中外合作学校协议书(修改稿)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法国麦勒凯夫市Paul Bert中学与中国宁波市

洪塘中学建立校际合作关系

协议书

Accord de partenariat entre létablissements du second degré nommé « Collège PaBert »à Malakoff, France, et Ningbo Hongtang

Middle School, Chine.

二〇一〇年七月十一日

Le 11 juillet,2010

法国麦勒凯夫市Paul Bert中学与中国宁波市洪塘中学建立校际合作关系协议书

为进一步加强双方在中法教育领域的合作与交流,拓展基础教育教学的渠道,促进学校教学的有效发展,法国麦勒凯夫市Paul Bert中学与中国宁波市洪塘中学经平等友好协商,一致同意建立校际合作关系,特签定如下友好合作协议。

一、合作单位

中方:中国宁波市洪塘中学

法方:法国麦勒凯夫市Paul Bert中学

二、合作宗旨

法国麦勒凯夫市Paul Bert中学与中国宁波市洪塘中学本着真诚、平等、互助的原则,将致力于建立紧密合作关系。双方将通过国际教育领域的合作,共同培养优秀学生。

三、合作内容

(一)双方将加强教育教学交流和师生交往,共同举行教学研讨会,互相成为对方了解各自地域文化的窗口与桥梁,互相促进,共同发展。

(二)每2至3年双方可通过师生交流的方式促进相互了解,双方还可致力于为研究教育以及访问师生的学习和生活创造便利条件,由此产生的交通费用由访问方承担,在访问地的接待及其他费用由接待方承担。

(三)双方将加强教材、教学资料、教学以及学校管理经验的交流与合作。双方将继续探索进一步扩大教学领域合作的可能性。

本协议自2010年10月1日起生效,有效期5年,并在协议满三年后积极开展一次双边评估。五年期满,若双方均无异议,本协议可续签。

本协议于2010年7月11在中国宁波签定,一式两份,用中文和法文书就,每份具有同等效力。

(签字):

中国宁波市洪塘中学

被授权签字人:

中学校长:

Accord de partenariat entre les établissements du second degré nommé « Collège Paul Bert »à Malakoff, France, et Ningbo Hongtang Middle School, Chine.

L’accord de partenariat entre les établissements du second degré nommés « Collège Paul Bert » àMalakoff, France, et Ningbo Hongtang Middle School, Chine :

Afin d’étendre cette coopération et cette communication, d’ouvrir davantage de voie s àl’éducation de base et de promouvoir un développement efficace de l’enseignement scolaire, les deux établissements « Collège Paul Bert » et « Ningbo Hongtang Middle School », ont réalisé un partenariat grâce àune consultation égale et amicale. Les deu x parties s’entendent pour signer l’accord suivant :

Etablissements coopérant : « Ningbo Hongtang Middle School », Chine, et « Collège Paul Bert » àMalakoff, France :

-En adhérant aux principes d’égalité, de mutualité et de sincérité, le collège Paul Ber t àMalakoff et Ningbo Hongtand Middle School visent àétablir et développer une relation étroite afin de former d’excellents élèves dans les deux écoles par une assistance mutuelle dans les domaines de l’éducation internationale.

-Les deux parties veulent renforcer les échanges entre élèves et professeurs : éventuellement, des séminaires d’enseignants pourront être tenus ; chacun àtravers sa propre culture deviendra une fenêtre et un pont ; il assurera la promotion et le développement de l’autre.

-Les deu x parties pourraient, par l’échange d’enseignants et d’élèves, tous les deux ou trois ans, se connaître mutuellement. El les pourraient aussi s’efforcer de faciliter les recherches, l’enseignement, les études et la vie des professeurs et des élèves en visite. Pour cela, les frais de transports sont à la charge des visiteurs, l’accueil et les autres dépenses sur place sont à la charge de ceux qui reçoivent.

-Les deux parties veulent développer les échanges et la coopération par l’intermédiaire des manuels scolaires et des documents pédagogiques pour partager des expériences en matière d’enseignement et de management. Elles veulent explorer les possibilités d’étendre la coopération à l’ensemble des domaines d’enseignement.

Cet accord sera effectif le 1er octobre 2010 pour une période de cinq ans, avec une évaluation positive bilatérale du partenariat à la fin de la troisième année.

Au bout de cinq ans, cet accord est renouvelable par tacite reconduction.

Cet accord est signéàNingbo, Chine, le 11 juillet 2010 en deux exemplaires, en chinois et en français. Chacun des exemplaires a la même valeur.

(Signatures) :

Collège Paul Bert, Malakoff, France

相关文档
最新文档