新标准大学英语综合教程4课后翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新标准大学英语综合教程4课后翻译

Uint 1

If you ask me, real life is not all it's cracked up to be. Twelve years at school and three years at

uni versity, teachers banging on about opport un ities in the big wide world bey ond our sheltered

life as stude nts, and what do I find?

依我看,现实生活与人们想象的不一样。我们上了12年的中、小学,又上了3年的大学,

这期间老师们一直在没完没了地谈论在安宁的学生生活之外那个广阔天地里的各种机会,可

我遇到的又是什么呢?

Try as I might to stay cheerful, all I ever get is hassle, sometimes with people (especially boys,

god, whe n will they grow up?), but mostly with mon ey. It's just so expe nsive out here! Everyone

wants a slice off you. The Inland Revenue wan ts to deduct in come tax, the bank man ager wants

repayments on my student loan, the Iandlord wants the rent, gas, water, electricity and my mobile

bills keep coming in, and all that's before I've had anything to eat. And then some bright spark calls

me out of the blue, ask ing if rm in terested in buying a pension. At this rate, I won't even last till the

end of the year, let alone till I'm 60.

无论我怎么想保持心情愉快,麻烦事总是接踵而来:有时是跟人争吵(尤其是跟男孩,天哪!他们什么

时候才能长大?),但通常是为钱发愁。这个地方什么东西都很贵!人人

都想从我身上拿点钱去:国税局要收个人所得税,银行经理要我偿清学生贷款,房东催我

交房租、燃气费、水费、电费,手机账单也不断地寄来。所有这些还没算上吃饭的钱。更

可气的是,不知从哪里冒出一个自作聪明的家伙冷不丁地给我打电话,问我要不要买养老金。

照这样下去,我连今年都活不过去了,更别提活到60岁领养老金了。

汉译英

我认为,选修第二专业并不适合每一位本科生。我大学本科主修英语专业,大一时就开始辅修经济学了。无疑,我是班里最用功的学生。我竭尽全力想同时达到两个不同专业的

要求,但还是有不及格的时候。因为经济学需要良好的数学基础,我不得不花大量时间钻

研数学,因而忽略了英语学习。

If you ask me, tak ing a sec ond major isn't good for every un dergraduate. In my freshma n

year as an En glish major, I took economics as my minor. By all odds, I was the most hardwork ing

stude nt in my class. But try as I might to meet the requireme nts of the two differe nt subjects, I still

could n't do well eno ugh to pass all the exams. Given that the study of econo mics required a

good comma nd of mathematics, I had to spe nd so much time on math that I n eglected my En

glish major.

第二学期,《英国文学》及《宏观经济学》两门课不及格给我敲响了警钟,这可是我一生中第一次考

试不及格,这大大打击了我的自信心。虽然我不是一个容易向命运低头的人,

在暑假结束的时候,我还是决定放弃经济学,以免两个专业都难以完成。当我只需修一个

专业的时候,一切似乎又回到了正轨。(if you ask me; odds; try as …might; sap on e's

con fide nee; give n that; bow to fate;come to a close; for fear that; now that)

Faili ng En glish Literature and Macroec onomics in the sec ond semester soun ded the alarm

for me. This was the first time I did not pass a course in my life, which had greatly sapped my con

fide nee. Although I was n ot a man who would easily bow to fate, as the summer break came to a

close, I decided to give up econo mics for fear that I would fail in both subjects. Now that I had only

one subject to attend to,everything seemed to be on the right track again.

Uint2

In dubitably the vast majority of books overlap one ano ther. Few in deed are those which give

the impressi on of orig in ality, either in style or in content. Rare are the unique books -less tha n 50,

perhaps, out of the whole storehouse of literature .In one of his recent auto-biographical no vels,

Blaise Cendrars points out that R my de GSurmont, because of his knowledge and awareness of this

repetitive quality in books, was able to select and read all that is worthwhile in the entire realm of

literature.Cendrars himself —who would suspect it? —is a prodigious reader. He reads most

authors.Not only that, but when he likes an author he reads every last book the man has written, as

well as his letters and all the books that have been written about him. In our day his case is almost un

paralleled, I imagi ne.For, not only has he read widely and deeply, but he has himself written a great

many books. All on the side, as it were. For, if he is anything, Cendrars, he

is a man of action, an adventurer and explorer,a man who has known how to ——waste II his time

相关文档
最新文档