人生贵得适意尔。
水调歌头-沧浪亭原文翻译及赏析(3篇)
水调歌头·沧浪亭原文翻译及赏析(3篇)(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!水调歌头·沧浪亭原文翻译及赏析(3篇)水调歌头·沧浪亭原文翻译及赏析(3篇)水调歌头·沧浪亭原文翻译及赏析1原文:水调歌头·沧浪亭[宋代]苏舜钦潇洒太湖岸,淡伫洞庭山。
《水龙吟登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻译赏析
《水龙吟登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻译赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!《水龙吟登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻译赏析《水龙吟·登建康赏心亭》辛弃疾宋词注释翻译赏析辛弃疾是南宋杰出的爱国词人,他曾亲自集结两千余人起义以抗金,后投入北方最强大的抗金队伍耿京领导的起义军。
《读山海经 孟夏草木长》陶渊明原文注释翻译赏析
《读山海经孟夏草木长》陶渊明原文注释翻译赏析作品简介:《读山海经·孟夏草木长》是晋末宋初的诗人陶渊明所著作的五言诗。
《读山海经》共十三首,本诗是第一首。
《山海经》十八卷,多述古代海内外山川异物和神话传说。
这首诗不但可见陶潜的生活乐趣,还反映了其读书态度及其诗歌创作之艺术极诣。
诗共十六句一韵到底,然大体四句可为一解。
作品原文:读山海经 (其一)孟夏②草木长,绕屋树扶疏③。
众鸟欣有托④,吾亦爱吾庐。
既耕亦已种,时还读我书。
穷巷隔深辙⑤,颇回故人车。
欢然酌春酒,摘我园中蔬。
微雨从东来,好风与之俱。
泛览周王传⑥,流观山海图⑦。
俯仰终宇宙⑧,不乐复何如!作品注释:①、《读山海经》为组词,共十三首,写读《山海经》和《穆天子传》时的奇思异想及对人生和政治的感慨,此为第一首,写耕余读书之乐。
《山海经》,一部记述古代山川异物、神话传说的书。
②、孟夏:初夏③、扶疏:枝叶繁茂貌④、“众鸟”句:言众鸟因有树可依而欣喜。
⑤、穷巷:陋巷。
隔:隔绝。
深辙:大车所扎之痕迹,此代指贵者所乘之车。
⑥、周王传:指《穆天子传》,写有关周穆王的有关传说。
⑦、山海图:《山海经图》。
古人疑《山海经》依图画而述之。
⑧、“俯仰”句:顷刻间遍游宇宙。
俯仰,俯仰之间,指时间短暂。
作品译文:孟夏的时节草木茂盛,绿树围绕着我的房屋。
众鸟快乐地好像有所寄托,我也喜爱我的茅庐。
耕种过之后,我时常返回来读我喜爱的书。
居住在僻静的村巷中远离喧嚣,即使是老朋友驾车探望也掉头回去。
(我)欢快地饮酌春酒,采摘园中的蔬菜。
细雨从东方而来,夹杂着清爽的风。
泛读着《周王传》,浏览着《山海经图》。
(在)俯仰之间纵览宇宙,还有什么比这个更快乐呢?作品鉴赏:一起先从良辰好景叙开,结穴到“得其所哉”的快乐。
“孟夏”四月,是紧接暮春的时序。
“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞”,到四月,树上的杂花虽然没有了,但草木却更加茂密,蔚为绿阴。
“孟夏草木长,绕屋树扶疏”,“扶疏”便是树木枝叶纷披的样子,陶氏山居笼在一片树阴之中,这是何等幽绝的环境。
人生贵在适意
人生贵在适意人生贵在适意,是我多年来对生活的一种态度和一种感受,也是我的座右铭。
此句话出自刘义庆的《世说新语》,书中讲到西晋时,客居帝都洛阳的江南苏州人张翰在朝做官,一日见秋风起,忽然忆起故乡苏州的莼鱼羹和鲈鱼脍,故发感叹:人生贵在适意,何能羁宦教千里以要名爵。
叹罢,庚即辞官驾车回乡。
古人的确超脱率性,丢弃大好前程,舍弃荣华富贵而不顾,难道只是为了大快朵颐家乡的美味吗?西晋时的士大夫,所推崇的是功成名就后,远离朝野,归隐林泉,寄情山水为隐士,他们所在意的是想过一种无拘无束,毫无羁绊的生活,如“竹林七贤”等。
的确,白日放歌饮酒,纵情山水,吟诗作赋,采菊东篱,悠然见南山的生活是一种多么令人向往的生活啊!古之先贤们,饱读诗书,满腹经论,雄心万丈,修身齐家治国平天下是他们一生的追求,但身入宦海,政治黑暗,官场腐败,仕途险恶,又使他们看破红尘,愤而退归林泉,寄情于山水。
事过境迁,岁月已过千年,古之士大夫们的豪情逸事,已成历史。
现实中的人们没有几人敢于放弃自己所拥有的东东,主动去追求那种恬淡适意的生活。
现在社会生活丰富多彩,诱惑人的东西太多了,人们很现实,大多数人所追求的是名利,而名利总带着太多的诱惑把我们引入一种难以自控的境地。
现在的人大都是为他人活,为物所活,为物所累,逐渐丧失自己,最终成为生活的奴隶。
我经常说的一句话就是人生百年,其实你那能活到百年,在有限的生命里,并不是非得要我们乘生活的直班车直达终点,生活中还有许多风景值得我们去观赏。
我们除了要为自己活以外,还需为自己寻找心灵的伊甸园,精神的寄托地;还需舍去一些东西,放下一些东西;逐渐学会摆脱名的羁绊,利的诱惑,情的世故,用自然恬淡、平和宁静的心态来处事待人。
有这样的心态,有这样的生活态度,就是一种自我意识的召唤,又是一种对生命本质的积极思考,更是一种难能可贵的适意了。
人生短暂,我们要善待生命。
想到人生短暂,也许你会有所省悟,会有新的认识,也会有新的人生。
李白《送友人寻越中山水》译文及赏析
李白《送友人寻越中山水》译文及赏析《送友人寻越中山水》是由李白所创作的,这是一首送别诗,但此诗并非重在表现送者与行者的离别之情,而是赞美了越中的山水之美和友人的诗才逸兴。
今天小编在这给大家整理了一些关于《送友人寻越中山水》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《送友人寻越中山水》唐代:李白闻道稽山去,偏宜谢客才。
千岩泉洒落,万壑树萦回。
东海横秦望,西陵绕越台。
湖清霜镜晓,涛白雪山来。
八月枚乘笔,三吴张翰杯。
此中多逸兴,早晚向天台。
《送友人寻越中山水》译文听说你将去游览会稽山,那里最适合你这样才比谢灵运的人。
会稽山有千岩竞秀与飞瀑悬泉之奇景,峰峦、山谷在绿荫之中曲折环绕。
高峻的秦望山遥对着茫茫东海,古老的西陵城环绕着巍巍越王台。
八百里镜湖的水面明澈如镜,汹涌澎湃的潮水打来好似雪山倾倒。
您可以拿起枚乘之笔及张翰之杯,以抒发越中山水间的兴致感慨。
或早或晚再往天台山一游,那里的仙境诗趣更适合您的豪情逸怀。
《送友人寻越中山水》注释越中:指越州会稽郡治(今浙江绍兴),春秋时期越国曾建都于此。
闻道:听说。
稽(jī)山:即会稽山,在今浙江省绍兴市东南。
偏宜:最宜,特别合适。
谢客:即谢灵运,乳名客儿,故称。
此处借指友人。
万壑(hè),形容峰峦、山谷极多。
萦(yíng)回,曲折环绕,盘旋往复。
汉应玚《驰射赋》:“尔乃萦回盘厉,按节和旋。
”秦望:山名,在绍兴市区东南,相传秦始皇东巡时曾登上此山以望南海,故名。
王琦注:“施宿《会稽志》:‘秦望山,在会稽县东南四十里,旧经云众岭最高者。
’”西陵:春秋越国范蠡所筑固陵城遗址,在今浙江省杭州市萧山区西。
越台:即越王台,越王勾践所建,在会稽山上。
湖:指绍兴镜湖。
“八月”句:用《七发》中所写八月观涛事。
枚乘(chéng),西汉辞赋家。
其赋作《七发》云:“楚太子有疾,而吴客往问之。
客曰:‘将以八月之望,与诸侯远方交游兄弟,并往观涛乎广陵之曲江。
’”张翰杯:西晋名士张翰,字季鹰,纵酒任诞,时人号为“江东步兵”,自言“使我有身后名,不如即时一杯酒”(《世说新语·任诞》)。
辛弃疾《沁园春·带湖新居将成》译文及赏析答案
辛弃疾《沁园春·带湖新居将成》译文及赏析答案《沁园春·带湖新居将成》是由辛弃疾所创作的,此词即在作引退前一年,即淳熙八年(1181年)新居将落成之时所作,抒发了他当时万端感慨集于一心的复杂感情。
下面就是小编给大家带来的《沁园春·带湖新居将成》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《沁园春·带湖新居将成》宋代:辛弃疾三径初成,鹤怨猿惊,稼轩未来。
甚云山自许,平生意气;衣冠人笑,抵死尘埃。
意倦须还,身闲贵早,岂为莼羹鲈脍哉。
秋江上,看惊弦雁避,骇浪船回。
东冈更葺茅斋。
好都把轩窗临水开。
要小舟行钓,先应种柳;疏篱护竹,莫碍观梅。
秋菊堪餐,春兰可佩,留待先生手自栽。
沉吟久,怕君恩未许,此意徘徊。
《沁园春·带湖新居将成》译文归隐的园圃刚刚开成,白鹤猿猴都在惊怪,主人没有归来,归隐山林本是我平生的志趣,为什么甘为士人所笑,总是混迹尘埃?厌倦了官场就该急流勇退,求清闲愈早愈好,岂止是为享受莼羹鲈脍?你看那秋江上,听到弓弦响,惊雁急忙躲闪,行船回头,是因为骇浪扑来。
东冈上盖起那茅屋书斋,最好是把门窗临湖开。
要划船垂钓,先种下柳树一排排;插上稀疏的篱笆保护翠竹,但不要妨碍赏梅。
秋菊可餐服,春兰能佩戴,两种花留给我归来亲手栽。
我反复思考,只怕圣上不让我离开,归隐之章仍在犹豫徘徊。
《沁园春·带湖新居将成》注释沁园春:词牌名。
带湖:信州府城北灵山脚下,今江西上饶市。
三径:指归隐者的居所。
《三辅决录》:蒋诩字元卿,“舍中三径,惟求仲、羊仲从之游。
”皆隐士。
后称退隐的居处为三径。
陶渊明《归去来辞》:“三径就荒,松菊犹存。
”鹤怨猿惊:表达出自己急切归隐的心情。
化用南朝孔稚珪《北山移文》:“至於还飈入幕,写雾出楹,蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊”。
稼轩:辛弃疾号稼轩。
洪迈《稼轩记》说:辛弃疾在带湖建了一所很宏大的私人别墅,在新居右侧,建了上百间的房子,左侧,开辟了“稻田泱泱”,还余下十弓的空地,“意他日释位得归,必躬耕于是,故凭高作屋下临之,是为稼轩。
张翰帖原文及译文
唐欧阳询《张翰帖》也称《季鹰帖》、《张翰思鲈帖》。
纸本,纵25.1厘米,横31.7厘米,行书,11行98字,现藏台北故宫博物院。
此帖为唐人钩填本,笔墨厚重,锋棱稍差。
《张翰帖》被称作“天下十大行书”之一,排位第七。
此作是典型的欧体行书,与欧楷风貌有内质关联。
宋徽宗在赏鉴此作之余,写下深刻心得,他评此帖“笔法险劲,猛锐长驱”,形容十分贴切。
宋徽宗鉴赏此作时还指出,欧阳询“晚年笔力益刚劲,有执法面折庭争之风,孤峰崛起,四面削成。
”宋徽宗的这段评语很切实,对我们欣赏《张翰帖》以及其他欧体书法,都是极具裨益的。
【释文】张翰字季鹰,吴郡人。
有清才,善属文,而纵任不拘,时人号之为江东步兵。
后谓同郡顾荣曰:天下纷纭,祸难未已。
夫有四海之名者,求退良难。
吾本山林间人,无望于时。
子善以明防前,以智虑后。
荣执其怆然,翰因见秋风起,乃思吴中菰菜鲈鱼,遂命驾而归。
怆(chuàng ) 悲伤。
〈形〉(形声。
从心,仓声。
本义:悲伤)同本义怆,伤也。
——《说文》怆,悲也。
——《广雅》必有悽怆之心。
——《礼记·祭义》怆然[ chuàng rán ]悲伤的样子。
菰(gū) 多年生水生草本植物。
生在浅水里,开淡紫红色小花。
同郡:同乡老乡的意思,。
郡是古代一种政府单位。
地级市。
秦始皇废除分封制改郡县制。
纷纭[fēn yún] :(言论、事情等)多而杂乱。
亦作“纷云”。
多盛貌。
【1】张翰字季鹰,吴郡人。
有清才,善属文,而纵任不拘,时人号之为江东步兵。
後谓同郡顾荣曰:天下纷纭,【2】祸难未已。
夫有四海之名者,求退良难。
吾本山林间人,无望于时。
子善以明防前,以智虑後。
荣执其怆然,【3】翰因见秋风起,乃思吴中菰菜鲈鱼,遂命驾而归。
【4】{赵佶跋}唐太子率更令欧阳询书张翰帖。
笔法险劲,猛锐长驱,智永亦复避锋。
鸡林尝遣使【5】求询书,高宗闻而叹曰:'询之书远播四夷。
晚年笔力益刚劲,有执法廷争之风,孤峰崛起,四面削成,非虚誉也。
古诗沁园春·带湖新居将成翻译赏析
古诗沁园春·带湖新居将成翻译赏析《沁园春·带湖新居将成》作者为宋朝文学家辛弃疾。
其全文如下:三径初成,鹤怨猿惊,稼轩未来。
甚云山自许,平生意气;衣冠人笑,抵死尘埃。
意倦须还,身闲贵早,岂为莼羹鲈脍哉。
秋江上,看惊弦雁避,骇浪船回。
东冈更葺茅斋。
好都把轩窗临水开。
要小舟行钓,先应种柳;疏篱护竹,莫碍观梅。
秋菊堪餐,春兰可佩,留待先生手自栽。
沉吟久,怕君恩未许,此意徘徊。
【前言】辛弃疾力主抗金,收复中原,但朝廷无此意,不加重用壮志难酬,一生屡遭贬斥。
由于不能见用于苟且偷安的南宋统治集团,他感到前途险恶,早晚必被逐出宦途。
为后事计,他任江西安抚使时,在上饶城北带湖之畔,修建了一所新居,作为将来退隐之处。
取名为“稼轩”并自号为“稼轩居士”以示去官务农之志。
此词即在作引退前一年,即淳熙八年(1181年)新居将落成之时所作,抒发了他当时万端感慨集于一心的复杂感情。
【注释】⑴沁园春:词牌名。
⑵带湖:信州府城北灵山脚下,今江西上饶市。
⑶三径:指归隐者的居所。
《三辅决录》:蒋诩字元卿,“舍中三径,惟求仲、羊仲从之游。
”皆隐士。
后称退隐的居处为三径。
陶渊明《归去来辞》:“三径就荒,松菊犹存。
”⑷鹤怨猿惊:表达出自己急切归隐的心情。
化用孔稚珪《北山移文》:“蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊”。
⑸稼轩:辛弃疾号稼轩。
洪迈《稼轩记》说:辛弃疾在带湖建了一所很宏大的私人别墅,在新居右侧,建了上百间的房子,左侧,开辟了“稻田泱泱”,还余下十弓的空地,“意他日释位得归,必躬耕于是,故凭高作屋下临之,是为稼轩。
而命田边立亭曰植杖,若将真秉耒耜之为者。
”⑹甚:正是。
云山,农村。
意气:神态。
《史记·管晏列传》:“拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。
”这里作志气讲。
⑺衣冠人:上层或高贵的人物。
⑻抵死:终究,毕竟。
⑼意倦须还:这里指退隐回家。
⑽莼羹鲈脍:美味。
《世说新语·识鉴篇》:西晋张翰官洛阳,“见秋风起,因思吴中莼菜羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?’遂命驾便归。
《读山海经 其一》陶渊明原文注释翻译赏析
《读山海经其一》陶渊明原文注释翻译赏析作品简介:《读山海经·其一》是晋末宋初诗人陶渊明所著作的五言诗。
《读山海经》共十三首,本诗是第一首。
《山海经》十八卷,多述古代海内外山川异物和神话传说。
这首诗不但可见陶潜的生活乐趣,还反映了其读书态度及其诗歌创作之艺术极诣。
陈仲醇说:“予谓陶渊明诗此篇最佳。
咏歌再三,可想陶然之趣。
‘欲辨忘言’之句,稍涉巧,不必愈此。
”。
诗共十六句一韵到底,然大体四句可为一解。
作品原文:读山海经 (其一)孟夏②草木长,绕屋树扶疏③。
众鸟欣有托④,吾亦爱吾庐。
既耕亦已种,时还读我书。
穷巷隔深辙⑤,颇回故人车。
欢然酌春酒,摘我园中蔬。
微雨从东来,好风与之俱。
泛览周王传⑥,流观山海图⑦。
俯仰终宇宙⑧,不乐复何如!作品注释:①、《读山海经》为组词,共十三首,写读《山海经》和《穆天子传》时的奇思异想及对人生和政治的感慨,此为第一首,写耕余读书之乐。
《山海经》,一部记述古代山川异物、神话传说的书。
②、孟夏:初夏③、扶疏:枝叶繁茂貌④、“众鸟”句:言众鸟因有树可依而欣喜。
⑤、穷巷:陋巷。
隔:隔绝。
深辙:大车所扎之痕迹,此代指贵者所乘之车。
⑥、周王传:指《穆天子传》,写有关周穆王的有关传说。
⑦、山海图:《山海经图》。
古人疑《山海经》依图画而述之。
⑧、“俯仰”句:顷刻间遍游宇宙。
俯仰,俯仰之间,指时间短暂。
作品译文:孟夏的时节草木茂盛,绿树围绕着我的房屋。
众鸟快乐地好像有所寄托,我也喜爱我的茅庐。
耕种过之后,我时常返回来读我喜爱的书。
居住在僻静的村巷中远离喧嚣,即使是老朋友驾车探望也掉头回去。
(我)欢快地饮酌春酒,采摘园中的蔬菜。
细雨从东方而来,夹杂着清爽的风。
泛读着《周王传》,浏览着《山海经图》。
(在)俯仰之间纵览宇宙,还有什么比这个更快乐呢?作品鉴赏:一起先从良辰好景叙开,结穴到“得其所哉”的快乐。
“孟夏”四月,是紧接暮春的时序。
“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞”,到四月,树上的杂花虽然没有了,但草木却更加茂密,蔚为绿阴。
解词和翻译《张季鹰思吴中》和《管宁割席》
解词和翻译《张季鹰思吴中》和《管宁割席》管宁割席管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:"子非吾友也。
"译文管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。
”注释1、管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。
华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
2、共:一起。
3、捉:拿起来,举起,握。
4、掷:扔。
5、去:抛去。
6、尝:曾经。
7、乘轩服冕:复词偏义。
指古代士大夫所乘的华贵车辆。
轩:古代的.一种有围棚的车。
冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。
8、如故:像原来一样。
如:如同,好像。
故:原来。
9、废书:放下书。
废:停止。
10、观:观望。
11、席:坐具,坐垫。
古代人常铺席于地,坐在席子上面。
现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
12、窥:偷看。
13、子非吾友也:你不是我的朋友了。
子:指你。
14、割席:割开草席,分清界限,断交关系。
释义本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下。
原属《德行》第十一则。
启发做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。
不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。
【原文】张季鹰辟齐王东曹掾,在洛,见秋风起,因思吴中菰菜羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?”遂命驾便归.俄而齐王败,时人皆谓见机.【注释】①张季鹰:张翰,字季鹰,吴郡吴人.他在洛阳当官,看到当时战乱不断,就借想吃家乡名菜为由,弃官归家.齐王:司马*(jiǒng),封为齐王.晋惠帝时任大司马,辅政,日益骄奢.公元302年,在诸王的讨伐中被杀.东曹:官名.主管二千石长史的调动等事.②苑菜羹:《晋书·张翰传》作“苑菜、薄羹”,与鲈鱼脍并为吴中名菜.③羁宦:寄居在外地做官.④见机:洞察事情的苗头.机,通“几”.【译文】张季鹰调任齐王的东曹属官,在首都洛阳,他看见秋风起了,便想吃老家吴中的菰菜羹和鲈鱼脍,说道:“人生可贵的是能够顺心罢了,怎么能远离家乡到几千里外做官,来追求名声和爵位呢!”于是坐上车就南归了.不久齐王败死,当时人们都认为他能见微知著.。
辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》赏析
辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》赏析辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》赏析在日常学习、工作或生活中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗按内容可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞诗、山水田园诗、怀古诗(咏史诗)、咏物诗等。
那么你有真正了解过古诗吗?下面是小编为大家整理的辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
水龙吟登建康赏心亭作者:辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。
遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。
落日楼头,断鸿。
声里,江南游子。
把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。
休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人,唤取红巾翠袖,揾英雄泪?《水龙吟登建康赏心亭》写作背景辛弃疾的这首《水龙吟》是辛词中的名篇,作于乾道四年到六年(1168~l170)间建康通判任上。
这时作者南归已九年了。
《水龙吟登建康赏心亭》重点字词解释:①岑;小山。
②献愁供:献:表现;供:显露。
③玉簪螺髻:指山的形状。
④断鸿:孤雁。
⑤吴钩:古兵器,似剑而曲。
⑥休说鲈鱼堪脍:用典;《世说新语·识鉴》载东晋张翰字季鹰,为官洛阳,秋日思吴中菰菜、莼羹,便弃职返乡。
脍:指切得授细的肉丝。
⑦求母问舍:买房置地。
三国时刘各责备许{巳只知为私购置田产而全无忧国救世之意。
见《三国志·魏志·胨登传》⑧情:请。
⑨红巾翠袖:供指歌女。
⑩韫:擦。
《水龙吟登建康赏心亭》赏析:《水龙吟登建康赏心亭》上片大段写景,由水写到山,由无情之景写到有情之景,很有层次,楚天千里,辽远空阔,秋色无边无际。
大江流向天边,也不知何处是尽头。
因之,绵绵青山亦会“献愁供恨”。
愁恨为何?下面“落日楼头,断鸿声里,江南游子,把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。
”破空而来,虽没有正面交代,但我们从中已经体会到了作者自己飘零的身世和孤寂的心境。
辛弃疾渡江南归,原是以南宋为自己的故国,满怀报国恢复的热情。
《世说新语》经典名句及译文解析(共25句)
我与我周旋久,宁作我。
——《世说新语·品藻》解释:我与我自己相处的久了,宁愿做我自己就好。
亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?——《世说新语·惑溺》解释:亲你爱你,所以称你为卿,我不称你为卿,谁该称你为卿?宁为兰摧玉折,不作萧敷艾荣。
——《世说新语·言语》解释:宁愿像兰草一般摧折,美玉一般粉碎,也不要像贱草萧艾生长得很茂盛。
珠玉在侧,觉我形秽!——《世说新语·容止》解释:旁边有风采卓著的人物,相比之下显得自己形象十分丑陋。
小时了了,大未必佳!——《世说新语·言语》解释:小的时候很聪明,长大了未必很有才华。
清风朗月,辄思玄度。
——《世说新语·言语》解释:月明星稀微风徐徐的晚上,我就会思念我的朋友玄度。
圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈。
——《世说新语·伤逝》解释:圣人心涤世外,不涉情,最下之人扰于世,顾不上有情,能情有所钟的,只是我这样的人罢了。
覆巢之下,复有完卵——《世说新语·言语》解释:倾覆的鸟巢下面还有完整不碎的鸟蛋吗?比喻整体遭殃,个体(或部分)也不能保全。
也有面对必然要发生的事情,要从容地面对它。
不能乱了阵脚的意思。
何尝见明镜疲于屡照,清流惮于惠风。
——《世说新语·言语》解释:你什么时候见过明亮的镜子因为照人太多而感到疲劳,清澈的流水因为和风的吹拂而感到害怕?吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?——《世说新语·任诞》解释:我本来是乘着一时高兴而来,现在兴尽就返回家,为什么非得见到戴逵呢?以小人之虑,度君子之心。
——《世说新语·雅量》解释:品行不好的人,以狭小卑劣心思来揣测或想象品行端正高尚,宽宏大量有修养的人。
人生贵得适意尔——《世说新语·识鉴》解释:人生贵在得以舒适啊!人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!——《世说新语·识鉴》解释:人生贵在得以舒适啊,怎么能因做官而羁绊,数千里去追寻名利官爵呢?人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?——《世说新语·自新》解释:为一个人只怕不能立定志向,又何必担忧美名得不到显扬呢?元方难为兄,季方难为弟。
世说新语·识鉴第七原文注释及翻译
世说新语·识鉴第七原文注释及翻译从这篇文章中我们可以学习到如何根据某人过去的言谈、作为来断言他将来的成就或结局,尽管有时候这样也不一定正确,但可以作为一个参考。
【题解】识鉴指能知人论世,鉴别是非,赏识人才。
魏晋时代,讲究品评人物,其中有相当一部分涉及人物的品德才能,并由此预见这一人物未来的变化和忧劣得失,如果这一预见终于实现,预见者就被认为有识鉴。
品评也包括审察人物的相貌和言谈举止而下断语,这类断语一旦被证实,同样认为有识鉴。
这种有知人之明的人,能够在少年儿童中识别某人将来的才干和官爵禄位,也能够在默默无闻的人群中选拔超群的人才。
本篇主要记载识别人物的事例。
相当一部分内容是记述根据某人过去的言谈、作为来断言他将来的成就或结局。
例如第20 则记从桓温过去参加博戏的表现,断言他领乒伐蜀必能成功。
有的记载很简略,没有说明作出判断的依据。
还有部分条目赞赏根据风采相貌来识别人物才能的人。
例如第16 则记孟嘉成名后,原先不认识他的褚裒仅据“此君小异”而把他从众人中找了出来。
另一些条目赞扬了对事件有洞察力的人,这些人能见微知著,预见国家的兴亡、世事的得失。
例如第4 则记山涛预见天下将乱,反对“偃武修文”,第28 则记王珣从用人不当看出国家将亡。
有一些记载还是有一定启发的。
第22 则说郗超本来跟谢玄不和,在苻坚大兵压境时却能推断谢玄可以御敌,为国立功。
这种不以个人爱憎来褒贬人物的品德值得肯定。
(1)曹公少时见乔玄①,玄谓曰:“天下方乱,群雄虎争,拨而理之,非君乎!然君实乱世之英雄,治世之奸贼②。
恨吾老矣,不见君富贵,当以子孙相累③。
”【注释】①乔玄:字公祖,曾任尚书令。
②治世:太平盛世。
奸贼:狡诈凶残的人。
③累:牵累。
这里指把子孙托付给他照顾。
【译文】曹操年轻时去见乔玄,乔玄对他说:“天下正动乱不定,各路豪强如虎相争,能拨乱反正的,难道不是您吗!可是您其实是乱世中的英雄,盛世中的奸贼。
遗憾的是我老了,看不到您富贵那一天,我要把子孙拜托给您照顾。
竹扇诗原文翻译及注释
竹扇诗原文翻译及注释
摘要:
1.竹扇诗的原文
2.竹扇诗的翻译
3.竹扇诗的注释
正文:
【竹扇诗原文】
庭前丛竹映风窗,
夜夜虫声在其傍。
人生贵得适意尔,
何能羁宦效儒冠。
【竹扇诗翻译】
庭院前的竹子摇曳在风窗旁,
夜夜陪伴着它们的是虫鸣声响。
人生最可贵的是追求舒适如意,
为何要强迫自己效仿官场儒士的模样。
【竹扇诗注释】
1.庭前丛竹:庭院中的竹子。
2.映:遮掩,对应。
3.风窗:有风吹过的窗户。
4.其傍:它们的旁边。
5.人生贵得适意尔:人生最重要的是追求舒适如意。
6.羁宦:指为官场所束缚。
莼羹鲈脍的诗词典故
莼羹鲈脍的诗词典故典源出处《世说新语·识鉴》:“张季鹰辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中菰菜羹,鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!’遂命驾便归。
俄而齐王败,时人皆谓为见机。
” 《太平御览》卷八六二引作”吴中莼羹、鲈鱼脍”。
《晋书·文苑传·张翰传》亦载,作“吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍”。
释义用法晋张翰字季鹰,人称江东步兵,在洛阳为官,见秋风起,而想念家乡的莼菜羹、鲈鱼脍,认为人生应该适意,不能远离家乡几千里去作官,于是辞官而归。
后以此典表现人不受名利羁绊,纵情自适; 也用以表现人思乡归隐。
用典形式【忆鲙】唐·张南史:“已被秋风教忆鲙,更闻寒雨动飞觞。
”【吴莼】宋·陆游:“江上霜风吹角巾,东归不独为吴莼。
”【思莼】宋·陈与义:“思莼久未决,食荠转觉苦。
”【思鲈】宋·张元干:“睨柱倘能回赵璧,思鲈安用过吴侬?”【莼乡】宋·王沂孙:“何时橘里莼乡? 泛一舸翩然,东风归兴。
”【莼鲈】宋·苏轼:“我生涉世本为口,一官久已轻莼鲈。
”宋·程垓:“旧信江南好景,一万里轻觅莼鲈。
”宋·潘希白:“几回忆故国莼鲈,霜前雁后。
”清·陈维崧:“江东西风起,莼鲈可以膳。
”【莼羹】唐·郎士元:“莼羹若可忆,暂出掩柴扉。
”宋·范成大:“偶然把箸忆莼羹,乞得闲官径呼渡。
”明·陈子龙:“少年方击楫,未敢问莼羹。
”【鲈香】清·陈澧:“不为鲈香兼酒美,只爱岚光呼吸。
”【鲈莼】宋·叶梦得:“鲈莼新有味,碧树已惊秋。
”【鲈脍】唐·元稹:“芋羹真底可,鲈脍漫劳思。
”明·李攀龙:“汝岂因鲈脍,吾曾识凤毛。
”清·陆元辅“鲈脍正堪淹客棹,骊驹无奈向关河。
”【忆莼鲈】宋·陆游:“信步出门湖万顷,季鹰不用忆莼鲈。
”【忆莼羹】明·高启:“览时识祸机,不因忆莼羹。
人生贵适意
人生贵适意人生贵适意人生贵适意【1】人生贵适意,在环境许可的时候是不妨稍为放肆一点。
吃饭而能充分享受,没有什么太多礼法的约束,细嚼烂咽,或风卷残云,均无不可,吃的时候怡然自得,吃完之后抹抹嘴鼓腹而游,像这样的乐事并不常见。
人从小到老都是一直在玩,不过玩具不同。
小时候玩假刀假枪,长大了服兵役便真刀真枪;小时候一角一角地放进猪形储蓄器,长大了便一张一张支票送进银行;小时候玩“过家家”、“搀新娘子”,长大了便真个娶妻生子成家立业。
有人玩笔杆,有人玩钞票,有人玩古董,有人玩政治,都是玩。
茶是我们中国人的饮料,口干解渴,惟茶是尚。
茶字,形近于荼,声近于槚,来源甚古,流传海外,凡是有中国人的地方就有茶。
人无贵贱,谁都有份,上焉者细啜名种,下焉者牛饮茶汤,甚至路边埂畔还有人奉茶。
北人早起,路上相逢,辄问讯“喝茶未?”茶是开门七件事之一,乃人生必需品。
我们在现实的泥溷中打转,寂寞是供人喘息几口的新空气,喘几口之后,还得耐心地低头钻进泥溷里去。
最高境界的寂寞,是随缘偶得,无须强求。
只要有一刻的寂寞,我便要好好享受。
我不愿送人,亦不愿人送我。
对于自己真正舍不得离开的人,离别的那一刹那像是开刀。
凡是开刀的场合照例是应该先用麻醉剂,使病人在迷蒙中度过那场痛苦,所以离别的苦痛最好避免。
一个朋友说:“你走,我不送你;你来,无论多大风多大雨,我要去接你。
”我最赏识那种心情。
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。
再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿命又缩短了一天。
因为时间即生命。
没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他的时间。
譬如登临,人到中年像是攀跻到了最高峰。
回头看看,一串串的小伙子正在“头也不回呀汗也不揩”地往上爬。
再仔细看看,路上有好多块绊脚石,曾把自己磕碰得鼻青脸肿,有好多处陷阱,使自己做了若干年的井底蛙。
……这种种景象的观察,只有站在最高峰上才有可能。
人生贵在适意
人生贵在适意人生贵在适意,是我多年来对生活的一种态度和一种感受,也是我的座右铭。
此句话出自刘义庆的《世说新语》,书中讲到西晋时,客居帝都洛阳的江南苏州人张翰在朝做官,一日见秋风起,忽然忆起故乡苏州的莼鱼羹和鲈鱼脍,故发感叹:人生贵在适意,何能羁宦教千里以要名爵。
叹罢,庚即辞官驾车回乡。
古人的确超脱率性,丢弃大好前程,舍弃荣华富贵而不顾,难道只是为了大快朵颐家乡的美味吗?西晋时的士大夫,所推崇的是功成名就后,远离朝野,归隐林泉,寄情山水为隐士,他们所在意的是想过一种无拘无束,毫无羁绊的生活,如“竹林七贤”等。
的确,白日放歌饮酒,纵情山水,吟诗作赋,采菊东篱,悠然见南山的生活是一种多么令人向往的生活啊!古之先贤们,饱读诗书,满腹经论,雄心万丈,修身齐家治国平天下是他们一生的追求,但身入宦海,政治黑暗,官场腐败,仕途险恶,又使他们看破红尘,愤而退归林泉,寄情于山水。
事过境迁,岁月已过千年,古之士大夫们的豪情逸事,已成历史。
现实中的人们没有几人敢于放弃自己所拥有的东东,主动去追求那种恬淡适意的生活。
现在社会生活丰富多彩,诱惑人的东西太多了,人们很现实,大多数人所追求的是名利,而名利总带着太多的诱惑把我们引入一种难以自控的境地。
现在的人大都是为他人活,为物所活,为物所累,逐渐丧失自己,最终成为生活的奴隶。
我经常说的一句话就是人生百年,其实你那能活到百年,在有限的生命里,并不是非得要我们乘生活的直班车直达终点,生活中还有许多风景值得我们去观赏。
我们除了要为自己活以外,还需为自己寻找心灵的伊甸园,精神的寄托地;还需舍去一些东西,放下一些东西;逐渐学会摆脱名的羁绊,利的诱惑,情的世故,用自然恬淡、平和宁静的心态来处事待人。
有这样的心态,有这样的生活态度,就是一种自我意识的召唤,又是一种对生命本质的积极思考,更是一种难能可贵的适意了。
人生短暂,我们要善待生命。
想到人生短暂,也许你会有所省悟,会有新的认识,也会有新的人生。
辛弃疾《沁园春》赏析及阅读题
辛弃疾《沁园春》赏析及阅读题辛弃疾《沁园春》赏析及阅读题导语:《沁园春·带湖新居将成》是宋代豪放派词人辛弃疾的词作之一。
小编来整理辛弃疾《沁园春》诗意赏析及阅读赏析,希望对你们有帮助。
沁园春·带湖新居将成作者:辛弃疾三径初成,鹤怨猿惊,稼轩未来。
甚云山自许,平生意气,衣冠人笑,抵死尘埃。
意倦须还,身闲贵早,岂为莼羹鲈鲙哉。
秋江上,看惊弦雁避,骇浪船回。
东冈更葺茅斋。
好都把轩窗临水开。
要小舟行钓,先应种柳,疏篱护竹,莫碍观梅。
秋菊堪餐,春兰可佩,留待先生手自栽。
沈吟久,怕君恩未许,此意徘徊。
《沁园春》诗意赏析(一)辛弃疾力主抗金,收复中原,但朝廷无此意,不加重用壮志难酬,一生屡遭贬斥。
由于不能见用于苟且偷安的南宋统治集团,他感到前途险恶,早晚必被逐出宦途。
为后事计,他任江西安抚使时,在上饶城北带湖之畔,修建了一所新居,作为将来退隐之处。
取名为“稼轩”并自号为“稼轩居士”以示去官务农之志。
此词即在作引退前一年,即淳熙八年(1181年)新居将落成之时所作,抒发了他当时万端感慨集于一心的复杂感情。
上片主要写萌发弃政归田之念。
首句开门见山,顺题而起。
西汉蒋诩隐居时门前开有三条小路的原因,“三径”即成了隐士居处的代称,陶渊明《归去来辞》中就有“三径就荒,松菊犹存”的句子。
“三径初成”,日后栖身有所,词人于失意之中亦露几分欣慰。
不过这层意思,作者并没有直白的一语道出。
而是“鹤怨猿惊,稼轩未来”,以带湖的仙鹤老猿埋怨惊怪其主人的迟迟不至,曲曲吐露。
“鹤怨猿惊”出于南齐孔稚珪《北山移文》:“蕙空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊。
”不同的是,孔稚珪是以昔日朝夕相处的鹤猿惊怨周颙隐而复仕,辛弃疾用此典却反其道而行之,假设即将友好伴处的鹤猿怨自己仕而不归。
这两句是从新居方面落墨,说那里盼望自己早日归隐:“甚云山”四句,是自言自语一样,写主观想法。
既然自己的平生志趣是以“云自许”,为什么还老是呆在尘世里当官,惹先贤隐士嘲笑呢!显然,这只不过是辛弃疾在遭到投降派一连串打击之后,所发的一种牢骚自嘲而已。
解词和翻译《张季鹰思吴中》和《管宁割席》
解词和翻译《张季鹰思吴中》和《管宁割席》
管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:"子非吾友也。
"
译文
管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。
张季鹰辟齐王东曹掾,在洛,见秋风起,因思吴中菰菜羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?”遂命驾便归。
俄而齐王败,时人皆谓见机。
译文
张季鹰调任齐王的东曹属官,在首都洛阳,他看见秋风起了,便想吃老家吴中的菰菜羹和鲈鱼脍,说道:“人生可贵的是能够顺心罢了,怎么能远离家乡到几千里外做官,来追求名声和爵位呢!”于是坐上车就南归了。
不久齐王败死,当时人们都认为他能见微知著。
《世说新语》的名言名句摘抄(16条)
《世说新语》摘抄
1、树犹如此,人何以堪?
2、清风朗月,辄思玄度。
3、宁为兰摧玉折,不作萧敷艾荣。
4、我与我周旋久,宁作我。
5、朗朗如日月之入怀,肃肃如入廊庙中,不修敬而人自敬。
6、亲卿爱卿,是以卿卿,我不卿卿,谁当卿卿。
7、人生贵得适意尔。
8、太上忘情,最下不及情,情之所钟,正在我辈。
9、人生贵得适意尔,安能羁宦千里以要名爵!
10、珠玉在侧,觉我形秽。
11、小时了了,大未必佳。
12、人无癖不可以与交,以其无深情也。
13、覆巢之下,岂有完卵。
14、人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?
15、吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴!
16、穷途恸哭,土木形骸,礼法岂为我辈所设;雪夜访戴,秋风鲈鱼,人生只贵适意而已。
共16条
世说新语
《世说新语》是南朝宋出版的图书,由刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》。
其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。
《世说新语》是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。
它原本有八卷,被遗失后只有3卷。