日本公司等级
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日企里,排次序是个大事儿。开会、发言、吃饭时的顺序被严格遵守,连坐下、站起来都有讲究。上级的命令是需要无条件执行的,没有还价的余地,老板说发火就发火。而在讲日语的部门,等级观就更明显;在推广欧美项目的部门里,由于接触的都是欧美文化,情况就会好一些。
日本人和中国人的待遇有很大的差别。日本人是日本企业对中国公司的派遣社员,其待遇受到格外的照顾,享受总公司给予的特殊津贴。加总各项津贴、补助,他们的收入至少是普通中国职员收入的10倍以上!
中国员工能够做到科长级别基本上就到头了,只相当于我们国内企业的部门主管一级。今年破格提拔了两名中国人做了处长,但是工资待遇上却与相近级别的日本人有很大差距。到了商讨战略、共享信息的时候,日本人是不会让中国人涉足的。
而在工作以外,上司与下属下了班一起去找地方聊天也是常有的事。上司也经常会请客吃饭,上下级之间的友谊更多地通过下班后的喝酒饮茶建立。
职场等级森严,这点在日本尤其明显,所以“先辈”的说法绝对不是虚谈,是根深蒂固的排位意识。所以对于打算跨进日企的朋友来说,日企里的职称排名及职权分配是必须谨记的,下面,未名天日语小编就简单讲日企里的职位名称和权力大小作以解释:
(一)最高层取缔役会:董事会
会长(会长):是等同于我们所说的董事长,当然这个称呼的日本说法还有一个是“董事长”,可这个说法是出现在台资企业、中国大陆企业(比如中日合资)中的多,其初衷恐怕在于有这个入乡随俗的需要。会长一般是从董事会中选出的,通常可能是上任的社长,年纪和名望在董事们中都很高的,但一般是个名誉职位,有名无实了。
社长:是个和会长难分实权谁大的职位。为什么这么说呢?首先,社长也是从董事中选出的,是一家公司的最高执行长CEO,日本的公司法里没有对这个职位的权责以明确描述,是要根据公司内的制度来限定的,通常社长是代表着公司行使权力的,是公司的代表。前任和现任的区别大家明白那个微妙关系么?所以会长和社长孰轻孰重在公司的情形是各不相同的。
常务、専务:常务和专务在日语里有对应的正式说法分别是“常务取缔役”和”専务取缔役”,简称“常务”、“専务”,于是你就应该清楚他们其实只是董事会里的职位而已,都是董事会委任的,都在负责一定的领域,但不供职于企业,不是企业职员编制。董事会任命的职位由高到低依次是:社长、副社长、専务、常务。
(二)在管理职(管理职)
在管理职位称呼中,从高到低依次是:部长(部长),次长(次长),课长(课长),系长(系长),班长(班长)。
部长:顾名思义,这里是一个部门的头。
次长:在企业中式辅佐部长的职位,一个部门负责人的代理人,相当于副部长也是督导课长的人。
课长:是部门里一个课的负责人。但这里有分两种情况;其一、如果一个公司里单独设有一个课,那么这个职位的人名片上会印成比如:“经营课长”;其二、如果一个公司里的课是设立在部下面的,即这个课长上面还有次长的话,那么这位课长的名片应该“经营课课长”。
系长:和部长·次长这个组合一样,系长也是课长的候补、代理角色。从管理组织的角度来看,系长这个职位是直接对应现场监督的,所以虽然是隶属在课长以下的单位,但对外也有直接如“经营管理部出纳”这样的称呼。也有很多企业没有系长,主任的上一级直接是课长。而在一些钢铁冶炼制造企业干脆是以“挂长”(挂长)这个职位来等同于系长的。
班长:制造型企业还不能不提到班长,这个有时和“担当者”的位子似乎平级的。
(三)其他职位称呼
主任:主任也不大好用英语定位,这个头衔可大可小,但起码是个chief的意思在里面了。
担当:这个职位称呼出现较多,用中国话算是负责人,具体说来就可大可小了。总之明白这个职位在整个体系里是什么地位就好,即低于主任管理职位的。
职长(职长):主要说建筑行业的现场的操作员的指挥监督。