用证金额上下浮动范围(溢短装)39A 17)Maximum credit amount 信用证最高金额 39B18)Additional Amount 附加金额 39C19)Form of documentary credit 跟单信用证形式 40A20)Applicable rules 信用证法则 40E21)Any bank 自由议付 41A22)Available with......by...... 指定银行及兑付方式 41D23)Drawee 汇票付款人 42A 42D24)Drafts at 汇票付款日期 42C25)Mixed payment details 混合付款条款42M26)Deferred payment details 迟期付款条款 42P27)Partial shipment 分装条款 43P28)Transhipment 转运 43T29)Loading on board /dispatch/packing in charge at/from 装船发运和接收监管地点44A30)For transportation to 货物发运最终地点 44 B31)Port of loading 装货港 44E32)Port of discharge 卸货港 44F33)Latest date of shipment最迟装运期 44C34)Shipment period 船期 44D35)Description of goods and /or services 货物描述 46A/B36)Documents required 单据要求 46A/B37)Additional conditions 特别条款 47A/B38)Period for presentation 交单期限 4839)Confirmation instruction 保兑指示 4940)Applicant 信用证申请人 5041)Applicant bank 信用证开证银行 51A/D42)Reimbursement bank 偿付行 53A/D43)Advised through bank 通知行 57A44)Beneficiary 信用证受益人 5945)Charges 费用 71B46)Sender to receiver information 附言 7247)Instruction to the paying/accepting/negotiating bank 给付款行、承兑行、议付行的指示 7848)Swift code 银行代码49)SWIFT 环球银行财务电讯协会(=Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication )二、合同contractycan date 受载期(= layday and canceling date)2.Notice of arrival 到货通知单3.ETA 预计到达时间(=Estimated Time of Arrival)4.PWWD每晴天工作日(= Per Weather Working Day)5.Dispatch 速遣 Demurrage 滞期6.Fixture note 租船确认合同7.NOR 准备就绪通知书(=Notice of Readiness)8.Time Sheet 装卸时间表(计算单)9.Draft survey 水尺计重10.Shipping terms 发运条件11.Gencon 金康合同(General contract)12.C/P Charter Party 租船契约13.Discrepancies 不符点14.Bill of Lading 提单15.Blank endorsed 空白背书 made out to order 做成指示抬头 to order凭指示16.Insurance policy 保险单 Insurance certificate 保险凭证17.Transfer of risks18.Time of delivery 交货期19.In bulk 散装20.Port of loading 装货港 Port of discharging 卸货港21.Per Wet Metric Ton 每湿吨22.Be borne by 由……承担23.At seller’s option 由卖方选择24.Fraction prorate 按比例test shipment date 最迟装运期26.Statement of fact 实事记录27.Once on demurrage always on demurrage 一旦滞期永远滞期28.“Freight payable as per charter party”按照租船契约付运费29.F.P.A 平安险IC 中国检验认证集团(=China Commodity Inspection Corporation)31.Account number 账号32.Swift code 银行代码33.Beneficiary Bank 受益行34.Force Majeure 不可抗力35.Act of god 天灾 Act of Government 政府行为36.Description of ship 船舶说明 description of goods 货名37.UCP 跟单信用证统一惯例 (Uniform Customs and Practice)38.D/P 付款交单(document against payment)D/A 承兑交单(=document against acceptance)39.In duplicate 一式两份 In triplicate 一式三份 In quadruplicate 一式四份In quintuplicate 一式五份 In sextuplicate 一式六份 In septuplicate 一式七份In octuplicate 一式八份 In nonuplicate 一十九份 In decuplicate 一式十份40.T/T 电汇(=Telegraph transfer)41.MOEP 矿石出口许可证(=Mineral Ore Export Permit)42.OTP 矿石运输许可证(=Ore Transport Permit)43.Port Charter 港口租约44.WIPON (=Whether in port or not)不管进港与否45.泊位租约 berth charter46.WIBON (=Whether in berth or not)不管泊位与否47.Reachable on arrival 到达即可靠泊三、汇票 draft/ Bill of Exchange1.当事人1)出票人 drawer2) 受票人 drawee3)收款人payee2.种类1)按出票人银行汇票 Banker’s draft 商业汇票 commercial draft2)有无附属单据光票clean bill 跟单汇票 documentary bill3)付款时间即期汇票 sight draft 远期汇票 time bill or usance bill远期汇票付款时间规定:见票后XX天付款 at XX days after sight出票后XX 天付款 at XX days after date of draft提单签发日后XX天付款 at XX days after date of B/L指定日期付款 at a fixed date in future3.使用1)出票 Issue2)提示 presentation3)承兑 acceptance4)付款 payment5)背书 endorsement6)拒付 dishonor4翻译1)Pay to the order of “凭……指示”2)若信用证规定:Drawn on applicantDrawn on account eeDrawn on XX co买方(开证申请人)为付款人Drawn on openerDrawn on principalsDrawn on them/themselvesDrawn on you/yourselves指通知行Drawn on us/ourselves开证行、付款行、偿付行等为付款银行Drawn on XX bank3)汇票的抬头国际票据市场上,汇票的抬头通常有三种写法:限制性抬头“pay XX only ”(仅付款给某人)或加上(Not negotiable 不准流通)指示抬头“pay to the order of .......”可背书转让持票人或来人抬头 pay bearer (付给来人)在我国对外贸易中,汇票的收款人一般都是以银行为指示抬头。
境外经纪机构委托业务备案材料清单
境外经纪机构委托业务备案材料清单Checklist & Forms for Futures Firm Members for OverseasBrokerage Firm2若无法以邮寄方式寄发电子申请材料,备案人需向大商所确认其他可采用的发送方式。
If the electronic application materials cannot be posted, the applicant shall check with the Exchange for other available delivery method.注 Note:1.所有书面材料中,单页文件加盖公章或签名;多页文件首页、尾页加盖公章或签名,并加盖骑缝章或签名;All single-page materials must be sealed or signed, and all multi-page materials must be signed or sealed on the first page and last page, and cross-page sealed or signed;2.除大商所认可的情形外,书面材料均应当有中文版本,并以中文版本为准(人名、机构名和地址除外)。
Unless otherwise recognized by the Exchange, each application document submitted to the Exchange shall have a corresponding Chinese version, except for the addresses and the names of persons or entities. In the event of any discrepancy, the Chinese version shall prevail.3.除提交上述书面申请材料的纸质档和电子文档除外,会员还需在大商所会员服务系统上完成备案申请。
FEDIC合同 新红皮书部分 中英文对照
FEDIC合同新红皮书部分中英文对照通用条件General Conditions1 一般规定1. General Provisions1.1定义1.1 Definitions在包括专用条件和本通用条件的合同条件(“本合同条件”)中,以下措辞和用语的含义如下所述。
除非上下文中另有要求,指当事人和当事各方的词包括公司和其它法律实体。
In the Conditions of Contract ("these Conditions"), which include Particular Conditions and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meanings stated. Words indicating persons or parties include corporations and other legal entities, except where the context requires otherwise.1.1.1 合同1.1.1 The Contract1.1.1.1“合同(Contract)”指合同协议书、中标函、投标函、本合同条件、规范、图纸、资料表、以及在合同协议书或中标函中列明的其它进一步的文件(如有时)。
1.1.1.1 "Contract" means the Contract Agreement, the Letter of Acceptance, the Letter of Tender, these Conditions, the Specification, the Drawings, the Schedules, and the further documents (if any) which are listed in the Contract Agreement or in the Letter of Acceptance.1.1.1.2“合同协议书(Contract Agreement)”指第1.6款【合同协议】中所说明的合同协议(如有时)。
700m3 MDF 商务合同
(700m3/d MDF/HDF)商务合同Business Contract合同号(2014-06-10)Contract number(2014-06-10)敦化市亚联机械制造有限公司YaLian Machinery Co.,Ltd., Dun Hua City甲方:夏邑县华盛木业有限公司Party A:Hua Sheng Wood Industrial Co.,Ltd.,Xia Yi County乙方:敦化市亚联机械制造有限公司Party B: YaLian Machinery Co.,Ltd,Dun Hua City甲乙双方就日产700M3 高/中密度板连续压机生产线经协商一致,签定本合同Both of two parties reached the agreement regarding the 700m3 HDF/MDF continues production line,sign this contract目录Content1.合同标的 Contract object2.合同文件 Contract file3.价款 Price4.支付条款 Payment item5.交货日期 Delivery date6.交货条款 Delivery item7.延迟交款 Delay in payment8.变更 Alteration9.检查 Inspection10.机械性能 Mechanical performance11.性能保证 Performance guarantee12.违约 Break of contract13.不可抗力 Force majeure14.免除责任 Exemption from liability15.其他事项 Other item16.仲裁 Arbitration17.合同生效日期 Effective date of contract18.双方代表人 Representatives of both parties版本Version: A 文件名称File Name:商务合同编制日期Date: 2016-06-271.合同标的Contract object1.1.乙方同意按本合同的条款向甲方出售日产量 700m3中/高密度纤维板项目相关的设备及服务。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Dept.director(Business/Purchasing)
□新合同--所有条款与招标内容核对齐全一致New contract - allconsistent tobidding
□旧合同--差异条款及说明Old contract - difference terms andexplanation:
付款项目应附已审批支持文件
Supporting documentsfor payment contract
□供应商比较表/中标通知书Supplier comparisonlist/letter of acceptance
□设备采购计划Equipment plan
□其他(或说明)O质Nature
□新定合同New□续签合同Renew
客户/供应商Customer/supplier
项目名称Name
合同金额Amount
□一次性合同One-time元□年度合同Annual元
□长期合同Long-term年years共RMB元
预算管控Budget control
□预算编号Budget No.□预算金额Amount元□MBO或:
合同审批表Contractapprovalform
(合同编号Contract number:)
申请部门Applying dept.
合同类别Type
□材料采购Material□固定资产Fixed assets□模检治具Tooling□服务Service
□业务收款Collection□物料采购supply pur□物流服务MPL□
Supporting documentsfor collectioncontract
□报价审批表Quotation form
□历史/同类合同History/similar contracts
□
项目负责人
Project director
概况说明Generalsituation:
□是否适用EHS“三同时”:签名Sign:日期Date:
Plant manager
审批意见Approval opinion:
签名Sign:日期Date:
(副)总经理
(Deputy) GM
审批意见Approval opinion:
签名Sign:日期Date:
备注:本表各项目需填写齐全,随合同原件归档。Note: data in thisform shall becompletedand filed withoriginal contract.
□提醒关注条款Remind concerned clause:
签名Sign:日期Date:
财务部门
Finance department
□程序合规审批齐全Follow procedure□付款期限payment terms:
□付款方式payment method:□
签名Sign:日期Date:
工厂厂长
签名Sign:日期Date:
联签部门(使用/归口)Countersign dept(using/responsible)
□相关技术条款审核同意Related technical terms approved
□设备常用清单齐全并与报价一致Deviceslist complete and consistent with quotation
□交付期deliverytime:□质保期warranty period:
□签名Sign:日期Date:
合同专管员(或法律顾问)
Contract personnel(legal consul)
□合同要件齐全,无重大风险Complete contract requirements,nosignificant risks