英文版电影剧本(中英对白)——未来小子

合集下载

电影复仇者联盟2剧本中英文对照完整版

电影复仇者联盟2剧本中英文对照完整版

电影复仇者联盟2剧本中英文对照完整版1立即向上面汇报你的情况Report to your stations immediately (2)这不是演习this is not a drill.3我们遭到攻击We are under attack.4我们遭到攻击We are under attack.5日了狗了Shit.6注意言辞Language.7贾维斯从上面看状况如何Jarvis what's the view from upstairs.8中央的建筑被某种能量盾保护了The central building is protected by some kind of energy shield.9斯特拉克的科技水平Strucker's technology is10远远超出了我们已知的其他九头蛇基地well beyond any other Hydra base we've taken.11洛基的权杖一定在这里Loki's scepter must be here.12没有它斯特拉克没有它就安装不了这种防御系统Strucker couldn't mount this defense without it.13终于要结束了At long last.14结束的过程还真有点长男孩们At long last is lasting a little long, boys.15是呀我想我们还少点惊喜呢Yeah, I think we lost the element of surprise.16等一下就没人想要吐槽一下Wait a second, no one else is gonna deal17队长刚才说了“注意言辞”这件事吗with the fact that Cap just said "Language"?18我就知道I know.10019手滑而已Just slipped out.20谁让你们进攻的Who gave the order to attack?21斯特拉克先生复仇者们Herr Strucker, it's the Avengers.22他们降落在远处的树林里那附近的警卫们惊慌失措They landed in the far woods, the perimeterguard panicked.23他们毫无疑问是为了权杖而来的They have to be after the scepter.24- 我们能搞定他们吗- 他们可是复仇者啊- Can we hold them? - They're the Avengers!!25把其余的坦克都部署过去集中火力攻击其中较弱的一个Deploy the rest of the tanks. Concentrate fire on the weak ones.26一次重创可以把他们集中起来A hit can make them close ranks.27我们所有的努力Everything we've accomplished.28我们马上就要到突破口了We're on the verge of our greatest breakthrough.29那就让他们见识一下我们的厉害Then lets show them what we've accomplished.30派出双胞胎Send out the twins.31太草率了It's too soon.32让他们来就是干这个的It's what they signed up for.33我的人能拖住他们My men can hold them.34长官城市受到攻击了Sir, the city is taking fire.35好吧我们都了解斯特拉克Well, we know Strucker36他才不会关心平民的伤亡isn't gonna worry about civilian casualties.37派钢铁军团过去Send in the Iron Legion.38这个地方不安全请赶快撤离This quadrant is unsafe, please back away.39我们来这是为了帮忙的We are here to help.40这个地方不安全请赶快撤离This quadrant is unsafe, please back away.41请赶快撤离Please back away.42我们希望避免间接伤害We wish to avoid collateral damage43当冲突结束之后我们会通知你们and will inform you when this current conflict is resolved.44我们来这是为了帮忙的We're here to help.45我们不会屈服We will not yield.46美国人把他们的马戏团小丑送过来考验我们The Americans send their... circus freaks to test us.47我们将会把他们的尸体送回去We will send them back in bags.48- 决不投降- 绝不投降- No surrender! - No surrender.49我要投降了I'm going to surrender.50你把所有的东西都删了You delete everything.51如果我们把武器给复仇者们他们也许就不会If we give the avengers the weapons they may not52- 深入调查我们在这这么久都在做些什么- 双胞胎- look too far into what we've been doing. - The twins!!!53他们根本没有准备好They're not ready to take on...54不不我的意思是No, no, I mean...55双胞胎已经不见了The twins.56你没料到这招吧You didn't see that coming? 57克林特Clint.58我们这有变种人We have enhanced in the field.59克林特受伤了Clint's hit.60得有人去搞定碉堡Someone wanna deal with that bunker.61谢了Thank you.62斯塔克Stark!63我们真的得进去了We really need to get inside.64我在关闭它I'm closing in.65贾维斯我怎么才能关闭它Jarvis, am I... closing in?66你知道哪个能量盾的动力源在哪吗You see a power source for that shield?67在北边塔楼上的通道里There's a passageway above the north tower.68太棒了我想用什么东西远程击破它Great, I wanna poke it with something.69搞定了伙计们Drawbridge is down, people.70变种人吗The enhanced?71我看不清楚他He's a blur.72在我们遇到的所有新的敌人中,他们这样的我还是第一次见All the new players we've faced, I've never seen this.73事实上我到现在也没见到In fact I still haven't.74克林特伤的很重伙计们我们得撤了Clint's hit pretty bad, guys, we're gonna need evac.75我可以掩护巴顿上飞艇撤退的越早越好I can get Barton to the jet. The sooner we're gone the better.76你和斯塔克去把权杖夺回来You and Stark secure the scepter.77知道了Copy that.78看起来他们还是排着队过来的It look like they're lining up!!79嗯他们很激动呢Well, they're excited.80找到权杖Find the scepter.81看在上帝的份上注意点你的言辞And for gosh sake watch your language.82这一时半会是改不了了That's not going away any time soon.83伙计们停下来我们来谈谈Guys, stop, we gotta talk this through.84谈话很愉快It was a good talk.85不一点也不愉快No it wasn't.86哨兵模式Sentry mode.87好吧贾维斯Okay, Jarvis.88你知道的我想要所有的数据You know, I want it all.10089确保你会把所有的数据传到总部Make sure you copy whole to HQ.90我们把这里封锁了We're locked down out here.91该去找班纳了摇篮曲时间到Then get to Banner, time for a lullaby.92我知道你在藏匿的不只是这些文件I know you're hiding more than files.93嘿贾维斯快给我用红外线扫描这个房间Hey J, give me an IR scan of the room real quick.94你左边的那堵墙The wall to your left.95我在检测钢筋I'm reading steel reinforcement, 96和气流and an air current.97拜托一定要是暗门Please be a secret door.98拜托一定要是暗门Please be a secret door.99耶Yay.100嘿大家伙Hey, big guy.101太阳快下山了Sun's getting real low. 102斯特拉克男爵Baron Strucker.103九头蛇的头号暴徒Hydra's number one thug.104严格说来我是神盾局的暴徒Technically, I'm a thug for Shield.105好吧严格说来你被解雇了Well then technically you're unemployed.106洛基的权杖在哪儿Where's Loki's scepter?10107别着急我知道我一旦被打败Don't worry, I know when I'm beat.10108你会提到我是怎么配合你的希望我没错You'll mention how I cooperated, I hope.10109前提是你跟我说说那些非法的人体实验I'll put it right under illegal human experimentation.110有多少人How many are there?10111我们又多了一个变种人We have a second enhanced.112女人别开火Female, do not engage.113你得比这个速度更快You'll have to be faster than...114兄弟们我抓到斯特拉克了Guys, I got Strucker.115嗯我这有Yeah, I got...116重要的事情...something bigger.117索尔Thor.118我的眼睛都被战利品吸引住了I got eyes on the prize.119你本来可以救我们的You... could've... saved... us.120你为什么没有再多做一点Why didn't you... do more?121你就这样让他们把它带走吗You're just gonna let them take it?!122嘿摇篮曲比以往更管用啊Hey, the lullaby worked better than ever.10123只是没有想到会变身Just wasn't expecting the code green.124如果没有你那就会两败俱伤了You hadn't been there, there would've been double the casualties.125我最好的朋友将会成为一段珍贵的回忆。

Fantastic Four《神奇四侠(2005)》完整中英文对照剧本

Fantastic Four《神奇四侠(2005)》完整中英文对照剧本

《神奇四侠》Fantastic Four为自己建30英尺高的塑像真是典型的维克多·方杜Typical of Victor Von Doom to build a 30-foot statue of himself.很明显是想让那些第一次的来访者…Well, it's obviously aimed at first-time visitors产生一种自惭形秽的感觉to create feelings of smallness, inadequacy.好在对我们没用Good thing it ain't working.瑞德,我们干嘛来这这家伙搞的都是些低级的科学Reed, what are we doing here? This guy's fast-food, strip-mall science.你别忘了我们不是第一次上门求人了This wasn't our first stop, in case you forgot.再说,维克多也不是太坏只是有点妄自尊大Besides, Victor's not that bad. He's just a little larger than life.我的研究显示暴露在由日冕太阳风所生成的…My research suggests that exposure to a high-energy cosmic storm高能量的宇宙风暴之下可能会引发早期行星生命的演化borne on solar winds might have triggered the evolution of early planetary life. 六个星期后一类似上述特征的云团…In six weeks, another cloud with the same elemental profile将经过地球轨道will pass Earth's orbit.若在太空进行研究将会从根本上推进…A study conducted in space could fundamentally advance our knowledge我们对人类基因组结构的认识治愈无数疾病…about the structure of the human genome, cure countless diseases,延长寿命,让孩子们活得更长更壮,更健康extend human life, give kids a chance to live longer, stronger, healthier...关掉,请Turn it off, please.我想我还没把我的提议完全解释清楚I don't think I have explained my proposal fully.不,已经够清楚了No, I think you have.你一点儿也没变肩负着全世界…Same old Reed, always stretching, reaching for the stars总想着伸手去触摸星辰with the weight of the world on his back.但账单不是由梦想来兑现的不是吗But dreams don't pay the bills, do they?记得我们还在学校的时候说过将来要一起合作You remember, when we were in school we talked about working together. 我正要跟你解释这个Well, that's what I was about to explain.这个风暴是致命的The storm is deadly.但你的空间站控制室外的防护罩…But the shields on your station's control room是专门设计以保护里面的人不受伤害are designed to protect any occupants inside.所以你要的不光是我的钱So, it's not just my money you want.还有我的“玩具”It's my toys.如果宇航局不相信你那凭什么要我信你Tell me, if NASA doesn't trust you, then why should I?领先一步,这就是我的工作That's my job, to stay a step ahead.洞察别人所看不到的东西To know what other men don't.我可受不了这个I can't take this.本,这是做生意,只是工作Ben, this is business, just work.他是对的,本这只是生意He's right, Ben. It is just business.我想你们都认识I think you both know我的基因研究部的主管苏珊·斯多姆...my Director of Genetic Research, Susan Storm.他比你又多了一样东西One more thing he's got.嗨,苏 -嗨Hey, Susie. -Hey.见到你真好戴比怎么样It's so nice to see you. How's Debbie?很好 -很好Great. -Great.你过得好不好 -再好不过How have you been? -Never better.这不会是个问题吧This isn't going to be a problem, is it?不 -当然不会No. -Not at all.好Good.你正好赶上,能听到伟大的瑞德·理查德斯…Then you're just in time to hear the great Reed Richards向我求助ask me for help.你知道吗你曾让很多麻省理工的学生You know, you made a lot of folks at MIT觉得自己像个科技展上的初中生...feel like a junior high science fair.这一刻让我有点得意你可别介意So you'll excuse me if I savor the moment.你若支持这项计划You back this mission最后全部成果我会给你一个合理的提成and I'll sign over a fair percentage of any application...75%The number's 75%.附加所有的应用成果和专利权And its applications and patents.你怎么不把他榨干算了 -本…What about his first born? -Ben...算了Come on.十亿美元的百分之二十五够你们慢慢用了25% of a billion is enough to keep the lights on for a while, isn't it? 也许你还能把巴克斯特大厦的第四期按揭款给付了呢Maybe even pay off your fourth mortgage on the Baxter Building. 成交Deal?好吧,为了我们的将来Well, then. To our future.大家共同的未来Together!事情变成这样挺有意思的,对吧It's funny how things turn out, isn't it?很滑稽Hilarious.他认识宇航局的人没准就是他让我们被拒了He knew about NASA. Maybe he made the call to shut us down.本,想想看要是这件事成了我们能帮助多少人Ben, think about all the people we can help if this works.瞧,我们已经得到了想要的这足够了Look, we got what we wanted. That's enough.能在太空中过几天,挺好的事难道还会变糟A few days in space, it'll be great. What's the worst that can happen?如果瑞德是对的这次小旅行能让我们的股票翻倍If Reed's right, this little trip could double our stock offerings.要是他错了呢 -他错不了And if he's not... -Reed's always right.好在他一直都不清楚其背后的价值Good thing he doesn't always know what he's got.瑞德,你应该知道太阳风已经在开始加速了Reed, you should know those solar winds have been picking up speed.我已经把这些因素计算在内了I factored them into my coordinates.当然,你算过,理论上Right, of course you did. In theory.一旦到了太空事情就不完全一样了It's a little different once you're out there.我可以向你保证我… -我们何日升空I assure you I... -When are we leaving?我会负责发射日程的安排…I'll be scheduling the launch,你早上可以打电♥话♥给我问关于资源和机组人员的事so you can call me in the morning for resources and crew.我想我记得你的号♥码 -已经换过了I think I remember the number. -It's been changed.至于机组人员的安排我希望让本做驾驶员As far as crew, I was hoping Ben could pilot the mission.我们已经雇用了一个飞行员不过欢迎你来当副手We already have a pilot on our payroll but you're welcome to ride shotgun. 记得我弟弟约翰吗Remember my brother, Johnny?不行,干不了Can't do it. Cannot do it.外置固态火箭推进器轨道系统引擎External SRBs, orbital system engines和你飞过的航♥天♥飞机一样it's just like the shuttle you flew.不,我可不会听一个内衣模特的指挥No! I cannot take orders from the underwear model.本,别这样Come on now, Ben.那臭小子被宇航局扫地出That wingnut washed out of NASA…因为带两个“维多利亚秘密”的内衣女郎偷偷溜进飞行模拟器...for sneaking two Victoria's Secret wannabes into a flight simulator. 年轻人好动嘛Youthful high spirits.结果撞到墙上去了飞行模拟器They crashed it into a wall. A flight simulator.我可曾要你做什么事…When have I ever asked you to do something而你说是绝对不能做的you absolutely said you could not do?五次Five times.我记得是四次 -那这是第五次了I had it at four. -Well, this makes five.所有人员请注意Attention, all personnel.6小时发射倒计时Commencing launch sequence in six hours.我已经开始想你了,戴比I miss you already, Debs.机长驾到Captain on the bridge!数码相机:254元记忆棒:59元Digital camera: $254. Memory stick: $59.从前的硬汉指挥官竟然…The look on your hard-ass former CO's face成为下属而郁闷的表情:when he finds out he's your junior officer:无价Priceless.谢谢,你真好Thank you. That's so sweet.我能搞定这飞船I can handle the ship.我也能搞定你这个野心勃勃的黄毛小子I can even handle Mr. Blond Ambition.但我不知道穿上这衣服我是该飞行还是跳天鹅湖But I don't know whether I should be flying or doing Swan Lake in these suits. 我是说,是谁设计的 -维克多I mean, who the hell came up with these? -Victor did.这种人造纤维就像第二层皮肤可以适应人体的不同需求The synthetics act as a second skin, adapting to your body's individual needs. 这就是说它能让该热的热…See, now that means it keeps the hot stuff hot该冷的冷and it keeps the cool stuff cool.喔,真棒Wow. Fantastic.用可自我调节的不稳定分子制成的材料Material made from self-regulating unstable molecules.我一直在研究这个I've been working on a formula for this.英雄所见略同Great minds think alike.你的,本谢谢你,甜心Here you go, Ben. Thanks, sweetie.瑞德Reed.距宇宙风暴来临还有9小时ETA until cosmic event: nine hours.要是你表现得好说不定老爸下次会让你飞行If you're good, maybe next time Daddy'll let you drive.再废话多就没下次了You keep talking and there won't be a next time.从发射间到海登天文馆这一路走来真长啊,对吗Long way from the projection booth at the Hayden Planetarium, isn't it?是,是的没错Yes. Yes, it is.从这里我们可以监视云层的靠近和观察试验We can monitor the cloud's approach and observe the tests from here.安全吗Is it safe?空间站上的防护罩应该可以保护我们The shields on the station should protect us.应该Should?你怎么了,本人老了,变得有点偏执了What's the matter, Ben? Getting paranoid in your old age?我们开始搬运试验品吧准备好你的工作服,本Let's start loading those samples. Get your suit ready, Ben.我看你还在做这些搬运的重活So I see you're still doing all the heavy lifting.也许你应该呆在试验室里现场工作从来就不适合你Maybe you should have stayed in the lab. Field work never suited you.他指挥,我来做明白He does the talking, I do the walking. Got it?那够你忙的了,本So take a walk, Ben.要是你们方便的话我找苏珊有点事Actually, if you'll all excuse me, I need to borrow Susan for a moment.当然Sure.他不是又想和我姐姐旧情复燃吧Please tell me your guy's not trying to rekindle things with my sister again.当然不是,纯粹是公事Of course not. It's strictly business.那就好,不过他的眼神不太对哦Yes, well, his eyes say differently, don't they?那次他们俩都伤透了心也许她也还没忘了他Two hearts got busted last time. Maybe she's not over it, either.哇,心理医生,你还真深刻试想一下Wow, Dr. Phil, that's deep. Let's think about that.一个是维克多,富可敌国年度杰出青年You got Victor, more money than God, stud of the year.一个是瑞德,世界上最笨的聪明人一文不名And you got Reed, world's dumbest smart guy, worth less than a postage stamp. 还真是势均力敌That's a real toss-up.你就别伤你的小脑筋了Don't trouble your tiny little mind.别走丢了,小伙子Don't wander off now, boy.关闭气压隔离舱Securing airlock chamber.我答应瑞德的提议,你很惊讶吗Surprised I agreed to Reed's proposal?我知道生意的原因I understand the business reasons.怪不得人们都寄希望于未来…Well, when you're looking at your future它总能帮你为过去划上句点it doesn't hurt to find closure about the past.苏珊,每个男人都梦想能遇到一个可以托付整个世界的女人Susan, every man dreams he'll meet a woman he can give the world to.对我而言,这话不仅仅是个比喻In my case, it's not just a metaphor.打开观景台防护罩Opening viewing station shield.有点不对劲That can't be right.距风暴来临还有9分47秒Event threshold in T-minus 9 minutes, 47 seconds.这不可能,应该还有7个小时That's impossible. It should be seven hours.我们在一起也有两年了We've been together two years now.这两年真不错,维克多你的公♥司♥有了这么大的成就It's been a good two years, Victor. The company's accomplished so much. 对,当然,公♥司♥Right, of course, the company.但,我刚刚意识到这么多成就若无人分享…But, you see, I've come to realize that all the accomplishments in the world 那也毫无意义mean nothing without someone to share them with.在我的人生中我从不害怕踏出大步I've lived my life unafraid of taking big steps.现在,是我踏出最大一步的时候了Now it's time to take the biggest step of all.维克多 -如果有帮助,就当是我给你升职Victor. -If it helps, think of this as a promotion.维克多,我… -我要说四个字Victor, I... -I have four words.四个改变我们一生的字Four little words that can change our lives forever.云层正在加速The cloud is accelerating.再过几分钟它就过来了不是几个小时We've got minutes until it hits, not hours.维克多,那个风暴有致命危险要马上中止行动Victor, that storm is deadly. We need to abort.冷静点,我们大老远过来可不能出一点小问题就慌了神Get a grip, Reed. We didn't come all this way to lose our nerve at the first glitch. 关闭防护罩Just close the shields.本还在外面 -那就把他收进来Ben is still out there. -So reel him in.我们到这来是有任务的快点But we came here to do a job, so let's do it quickly.维克多,瑞德是对的我们还有不到6分钟Victor, Reed's right. We have less than six minutes!本,你马上进来 -出什么事了Ben, you need to get inside now. -What's going on?我活还没干到一半呢,高材生I ain't done arranging your flowers yet, egghead.本,往回走Ben, turn around!兄弟们,我回不去了Guys, I'm not gonna make it.本,跳过来,这是唯一的办法Ben, you gotta jump. It's the only way!你在干什么 -关闭防护罩What are you doing? -Closing the shields.你不能把他们都留在外面 -我能You can't just leave them out there. -Watch me.我都帮不了他们,你又能做什么 -我可以试You can't help them any more than I can. -I can try.本,你行的Come on, Ben, you got it!好,约翰,准备好关上入口Okay, Johnny, get ready to close the portal.醒一醒,本Wake up. Ben.嘿,起床了,太阳照屁♥股♥了大男孩,感觉怎么样Rise and shine, big boy. How you feeling?我在哪Where am I?回到地球了,隔离中维克多的医院里Back on Earth. We're in quarantine. Victor's medical facility.瑞德和苏呢Reed? Sue?他们没事,大家都没事They're fine. Everybody else is fine.我怎么了What's wrong with me?我向你发誓,本他们已经尽了最大努力I swear to you, Ben. They've done everything humanly possible.也给你做了世界上最好的整容手术The best plastic surgeons in the world are here, Ben.本,给你的都是最好的You had the best.把镜子给我 -我不知道这是不是个好主意Give me that mirror -I don't know if that's a good idea.他们说单是精神刺♥激♥就… -把镜子给我They said the shock alone... -I said give me that goddamn mirror!好吧,本,坚强点Okay, Ben, just be strong.不幸的是医生就是无法修复你的脸Unfortunately, the doctors just couldn't do anything to fix your face. 嗨 -嘿Hi. -Hey.不错啊,我喜欢你老爷爷的新形象Nice do. I'm liking the grandpa look.什么What?她怎么样 -稳定,而且各项生命指数也很强How's she doing? -Stable and her vitals are strong.全血球计数显示没有受到辐射好的Blood panels show no irradiation. Good.你过来查这些记录是不是每隔… -每四个小时,是的You'll step up this protocol every... -Every four hours, yes.我们知道我们在干什么We know what we're doing.再观察一天你们就都可以出院了Another day of observation and you're all clear.打扰了方杜先生又送花了Excuse me. More flowers from Mr. Von Doom.她对兰花敏感She's allergic to orchids.放些向日葵在她床边那是她的最爱Put the sunflowers by her bed, they're her favorites.哦,维克多…Well, Victor,银行要恭喜你…the bank would like to congratulate you你的股票是自经济大萧条以来掉得最快的on the fastest freefall since the Depression.我们想送都没人要We can't even give your stock away.奈德,你知道我是可以扭转局面的Ned, you know I can turn this around.你必须扭转,维克多否则我们就撤资Well, you're going to have to, Victor, or we pull out.你有一周时间You have a week.你幸灾乐祸,对吗奈德You're enjoying this, aren't you, Ned?一周One week.你以为我们要上哪儿去Where do we think we're going?我不知道“我们”注意到了没有I don't know if we've noticed阿尔卑斯山最疯狂的滑雪者在我窗户外but the sickest runs this side of the Alps are right outside that window.是,我看到了但是这里有这里的规矩Yeah, I've noticed, but there are rules here.你要等… -等到测试全部做完You can't leave until we... -Until we've finish the tests.但我一向都不爱循规蹈矩结果出来了,你告诉我I know, I've never been good with rules. You let me know how those come out. 你能帮忙我拉拉链吗 -你知道,这里可不是滑雪胜地Do you wanna help me with this zipper? -You know, this is not a ski resort.还不是,好在滑雪板由奶奶用“爱心包裹”给我寄来Not yet. Luckily, Grandma still sends care packages, though.你知道吗,真让人惊奇一个80岁的老奶奶…You know, it's amazing, for an 80-year-old woman, you'd be surprised...你真是麻烦 -嗯,我的中间名就是麻烦You are trouble. -Trouble is my middle name.你好热You're hot!你也很热辣而且我感情丰富,敢于流泪Why, thank you. So are you. And I'm not afraid to cry.不是,我是说你好像有点发烧No, I mean, you feel a little feverish.我一辈子还没感觉这么好过天哪,你真香Well, I've never felt better in my life. My God, you smell good.听着,你什么时候下班Listen, when do you get off work?4:00,但我… -那么你听着4:00, but I... -Tell you what.四点过一分的时候到山顶上来找我You meet me at 4:01 at the top of the mountain.给你一分钟的打扮时间这是你的,那是我的That'll give you a minute to freshen up. This is yours, that's mine.小护士Nurses!我昏迷了多久How long was I out?嘿Hey!3天,我真为你担心Three days. Man, I was worried about you.感觉如何 -挺坚实的How are you feeling? -Solid.这次还真惊险 -是啊That was a close one, though, huh? -Yeah.到底怎么回事 -我不知道What was that about? -I don't know.真不知道I really don't know.我把那些数据反复看了一遍又一遍I've been going over the figures again and again and they all add up. 就是弄不明白或许我早该放弃…I just don't understand. Maybe I should have aborted...瑞德,那是自然界纯偶然的事件你不可能预测到的Reed, it was a freak of nature. You couldn't have possibly predicted it. 算了Let it go.知道吗,死里逃生之后才能真的让你…You know, you live through something like this,为拥有生命中的那个女人而感激it really makes you appreciate having the right woman in your life. 是啊,你和戴比是天生一对 -我不是在说戴比Yeah, you and Debbie are perfect. -I'm not talking about Debbie. 什么?算了吧What? Come on.她和维克多挺般配的She's got a good thing with Victor.他聪明,有权势也成功He's smart, he's powerful, he's successful...那么,或许你该和他恋爱Well, maybe you should date him then.本,她和维克多在一起是对的Ben, she ended up with the right guy.他们会越来越好的Things worked out for the best.是不是每件事都得我亲自来做Do I have to do everything myself?好吧,我看你就呆在我右边All right. I think you should stay to the right.在左边可能会有麻烦The left might give you trouble.我想还得下降10英尺左右 -好的I think we should drop, like, 10 more feet. -Good.最后到温泉的人给钱叫客房♥服务Last one down springs for room service!她是我未来的老婆That's my future wife.你要输了You're losing!好了,别闹着玩了All right, no more kid's stuff.看这个Check this out.你着火了You're on fire.谢谢,你也挺不错Thanks! You're pretty good, too.不是,你真的着火了,你看No, you're on fire. Look!想一起来吗Care to join me?我只能喝一杯,我和维克多约好了I can only stay for one drink 'cause I have to meet Victor.哦,可不能让维克久等Well, wouldn't want to keep Vic waiting.瑞德,你在这干什么Reed, what are you doing here?我以为…I thought...太好了,我们一起吧Great! Maybe you can join us.IPO(新股)怎么样了How's the IPO now?还在跌我们希望能停在20来块的样子It's falling. We're looking at low 20s.这个数字还不错考虑到这次的失败都怪…It's a good number considering the fallout from...怪瑞德捅出来的这个大漏子From Reed's disaster?帮我联♥系♥一个早上的访谈秀拉里·金的Get me on the a.m. shows, Larry King, the cover of the Journal. 还有杂♥志♥的封面我得想办法遮住这个伤疤I have to do something about this scar确保他们只从左边拍我Make sure they only shoot me from my left side.事实上,这伤疤还能加深印象Actually, the scar's tracking well.人们似乎觉得它让你显得更有人情味了People seem to think it humanizes you.还成了好事了And that's a good thing?你知道吗,也许你该休息一下You know, maybe you should get some rest.不行Later.首先,我还有些未完成的工作First, I have some unfinished business.有一桩买♥♥卖♥♥要结案A deal that needs closing.先生,我总是很奇怪,为什么是苏Sir, I have always wondered, why Sue?你可以得到世界上其他任何女人You could have any other woman in the world.正因为如此因为我能得到其他的女人That's why. Because I could have any other woman.不,我来说 -不,让他说No, let me tell the story. -No, let him tell the story.你没事吧 -可能是虾不新鲜You all right? -Yeah, bad shrimp.我想我最好去躺躺I think I better go lie down.不好意思Excuse me.哦,老天Oh, God!你感觉好点了吗So, you feeling better?是啊,谢谢Yes, thank you.好Good.那就…好That's...good.你总是很会说话You always had a way with words.哦,我要走了…Wow. I should be going because我约了维克多I have to meet Victor.我挺为你和维克多高兴的I'm really happy for you and Victor.你真的为我和维克多高兴You're really happy for me and Victor?我看得出来,你们俩有共同的爱好I can tell you guys are enjoying what was the best part of our relationship. 也正如我们的恋爱关系中最美好的东西是 -激♥情♥…Which was? -Passion对科学的激♥情♥for science.你是个混♥蛋♥,瑞德You're such a dork, Reed.你从来就没搞清楚…You never got it,你永远也搞不清楚… -我说什么了and you never will... -Well, what did I say?…除非我用量子学来跟你解释...unless it's explained to you in quantum physics.我只不过想让你知道我…I just wanted to let you know that I...已经两年了现在你能说的就只是…It's been two years and all you can say is that you're happy 你为我和什么别的男人在一起而高兴for me and some other guy?维克多也许有他不好的地方Victor may be a lot of things.但至少他敢于去争取他想要的东西But at least he's not afraid to fight for what he wants.瑞德,有时候被人需要的感觉真的很好It's nice to be wanted sometimes, Reed.受人注视,倾听To be seen and heard.看着我Look at me.看不到I can't.什么叫看不到看着我What do you mean, you can't ? Look at me!苏,快看你的手Sue, look at your hands!嘿,你们俩Hey, you guys.你们绝不会相信刚才发生在我身上的事You are never gonna believe what just happened to me.什么What?哦,这个我可以解释Well, I can explain this.一定是那个风暴云从根本上改变了我们的DNAIt has to be the cloud. It's fundamentally altered our DNA. 我们先别忙着做结论Let's not jump to conclusions.在下结论之前我们要先掌握大量的证据才行We need a massive amount of evidence before making that leap. 喔噢,你们看Guys, look!再想象一下,到处都是Now, picture that, but everywhere.刚才就是到处都是It was everywhere.什么What?那个云层确实根本上改变了我们的DNAThe cloud has fundamentally altered our DNA.酷 -我们得去找本Cool! -We need to find Ben.还有你们知道吗我想我刚才飞起来了And you know what, guys? I think I was flying.把它灭了,约翰I said, cut it out, Johnny.我正研究窍门呢 -约翰I'm getting the hang of it. -Johnny.本,我是瑞德 -别玩了Ben, it's Reed. -Stop.好吧 -好吗All right. -All right?是 -天Yes. -God!天 -你有什么毛病啊God? -What's wrong with you?什么 -苏,你知道密♥码♥吗What? -Sue, do you know the code?可能I might.本,开门Ben, open up.你没事吧,本You all right, Ben?你们谁有钥匙Does somebody have keys to these doors?谁有Anybody?就把玻璃砸了,不会很厚的Just break the glass. It can't be that thick.再给我点时间差不多就好了Give me another couple of seconds, guys. I almost got it. 恶心That's gross.本Ben?看Look, look, look, look, look.那是什么What is that thing?怎么搞的What's going on?这里发生什么事了What happened in here?维克多,你感觉还好吗Victor, are you feeling all right?我很好,就是有点擦伤,仅此而已I'm fine. Just a few scrapes, that's all.这是本干的Ben did this.因为暴露在那个云层之下使得他有些反应He's had some kind of reaction to exposure from the cloud. 我们都有不同的症状We all have different symptoms.症状Symptoms?维克多,我本应该… -找到他Victor, I should have... -Just find him.有人知道那个大家伙大概会上哪吗Anybody got any ideas where the big guy's going?他回家了He's going home.(大号♥男装任君挑选)Men's BIG & TALL Selections available我靠,不是吧You gotta be kidding me.按键那么小Little buttons.接线员,你好Hello, Operator?Hello? -Debs?是我 -本It's me. -Ben?你还好吗你的声音有点不同Are you all right? You sound a little different. 听着,我想让你下楼到门前来 -楼下Listen, I need you to come out front. -Out front? 亲爱的,你回家了吗You're home, baby?是啊Yeah.有个惊喜要给你I got a surprise for you.我也有一个要给你Yeah, I got a little one for you, too.本Ben?你在哪Where are you?我在这儿I'm over here.先别走过来,好吗Don't come any closer for a sec, okay?这会有点,有点让人震惊It's gonna be a bit of a shock.亲爱的,怎么了Honey, what's going on?戴比…Debs,记得我们曾说过…remember when we used to say,不管发生什么都要永远在一起的吗“Together forever no matter what?”是啊Yeah.那么…Well...亲爱的,你别吓我Baby, you're scaring me.噢,我的天哪戴比,是我,我还是我Deb, it's me. It's still me.这是个意外,你听我解释It was the accident. Let me explain.不,别过来,别碰我 -戴比No! Don't touch me! -Debs!我叫警♥察♥了Hey, I'm calling the police.你还好吗Everybody all right?我看见那个家伙在那边I saw him. It's that guy over there!那么他昨晚在那Okay, so he was there last night.戴比会在桥的另一端和我们碰头Debbie's gonna meet us on the other side of the bridge. 对啊,本Yeah, Ben.“太空里过几天多好啊”“A few days in space. It'll be great.“难道还能有什么坏事发生”“What's the worst that could happen?”嗨,小东西Hey, little guy.你不怕我,对不对You're not afraid of me, are you?很好Perfect.谢谢Thanks.嗨Hey!你以为就你有问题朋友,你看看我You think you've got problems? You take a good look, pal. 再坏还能怎样,对不对How bad could it be, right?我看你不…I don't think you...好吧,朋友,放轻松别,别走到外面去Okay, pal. Take it easy. No, don't go out there.我说站住,你这果肉蛋糕Look, I said stop, you fruitcake!不,过来点No. Come close.反而远了,过来点That's further. Come closer.我说,停住,不I said, stop! No!过来Come here.好的,冷静All right, calm down.你想让我吓唬你You wanna be scared?好 -不Fine! -No!都回去,别过来Get back, everybody! Get back!回到车上我们会告诉你们何时可以通行Get back in your vehicle. We'll tell you when you can go.我们现在怎么办 -这里人这么多,我们过不去What do we do now? -We're not going to get past these guys. 不过你可以But you could.朋友,弄坏你的卡车,对不起Sorry about the truck, pal. Come on.你要帮忙吗你想按那个钮吗,先生A little help, here? You wanna hit the button, sir?卡住了It's stuck.苏,你的衣服,把它脱了Sue, your clothes. Lose them.好的Right.这可不好This is so wrong.喔,你有做健身 -闭嘴Wow, you've been working out. -Shut up!等等All right.别动All right, freeze!现在…Now just...把那个椅子上的男人放下Just put the man in the seat down.快点Do it!你还有什么好主意Any more great ideas?你怎么不把衣服脱了让几百个人盯着你看Why don't you strip down and have a 100 people stare at you? 苏 -什么Sue. -What?我得去找个心理医生I'm gonna need therapy.跟我来Come on, let's get out of here.让一让,让我过去Excuse me. Coming through.好的,现在,呃,往后退All right, now just back away from him.把你的手举起来放在头上…And I want you to put your hands on your head...954分队,马上到达事发地点954 approaching scene.真不敢相信,你让我出那样的丑I still can't believe you made me do that.我们总算过来了,不是吗找到本再说We got through, didn't we? Just find Ben.本Ben! Ben!妈妈Mom! Mom!呆在这别动,好吗Stay here, okay?我来了I'm coming.坚持住Hold on.坚持住Hang on!。

未来小子看电影学英语剧本中英台词word格式(排版好 可打印)

未来小子看电影学英语剧本中英台词word格式(排版好 可打印)

片名:《拜见罗宾逊一家》MeetTheRobinsons我没有选那个因为那个会让我起疙瘩ThenIdidn'tchoosethatonebecauseitwasgonn agivemepimples,于是我挑了另外一个比较恐怖的soIchoosedanotherscaryone因为根据我多年参加万圣节前夕的经验because,forallthoseyearsthatIwentforHalle.他们到了They'rehere.刘易斯Lewis?刘易斯Lewis?顾博,嘿,我完成了我做完了Goob!Hey,Ididit,Goob!Ifinishedit!他们将会爱死这发明Theyaregonnalovethis! 没有比说“收养我吧”更象古怪的发明了Nothingsays"adoptme"likeaweirdinvention. 刘易斯Lewis!-刘易斯,哈里顿夫妇到了-我先走了,米尔德里德-Lewis,theHarringtonsarehere!-Wayaheadof you,Mildred.等等Wait!Wait!Wait,wait,wait.记住,坐立时要挺直腰杆看着他们的眼睛只要少少的想象再加上一点点的科学Allittakesissomeimaginationandalittlesci ence,我们就能让这个世界变得更美好andwecanmaketheworldabetterplace.呃,这些主意非常有趣Well,theseareallinterestingideas.那么你最喜爱的运动是什么?So,what'syourfavouritesport?-发明创造算不算一种运动?-事实上…-1页--Well,doesinventingcountasasport?-Actual ly...因为当我发明了这个我好像打了个本垒打'CauseIthinkIhitahomerunwiththisone!-那是啥玩艺?-首先,得问个问题-Whatisthat?-First,aquestion.当你用花生酱和果子冻做三文治的时候What'sthenumberoneproblemthatyouface你面对的头号难题是什么?whenyoumakeapeanutbutterandjellysandwich ?-糊的.Wedon'tusuallyeatpeanutbutter.刘易斯,真的不需要演示了Lewis,thisisreallynotnecessary.被堵住了It'sjammed!刘易斯,求你不要做了Lewis,please,don't!怎么回事?What'shappening?哈里顿先生对花生过敏!MrHarringtonhasapeanutallergy!真对不起!I'msorry!让我帮你弄掉那些花生酱!Hereletmehelpyougetthatoff!靠后站!Standback!-他会没事吗?-深呼吸,深呼吸-Ishegonnabeokay?-Breathe.Breathe. 真对不起,我不知道!I'msosorry!Ididn'tknow!他没有尝试一下It'stoobadhedidn'tgettotryasandwich 你的天才发明做的三文治真是太可惜了fromthatwonderfulinventionofyours. -对,真的太可惜了-这不是你的错-Yeah,realwonderful.-It'snotyou.我们只是还没有找到合适的夫妇罢了Wejusthaven'tfoundtherightcoupleyet. 一百二十四Onehundredtwenty-four.-2页-什么?What?那是领养面试次数我一共面试了124次That'showmanyadoptioninterviewsI'vehad,1 24.噢,刘易斯,算了吧Oh,Lewis,comeon,now.你也太夸张了为了说明你You'reexaggeratingjusttomakeyour是对的point.Maybeshewantedtokeepyou,butshehadnochoic e.你所得对You'reright.我亲生妈妈才是唯一想要我的人Myrealmomistheonlypersonwho'severwantedm e.慢着,我是说“或许”Wait.Isaid"maybe."如果她那时要我现在她也会要我Andifshewantedmethen,she'llwantmenow.你在说些什么呀?Whatareyoutalkingabout?我要去找她,米尔德里德如果我找到她,她就会要回我Ihavetofindher,Mildred,andwhenIdo,she'll takemeback,我们一家人又再重聚了andwe'llbeafamilyagain!哦,刘易斯,你不能找到她的Whoa,whoa,whoa!Lewis,youcan'tdothat.你估不到吧?你获得的比你索求的还多Guesswhat?Yougotmorethanyoubargained太神奇了吧?Ain'titcrazy?你买到的比你支付的还多Yougotmorethanyoupaidfor所以请再次给我一次机会Sogivemejustonemorechance再多一瞥Onemoreglance-3页-再多一只手去牵Onemorehandtohold你已经在我脑海里You'vebeenonmymind虽说看似戏谑ThoughitmayseemI'mfooling浪费大量时间Wastedsomuchtime虽说看似戏谑ThoughitmayseemI'mfooling我们将怎么办?-Thoseguysareabunchofbums.我只希望我不要睡着了IjusthopeIcanstayawake.不要告诉我,让我猜猜Don'ttellme.Letmeguess.他整晚没睡一直在搞他那该死的发明Hewasupallnightworkingonhisstupidproject ,但是我早就有心理准备了butthat'swhathappens 当你有这么一个科学怪人做室友whenyougetasciencegeekforaroommate.哈,真是好人Ah,that'sgoodjoe.好了,爱恩斯坦你该去为迈克尔加油Allright,Einstein,youoweMichaelbigtime. 把脑海里的秘密打开需要的时间要比我预期的长Well,unlockingthesecretsofthebraintookal otlongerthanIexpected,但是已经完成了,米尔德里德我再校准了耳机Sweetheart,thisisaboutbeingadopted,你得回来这里而且要干净,高兴还有准时andyouwillbebackhereclean,happyandontime .我不再去会面了,米尔德里德我不要再被拒绝了I'mdonewithinterviews,Mildred.I'mnotgonn aberejectedanymore.听着,我知道你的想法但我还是要提醒你Listen,Iknowwhereyourheadis,butI'mtellin-4页-gyou,你得忘记过去展望未来youhavegottogetoutofthepastandlooktothef uture.我有,这就是了Iam,andthisisit.这就是我的未来Thisismyfuture.对不起I'msorry.刘易斯?宝贝?知道Well,thencanIgetyouacotorsomething?不需要,我已经打过咖啡因补丁这是我的发明Nope,I'vegotthecaffeinepatch.It'smyinven tion.每个补丁相当于12杯咖啡Eachpatchistheequivalentof12cupsofcoffee .你能够保持清醒数天而没有任何副作用Youcanstayawakefordayswithnosideeffects. 对不起,她是谁?Sorry.Who'sthis?她是我的学生斯坦利·普郭斯基Thisisoneofourstudents,StanleyPukowski. 噢,太可爱了Oh,socute!我真想咬一口他那胖胖的小脸颊!Ijustwanttobitehischubbylittlecheeks!衣服上的是什么,普郭斯基?What'swiththedress,Pukowski?事实上这是宽外袍,先生It'sactuallyatoga,sir.isunacceptable!现在给我环绕体育馆跑20个圈!Now,giveme20lapsaroundthegym!快跑!快跑!快跑!快!快!快!Moveit!Moveit!Moveit!Go!Go!Go!-教练-我在看着你-Coach!-I'mwatchingyou.好了,下一位是莉兹和她的火蚁(南美一种杂食性蚂蚁)养殖场Okay,nextupisLizzyandherfireantfarm.-5页-没错That'sright.莉兹,我们谈论过这火蚁Lizzy,wetalkedaboutthefireants.你知道他们会咬人Youknowthattheyhaveatendencytobitepeople .他们只咬我的敌人Onlymyenemies.不要停,好不?莉兹,你是最棒的Justkeepmoving,shallwe?Topnotch,Lizzy!你?hat?-----没有,为什么?No,why?我会因为这而丢掉工作的Icouldlosemybadgeforthis.他是一宗抢劫案的嫌疑犯He'sasuspectinarobbery.他偷了什么了?Whatdidhesteal?-一部时光机器-一部什么?-Atimemachine.-Awhat? 我一直追踪他到了这个时光点我的线人说他在找你I'vetrackedhimtothistime,andmyinformants sayhe'safteryou.找我?为什么找我?Me?Whyme?在HQ的小伙子还没有找到他的动机TheboysbackatHQhaven'tfiguredoutamotivey et.我说的“HQ”是指总部的意思Andby"HQ,"Imean"headquarters."Myfrogs!They'regettingaway!抓到你了!这是最后一只Gotyou!That'sthelastofthem.讨厌的小女孩我可没有时间抓青蛙Annoyinglittlegirl,Idon'thavetimeforthis .我正在执行重要的…I'monaveryimportant...对本小姐休得无礼,孩子我会日本空手道Don'tsassme,boy.Iknowkarate.-6页-加油,普郭斯基!小小的苦楚相当于激励!Comeon,Pukowski!Feelthepain!Lovethepain! 教练…Coach...下一个是刘易斯NextupisLewis.对…刘易斯!失陪一下Yes...Lewis!Excuseme.刘易斯,告诉我这玩艺不会…Lewis,tellmethisthingisnotgonna...没事的,这次准会成功我不会让您失望的,我保证来?n,我建造了一台机器可以唤醒它们andIbuiltamachinethatcanretrievethem.我称它记忆扫描仪IcallittheMemoryScanner.让人眼前为之一亮!It'sshiny!那么,刘易斯这台记忆扫描仪的工作原理是什么?So,Lewis,howdoestheMemoryScannerwork? 首先,你在这键盘输入想扫描的时间段First,youinputthedesiredperiodoftimeonth iskeypad.然后镭射扫描大脑皮层那是记忆被存放的地方Thenalaserscansthecerebralcortex,whereme moriesarestored.被提取出来的记忆会被显示在显示屏上Theretrievedmemoryisthendisplayedonthism onitor.把它打包起来我要两台Wraphimup.I'lltaketwo.天Feelthepain!Lovethe...很疼!快停止!Hurtssomuch!Makeitstop!快停止!Makeitstop!教练,你忍住,好吧?Coach,suckitup,okay?让我们处理好危机明天我们回想起也感自豪Letusconductourselvesinawaythatwe'llallb eproudoftomorrow.-7页--大家冷静!-威勒斯坦先生?-Let'scalmdown!-Mr威勒斯坦?-我不是故意的…-现在不是时候,刘易斯!-Ididn'tmeanto...-Notnow,Lewis!对不起,真对不起I'msorry.I'msosorry.现在不是道歉的时候Notnow.好吧,大家冷静有秩序地Okay,andwearewalkinginacalm,orderlyfashi onMaybeyou'veforgotten.我是来自未来的时光警察应该被非常严肃的对待I'matimecopfromthefuture,shouldbetakenve ryseriously.这不是徽章That'snobadge.这是皮肤晒成褐色沙龙赠券!你是个假冒的Thisisacouponforatanningsalon!You'reafak e. 好吧,你揭穿了我我不是警察Okay,yougotme.I'mnotacop,但我确实是来自未来butIreallyamfromthefuture,还有确实有这么一个戴圆顶硬礼帽的家伙andtherereallyisthisBowlerHatGuy.又来了Herewegoagain.他偷了一部时光机器来到了科学展Hestoleatimemachine,cametothesciencefair 破坏掉你的发明Yeah,sure,whateveryousay.嘿,放开我Hey,letgoofme!-你在干嘛?放开我!-好吧-Whatareyoudoing?Letgoofme!-Okay.这是什么?我们要上哪去?Whatisthis?Wherearewegoing?去到未来!Tothefuture!已经到达未来-8页-Thefuturehasarrived今天已经到达未来Thefuturehasarrivedtoday已经到达未来Thefuturehasarrived今天已经到达未来Thefuturehasarrivedtoday这个证据充足了吧?Isthisproofenoughforyou?够充足了!Isitever!ner.r.-事实上我可以回到那个晚上制止她不要遗弃我Icouldactuallygobacktothatnightandstophe rfromgivingmeup.答案不是时光机器而是这个Theanswerisnotatimemachine.It'sthis.这个?你想知道我对这个的看法吗?This?YouwanttoknowwhatIthinkaboutthis? 你在干嘛?Whatareyoudoing?对不起,威尔伯I'msorry,Wilbur,但你不知道我是怎样熬过来的butyoudon'tknowwhatI'velivedthrough. -刘易斯,不要!-松手!-Lewis,no!-Letgo!-你松手!-你不是我的老板!-Youletgo!-You'renotthebossofme!我是的因为我13岁,你才12岁Yes,Iam,'causeyou're12,andI'm13.我比你大Thatmakesmeolder.Goodidea.You'resmart.Youfixit.你疯了吗?我不会修这玩艺Areyoucrazy?Ican'tfixthisthing.你行的你弄坏了,你得修好Yes,youcan.Youbrokeit.Youfixit.好吧,不过有个条件Allright,underonecondition.我修好了你带我回去见我的妈妈Ifixit,youtakemebacktoseemymom.什么?你甚至没有兑现我们上一个协议-9页-What?Youdidn'tevenfollowthroughonourlast deal.这叫我如何相信你?HowcanItrustyou?那么你告诉我你是来自未来的时光警察Well,youtoldmeyouwereatimecopfromthefutu re.这叫我如何相信你?HowcanItrustyou?大家彼此彼此Touch?----对,就是我Yes.Yes,Iam.你是玛丽·约翰森?You'reMaryJohnson?对Yes.玛丽是什么的简称…Maryisshortfor...玛丽安?Marian? -那可以是个男孩的名字吗?-可以的-Canthatbeaboyname?-Yes.-那么是的-请坐下-Thenyes.-Haveaseat.噢,太好了Oh,goody!“把发明冒认是自己的作品”完成,噢,我喜欢清单"Passoffinventionasmyown."Check.Oh,Ilove checklists.管委会的人已经准备好见你明”"Idoubtanyofyouhaveseenanythingasbrillia ntasthisdevice."非常好Verywell,约翰森小姐?MissJohnson?是太太It'sMs.你有两分钟时间,请开始-10页-Youhavetwominutes.Pleasebegin.-光彩夺目!-那是什么?-It'sshiny!-Whatisthatthing?呃,我叫它为…Well,Iliketocallitmy...叫它…Tocallitmy...-你在看什么?-没有!我…阳光照到我眼睛-Whatareyoulookingat?-No!I...Thesun,inmy eyes.那我关上百叶窗呃….噢,没有特别的原因Oh,nothingofconsequence.我只是想粉碎一个可怜小孤儿的梦想!Isimplywishtocrushthedreamsofapoorlittle orphanboy!接下来就不太清楚Afterthat,it'sallalittlefuzzy.你的意思是你并没有全盘考虑过Youmean,youhaven'tthoughtthisthrough? 30秒Thirtyseconds.请允许我演示它是如何工作的Allowmetoshowyouhowitworks.首先,我们接通电源First,weturniton.那不是开关That'snotit.10秒Tenseconds.那我该在哪签名?SowheredoIsign?那好吧,但我需要一些图纸或其他的一些东西Well,fine,butI'mgonnaneedsomeblueprintso rsomethingforthis.这个不用担心我有人会帮我们找到那些东西Noworries.Igotsomeonewhocouldhelpuswitht hat.何方神圣胆敢侵犯我的领地?Whodarestodisturbmysanctuary?卡尔,是我,让我进去Carl,it'sme.Letmein.-11页-没有人能够进去除非他们说出正确密码Nonemayenterunlesstheyspeaktheroyalpassw ord.卡尔,你在说啥呀?我们没有密码Carl,whatareyoutalkingabout?Wedon'thavea password.我们有个密码你离开后我设置了一个Yes,wedo.Imadeoneupwhileyouweregone.那我怎么会知道密码是什么?Well,thenhowamIsupposedtoknowwhatitis? 呃…-,他们会把我活埋了然后在我的坟墓上跳舞they'llburymealiveanddanceonmygrave.我并没有夸张,呃,其实是有点不过这不是问题所在I'mnotexaggerating.Well,yes,Iam,butnotth epoint.问题是你的头发暴露你的来历Thepointis,yourhair'sadeadgiveaway.为什么我的头发会暴露我的来历?Whywouldmyhairbeadeadgiveaway?问得太好了Thatisanexcellentquestion.等一下,你要上哪去?Wait!Whereareyougoing?又一个绝妙的问题Anotherexcellentquestion.但我不想只是坐在这ButIdon'tjustwanttosithere.留在这Stay.lycrisis?打从不锁上车库门时光机器因此被偷Byleavingthegaragedoorunlocked,youletthe timemachinegetstolen,到现在整个时光流有可能被改变!andnowtheentiretimestreamcouldbealtered! 这令我忧心如焚啊Thatandsomeonetookmybike.我告诉过你一切都会迎刃而解Look,Itoldyou.It'sgonnaallworkout.-12页-首先,我们把刘易斯留在车库不让其他人接触到他First,wekeepLewisinthegarage,awayfromeve rybody.我出现给他来个世纪感言鼓舞士气Ishowupandgivehimthepeptalkofthecentury. 然后他会修好时光机器Thenhefixesthetimemachine.怎么会是个橡实?Whyisitanacorn?我没时间去雕刻所有的东西ce.下"Ontheslightchance,"yeah.Youknowwhat?I'l lrunthenumbers.怎么啦?Whatisit?呃,不是…Well,it'snot...这不适于任何事情…你知道,没这必要…Itdoesn'tpertaintoanythingin...Youknow,t here'snotnecessarily...有99.999999%可能性你将不会存在There'sa99.999999%chancethatyouwon'texis t.-什么?-我本不想告诉你,但我说了-What?-AndIdidn'twanttotellyou,butIdid. 我不会存在?Iwon'texist?那我又会在哪?Andwheredoesthatleaveme?孤独的呆在某角落生锈Alone,rustinginacorner.我担心那么多干嘛?图纸在哪?嘿,刘易斯你在附近没有见到过一只牙齿,是吧?Well,say,Lewis,youhaven'tseenanyteetharo undhere,haveyou?-牙齿?-对,我的牙齿-Teeth?-Yeah,myteeth.挖了一整天的洞任何地方都没有找到Beendiggingholesallday.Can'tfindthemanyw here.好了,老汉我得回到车库去-13页-Allright,look,oldman,Ineedtogetbacktothe garage.威尔伯把我留在那里Wilburleftmedownthere,我并不打算离开那还有这些怪物…andIwasn'tsupposedtoleave,andthesemonste rs...-怪物?-…在门廊袭击我…-Monsters?...attackedmeontheporchand... 在门廊没有怪物啊笨蛋There'snomonstersontheporch,youninny. --刘易斯,能帮我一下帮我记时吗?Lewis,willyougivemeahandandtimemyrace? 好的,加斯顿我的玩具火车准备好跟你比赛了Okay,Gaston,mytoytrain'sreadyforyou.那是玩具火车?That'satoytrain?各就各位,准备,跑Onyourmark,getset,go?-3.7秒-我赢了!-3.7seconds.-Iwin! 好吧,刘易斯我拿到图纸了Okay,Lewis,Igottheblueprints.刘易斯?Lewis?-5,6,7,8-这是乔叔叔,他正在健身-Andfiveandsixandsevenandeight.-That'sUn cleJoe.Heworksout.把腹部的脂肪除掉Keepthosetummiestucked.这不是车库玛!Laszlo,youstoppaintingmyhat,orI'mtelling Ma!-别生气,姐姐!-拉兹洛,我说真的!-Lightenup,sis!-Lasz,Imeanit!孩子们,拜托!你们的妈妈在小憩Children,please!Yourmotheristryingtotake anap.谁在这嚷嚷?Whatisalltheyellingouthere?-14页--他先开始的!-她先开始的!-Hestartedit!-Shestartedit!我不想在听到了Idon'twanttohearanymore!-现在,宝贝…-不要叫我“宝贝”!-Now,sweetie...-Don'tyou"sweetie"me!我要开车兜风I'mgoingforadrive!那就奇怪了她通常带上哈利That'sstrange.SheusuallytakestheHarley. 刘易斯.--谁?Ithinkyou'lllikeher.嘿,你们好Hey,guys!你一次又一次地追问我YouaskmeoverAndoverandover你可曾看见过我的孔雀羽毛帽子?HaveyouseenMypeacock-featheredhat?青蛙?Frogs?教懂他们所有他们知道的Taughtthemeverythingtheyknow.-弗兰妮,这是刘易斯-见到你真高兴,夫人-Franny,thisisLewis.-Nicetomeetyou,ma'am .来得正好我们需要有人打沙球(一种打击乐器) Perfecttiming.Weneedsomeoneonmaracas.你的心在哪?没有人知道那Whereisyourheartat?Nobodyknowsthat即使你有他,她,我Eventhoughyou'vehim,her,me还有一军队去搜索Idid,butIwentupthetube,andIranintoyourfa mily,andI...你见到了我的家人?Youmetmyfamily?当场小测验Popquiz.你都见过谁了你知道些什么?Whohaveyoumet,andwhathaveyoulearnt?好吧,伙计弗瑞兹和乔是两兄弟Okay.Bud,FritzandJoearebrothers.-15页-弗瑞兹娶了彭豚妮娜她有点…FritzismarriedtoPetunia,andisshe...古怪?是的Cranky?Yes.塔卢拉和拉斯洛是他们的孩子TallulahandLaszloaretheirchildren.乔娶了比利勒富媞就是管家JoeismarriedtoBillie.Leftyisthebutler. 史柏克和季米特洛是双胞胎SpikeandDimitriaretwins,我不知道他们之间的关系儿子没有谢谢,谢谢Thankyou.Thankyou.谢谢你们的掌声非常感谢Holdyourapplause.Thankyouverymuch.多里斯,拉起来!拉起来Doris,getitoff!Getitoff!我可找到你了I'vegotyounow.刘易斯Lewis! 我不是,刘易斯是我的笨室友No,Lewisismystupidroommate.我叫迈克·雅顾博伊恩大家都叫我顾博Myname'sMikeYagoobian.PeoplecallmeGoob, 但今天所有揍我的人都叫我“恶相”buttoday,everyonethatbeatmeupcalledme"pu keface"还有“笨手笨脚的人”还有“鼻涕虫”and"butterfingers"and"boogerbreath."见到他们有分歧真高兴Nicetoseethatthey'rebranchingout.所有人都会告诉你别往心里去继续往前走,但不要听他们的Everyonewilltellyoutoletitgoandmoveon,bu tdon't.相反,让它在你内心发酵沸腾Instead,letitfesterandboilinsideofyou. 把这些感觉收藏起来Takethesefeelingsandlockthemaway.让他们作为你行动的原动力Letthemfuelyouractions.-16页-让仇恨伴随着你Lethatebeyourally,你就有能力干出一些精彩的恐怖事情来andyouwillbecapableofwonderfullyhorridth ings.听从我的建议,顾博不要就这么算了Heedmywords,Goob.Don'tletitgo.什么?What?那小孩在哪?Whereisthatboy?保持奋勇前进Keepmovingforward.为什么你老是说那句?Whydoyoukeepsayingthat?请不要只是说“保持奋勇前进”Anddon'tjustsay,"Keepmovingforward."那是我爸爸的座右铭It'smydad'smotto.为什么他的座右铭会是“保持奋勇前进”?Whywouldhismottobe"keepmovingforward"? 他是那样做的It'swhathedoes.那是什么意思?What'sthatsupposedtomean?问得好Thatisanexcellentquestion.罗宾逊工业RobinsonIndustries,世界上领先的科研,调查和设计的工厂theworld'sleadingscientific-research-and -designfactory.那就是原型?That'saprototype?-最原始的或者能找到的最早模型-哇-Theveryfirst,orwhat'sleftofit.-Yikes. 对,罗宾逊的黑暗日子Yeah.DarkdayattheRobinsonhouse.原型2号和3号都没有好多少Prototypestwoandthree,notmuchbetter.6号,58号Numbersix,58,-17页-212号,485号212,485,952号952,他们都是相同的下场andtheyallendthesameway.但他始终没有放弃Buthedoesn'tgiveup.老弟,你的头那样子我认真不起来Dude,Ican'ttakeyouseriouslyinthathat. 他坚持做呀做终于他成功了较wo-Now,areyoureadytostartworking?我想我完成了,我成功了!Ithinkthat'sit.Ididit!我知道你能成功Iknewyoucould.干得漂亮,我的朋友Nicework,myfriend.呃,你知道他们会怎样说“保持向前…”Well,youknowwhattheysay!"Keepmoving..." 不要说出来Don'tsayit!孩子们,该吃饭了Boys!Dinnertime!现在不是时候,妈妈Notnow,Mom!如果你5分钟内还不上来我就下去找你Ifyouaren'tuphereinfiveminutes,I'mgonnac omedownandgetyou!我们最好上去We'dbettergetupthere.让我们去找那小孩Iknow!I'llblowitup!Yes!Yes,and...No.那不行,他们都会死掉No,thatwon'twork.Thenhe'llbedead.噢,我知道Oh!Iknow!我把他变成一只鸭子对,队,真是坏透了I'llturnhimintoaduck!Yes!Yes,it'ssoevil! 我不知道怎样变鸭子Idon'tknowhowtodothat.我并不需要一只鸭子-18页-Idon'treallyneedaduck.这比我想的要难ThismaybeharderthanIthought.嘿,按我的门铃Hey,ringmydoorbell.不,不,不,按这个门铃No,no,no,no,ringthisdoorbell.那个门铃会让你生疹的Thatdoorbellwillgiveyouarash.对,2比2,平手Yes!I'mtwofortwo,man.-Oh,Billie,couldyoupleasepassthegravy? 这就来,大姑娘Comingtoyou,biggirl.这让我想起那次我的肉丸披萨Remindsmeofthetimemymeatballpizzastavedo ffcivilwar在基威诺黑色月球上击退内战ontheblackmoonofKeward.我的牛肉三文治呢?Where'smysloppyjoe? 谢谢把肉汁传给我,比利阿姨Thankyouforthegravy,AuntBillie.-我们得谈谈-要点肉汁吗?往这边-Wegottatalk.-Howaboutsomegravy?Overhere .那小孩怎么还在这?不知下面这些会不会让你记起什么?Whyisthekidstillhere?Anyofthisringabell? 科学展,记忆扫描仪,一段需要修复的时间流?Sciencefair,MemoryScanner,atimestreamtha tneedsfixing?Yeah.-你从哪来,刘易斯?-加拿大?-Whereareyoufrom,Lewis?-Canada?我想你是指北蒙大纳(美国州名)吧不叫加拿大多年了IthinkyoumeanNorthMontana.Hasn'tbeencall edCanadainyears.你认识萨姆·冈德森吗?DoyouknowSamGundersen?-这是一个大国家啊-是一个州-19页--It'sabigcountry.-State.-我想知道你们是不是亲戚-也许如果他把帽子脱掉了-Iwonderifyou'rerelated.-Maybeifhetookhi shatoff.噢,好主意Oh,goodidea.那样我们就能看见他是不是有家族遗传的额前翘起的一绺头发Thenwecanseeifhehasthefamilycowlick.他不能因为他的头发很难看,得用帽子盖住.--Yourskillsarestrong,butnotstrongenough. 你的话吓唬不了我的,大哥Yourwordsdonotthreatenme,brother.那就废话少说现在正式开战吧Thenenoughwords.Nowtherealbattlebegins. 你的肉丸对我毫无作用Yourmeatballsareuselessagainstme.那么也许该到意大利辣香肠上场了Thenperhapsit'stimeforspicyItaliansausag e! 不!No!这就对了我做到了That'sright.Ididit.每天的晚饭都这样吗?Isdinnerlikethiseverynight?不是,昨天我们吃肉卷No,yesterday,wehadmeatloaf.好了,大伙儿现在上第二道菜Okay,gang,timeforthesecondcourse.还有什么比花生酱与果子冻和肉丸搭配更好的我们已经到了危急关头不能后退了We'repastthepointofnoreturn!如果他得不到花生酱和果子冻Ifhedoesn'tgetP.B.andJ...我们代价惨重!Weallpay!我不知道Idon'tknow.你一定要帮我们渡过这次危机刘易斯Youwouldreallybehelpingusout,Lewis.-20页-拜托了Please.酒吧老板,请来杯“岩上蜻蜓”Onedragonflyontherocks,please,MrBarkeep. 嘿,嘿,弗兰克,宝贝你得跟我们说个笑话Hey,hey,Frankie,baby,yougottatellusoneof yourjokes.对,弗兰克那个关于牛蛙的笑话怎样?Yeah,Frankie.Howaboutthatonewiththebullf rog?好吧,你们这些家伙?,---不要笑-不要笑-Stoplaughing.-Stoplaughing.-不要重复我说的每一句话-我不重复你说的每一句话-Don'trepeateverythingIsay.-Iwon'trepeat everythingyousay.-好极了-好极了-Excellent.-Excellent.你也说“好极了”是不是因为我说了“好极了”?Didyoujustsay,"Excellent,"becauseIsaid,"Excellent"?不是No.-好极了-好极了-Excellent.-Excellent.-请问修理先生,事情进展如何?-很好,罗宾逊夫人-So,MrFix-it,how'sitlooking?-Prettygood, MrsRobinson.我已经重新校准了输送管道I'verecalibratedthedispensingconduitsOkay,thatshoulddoit.太激动了,让她射吧,刘易斯It'ssoexciting.Letherrip,Lewis!赶快,乔叔叔快支撑不住了Quickly.UncleJoecan'tholdonmuchlonger. 大家都准备好了?Everybodyready?-开始吧,卡尔-对-Go,Carl.-Yeah!它现在工作了吗?-21页-Isitgonnawork?哦,不!Oh,no!不!No!我不知道对不起,真的对不起Ididn'tknow.I'msorry.I'msosorry.-你失败了!-了不起!-Youfailed!-Anditwasawesome!-真不可思议!-太优秀了!-Exceptional!-Outstanding!花ch.停Stop不会跟我顶嘴的家伙Somethingthatwon'ttalkback.他还在这干嘛?把他干掉Whatishestilldoinghere?Getridofhim. 噢,我的头Oh,mynoggin.嘿,你干什么?把你的脏手拿开Hey,whatareyoudoing?Getyourlousymittsoff ofme!你将会为你所做的一切后悔的You'regonnaregretthis!等等!等等!别动,就是它了Wait!Wait!Don'tmove.That'sit!我是不是该告诉多里斯呢IwonderifIshouldtellDoris.不,给它一个惊喜吧No,I'llmakeitasurprise.好了,大家静一静静一静Allright,everyone,quietdown.Quietdown. 我提议为刘易斯和他的锦绣前程干杯IproposeatoasttoLewisandhisbrilliantfail他说“如果他有个家庭的话”是什么意思?Whatdidhemean,ifhehadafamily?哦,刘易斯是个孤儿Oh,Lewisisanorphan.孤儿?Orphan?-哦,不!-巨无霸!-Oh,no!-Bigboy!起来,你这个脂粉气男人Getup,youpansy!-22页-多么绝妙的计划啊!Whatagreatplan!回到过去偷一个恐龙回来噢,多里斯会为我感到多么的自豪Gobackintimeandstealadinosaur.Oh,Doriswi llbesoproudofme.你怎么没告诉我你养了一条恐龙宠物?Whydidn'tyoutellmeyouhadapetdinosaur?因为我们根本没养Becausewedon't.你在说什么呢?它就站在那里不!No!快跑Run!Oh!HeateCarl!-帮帮我们!救命啊!-噢,天哪!-Helpus!Help!Help!-Oh,goodness!噢,不!Oh,no.打进去Incoming!快跑Run!现在去抓那小子!Now,gogetthatboy!怎么回事?What'sgoingon?怎么不去抓住他?Whyaren'tyouseizingtheboy?我的头太大…Ihaveabighead...手太小...andlittlearms.我不太确定I'mjustnotsure...-Areyouboysallright?-We'regood,Mom.你没看到我们怎么打败那恐龙吗?Yeah,didn'tyouseeustakeoutthatdinosaur? 哦,酷毙了,妈妈!Oh,man!Itwassocool,Mom!噢,我意思是,对不起,我没…Oh,Imean,I'msorry.Ididn't...噢,刘易斯,不要紧Oh,Lewis,it'sokay.你没事我真的感到很高兴-23页-I'mreallyhappyyou'resafe.-你的头-什么?-Yourhead.-What?哦,只是擦伤,刘易斯It'sjustabruise,Lewis.你们都为我付出了那么多Youallsacrificedsomuchforme.-那是应该的-你是个很特别的孩子-Well,ofcourse.-Youareaspecialkid.独一无二的Oneofakind.l.hts,晚了eover.-妈妈-事实是我们喜欢有你在-Mom.-Thetruthis,welovehavingyou.-我们真的得走了-不-Wereallyhavetogo.-No.不,你不需要走,你得留下No,youdon't.Youhavetostay.我的意思是,还有哪个家庭比我们的家庭更适合你呢?Imean,whowouldbeabetterfamilyforyouthanu s?你觉得呢,刘易斯?Whatdoyousay,Lewis?你想成为罗宾逊家庭的一成员吗?DoyouwanttobeaRobinson?你想收养我吗?Youwanttoadoptme?是的!太好了!-Yeah!-Yes!好吧,事实上我是来自过去Okay,it'strue.I'mfromthepast.andwewouldneverdoanythingtohurtyou,但对不起你必须得回到属于你的时间butI'msorry.Youhavetogobacktoyourowntime .对了,关于这点其中一台时间机器坏了Yeah,aboutthat,oneofthetimemachinesisbro ken,另外一台被戴圆顶硬礼帽的家伙给偷了andtheotheronewasstolenbyaguywithabowler hat,-24页-这可以解释这恐龙为什么会出现whichkindofexplainsthedino.我去打电话给你爸爸I'mcallingyourfather.慢着,如果我不得不离开Wait.IfIhavetoleave,至少我能回到过去找我的妈妈吧?canIatleastgobackandfindmymom? 威尔伯答应过我的Wilburpromised.你答应他什么啦?-是的Yes.只可惜我们没有时光机器Toobadwedon'thaveatimemachine. 噢,慢着,我们有一台Oh,wait.Wedo.戴圆顶硬礼帽的家伙?BowlerHatGuy?-你好,刘易斯-你想干什么?-Hello,Lewis.-Whatdoyouwant? 来让你梦想成真Tomakeyourdreamcometrue. 你所要做的就是把这笨重的玩艺重新装好AllyouhavetodoisputHumptyDumptybacktoget heragain,我们就带你回去找你妈妈andwe'lltakeyoubacktofindyourmommy.刘易斯!Lewis!让我们好好谈谈吧,刘易斯出来吧!Let'sjusttalkaboutthis,eon!我知道你就在附近某处Iknowyou'rearoundheresomewhere.然后按这个红色的按钮thenpushthisredbutton,这就行了,很简单吧andthat'sit.It'sprettyeasy.这方式启动机器真是蠢得可以!Whatastupidwaytoturniton!好吧,现在带我去见我的妈妈吧Okay,takemetoseemymomnow.好的,当然了Yes,ofcourse.-25页-多里斯?Doris?我们谈好条件的!Wehadadeal!我的手指交叉的所以不算数Crossies!Doesn'tcount.你为什么这样对我?我没有做过任何对不起你的事啊Whyareyoudoingthistome?Ineverdidanything toyou.你还没有弄明白吗?,e,-如果我是威尔伯的爸爸…SoifI'mWilbur'sdad...继续想下去Keepgoing.如果我是威尔伯的爸爸…IfI'mWilbur'sdad...是的,谢谢,我们已经知道这点了Yes,thankyou,we'veestablishedthat.但那跟你有什么关系?Butwhatdoesthathavetodowithyou? 请允许我开灯照亮这个物体Allowmetoshedsomelightonthesubject.我的老睡房!Myoldroom!你想你是指我们的老睡房吧Ithinkyoumeanouroldroom.-什么?-是的!是我-What?-Yes!Yes,itisI,迈克·雅顾博伊恩!MikeYagoobian!我知道,我很恶心,但你要学着去喜欢因为某些原因没有人愿意领养我Forsomereason,noonewantedtoadoptme.神童科尼利厄斯·罗宾逊14岁便大学毕业WhizkidCorneliusRobinsongraduatesfromcol legeatage14.本年度诺贝尔奖的获得者是年轻的科尼利厄斯·罗宾逊Thisyear'sNobelPrizegoestoayoungCorneliu sRobinson.嘿,顾博,你好吗?好漂亮的文件夹-26页-Hey,Goob,what'sup?Coolbinder.嘿,顾博,今天到我家玩吗?Hey,Goob,wannacomeovertomyhousetoday?他们都恨我Theyallhatedme.后来,他们关闭了孤儿院所有人都走了Eventually,theycloseddowntheorphanageand everyoneleft,除了我exceptme.科尼利厄斯·罗宾逊重建了发明谷公司---的…我遇见了她Imether.我们撤回到我们那邪恶的巢穴Weretreatedtoourvillainouslair,在那里多里斯全告诉了我她被欺骗和无比痛苦的故事whereDorisspunataleofdeceptionandwoe.很明显,你发明她的初衷是想让她成为“帮助帽”Apparently,youinventedhertobeaHelpingHat ,听命于人类aslavetohumankind,但多里斯知道她的能力远远超出这范围butDorisknewshewascapableofsomuchmore. 但是你没有看到她的真正潜力However,youdidn'tseehertruepotential.-受够了-于是你关闭了她-Gotit.-Soyoushutherdown,大概你以为你关闭了她orsoyouthought.forgottolockthegaragedoor.现在所需要做的就是回到发明谷Andnowallthat'sleftistoreturntoInventco, 在那里我把你的小发明冒认是我的whereI'llpassoffyourlittlegizmoasmyown. 但你不知道那会给这未来造成什么样的影响!Butyouhavenoideawhatthatcoulddotothisfut ure!那我可不管我只想毁掉你的生活Idon'tcare.Ijustwanttoruinyourlife.-27页-顾博,我不明白Goob,Ihadnoidea.闭嘴,不要叫我顾博Shutup!Anddon'tcallmeGoob!你知道有多少坏人可以叫顾博这样的名字?Howmanyevilvillainsdoyouknowwhocanpullof fanamelikeGoob?我很抱歉你的生活变得这么差Look,I'msorryyourlifeturnedoutsobad,但不要责怪我是你自己弄得一团糟的butdon'tblameme.Youmesseditupyourself. .不!No!-ta!但…我想你一定很高兴见到我Ibetyou'regladtoseeme.这是惩罚你没有关好车库门That'sfornotlockingthegaragedoor.你都知道那?Youknowaboutthat?我什么都知道Iknoweverything.你得承认Yougottaadmit, 这会是一个很好的故事哪一天你可以跟我讲起thiswillbeagreatstorytotellmesomeday.你们快看,孩子们我们就要成功到家了Lookatthat,boys.We'realmosthomefree. 噢,不!Oh,no!好好看一下吧,孩子们Takeagoodlookaround,boys,因为你们的未来就要改变了becauseyourfutureisabouttochange.刘易斯,你得把时光机器修好准备好大开眼界吧Preparetobeamazed.我叫它记忆扫描仪IcallittheMemoryScanner.那么,雅顾博伊恩还有什么其他想法要和大家分享吗?So,Yagoobian,anyotherideasyou'dliketosha rewithus?是的,我叫它们帽子助手Yes.IcallthemHelpingHats.-28页-它们无处不在They'reeverywhere!多里斯,发生什么事情?我搞不懂Doris,what'shappening?Idon'tunderstand. 我只是想毁掉他的未来我并不想事情变成这样啊Ijustwantedtoruinhisfuture,notthis.不!No!不不,这一切不可能会发生的!不!No.No,thiscan'tbehappening!No!Doris?我以为她是我的朋友Ithoughtshewasmyfriend.你做到了,刘易斯你成功了!Youdidit,Lewis.Youdidit!我拖住他你快去搬救兵I'llholdhimwhileyourunforhelp.放开他Lethimgo.你是怎么啦?他是个坏蛋Whatareyoudoing?He'sthebadguy.不,他不是他是我的室友No,he'snot.He'smyroommate.-什么?-他是我的老室友-What?-He'smyoldroommate,我真的觉得你们应该收养他andIreallythinkyouguysshouldadopthim. -你疯了吗?-为什么不?给我一个好的理由-Areyounuts?-Givemeonegoodreasonwhynot. 我给你三个好理由I'llgiveyouthreegoodreasons.不,不,我很好,我感觉很好No.No,no,I'mfine.Ifeelfine.实际上很久没感觉这么好了Infact,betterthanI'vefeltinalongtime. 弗兰妮,它们不见了噢,这糟透了Franny,they'regone.Oh,thisisterrible! -噢,天哪-他提早到家了-Oh,boy.-Well,he'shomeearly.弗兰妮,你在哪?时光机器都不见了Franny,whereareyou?Thetimemachinesaregon-29页-e!被老女人出卖了Rattedoutbytheoldlady.残酷啊Harsh.好了Okay.是啊,每天都在办公室里不懈的工作Yeah,beatsworkinginanofficeeveryday. 对,那是一定的了Yeah,nokidding.好啊哇靠我们有没有见到她?Doweevermeether?我想你得回到科学展Ithinkyou'rejustgonnahavetogetback自己去找答案tothatsciencefairandfindoutforyourself. 我就知道你会这么说Ihadafeelingyouweregonnasaythat.那是因为我们俩是一个聪明的小孩That'sbecauseweareonesmartkid. -再见-再见,刘易斯!-Solong!-Bye-bye,Lewis!-再见,未来的姐夫-保重!再见,刘易斯!-Farewell,futurebrother-in-law.-Solong!S eeyoulater,Lewis!噢,别忘了马铃薯泥Oh,don'tforgetthemashedpotatoes!-一路平安,小刘易斯-我会的-Haveasafetrip,littleLewis.-Iwill.嘿,既然你在这Hey,whileIgotyouhere,我爱你-等等,刘易斯,还有一件事-什么?-Wait.Lewis,onemorething.-Yeah?给将来的一点小提示我永远是对的Justalittletipforthefuture.Iamalwaysrigh t.即便是我错了,我还是对的EvenwhenI'mwrong,I'mright.她是对的,如果我是你我就会照她的话去做She'sright.I'djustgowithitifIwereyou. 我的确如此-30页-AndIam.那么你是绝对正确的Thenyou'reabsolutelyright.好吧,我来了Allright,I'mcoming.又不是你将永远都见不到他们Well,it'snotlikeyou'renevergonnaseethema gain.他们毕竟都是你的家人Theyareyourfamily,afterall.等一等ir.n.我不会的Iwon't.记住,我有时光机器Remember,I'vegotatimemachine.如果你又把事情弄糟了我就会一直回来Ifyoumessupagain,I'lljustkeepcomingback 一直到你做对为止tillyougetitright.-你记住那句座右铭了?-记住了-Yougotthatmotto?-Igotit. 别忘了Don'tforgetit.那是不可能的Idon'tthinkthat'spossible.你该走了Youbettergetgoing.再见,威尔伯Seeyoulater,Wilbur.等一等!Waitaminute!顾博!顾博,醒一醒!Iknow.妙极了Perfect!-你这是太美了-他是个幸运的家伙-Youlookgorgeous.-He'saluckyguy. 噢,它工作了Oh!Itworks.-它工作了-它工作了-Itworks!-Itworks.你太漂亮了,露西尔-31页-。

未来小子看电影学英语剧本中英台词word格式(排版好 可打印)

未来小子看电影学英语剧本中英台词word格式(排版好 可打印)

片名:《拜见罗宾逊一家》Meet The Robinsons我没有选那个因为那个会让我起疙瘩Then I didn't choose that one because it was gonna give me pimples,于是我挑了另外一个比较恐怖的so I choosed another scary one因为根据我多年参加万圣节前夕的经验because, for all those years that I went for Halloween,我是比较大胆的I wasn't scary at all.我特爱棒球我生下来就是要去打棒球的I love baseball. It's my destiny to play that game.其实我不真的那么在乎输赢I don't really care about winning.不过现在我挺在乎的因为,呃,我们逢打必输Well, like, now I do 'cause, like, we've lost every game.我都输得麻木了I've gotten tired of it.我是那么卖力的打所有的球都扔给我I'm working, like, so hard. All the balls are getting thrown to me.我尽力去接住每一个球I'm trying to catch, like, every one.场外的观众都在看着…All of the people in the outfield are all looking around and...走吧!我们打棒球去,好不?Come on! Let's play some baseball, okay?我们需要运动别老呆在屋里Not the lazy game.他们到了They're here.刘易斯Lewis?刘易斯Lewis?顾博,嘿,我完成了我做完了Goob! Hey, I did it, Goob! I finished it!他们将会爱死这发明They are gonna love this!没有比说“收养我吧”更象古怪的发明了Nothing says "adopt me" like a weird invention.刘易斯Lewis!- 刘易斯,哈里顿夫妇到了- 我先走了,米尔德里德- Lewis, the Harringtons are here! - Way ahead of you, Mildred.等等Wait! Wait! Wait, wait, wait.记住,坐立时要挺直腰杆看着他们的眼睛Remember, sit up straight. Look them in the eye.脸带微笑让我帮你…Smile. Let's fix your...米尔德里德Mildred.好吧,好吧All right, all right, all right, all right.去向他们展现你的与众不同…Go show them how special you are.噢,希望这次能够成功Oh, I hope this is it.我希望他能被收养I hope he gets adopted.还有我也希望,头头You and me both, chief.我是指这个世界上太多东西能够改进I mean, there's so many things in the worldthat can be improved.想象一下活动式人行道,气垫汽车Just think of it. Moving sidewalks, flying cars. 只有想不到,没有做不到的The possibilities are endless.气垫汽车?嘿,我喜欢这个Flying cars? Yeah, that's a good one.只要少少的想象再加上一点点的科学All it takes is some imagination and a little science,我们就能让这个世界变得更美好and we can make the world a better place. 呃,这些主意非常有趣Well, these are all interesting ideas.那么你最喜爱的运动是什么?So, what's your favourite sport?- 发明创造算不算一种运动?- 事实上…- Well, does inventing count as a sport? - Actually...因为当我发明了这个我好像打了个本垒打'Cause I think I hit a home run with this one! - 那是啥玩艺?- 首先,得问个问题- What is that? - First, a question.当你用花生酱和果子冻做三文治的时候What's the number one problem that you face你面对的头号难题是什么?when you make a peanut butter and jelly sandwich?- 刘易斯,我不想…- 搭配比例控制- Lewis, I don't think we... - Portion control.太多花生酱黏住口腔顶部Too much peanut butter sticks to the roof of your mouth,引起咀嚼困难takes forever to chew.太多果子冻从三文治边上挤出来弄得双手黏糊糊的Too much jelly squishes out the sides and makes your hands all sticky.我认为花生酱和果子冻的最佳搭配Well, I propose that the perfect P.B. and J.是人们随手可得的is within mankind's grasp,为此我发明了这部机器and I've built this machine to achieve it.在这次演示中我使用普通的面包For this demonstration, I'll use regular bread.亲爱的,没事的Honey, it's okay.正如您所看到的面包并不需要烤过As you can see, toasting is an option.我们并不吃花生酱We don't usually eat peanut butter.刘易斯,真的不需要演示了Lewis, this is really not necessary.被堵住了It's jammed!刘易斯,求你不要做了Lewis, please, don't!怎么回事?What's happening?哈里顿先生对花生过敏!Mr Harrington has a peanut allergy!真对不起!I'm sorry!让我帮你弄掉那些花生酱!Here let me help you get that off!靠后站!Stand back!- 他会没事吗?- 深呼吸,深呼吸- Is he gonna be okay? - Breathe. Breathe.真对不起,我不知道!I'm so sorry! I didn't know!认识你真高兴It was really nice to meet you.我们需要一点时间考虑We're gonna need some time to think about it.嗨,一切还好吗…Hi, folks. Everything all...发生什么事了?What happened?达夫小姐那小孩对我们绝对不合适Miss Duffy, that boy is definitely not right for us.现在我们告辞了Now, if you'll excuse me.我对发生这一切感到很抱歉如果你们…I'm so sorry about this. If you would just...- 我做好午饭了- 我不饿- I made some lunch. - Not hungry.可怜的哈里顿先生Poor Mr Harrington.- 我杀死他了?- 没有,没有,你没有杀死他- I killed him? - No. No! No, you didn't kill him. 我给他打电话了,他完全没事了I called. He's perfectly fine.我只是想说I was just gonna say that it's...他没有尝试一下It's too bad he didn't get to try a sandwich你的天才发明做的三文治真是太可惜了from that wonderful invention of yours.- 对,真的太可惜了- 这不是你的错- Yeah, real wonderful. - It's not you.我们只是还没有找到合适的夫妇罢了We just haven't found the right couple yet. 一百二十四One hundred twenty-four.什么?What?那是领养面试次数我一共面试了124次That's how many adoption interviews I've had, 124.噢,刘易斯,算了吧Oh, Lewis, come on, now.你也太夸张了为了说明你You're exaggerating just to make your是对的point.另外,我明年13岁了Plus, I'm gonna be 13 next year,你知道一个少年被领养会有多困难and you know how hard it is for a teenager to get adopted.我没有未来没有人想收养我I have no future. No one wants me.那不是真的,刘易斯!That's not true, Lewis!我亲生母亲都不想要我My own mother didn't even want me.好了,够了,你并不知道那原因Now, stop it. You do not know that.那么她为什么放弃我?Then why'd she give me up?她或许没有能力养大你She may not have been able to take care of you.你有没有想过这点?Did you ever think of that?我肯定她所考虑的是什么是对你最好的I am sure that she was only thinking about what was best for you.我从没有从那方面去想I never thought of it that way.或许她想养育你但她没有能力Maybe she wanted to keep you, but she had no choice.你所得对You're right.我亲生妈妈才是唯一想要我的人My real mom is the only person who's ever wanted me.慢着,我是说“或许”Wait. I said "maybe."如果她那时要我现在她也会要我And if she wanted me then, she'll want me now.你在说些什么呀?What are you talking about?我要去找她,米尔德里德如果我找到她,她就会要回我I have to find her, Mildred, and when I do, she'll take me back,我们一家人又再重聚了and we'll be a family again!哦,刘易斯,你不能找到她的Whoa, whoa, whoa! Lewis, you can't do that.没有人知道她的任何消息没有人曾经见过她No one knows anything about her. No one even saw her.不对,我看见她了Wrong. I saw her一次once.她就在我的脑海里我只需要记起来She's in here. I just have to remember.就这么定了That's it!您好Hello 我要告诉你一些事情I got something to tell you一些不可思议的事情But it's crazy我要给你看一些东西I got something to show you所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥,我对你印象更深刻One more glance And I will make of you有一个信仰者Another believer你估不到吧?你获得的比你索求的还多Guess what? You got more than you bargained太神奇了吧?Ain't it crazy?你买到的比你支付的还多You got more than you paid for所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥One more glance再多一只手去牵One more hand to hold你已经在我脑海里You've been on my mind虽说看似戏谑Though it may seem I'm fooling浪费大量时间Wasted so much time虽说看似戏谑Though it may seem I'm fooling我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do about it?你已经在我脑海里You've been on my mind再给一次机会One more chance浪费大量时间Wasted so much time再给一次机会One more chance累坏了So tired.我们下午两点见你要来他会很高兴的We'll see you at 2:00 this afternoon. He'll be so excited you're coming.再见了Bye-bye, now.好极了!嘿,顾博…呃,是迈克尔Yes! Hey, Goob... I mean, Michael.- 祝你今天的大赛好运!- 轻而易举的事情- Good luck at the big game today. - Easy win. 对方是一群乌合之众Those guys are a bunch of bums.我只希望我不要睡着了I just hope I can stay awake.不要告诉我,让我猜猜Don't tell me. Let me guess.他整晚没睡一直在搞他那该死的发明He was up all night working on his stupid project,但是我早就有心理准备了but that's what happens当你有这么一个科学怪人做室友when you get a science geek for a roommate. 哈,真是好人Ah, that's good joe.好了,爱恩斯坦你该去为迈克尔加油All right, Einstein, you owe Michael big time.把脑海里的秘密打开需要的时间要比我预期的长Well, unlocking the secrets of the brain took a lot longer than I expected,但是已经完成了,米尔德里德我再校准了耳机but it's finished, Mildred. I recalibrated the headset.现在神经中枢的线路将会接通Now the neural circuits will connect.我破解了脑内的海马状突起(在泛记过程中起主要作用)I've cracked the hippocampus!真的吗?好的,什么?Really? Okay. What?现在开始测试Now to test it out.噢,我要迟到了,我得走了!Oh, no! I'm late! I gotta go!等一下,刘易斯,等一下Wait a minute, Lewis. Wait a minute.我差点忘了我到这的目的I almost forgot what I came up here for.我知道你今天有很多事情要做I know you have a lot on your plate today,但我已经为你安排了一次会面在下午but I've scheduled an interview for you this afternoon.- 不,谢谢- “不,谢谢”?什么意思?- No, thanks. - "No, thanks"?宝贝,这是关乎你被收养的大事Sweetheart, this is about being adopted,你得回来这里而且要干净,高兴还有准时and you will be back here clean, happy and ontime.我不再去会面了,米尔德里德我不要再被拒绝了I'm done with interviews, Mildred. I'm not gonna be rejected anymore.听着,我知道你的想法但我还是要提醒你Listen, I know where your head is, but I'm telling you,你得忘记过去展望未来you have got to get out of the past and look to the future.我有,这就是了I am, and this is it.这就是我的未来This is my future.对不起I'm sorry.刘易斯?宝贝?Lewis? Honey?克伦克霍恩博士我知道你在发明谷实验室Dr Krunklehorn, I know you're very busy there忙得不可开交at Inventco Labs,我们非常荣幸能邀请到您担任裁判and we're just so excited to have you as a judge.非常乐意帮忙,威勒斯坦先生嘿,你可能还不知道It's my pleasure, Mr Willerstein. Hey, you never know.你的一位学生可能发明了下一代的集成电路One of your students may invent the next integrated circuit或者微处理器或者集成电路or microprocessor or integrated circuit.噢,慢着我已经提过集成电路了Oh, wait! I said that already. 我很少离开那实验室Well, I just don't get out of that lab very much.那是蝴蝶结吗?我喜欢蝴蝶结Is that a bow tie? I like bow ties.我有八天没有睡了I haven't slept in eight days!那么需要我帮你找张简易床或其他什么的?Well, then can I get you a cot or something?不需要,我已经打过咖啡因补丁这是我的发明Nope, I've got the caffeine patch. It's my invention.每个补丁相当于12杯咖啡Each patch is the equivalent of 12 cups of coffee.你能够保持清醒数天而没有任何副作用You can stay awake for days with no side effects.对不起,她是谁?Sorry. Who's this?她是我的学生斯坦利·普郭斯基This is one of our students, Stanley Pukowski. 噢,太可爱了Oh, so cute!我真想咬一口他那胖胖的小脸颊!I just want to bite his chubby little cheeks!衣服上的是什么,普郭斯基?What's with the dress, Pukowski?事实上这是宽外袍,先生It's actually a toga, sir.教练,见到你真高兴,有那么一点点你在这干什么?Coach, nice to see you, sort of. What are you doing here?当科学展览的裁判啊我看起来还会做什么?Judging a science fair. What's it look like I'mdoing?什么让您觉得您够资格当科学展的裁判的?And what makes you qualified to judge a science fair?这是我的地盘It's my gym.斯坦利火山爆发吧Stanley. Volcano.见证维苏威火山(欧洲唯一活火山)的神奇力量吧Behold the awesome power of Mount Vesuvius!触发器不工作The toggle switch isn't toggling.克伦克霍恩博士?Dr Krunklehorn?钡,钴(化学元素)爱恩斯坦,调味剂Barium, cobalt, Einstein, Kool-Aid!我不知道她刚才在说什么但这项目不通过!I don't know what she just said, but this project is unacceptable!现在给我环绕体育馆跑20个圈!Now, give me 20 laps around the gym!快跑!快跑!快跑!快!快!快!Move it! Move it! Move it! Go! Go! Go!- 教练- 我在看着你- Coach! - I'm watching you.好了,下一位是莉兹和她的火蚁(南美一种杂食性蚂蚁)养殖场Okay, next up is Lizzy and her fire ant farm.没错That's right.莉兹,我们谈论过这火蚁Lizzy, we talked about the fire ants.你知道他们会咬人You know that they have a tendency to bite people.他们只咬我的敌人Only my enemies.不要停,好不?莉兹,你是最棒的Just keep moving, shall we? Top notch, Lizzy!我们还是不要惹她生气或者有任何引起她不安的举动Let's not anger her or make her jumpy in any way.这里不安全,进来This area's not secure. Get in.有没有一个戴圆顶硬礼帽的高个子男人靠近你?Have you been approached by a tall man in a bowler hat?- 什么?- 嘿,嘿,在这我来问问题- What? - Hey, hey, I'll ask the questions here. - 好吧,再见- 好吧- Okay, goodbye. - All right,本不想以大欺小这是你逼我的didn't want to pull rank on you, but you forced my hand.T.C.T.F的特别探员威尔伯·罗宾逊Special Agent Wilbur Robinson of the T.C.T.F. - T.C.T.F是什么来着?- 时光统一体机动部队- The what? - Time Continuum Task Force.- 我是来保护你的- 呃…- I'm here to protect you. - Well...现在请回答,有没有戴圆顶硬礼帽的高个子男人靠近你?Now, tall man, bowler hat, approached you? 没有,为什么?No, why?我会因为这而丢掉工作的I could lose my badge for this.他是一宗抢劫案的嫌疑犯He's a suspect in a robbery.他偷了什么了?What did he steal?- 一部时光机器- 一部什么?- A time machine. - A what?我一直追踪他到了这个时光点我的线人说他在找你I've tracked him to this time, and my informants say he's after you.找我?为什么找我?Me? Why me?在HQ的小伙子还没有找到他的动机The boys back at HQ haven't figured out a motive yet.我说的“HQ”是指总部的意思And by "HQ," I mean "headquarters."我知道HQ是什么意思I know what HQ means.很好,你是个聪明的孩子Good. You're a smart kid.这或许能让你活着到目前为止That might keep you alive, for now.只是有点担心你那小发明Just worry about your little science gizmo让我来当那个“perp”(罪人)and leave the "perp" to me.- 我说的“perp”是指…- 我知道那是什么意思!- And by "perp," I mean... - I know what it means!好吧,了不起先生Okay, Mr Smarty-pants.戴圆顶硬礼帽的人!Bowler Hat Guy!我的青蛙!My frogs!这下你可逃不掉了You're not gonna get away with it, 带着科学展品的小孩kid with science project.靓仔,你差点打烂了我的太阳能系统!Dude, you almost busted my solar system!我的青蛙!他们跑掉了!My frogs! They're getting away!抓到你了!这是最后一只Got you! That's the last of them.讨厌的小女孩我可没有时间抓青蛙Annoying little girl, I don't have time for this.我正在执行重要的…I'm on a very important...对本小姐休得无礼,孩子我会日本空手道Don't sass me, boy. I know karate.加油,普郭斯基!小小的苦楚相当于激励!Come on, Pukowski! Feel the pain! Love the pain!教练…Coach...下一个是刘易斯Next up is Lewis.对…刘易斯!失陪一下Yes... Lewis! Excuse me.刘易斯,告诉我这玩艺不会…Lewis, tell me this thing is not gonna...没事的,这次准会成功我不会让您失望的,我保证It's okay. It's gonna work this time. I won't let you down, I promise.好吧,刘易斯,我相信你给他们致命一击All right, Lewis, I trust you. Knock 'em dead.那是给大家一个惊喜的意思千万不要闹出人命来That was a figure of speech. Please don't kill anyone.好了,大家往后站Okay, stand back, everybody.下一个项目会让大家张大嘴巴合不拢This next project will knock your socks off.说真的,你可能需要站后一点Seriously, you might wanna stand back a little. 你是否曾经忘记过一些事情Have you ever forgotten something,无论你如何努力去回想就是想不起来and no matter how hard you tried, you couldn't remember it?这些被遗忘了的记忆到底去哪了?Well, what happens to these forgotten memories?我认为它们被存放在我们脑海里的某个角落I propose they're stored somewhere in your brain,我建造了一台机器可以唤醒它们and I built a machine that can retrieve them.我称它记忆扫描仪I call it the Memory Scanner.让人眼前为之一亮!It's shiny!那么,刘易斯这台记忆扫描仪的工作原理是什么?So, Lewis, how does the Memory Scanner work?首先,你在这键盘输入想扫描的时间段First, you input the desired period of time on this keypad.然后镭射扫描大脑皮层那是记忆被存放的地方Then a laser scans the cerebral cortex, where memories are stored.被提取出来的记忆会被显示在显示屏上The retrieved memory is then displayed on this monitor.把它打包起来我要两台Wrap him up. I'll take two. 现在我设定时间倒退12年零3个月11天Now, I'm going back 12 years, three months and 11 days.为什么要选这个特定的日子?Why that particular day?我没有想到我会注意到吧?You didn't think I was paying attention, did you?呃,那天是…Well, that was the day...这么说吧那天是我生命中很重要的一天Let's just say, that was a very important day in my life.比较合理开始吧Fair enough. Play ball.涡轮很快就能发动起来It'll just take a second to get the turbines going.刘易斯,慢着!Lewis, wait!她要爆发了!She's gonna blow!注意!Watch out!小小苦楚相当于激励…Feel the pain! Love the...很疼!快停止!Hurts so much! Make it stop!快停止!Make it stop!教练,你忍住,好吧?Coach, suck it up, okay?让我们处理好危机明天我们回想起也感自豪Let us conduct ourselves in a way that we'll all be proud of tomorrow.- 大家冷静!- 威勒斯坦先生?- Let's calm down! - Mr 威勒斯坦?- 我不是故意的…- 现在不是时候,刘易斯!- I didn't mean to... - Not now, Lewis!对不起,真对不起I'm sorry. I'm so sorry.现在不是道歉的时候Not now.好吧,大家冷静有秩序地Okay, and we are walking in a calm, orderly fashion走向出口toward the exits.等等,刘易斯!Wait, Lewis!来,亲爱的,我们的未来在等着呢Come, my dear. Our future awaits.嘿,你在这干嘛?Hey, what are you doing up here?你能不再扮了吗,拜托了?我知道你不是鸽子Would you quit that, please? I know you're not a pigeon.你让我暴露了You're blowing my cover.这里只有我们两个We're the only ones up here.这正是他们希望你是这样想的That's just what they want you to think.现在,那里该打扫好了Now, enough moping.把这个拿回科学展修好你的记忆扫描仪Take this back to the science fair and fix that Memory Scanner.停!停!离我远点!Stop! Stop! Get away from me!也许你忘记了Maybe you've forgotten. 我是来自未来的时光警察应该被非常严肃的对待I'm a time cop from the future, should be taken very seriously.这不是徽章That's no badge.这是皮肤晒成褐色沙龙赠券!你是个假冒的This is a coupon for a tanning salon! You're a fake.好吧,你揭穿了我我不是警察Okay, you got me. I'm not a cop,但我确实是来自未来but I really am from the future,还有确实有这么一个戴圆顶硬礼帽的家伙and there really is this Bowler Hat Guy.又来了Here we go again.他偷了一部时光机器来到了科学展He stole a time machine, came to the science fair破坏掉你的发明and ruined your project.我的发明不成功是因为我功夫不到家My project didn't work because I'm no good.没有戴圆顶硬礼帽的家伙没有时光机器There is no Bowler Hat Guy, there is no time machine,你并不是来自未来and you're not from the future!你是疯了!You're crazy!我没有发疯I am not crazy.噢,对了,时光旅行队长?证明你所说的Oh, yeah, Captain Time Travel? Prove it.对了吧,我猜对了吧你无法证明Yeah, that's what I thought.我要反锁自己在我的房间里I'm just gonna go lock myself in my room躲在掩盖物下面好几年and hide under the covers for a couple years.如果我证明我来自未来你会不会回到科学展去?If I prove to you I'm from the future, will you go back to the science fair?好,当然,你想怎样都行Yeah, sure, whatever you say.嘿,放开我Hey, let go of me!- 你在干嘛?放开我!- 好吧- What are you doing? Let go of me! - Okay.这是什么?我们要上哪去?What is this? Where are we going?去到未来!To the future!已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today这个证据充足了吧?Is this proof enough for you?够充足了!Is it ever!在我一生中我从来没有想象到时光旅行会实现I never thought that time travel could be possible in my lifetime,现在就在我的眼前and here it is, right in front of me! 事实会让你相信一切老兄The truth will set you free, brother.这一切超出了我的想象This is beyond anything I could've imagined. 这意味着我完全可以改变我的生命This means I could really change my life.对,你能够That's right. You can.下一站是科学展去修好你的记忆扫描仪Next stop, science fair, to fix your Memory Scanner.嘿,我才不会去修那愚蠢的记忆扫描仪Hey, I'm not gonna fix that stupid Memory Scanner.- 什么?- 威尔伯,这是时光机器!- What? - Wilbur, this is a time machine!为什么我要去修理我那低级的发明Why should I fix my dumb invention什么时候你能带我去见我的妈妈?就用这船when you can take me to see my mom now in this ship?事实上我可以回到那个晚上制止她不要遗弃我I could actually go back to that night and stop her from giving me up.答案不是时光机器而是这个The answer is not a time machine. It's this.这个?你想知道我对这个的看法吗?This? You want to know what I think about this?你在干嘛?What are you doing?对不起,威尔伯I'm sorry, Wilbur,但你不知道我是怎样熬过来的but you don't know what I've lived through.- 刘易斯,不要!- 松手!- Lewis, no! - Let go!- 你松手!- 你不是我的老板!- You let go! - You're not the boss of me!我是的因为我13岁,你才12岁Yes, I am, 'cause you're 12, and I'm 13.我比你大That makes me older.我在过去出生Well, I was born in the past,所以我比你老,你要听我的!which makes me older and the boss of you!我完蛋了I am so dead.我不允许看一眼这玩艺更不要说驾驶它了!I'm not allowed to look at this thing, let alone drive it!爸爸,妈妈要杀了我了Mom and Dad are gonna kill me,我可以明确告诉你他们绝不会手软的and I can tell you this. It will not be done with mercy.难道没有时光机器修理店Isn't there like a time machine repair shop- 或其他类似的?- 没有- or something? - No!目前总共才有两台时光机器There's only two time machines in existence,另一台在戴圆顶硬礼帽的家伙手上and the Bowler Hat Guy has the other one!那么得找人修好它Well, somebody's gonna have to fix this.好主意你这么聪明,你来修Good idea. You're smart. You fix it.你疯了吗?我不会修这玩艺Are you crazy? I can't fix this thing. 你行的你弄坏了,你得修好Yes, you can. You broke it. You fix it.好吧,不过有个条件All right, under one condition.我修好了你带我回去见我的妈妈I fix it, you take me back to see my mom.什么?你甚至没有兑现我们上一个协议What? You didn't even follow through on our last deal.这叫我如何相信你?How can I trust you?那么你告诉我你是来自未来的时光警察Well, you told me you were a time cop from the future.这叫我如何相信你?How can I trust you?大家彼此彼此Touch?那么我们达成协议了吧?So do we have a deal?这位女士你好Good day, madam.- 我是来这改变未来的- 是的,先生?- I'm here to change the future. - Yes, sir?我需要马上跟主管谈谈I must speak with the man in charge immediately.- 是,先生- 我和命运有个约会- Yes, sir. - I have an appointment with destiny. 很好,先生我要告诉史密斯Very good, sir. I'll let Smith know,我会把你干洗好的衣服直接送回到你的套间and I'll have your dry cleaning delivered directly to your suite.- 什么?- 现在告诉我你的预约时间?- What? - Now, what time is yourappointment?- 你在问我吗?- 是的- Are you talking to me? - Yes.你的预约时间是几点?What time is your appointment?大指针在…噢,两点!Big hand is on the... Oh, 2:00!你是预约两点的那位?You're the 2:00?对,就是我Yes. Yes, I am.你是玛丽·约翰森?You're Mary Johnson?对Yes.玛丽是什么的简称…Mary is short for...玛丽安?Marian?- 那可以是个男孩的名字吗?- 可以的- Can that be a boy name? - Yes.- 那么是的- 请坐下- Then yes. - Have a seat.噢,太好了Oh, goody!“把发明冒认是自己的作品”完成,噢,我喜欢清单"Pass off invention as my own." Check. Oh, I love checklists.管委会的人已经准备好见你The board is ready to see you now.等等,我该说些什么?Wait. What am I going to say?我永远都记不住那些I'm never gonna remember that.你能不能…为什么你不自己去?你做得比我好多了Would you... Why don't you go? You do it so much better than me.那是事实That's true.没有脑袋的帽子不可能真的A hat without a head couldn't really pass off an invention冒认别人的发明as its own.妙极了!好主意!真高兴有你帮忙!Fantastic! Great idea! I'm so glad I have you!“准备好一个惊喜”噢,我看到了"Prepare to be amazed." Oh, I got it!准备好一个惊喜!Prepare to be amazed!“这是我的发明”"This is my invention."“我想在座各位从来没有看过如此伟大的发明”"I doubt any of you have seen anything as brilliant as this device."非常好Very well,约翰森小姐?Miss Johnson?是太太It's Ms.你有两分钟时间,请开始You have two minutes. Please begin.- 光彩夺目!- 那是什么?- It's shiny! - What is that thing?呃,我叫它为…Well, I like to call it my...叫它…To call it my...- 你在看什么?- 没有!我…阳光照到我眼睛- What are you looking at? - No! I... The sun, in my eyes.那我关上百叶窗Well, then let me close the blinds.什么名字?Now, the name?呃…Well, what...我们可以另找个时间讨论这名字问题We can quibble about names at a later date.重点是我带来的是特别的唯一的The point is, what I have here is special, unique.对,对,你会爱死它购买它和大量生产它Yes. Yes, you must love it and buy it and mass produce it,最妙的一点是它带有非常舒服的耳机and the best part is, it's got really comfy headphones.我在想你能够往前靠一点吗?拜托I wonder, could you lean forward just a little bit, please?对,谢谢Yes, thank you.对,它们相当舒服Yes, they are quite comfortable.你发明这目的是为了什么?What do you hope to accomplish with this?噢,没有特别的原因Oh, nothing of consequence.我只是想粉碎一个可怜小孤儿的梦想!I simply wish to crush the dreams of a poor little orphan boy!接下来就不太清楚After that, it's all a little fuzzy.你的意思是你并没有全盘考虑过You mean, you haven't thought this through? 30秒Thirty seconds.请允许我演示它是如何工作的Allow me to show you how it works.首先,我们接通电源First, we turn it on.那不是开关That's not it.10秒Ten seconds.那我该在哪签名?So where do I sign?多里斯,一切都完了Doris, it's all over.我们所有的希望和梦想都破灭了All our hopes and dreams dashed,就像这所有的支离破碎的机器部件like so many pieces of a broken machiney thing.你是对的You're right.胜利还是属于我们的Success is still ours for the taking.我们必须找到那小孩We must find that boy.我们把这玩艺偷运到车库去在那你需要的任何工具都有We'll sneak this thing into the garage. You'll have all the tools you need.那么你的父母怎办?What about your parents?妈妈从来不到那去Mom never goes in there,爸爸出差去了明早才回来and Dad's on a business trip until tomorrow morning.。

Good Boys《好小子们》电影完整中英文对照剧本

Good Boys《好小子们》电影完整中英文对照剧本

帅呆了Oh, fuck yeah.你的门怎么关着小麦Why''s your door closed, Maxie?爸我六年级了有时候要保护隐私Dad, I''m in sixth grade. I need, uh, privacy sometimes. 听着我要去机场了Oh. Look, I''m heading to the airport.两天后回来Be back in two days.麻烦对你妹妹好点Please be nice to your sister,帮妈妈做点事别碰无人机help your mom, and do not touch the drone.-不会的再见-我认真的好吗- I won''t. Bye. - I''m serious, okay?-那不是玩具是我工作用的-好- It''s not a toy. It''s for my work. - Yep.一路顺风爸爸再见爱你哦Safe flight. Bye, Dad. Love you.谢谢过来抱一下小家伙Thank you. Hey. Come give me a hug, bud.你回来的时候给你抱两下I''ll give you two hugs when you get back.我懂了I get it.-你笑什么-你就是长大了- Why are you smiling? - Well, you''re just growing up. -我好激动-并不是别笑了- It''s exciting to me. - It''s not. Stop smiling.我还记得那天把你从医院带回来I remember bringing you home from the hospital就像是昨天的事like it was yesterday.现在看看你都会打飞机了Now here you are, sexually masturbating yourself.-我真没有-没事没事的- No, I effing wasn''t! - Hey, it''s cool, fool.就像你有了新玩具全世界最棒的玩具It''s like you got a new toy... The best toy in the world... 你就玩得爱不释手And you just want to keep playing with it.我不懂I don''t know.我就是要你知道我为你骄傲I just want you to know I''m proud of you.好了你继续吧回头见Okay, do your thing. I''ll see you later.爱你两天后见Love you. See you in two days.艾米你绝对不会相信的Amy, you are not gonna believe this.兄弟们听我说Yo, guys, check this out.我保姆说每个六年级的人都有人帮你手活My babysitter told me everyone in sixth grade gets hand jobs. 手活是什么What''s a hand job?就是一个姑娘帮你打飞机直到"色"It''s when a girl jerks you off until you "coom."然后你就要负责清理干净And then it''s your job to clean it up.-我觉得应该不是"色" -就是- I don''t think it''s "coom." - Yeah.身寸"色"C-U-M. "Coom."中学会比小学紧张激烈多了Middle school''s way more intense than elementary.我们要想读完中学就得团结一致If we''re gonna get through this, we need to stick together.沙包男孩一辈子Bean Bag Boys for life.减速带Speed bump.你朋友嫉妒你交了个上大学的男朋友吗Are your friends jelly you''re dating a college guy?一部分吧Some of them, I think.-是吗-是啊- Yeah? - Yeah.等等干嘛Wait, hey.-要帮忙吗-撤退撤退- Can I help you? - Retreat! Retreat!怪奇物语小屁孩滚一边去Hey, Stranger Things, go fuck yourself!快点快走快走Hurry! Go, go, go!你认识这些熊孩子吗You know those fucking guys?乌兹卡拉的图尔赞神秘者谁也挡不住乌兹卡拉的图尔赞Ha ha! No one can stop the Turzan of Uzkara. 卢卡斯把它放在卡套里Lucas, keep it in the case.兄弟这值三百块呢Dude, it''s worth 300 bucks.现在是六百了我查过了600 now. I checked.-六百块-我们是百万富翁了- $600? - We''re millionaires!没错Yeah.你们想不想在明天放学后Do you guys want to maybe go to去滑板公园玩the skate park tomorrow after school?我知道可♥卡♥因♥是什么I know what cocaine is.安娜贝尔快出去Annabelle, get out of here.这是沙包男孩的会议Bean Bag Boys only.我听说在滑板公园I heard, at the skate park,年纪大点的孩子会逼你吸毒the older kids will make you take drugs.我们绝对不会吸毒We''ll never do drugs.毒品夺人性命毁人家庭They destroy lives and communities.你们别无选择You have no choice.妈Mom!安娜贝尔别去烦你哥哥Annabelle, don''t antagonize your brother.快点上楼去注意点Come on, go upstairs. Now... Hey.好了沙包男孩快点结束了All right, Bean Bag Boys, finish up.明天还要上学It''s a school night.八点半熄灯Lights out, 8:30.什么你说好八点四十五的What? You said 8:45.快点收拾结束了Hey. Finish up.我不是很想去滑板公园I don''t think I want to go to the skate park.我们六年纪了We''re in sixth grade now.我们要开始做点六年级生该做的事了We need to start doing sixth-grade things.你是想见布莉克斯丽对吧Ooh, you want to see Brixlee, don''t you?-你们好啊-要死啊- Hi. - Oh, my God!这公园真是酷毙了This park is fucking lit.快看滑板车小队也在这里Yo, guys, the Scooter Squad is here.你们知道最会骂人的是谁吗You know who''s really good at burns?阿提奎斯·LAtticus L.-他太逗了-阿提奎斯·L- He''s so funny. - Atticus L?骂人我能甩他一条街对吧麦克斯I''d smoke him in a burn war. Right, Max?你要把你做的项链给布莉克斯丽吗So, are you gonna give Brixlee the necklace you made her? 闭嘴我还没把它放进窑里烤呢No, shut up. It''s... I haven''t put it in the kiln yet.你每次都有借口You always have an excuse.索尔绝对别和女生说话Thor, you never talk to girls.女生们会让你分心Girls are a distraction.《摇滚年代》还有两天就试音了Rock of Ages auditions are in two days.《摇滚年代》美国舞台剧后改编成电影♪我可不想受约束♪♪And I don''t want to be tied down ♪麦克斯过来Max, come here.你好泰勒Hey, Taylor.大家都说你在美术课上People are saying you made Brixlee给布莉克斯丽做了条项链a necklace in art class.随你问不过在完成之前Nice try, but I don''t talk about我绝不透露我的美术作品my art projects before they''re finished. 如果她对你有意思If she had a crush on you,你会承认你对她有意思吗would you admit you had a crush on her? 她对我有意思吗Does she have a crush on me?我不知道我没问过她I don''t know. I''ve never asked her.-明天见-再见- See you tomorrow. - Bye.该死Fuck.怎么说小情种So, how''d it go, lover boy?她可能知道项链的事Uh, she might know about the necklace. 晚饭吃素千层面Veggie lasagne for dinner?事情全堆在卢卡斯身上Everything''s coming up Lucas.明天学校见I''ll see you guys at school.再见注意安全Bye. Be safe.滑板车小子滑板车小子装酷Yo, Scooter Boys. Scooter Boys. Act cool. 装酷好好的Act... Act cool. Okay, okay, okay.怎么了阿提奎斯What''s up, Atticus?你们想看酷炫的东西吗You guys want to see something cool?行啊Hell yeah.我们要干嘛什么计划What are we up to? What are we doing?我们来喝点小酒We''re gonna sip a beer.-怕了吗-没有- Scared? - No.我都喝了大概五千口啤酒了I''ve had, like, 5,000 sips of beer.得了吧纪录是索伦的三口Bitch, please. Soren has the record. Three sips.-三口-三口- Three sips? - Three sips.劲头有点上来了I''m already feeling something.好喝Delicious.小心点挺辣的Careful. It''s hot.你喝不喝啊Are you gonna drink it or not?我忘了这周五我有音乐剧试音I forgot. I have musical auditions this Friday.他们会做"啤酒检测"They drug-test for beer.索尔你就承认你只是个怕了的小鬼吧Thor, just admit you''re a scared little-wittle baby.我才不是No, I''m not.要我们把啤酒给你倒进奶瓶吗奶瓶仔Want us to put the beer in a sippy cup for you, Sippy Cup? -不要-奶瓶仔- No. - Sippy Cup.-骂得爽阿提奎斯-哪里爽了- Amazing burn, Atticus. - It''s not a good burn.他爸两次酒驾只能坐火车上班His dad has two DUls and has to take the train to work.这才叫骂得爽That''s a good burn.奶瓶仔给我们唱首歌♥Sippy Cup, sing us a song.不要No.要不然唱"一闪一闪小婊♥子♥"How about "Twinkle, Twinkle, Little Bitch"?奶瓶仔奶瓶仔Sippy Cup! Sippy Cup!别别这样他会喝的No, no, guys. He''ll do it.但是他需要时间考虑But he just needs more time to think.奶瓶仔奶瓶仔Sippy Cup! Sippy Cup!再见Bye.千层面配汽水Lasagna and soda?别告诉我爸妈你就给我吃这个Don''t tell my parents you gave me this.这孩子真逗This kid is hilarious.我们要离婚了We''re getting a divorce.你们是什么意思Wh-What do you mean?好了我来解释一切都不会变Okay, okay, I''ll tell you. Everything gonna stay the same.我们保证We promise.我们还会一起看《我们的生活》吗Will we still watch This Is Us together?《我们的生活》美国NBc公♥司♥电视剧-当然那是我们最爱的节目-对- Of course. That''s our favorite show. - Yes.那可是我们的家庭节目That''s our family show.只不过现在你得在两台电视上看了Except now you''re gonna see it on two different TVs, you know. 在两个家里In two different houses.所以你要把每集看两次So you''re gonna have to watch the episode twice.那周二塔可日呢What about Taco Tuesday?周二塔可日会照常进行Taco Tuesdays are still going down.其实你可以过两次周二塔可日Matter of fact, you''re gonna have two Taco Tuesdays,就是有一次是在周三just one on Wednesday now.-两倍快乐-两倍快乐两倍塔可- Twice the fun. - Twice the fun, twice the tacos.一切都不会变的所以Everything''s gonna stay the same, so...我和你妈妈还是最好的朋友对吧Me and your mom, you know, we''re still best friends, right? 大概Mm-hmm.作为家庭I mean, it would''ve been nice一起吃塔可是很开心to have tacos together as a family.要不这样我们可以改成鸡翅周三日But how about this? We could change it to Wing Wednesday... ♪我走在阳光之下♪♪I''m walking on sunshine ♪♪走在阳光之下♪♪Walking on sunshine ♪♪这感觉好不美妙♪♪And don''t it feel good ♪♪我现在每次去邮箱♪♪Now every time I go for the mailbox ♪♪都要克制我自己♪♪Gotta hold myself down ♪♪因为我迫不及待♪♪''Cause I just can''t wait ♪♪想知道你就要来访♪♪Till you write me you''re coming around ♪索尔很不错真是天使的歌♥声Thor, inspired, voice of an angel, man.♪我走在阳光之下♪♪I''m walking on sunshine, whoa ♪我们走在哪里What are we walking on?♪我们走在阳光之下♪♪I''m walking on sunshine ♪♪这感觉好不美妙♪♪Whoa, and don''t it feel good ♪感觉是很好对吧It does feel good, don''t it?-怎么了-这歌♥每次都让我想哭- What''s wrong? - That song always makes me sad.别忘了明天就是《摇滚年代》试音Don''t forget, Rock of Ages auditions are tomorrow.那是我最喜欢的音乐剧It''s my favorite musical.不过我的确根据我在"好来乌"的经历I did make some pretty big changes, though,做了些巨大的改变based on my time in Holly-weird.我觉得它真的会I think it''ll really inspire激励你们之中敢于梦想的人those of you who dare to dream.酷炫Sick.索尔所以我看着她So, I looked at her,但是她在看其他方向but she was looking the other direction.但然后她看向我的时候But then she looked at me,我又往别的方向看了and I was looking the other direction.所以我觉得总有一天我们的眼神会相遇So I think that someday we''re gonna make eye contact. 挺好这音乐剧一定会火That''s cool. This musical is gonna be lit.索伦快看Hey, Soren. Look at this.奶瓶仔要报名上音乐剧Sippy Cup is signing up for the musical.平庸的人才唱歌♥Singing is for try-hards.不是有人把我的名字写上去作弄我No, uh, someone signed me up as a joke.我正准备划掉看见没I was just crossing it off. See?随你怎么说娘炮Yeah, whatever, bitch-tits.行了我们走吧Enough. Let''s go.-我还有地方要去-抱歉索伦- I have places to be. - Sorry, Soren.别听阿提奎斯的他爸都不交税Don''t listen to Atticus. His dad doesn''t even pay taxes.阿提奎斯说什么根本不重要Doesn''t matter what Atticus says.我从小时候就总想着放弃唱歌♥了I''ve been thinking about quitting singing ever since I was young. 快点我们要错过炸鱼柳了Come on. We''re gonna miss fish sticks.哇这是我见过最棒的午饭Whoa. That''s the best lunch I''ve ever seen.是的他们对我这么好是因为Yeah, my parents are being super nice because...因为他们人很好而且Because they''re great and...他们人很好一切都很好they''re great, and everything''s good.等等你带了新耳环吗Ooh, wait. Is that a new earring?终于发现了谢谢你注意啊Yes, finally. Thank you for noticing.-你带着真可爱-麦克斯我才不要可爱- It looks cute on you. - Max, I''m not going for cute.我要性感和火♥辣♥I''m going for sexy and hot.这是我人生唯二的追求Those are the only two things I''m looking for.你喜欢它吗看上去好像感染了You like it? It looks infected.索伦真酷Soren''s so cool.我听说他揍了德里克·巴♥赫♥曼I heard he beat up Derek Bachman还口了她妹妹and blow-jobbed his sister.他口了自己的妹妹吗He blow-jobbed his own sister?不是他口了德里克的妹妹No, he blow-jobbed Derek''s sister.真♥他♥妈♥牛逼Fucking legend.我觉得索伦在叫我I think Soren''s calling me.-怎样-怎样- Sup? - Sup?我听说你♥他♥妈♥像冠军一样喝了一大杯啤酒I heard you sipped a beer like a fucking champ.是的我其实喝了超大一口Yeah, I took a pretty big sip, actually.酷我明天晚上在家里有个派对Cool. I''m having a party tomorrow night.这群傻瓜都会来All these fools are coming.你来吗You in?你应该来的相信我You should come. Trust me.是的我会来的就是我得先问我妈妈Yeah, I''ll come, but, you know, I''ll have to ask my mom.还有这是个接吻派对Also, gonna be a kissing party.你和女孩法式热吻过对吧You''ve French-kissed girls before, right?当然了Yeah.亲过Of course.亲的哪里Where?嘴吗Their mouths?不错兄弟Yeah, dawg.他不会以后就跟受欢迎的孩子坐一起了吧He''s not gonna start sitting with the popular kids, is he?不如果有人能坐那里的话也该是我No. If anyone should be over there, it''s me.我听小孩都叫你奶瓶仔We heard kids were calling you Sippy Cup,我们想告诉你and we just wanted to let you know你任何时候都可以向you can always call on the Student反霸凌学生联盟寻求保护Coalition Against Bullying for protection.这看起来像奶瓶吗Does this look like a sippy cup?不这他妈是一个果汁盒No, it''s a fucking juice box.因为我他妈不是小屁孩了''Cause I''m not a fucking child.太粗鲁了That''s so rude.等等我能带上索尔和卢卡斯吗Wait. Can I bring Thor and Lucas?他们太普通了吧So random.不他们很酷No, they''re cool.我要控制女生人数和男生人数一样I''m trying to keep it half girls, half guys.懂了吗兄弟You feel me, dawg?我懂兄弟但是I feel you, dawg, but...他们是我最好的朋友they''re my best friends.我们什么事情都一起做我们是沙包男孩We do everything together. We''re the Bean Bag Boys.这名字真傻♥逼♥That''s a dope-ass name.不管了带上他们吧Fuck it. Bring ''em.我也会为兄弟两肋插刀I ride or die for my squad, too.告诉我你妈妈怎么说兄弟Let me know what your mom says, dawg.好的再见兄弟再见兄弟们Okay. Bye, dawg. Bye, dawgs.怎么说So?索伦刚才邀请我们去他的派对Soren just invited us to his party tomorrow.索伦吗是的Soren? Yeah.他说了我名字他说了索尔吗He said my name? He said "Thor"?-差不多吧-太好了- Pretty much. - Sweet.女孩也会去你知道这意味着什么吗There''s also gonna be girls there. You know what that means? -撕逼-是接吻- Drama. - Kissing.你们两个知道怎么接吻吗So, do you guys know how to kiss?-我他妈完全不懂-不知道- I have no fucking clue. - No.完全不懂No, not at all.输入"接吻"Type "kissing."不不不输入"奶♥子♥"Ooh. No, no, no. "Boobs.""乳腺癌研究"“怎样找到合身的胸罩”"Breast cancer research." "How to find a bra that fits." 我有主意了I have an idea.“您是否已满18岁”"Are you 18 or older?"我要点击"是"I''m gonna click "yes."我们没有18岁We''re not 18 or older.这记录会跟随我们一辈子This could go on our permanent record.我是你的后妈I''m your stepmother.你不能在我洗澡时偷看我You are not supposed to be looking at me in the shower. 别告诉我爸爸他逼我退出了运动队Don''t tell my dad. He made me quit the sports team.起来起来Get up. Get up.他遇上麻烦了He''s in trouble.你必须接受惩罚You deserve a punishment.把短裤脱下来Pull down your shorts.有了后妈就会发生这种事吗Is that what happens when you get a stepmom?好恶心Ew.这么大不可能放进去No way that''s gonna fit in there.快逃啊女孩Get out of there, girl!他手放哪去了Where did his hand go?好恶心天哪Ew! Oh, my God!都没有人接吻Nobody even kissed.是啊至少亲的不是嘴唇Yeah, not on their mouths, at least.我父母有个心脏复苏娃娃My parents have a CPR doll.我们可以用她练习接吻We can go practice kissing on that.快来Come on.这个心脏复苏娃娃真好看This is a really pretty CPR doll.那就我先来吧I guess I''ll go first.住手你在干什么Stop. What are you doing?亲她Kissing her.你不能不经允许就亲别人You can''t kiss someone without their permission. 忘记学校集♥会♥上说的了吗Remember from assembly?把它当成布莉克斯丽Pretend it''s Brixlee.-尽量绅士一点-好啦- Try to be a gentleman. - Okay.布莉克斯丽我可以亲你吗Brixlee, can I kiss you?为什么Why?-为什么-是的- Why? - Yeah.你喜欢我哪一点What do you like about me?你人很好闻起来很香You''re sweet. You smell good.而且还很聪明You''re smart, too.你总是帮亨利推轮椅You always push Henry in his wheelchair尽管他超级刻薄even though he''s super mean.当我以为你对我的爱意心知肚明时And just when I think I''ve got you figured out,你却转头去滑滑板了you go ahead and start skateboarding.我愿意I consent.-感觉怎么样-黏黏的- How was it? - Sticky.为什么她嘴里有头发Why does she have hair in her mouth?算了这东西什么都教不了我们You know what? This isn''t teaching us anything.我们要看真人接吻We need to see real people kissing.只有这样我们才能知道自己做得对不对That''s the only way to know if we''re doing it right.我的邻居是个彻头彻尾的色情狂My neighbor is a total nymphomaniac.她男朋友总来她家Her boyfriend''s always over.她喜欢放火吗She starts fires?不那是纵火狂她是色情狂No, that''s a pyromaniac. She''s a nymphomaniac.她在地上和海里做♥爱♥Someone who has sex on land and sea.真的吗Seriously?我本来想等到明天再给你惊喜的Okay, I was gonna wait till tomorrow to surprise you, 但我能现在说吗but can I just tell you?-不用了我很好-不你会想知道的- Nah, I''m good. - No, you want to know.我什么都看不见I can barely see anything.我知道自从我遇见了本吉I know we haven''t been hanging out much我们就很久没有一起玩了但我想弥补你ever since I met Benji, but I want to make it up to you. 明天我会翘掉学校的课So, tomorrow, I''m skipping school,然后我们开车到城里看肯德里克·拉马尔and we''re driving to the city to see Kendrick Lamar. 肯德里克·拉马尔美国说唱歌♥手-不会吧-我们还会来点莫莉- Shut up! - And we''re gonna do Molly.莫莉即摇♥头♥丸♥-你安排好了一切-当然了-You thought of everything. - Of course I fucking have. 我们明天将会玩得超开心It''s gonna be amazing.两位美女Remix!是本吉搞到的莫莉Well, Benji got us the Molly.-本杰明-谢谢- Benjamin. - Oh, thank you!看Look.这样没用也许我们应该去爬树This isn''t working. Maybe we could go climb a tree. 不行他们会看到我们的No, they''d see us.不我是说我们别看了还是爬树去吧No, I just meant let''s go climb a tree.兄弟等等我知道看他们接吻的办法了Dude, wait. I know a way we can see them kiss.想都别想我做不到I can''t.它自带摄影头我们什么都看得见It has a camera. We could see everything.我们能学到真正的技术We can learn technique.这是他爸爸工作用的这不是玩具It''s for his dad''s work. It''s not a toy.这当然是玩具了是在玩具店卖♥♥的Of course it''s a toy. They sell it at toy stores.我的叔叔原来在军队开无人机My uncle flew a drone for the Army,现在他睡觉时会喊叫而且疯狂腹泻and now he yells in his sleep and has crazy diarrhea. 他把无人机放家里就够糟的了It''s messed up that he even keeps it in the house.你每天都要从旁边经过You have to walk by it every day.-他是在折磨你-你说得对- He''s torturing you. - It''s true.就像你表妹穿比基尼在你身边走来走去It''s like when your cousin walks around in a bikini还嘲笑你and she taunts you.如果他发现了你会被禁足的If he finds out, you''ll be grounded.你就没法去索伦的派对了You won''t be able to go to Soren''s.更糟糕的是你会失去父亲的信任And even worse, you''ll lose your father''s trust.你说得也对That''s true, too.她会爱上你的本质She''ll love you for who you are.是啊吻技烂得一批Yeah, a shitty kisser.还记得之前看的黄♥片♥吗Remember the porn from earlier?那个男的都不知道怎么接吻That guy didn''t even know how to kiss.只是在舔那个女的的屁♥眼♥He was just licking that woman''s asshole.-你也想亲屁♥眼♥吗麦克斯-不- You want to kiss an asshole, Max? - No.麦克斯别听他的Max, don''t listen to him.他想去是因为他痴迷于受欢迎的男孩He just wants to go because he''s obsessed with popular boys. 相信我麦克斯不知道怎么接吻Believe me, Max. You don''t want to go to Soren''s你不会想去索伦的派对的not knowing how to kiss.那么明天和闺蜜玩尽兴后So, tomorrow, after you get some girl time,不如过来和你的男人尽性吧why don''t you come over for some man time?不我跟你说了这个周末要和莉莉出去玩No, I told you I''m hanging out with Lily this weekend.是啊只是你不在的时候我很煎熬Yeah, it''s just... You know, it''s hard for me not to see you,因为你是我最好的朋友''cause you''re my best friend.但莉莉才是我最好的朋友But Lily''s my best friend.好的我懂了完完全全懂了Yeah, I get it. Totally, totally get it.或许我应该约我前女友玛格丽特I''ll probably just hang out with my ex, Margaret.你是想让我嫉妒吗Are you trying to make me jealous?不怎么了你嫉妒了吗Uh, no. Why? Are you jealous?这样做没有用的Yeah, this isn''t working out.我懂你是什么货色哪有资格对我甩脸色I know. You''re not hot enough to be acting like this,下一次在你想好男人都去哪了的时候so the next time you''re wondering where all the nice guys went, 记得你在这里放走了一个just remember that you let one walk right out the door.什么What?我什么都没说I didn''t say anything.我再也不想见你了I never want to see you again.你没事吧Are you okay?等等那个男的去哪了Wait, where''d the guy go?管他呢女孩们抱在一起了Who cares? The girls just hugged.她们绝对要亲嘴They are definitely gonna kiss.我们得再飞近一点We might need to get closer.听见什么声音了吗Do you hear that?那是什么What is that?妈的它在监视我们It''s fucking spying on us.-好了该我飞了-还给我- All right, it''s my turn to fly. - Give it!-我只是想玩玩-不- I just want to buzz ''em. - No!你会把它弄坏的You''re gonna break it.你想要吗给你You want it? Fine!靠Shit!不Oh! No!-该死搞什么索尔-我们俩都有错- Shit! What the hell, Thor? - That was both of our faults. 我爸要杀了我的我该怎么办Dad''s gonna kill me. What do I do now?你干什么Whoa! What the hell?我们就说有人私闯民宅We say there was a break-in.他们把东西都砸了还拿了无人机They trashed the place and took the drone.这是我这辈子听过的最蠢的点子That''s the most stupid fucking idea I''ve ever heard!大伙们我们只需要Guys, guys. All we have to do is到隔壁说出实情just go over there and tell the truth.上帝会站在我们这边的Then God will be on our side.需要帮忙吗Hey. Can I help you?是的女士Uh, I hope so, madam.我们在用无人机跟踪一群乌龟We were using our drone to follow a family of turtles,我觉得我们可能坠毁在你家后院了and we thought it might have crashed in your backyard. 是的没错在这里进来吧Oh, yeah, yeah, it''s here. Come on in.-所以你们喜欢乌龟吗-是的- So, you guys like turtles? - Yeah.-真不错-时间到了小混♥蛋♥们- That''s awesome. - Time''s up, motherfuckers.糟糕是陷阱Shit! It''s a trap.你们觉得我在乎什么乌龟吗You think I give a fuck about turtles?对不起我们只想学学如何接吻We''re sorry. We just wanted to learn how to kiss.卢卡斯这关她们什么事Lucas, it''s none of their business.我们应该说实话的We should have just told the truth.我们想去一个接吻派对We''re going to a kissing party,我们都没接过吻所以很害怕and none of us have ever kissed, and we''re scared.该死卢卡斯Goddamn it, Lucas.我有过性生活但从来没有亲过女孩I''ve had sex before, but I''ve never kissed a girl.上网查查"如何接吻"不就好了Just go online and type in "how to kiss."所有人都这样的That''s what everyone does.很简单的It''s very easy.请问我们能拿回无人机了吗Look, can we please have the drone back?是BD滚雷无人机是我爸的It''s a BD Rolling Thunder. It''s my dad''s.他工作要用的请问我能拿回来吗He needs it for work. Can I please have it back?-我真的需要它拜托了-我可不觉得- I really need it. Please. - I don''t think so.如果你不把它还给我If you don''t give it back,我就和我爸说是你偷的I''ll tell my dad you stole it.我还会和他说你是个变♥态♥And I''ll tell him that you''re a pervert.我们要告诉学校里所有人We''ll tell the whole school.这是幸[性]骚扰This is sensual harassment.我们会告诉所有人你讨厌女生We''ll tell everyone that you''re a misogynist.我从来没给别人做过按♥摩♥[misogynist音近massage] I never massaged anyone.这就是你不尊重女性的下场This is what happens when you don''t respect women.我尊重女性的我妈是我最好的朋友I respect women. My mom''s my best friend.那我呢What about me?天呐我完蛋了我爸要杀了我的Oh, God, I''m so fucked. My dad''s gonna kill me.你得去窥探一下她们你真是女权主义You had to snoop on them. You''re such a feminist.我才不是女权主义我爱♥女♥人♥ I''m not a feminist. I love women.而且我爸妈肯定会打电♥话♥告诉你们爸妈And my parents are definitely gonna call your guys'' parents. 我们都会被禁足的We''re all gonna get grounded.别管索伦的派对了我们完了Forget Soren''s party. We''re fucked.你笑什么这都是你的错Why are you smiling? This is actually your fault.这就是我们的筹码This is leverage.太棒了Oh. Bingo.-这是啥-我也不知道- What is it? - I have no idea.这是个卫生棉条That''s a tampon.干啥用的What''s it for?女生把它塞到屁♥眼♥里Girls shove it up their buttholes宝宝就不会掉出来了to stop babies from coming out.一个八年级的人告诉我的An eighth-grader told me that.人体真是神秘The human body is truly a mystery.不敢相信她们还在吃咀嚼片Can''t believe they still eat chewables.软糖好吃多了The gummies are so much better.我喜欢咀嚼片给我一个I like the chewables. I want one.该死的防童设计Fucking childproof bullshit!索尔索尔索尔索尔索尔索尔Thor! Thor! Thor! Thor! Thor! Thor!是那几个女孩It''s the girls.-哪位-你们拿了我的包- Hello? - You took my bag.里面有我的驾照手♥机♥It has my license, my phone.立刻给我拿回来Bring it back right now.去你的吧把我的无人机还回来Fuck that noise. I want my drone back.我来我来我来I got this. I got this, I got this.你刚刚说什么小混♥蛋♥What did you just say, you little bitch?我要喂你吃屎I''ll take a shit down your throat.你为什么这样说话Why are you talking like that?汉娜我有个弟弟Hannah, I have a little brother.-你就得吓吓他们-你吓到我了- You''re supposed to scare them. - Well, you scared me. 听好我们只想给你们个教训Listen, we were just trying to teach you a lesson.我保证我们会把无人机还给你们I promise you we were gonna give the drone back.不可能他们肯定又在耍我们No way. They could trick us again.或者压倒我们Or overpower us.天呐他们要是吃了莫莉怎么办Oh, my God. What if they take the Molly?他们不能吃的Then we wouldn''t be able to take it.不行他们还是小孩会死的No, they''re children. They would die.我是之前的麦克斯This is Max from earlier.明天早上七点四十分Meet us at the playground across from John Adams。

后天The_Day_After_Tomorrow__电影英文剧本

后天The_Day_After_Tomorrow__电影英文剧本

The day after tomorrow You see how it's done?Yeah, I think I got the hang of it.You better. The boss will chew my head offif these cores get messed up.Don't worry.We're at 26 feet.You let Jason operate the drill?Yeah, he can handle it.I didn't do anything.Give me your hand!Let go of the drill!Forget it, Jack! It's too late!You're not gonna make it!Jack!Jack! Give me your hand!I've got you!What were you thinking?-What's happening?-The whole damn shelf is breaking off!That's what's happening!We found evidence of a cataclysmic climateshift, which occurred 10,000 years ago.The concentration of these naturalgreenhouse gases in the ice cores......indicates that runaway warmingpushed Earth into an ice age......which lasted two centuries.I'm confused.I thought you were talking aboutglobal warming, not an ice age.Yes, it is a paradox, but global warming cantrigger a cooling trend. Let me explain.The Northern Hemisphere owes its climateto the North Atlantic Current.Heat from the sun arrives at the equatorand is carried north by the ocean.But global warming is melting the polarice caps and disrupting this flow.Eventually it will shut down.And when that occurs......there goes our warm climate.Excuse me. When do you think thiscould happen, professor? When?I don't know. Maybe in 100 years,maybe in 1,000. But what I do know is......that if we do not act soon, our childrenand grandchildren will have to pay the price.And who's going to pay the priceof the Kyoto Accord?It would cost the world's economyhundreds of billions of dollars.With all due respect, Mr. Vice President, the cost of doing nothing could be even higher. Our climate is fragile.At the rate we're burning fossil fuelsand polluting the environment......the ice caps will soon disappear. Professor Hall......our economy is every bit as fragileas the environment.Perhaps you should keep that in mind before making sensationalist claims.Well, the last chunk of icethat broke off......was about the size of Rhode lsland. Some people might call thatpretty sensational.Stop global warming!Stop global warming!I'm at the Global Warming Conferencein New Delhi......where, if you can believe it,it's snowing.The coldest weather on recordhas thrown the city into chaos......with numbers of homeless people freezing to death.Taxi!I enjoyed your testimony, professor.It was very spirited.Oh, thank you. That's what we'rehere for, right? Put on a good show? Quite. I was wondering if I could talk to you about your theory on abrupt climate shift. The name's Rapson. Terry Rapson.-Professor Rapson? Of the Hedland Center? -That's me.I've read your work on ocean currents.-What do you say to a spot of tea?-Absolutely. If we can hail a cab.Over here.Welcome back to Glasgow, Scotland,where Manchester United......Leads 3 - 1 over hometown Celtic.We return 63 minutes intothe second half as Manchester United... ...Iooks to put the game out of reach.Let's get back to our commentator... ...Donald MacFarland.What? Yeah.-I just closed my eyes for a sec, man.-Yeah.The baby kept us awake all night.-And still.-Yeah!Dennis? NOMAD buoy 4311 is showinga temperature drop of 13 degrees.-Yeah? Where is 4311?-Well, it's....-Georges Bank.-It's rough seas out there.Must have knocked it about.Kick that bloody ball. Come on!Come on, kick it now. Kick it!-Kick it!-Are the lads winning?Hello, professor. How was lndia?Oh, you know what thesescientific gatherings are.All dancing girls, wine and parties.The fury of Hurricane Noelanistunned weather experts yesterday... ...slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. Meteorologists already believe this to be the strongest hurricane ever recorded.... Are you gonna get that?It will surely leave a wake of death....-Hello?-I just saw that Sam got an F in calculus. I'm aware, Jack.I get a copy of his report card too.Sam is a straight-A student.He doesn't fail classes.I don't have time to talk about this now. Well, maybe you ought to make time. Excuse me, I'm not the one who's awayfor months and months at a time.I just don 't understand.I'll let him explain it. Can you take himto the airport in the morning?-Sam's getting on a plane?-He joined the Scholastic Decathlon Team. -They're competing in New York.-Sam joined a team?-Yeah, I think there's a girl involved.-Oh.Look, can you pick him up at 8:30?I gotta go because I'm on call tonight.Don't be late. I don't wanthim taking a taxi again.All right. Okay. I'll be there.Okay? I'll be there.This morning's weather staff meetinghas been moved to level four, room B. Jack?I know you're good at rubbing peoplethe wrong way......but why would you aggravatethe vice president?Because my 17-year-old kidknows more science than he does.Your 17-year-old kiddoes not control our budget.-Who cares if he hates you.-My son doesn't hate me.You miss the piont,what I`m tring tell you is If Raymond Becker pulls our budget---Oh, shit!-Wait-- Will you--? Jack.Oh, my God.-I'm sorry I'm late.-Dad, the cab's already here.That's okay. I'll take care of it.-What are--?-Here you go.I'm not angry. I'm disappointed.-Do you want to hear my side of it?-How can there be two sides?I got every question right on the final.Mr. Spengler failed me...-...because I didn't write the solutions.-Why not?I do them in my head.-Did you tell him that?-I did. He didn't believe me.He said if he can't do them in his head,I'm cheating.Ridiculous. How can he fail youfor being smarter than he is?That's what I said.You did?-How'd he take it?-He flunked me, remember?Oh, yeah.Sam, I'm sorry.I jumped to conclusions.I'm gonna call this guyand have a word with him.We'll straighten this out.Hey, you can't park there.-Don't worry about it.-Sam?Sam.Parker, this is Houston.We're seeing some bad weatherover Canaveral.It doesn 't look like you're coming backthis week.Your wife's gonna give me an earful.Roger that.Hey, come take a look at this storm system. It' s enormous.You all right?He's afraid of flying.I'm fine.Statistically, the chance of a planegoing down because of turbulence......is less than, what, one in a billion?Or is it a million?-I can't remember if it's a---Shut up, Brian.Listen, Sam......don't pay attention to him, okay? Everything's fine.They're still serving drinks.Folks, it appears we're gonna have a bitof a bumpy ride for the next few minutes. Please fasten your seat beltsand put your tray tables......and seat backs in their upright positions until we get through this. Thank you.Whoa!Grab it. Watch out!Sam?Sam.Can I have my hand back?I can't believe I'll be alonewith my mom.Be patient with her.She's been looking forward to this holiday.I know.I love you.I love you too.Hey.Hey, hello. Bye-bye.The cause of this extreme weather remains a mystery, although some meteorologists... ...believe sunspots are to blame.Hundreds are missing....This is very odd. There' s a buoy registering a 1 3-degree drop in ocean temperature. Oh, yeah, that's right.That buoy malfunctioned the other day.I'll see if there are ships nearGeorges Bank to get it.This buoy isn't in Georges Bank.It's just off Greenland.What?-What are the odds of two buoys failing?-Remote.Make that three.Just another typical day in New York City. Traffic jam, 10 blocks long.Look here, Buddha. These people,and their cars, and their exhaust......and they're polluting the atmosphere. Excuse me, sir. We're really late.We're almost there.-We're only two blocks away.-Let's walk.What's gotten into them?I have no idea.They're all worked up today.In 1532, Spanish conquistadorFrancisco Pizarro......defeated this lncan emperor at the Peruvian highland town of Cajamarca. What is his name? Time.Montezuma.No, no, Montezuma was in Mexico,not Peru.It's, like, Anta-something.-Atahualpa?-That's it!Time's up. Correct answers, please.That's five points for Woodmontand five points for Pinehurst Academy. Next question.In what year did Louis Quatorzeascend to the throne of France?This place is so retro, it might actuallybe cool if it were on purpose.Yeah, look at all these nerds.Hey.Hey.You look beautiful.Thanks. This place is incredible.Do you believe this is their cafeteria?You played a great first round.So did you.These are my teammates,Sam and Brian.-I'm Laura.-Oh, I'm J.D.-Your school's amazing.-Would you like a tour?Sure. That'd be great.Could you hold this for a sec?Yeah, sure.Thanks.Man, you got some serious competition. Please.-And I'll bet he's really rich too.-Shut up.-Who is it?-Terry Rapson here.Sorry to call you so early.No, professor, it's all right.What is it?Well, we've found something extraordinary. Extraordinary and disturbing, that is.You recall what you said in New Delhiabout how polar melting...-...might disrupt the North Atlantic Current? -Yes.Well......I think it's happening.What do you mean?One of our NOMAD buoys registereda 13-degree drop......in surface temperature.I've sent you an e-mail.Hold on.A t first we thought it was a malfunction. But there are four more acrossthe North A tlantic showing the same thing. This is unbelievable.You predicted it would happen.Yes, but not in our lifetime.This is too fast.There are no forecast modelsremotely capable......of plotting this scenario, except yours. My model is a reconstructionof a prehistoric climate shift.It's not a forecast model.It's the closest thing we have.Nothing like this has everhappened before.At least not in the last 10,000 years.As I predicted yesterday, the swelloff Hurricane Noelani is incredible.These waves are even biggerthan I imagined. Just take a look.-Shouldn't you be monitoring the weather? -This is L.A. What weather?Wait. What's that noise?What noise?Honey, I'll be right back.The Coast Guard closed the beaches,as waves have grown too big for....-L.A. Weather Center.-It's Tommy.I'm in the middle of something, Tommy. What do you need?There's hail the size of golf ballscoming down here.A low-pressure system alongthe California coast......is creating a cyclonic systemacross the L.A. Basin.- Yeah?-Boss, turn on The Weather Channel.-I think we have to issue a tornado warning. -What are you talking about?Palmdale and Lancaster are reportingwind speeds in excess....-Hold on a second.-Conditions highly unusual for California. We' re building a forecast model,we need-- What?Priority access to the mainframefor two days, maybe three.-Oh, is that it? Anything else?-We need it immediately.I would say thatyou've lost your mind......but you've been this wayfor the past 20 years.-Tom, this is important.-What's this forecast model you're building? Janet Tokada, this is Jack Hall.Janet's a hurricane specialist with NASA. Jack's a paleoclimatologist, and I have absolutely no idea what he's up to. Booker. What's going on here?They just issued a tornado warningin Los Angeles.Breaking news as we prepare to go liveto Los Angeles.Mixed reports are coming in about some extreme weather occurring in the area. Okay, we're now going liveto our Fox affiliate in Los Angeles.We have live coverage now from our Fox 1 1 chopper. Are you there, Bart?Yes, I'm here. These tornadosare forming so fast---Bart!-What? Oh! Oh, my God.Lisa, are you getting this on camera?This tornado just erasedthe Hollywood sign.The Hollywood sign is gone.It's just shredded.Bart, what can you see? Is anyone hurt?I wouldn't be surprised.There is so much damage.And there are people down theretaking pictures.Hey, what the hell are you guys doing?Go for cover!You can't stay here! Get out of here!What you're seeing are two actual tornados striking Los Angeles lnternational Airport. Wait. It looks like they've joinedand formed one large tornado.-Tommy!-Oh, my God!Holy shit!I'd like to urge all of our viewersto stay away....-Jeff, where are you?-I'm on Yucca and Vine.-I'm on my way.-You're on TV. You're in the middle of it. God! Oh, my God!You gotta get out of there, man.That bus just got droppedon top of that Porsche!Oh, my God.I hope no one was in that car.For our national audiencejust joining us now...... we are going live to downtownLos Angeles right now. Tommy?If you look over there behind me,that's a tornado.Yes, a twister in Los Angeles.It's one of many tornadosthat are destroying our city.There's another one.That's the Los Angeles skyline.It's unbelievable! It's huge!I've never seen anything like it.What's happening?It looks like some sort of......huge, horrific, terrifying nightmare, only this is the real thing.Yes, I'm looking at it right now.-Yes, it is.-What's happening?I'll call you back.Mr. President, Los Angeles has been devastated by a series of tornados. On top of that, the FAA wants your approval to suspend all air traffic.-What do you think we should do?-Until we can figure it out......I don't think we havemuch choice, sir.What you're seeing is what's leftof downtown Los Angeles.Hey, man, I just got off the phonewith my mom.Excuse me, you guys. I'm really sorry, but we need to change the channel. The FAA has groundedall air traffic in the United States. Unfortunately, the order came too late for two planes......brought down by severe turbulence in the Midwest.-The first flight....-So much for " one in a billion. "All right. All right, listen up, everybody. Listen up, please.We've got a lot of work to do,and we don't have much time......so let's get started, please. Vorsteen?All our grid models are worthless.I don't think grid modelsare gonna be a lot of help here.Canadians report tremendous circulation moving from the Arctic.In Siberia, there's a low-pressure system never before seen.And Australia just sawthe strongest typhoon ever recorded.-These things are interconnected?-We have to consider the possibility.The only force strong enough to affect global weather is the sun.-What's NASA have to say?-We've already checked.Solar output is normal.-What about the North Atlantic Current?-What about it?I got a call last night from Professor Rapson at the Hedland Center.He thinks the current has changed.Oh, come on, Jack.How could that be?The current depends upon a balanceof salt and freshwater.-We all know that.-Yes......but no one knows how much freshwater has been dumped into the ocean......because of melting polar ice.I think we've hit a criticaldesalinization point.It would explain what's drivingthis extreme weather.Hedland had somepretty convincing data.They've asked me to feed it into my paleoclimate model to track the next events. Are you suggesting these weather anomalies are gonna continue?Not just continue. Get worse.I think we're on the vergeof a major climate shift.What are you gonna tellthe Administration?-What do you expect me to tell them?-The government has to make preparations.-You have a theory.-Give me the mainframe. I'll prove it. No.You have 48 hours.-Professor Hall.-Yes.-I think your theory may be correct. -Walk with me.Just a few weeks ago, I monitored the strongest hurricane on record. The hail, the tornados, it all fits.Can your model factor instorm scenarios?-We haven't had the time.-Well, maybe I can help.-Welcome aboard.-Thanks.Hi, I'm Jason.-Hi.-Hi.Do you have Peter's CT scan results? Yeah. The treatmentsshrunk the tumor 20 percent.-ls his eyesight better today?-No. No change.-Hi, Peter. How are you doing today? -A little better.Good.Let me listen here.Can you read that?No, but I remember the storyfrom the pictures.You do?My mother used to read it to me.She must be very proud of you.You've been such a brave, big boy. -Thank you.-You're welcome.-Here you go.-Thank you.Jack, you've been workingfor 24 hours straight.You're the only onewho hasn't taken a break.Maybe I'll try to shut my eyesfor a while.Call me when you get the results. Frank, is he always so obsessive?-Yeah.-Yes.Does he ever lighten up?-Not really.-No.-How long have you been working together? -Well, Frank's been working with him... ...since the Stone Age, but I've onlyhad to endure two years of servitude. Jack.Jack, we got the results.Six to eight months? That can't be.That time scale isn't in months.It's in weeks.Flooding has caused numerous closures, including the Lincoln and Holland Tunnels. The plumbing in the school is really old. With this rain, the sewage got stopped up. Where are you staying?They're finding a place for uswith kids here.You can't get home any soonerthan tomorrow?Well, look, Dad, I would if I could,you know. It's just....This smell is unbearable, Dad.Stop kidding around! I want you home. Dad, I'll be on the train.Do me a favor. Just don't worry about me. I'll figure it out.All right, son. I'll see you tomorrow.Hey, Sam, guess what?We got a place to stay.Great.So far, the terrible weather hasn 't hit D.C., but local residents aren 't taking chances... ...as people stock up for what is already being billed as...-... the worst storm season on record.-Better be sure.-My ass is on the line.-You saw the model.And I hope to God it's wrong.-Mr. Vice President.-Tom.-You know Professor Hall.-Yes, we've met.Professor Hall has some informationI think you should look at.We just got these resultsfrom our simulation model.-They explain what's causing this weather. -I'll read it later.-I have to meet with the director of FEMA-- -This is very urgent.Our climate is changing violently. It will happen over the next six to eight weeks. You said this wouldn't happenfor another 100 years.-I was wrong.-Well, suppose you're wrong this time.I wish I were, but you're awareof what's happening everywhere.We're making all the necessary preparations for this storm. What more do you expect? You have to start thinking aboutlarge-scale evacuations right now. Especially in the Northern states.-Evacuations?-Yes.Have you lost your mind, Hall?I have to go.Mr. Vice President! If we don't act now,it's going to be too late.Come on, Jack.Thanks for bringing us here.I couldn't let you leave New York without seeing the Natural History Museum.Of course not. It's a fine collectionof stuffed animals.Hey, guys, check this out."The body of this mammoth was found perfectly preserved in the Siberian tundra... ...with food still in its mouthand stomach......indicating that it froze instantlywhile grazing."It's been 24 hours now since the snow started falling across the British Isles... ...and over Northern Europe.It shows no signs of letting up.No, no, no.You ' ve got to stop worrying. No, no.It' s fine. We' ve got plenty of supplies.We're just snowed in.Yeah. No, it's all right. It's all right.No, you stay where you are.I'll be fine.Yeah, I love you too. Okay, bye.-Hey. How's Jeanette?-Oh, fine.The ferry just landed.Must be nice in Spain.Wish I was there.An elite RAF search-and-rescue teamhas been deployed by helicopter......to airlift the royal family to safety.-Yeah, you think they'll come get us?-Not likely.Luckily we've got our own genny,enough tea and biscuits to sink a ship. Oh, we'll be fine.As long as the loodoesn't back up again.We've got zero visibility.Maintain heading and speed.-What's our heading?-035, sir.Approximately 40 kilometersfrom Balmoral Castle.We've lost visual contact with you.-This gauge can't be right.-Wind speed has dropped to zero.We have vertical wallsof cirrus cloud formations.-What the hell is going on?-The bloody fuel lines are starting to freeze. Port engine pressure is dropping.The rotor rpm is dropping.We've got a flameout onthe starboard side as well.Prepare for crash landing.Select emergency fuel.Come on, you bastard!Come on!What I'm about to sayis supposed to be confidential.Several hours ago, three helicopterswent down over Scotland.They crashed because the fuelin their lines froze.-At what temperature does--?-Negative 150 degrees Fahrenheit.We had to look it up.The temperature droppedphenomenally fast.On the ground, people froze beforethey could get out of their cars even.Can you get a satellite pictureof Scotland two hours ago?We've got mountains of data......but nowhere near enough computer power to analyze it. Can you help us? Send us what you got.We'll do our best.Thanks, Jack. Bye for now.This is Scotland at the timethe temperature dropped.This thing looks just like a hurricane.Only hurricanes don't form over land.-Good evening, sir.-Hey, Harold.-Thanks, Victor. See you in the morning. -Right, sir.-Terrible weather.-Tell me about it.Wow.You live here?Just on the weekends.It's my dad's place.He's kind of never around, so....Where is he?Skiing in Europe with my stepmom.Is this you and your brother?Yeah, that's when we tooka bike trip together.It's been raining like thisfor three days now.Come on, hurry up.I'm just standing here.You can't stay here.I never liked this neighborhood anyway.It's a mob scene hereat Grand Central Station.Over half the platforms are flooded and service has been suspended on all trains. With planes still groundedand trains now out of service...... that's bad news for the....Victor' s coming to pick me up.You guys want a ride to the train station? Not anymore.In Nova Scotia earlier today the ocean rose by 25 feet in a matter of seconds. What we have feared for the pastfew days has indeed happened.The cold front moving from the Arctic......has created an enormousstorm system in Canada...... which, incredible as it sounds,looks more like a tropical hurricane....I gotta go pick up my little brother.Do you guys want a ride?-Where is he?-He's in a boarding school in Philadelphia. If this system moves south......we could see a wind-driven storm surge threaten the entire Eastern Seaboard. Okay, bye.Victor' s stuck in trafficover on Fifth Avenue.It'll be easier to head out of townif we meet him over there.-You mean walk?-No, not in this.We should take the stairs.We're on the top floor.I guess we're walking.Maybe we should just stay here.I think the young lady is right.No. We need to get home.Hey, Cesar, come here.What are you doing?The wolves, they're gone.Just to give you an ideaof the situation......which seems to be becoming worsewith each passing minute:At the moment, we have floodingin most parts of the island.We've got traffic snarl-upsbecause the electricity is now out...... to almost every part of Manhattan.No traffic signals.Car accidents, at least two hundred.And lower Manhattan, we've been told,is virtually inaccessible.Can you call Mom?Will you please phone her for me?Hey.That dog can't come in here.Come on, man. It's pouring out there.I don't care. Read the sign.It's supposed to be a public library.Come on, guys, this way.Excuse me. Your bad.Goddamn 1500-dollarwaterproof raincoat.-Please, shut up, man.-There must be rats everywhere.That's because it's New York.Hey! Hey!-Open up, big papa.-It's out of service.It's out of service.-I'll give you a 100 dollars.-You don't have to do that.No, really. 200 dollars.I won't have it.God, I love buses. This is so much fun. This is gonna be the bomb.Hello?-I can't reach my driver. No signal.-This is insane.We're not gonna be able to drive.We should go back.-Yeah, I vote for that.-Are you kidding? We have to get higher! Come on.Up to the library.Calm down.I can't understand what you're saying.If you stay calm, ma'am,I'll get you out.The door is jammed!I don't speak French!Hey, where's Laura?-She was just right there.-She's right there! Right there, see? What is she doing?Tell them to cover their eyes.There is a wall of water coming towards New York City. Everybody---What?-Her bag's in the cab. Their passports. Forget about it.-I'll get it for her.-Come on.Oh, my....Laura!Laura!-Sam.-No! Brian, no!Laura! Laura, look!Come on. Come!Come on!Sam!Professor.Thank you.-ls that Neville's handiwork?-Neville's way beyond stick figures.-He's 6 already.-Oh.No, this masterpiece belongsto my second grandson, David.God. I can't believe Neville's 6 already. You won't believe how fast they grow. I've got Jack Hall on the phone.They've run the data we've sent them. Here he is.Jack, were you able to recreatethe thermal cycle?Yes. The storm's rotation......is pulling super-cooled air all the way down from the upper troposphere.But shouldn't the air warm upbefore it reaches ground level?It should. But it doesn 't.The air's descending too rapidly.Is this an isolated incident?I'm afraid not.We've located two supercellsin addition to the one over Scotland. One over Northern Canada......and another one over Siberia.And do we know their projected paths? Yes.Our previous estimates of six toeight weeks weren 't even close.This one storm is going to changethe face of our planet.Here's a projection of 24 hours out. This is 48 hours out.And in 7 to 10 days....When this storm is over...... we 'll be in a new ice age.My God.Professor......it' s time you got out of there.I'm afraid that time hascome and gone, my friend.What can we do?Save as many as you can.Jack...。

电视未来青年台词(英文翻译)

电视未来青年台词(英文翻译)

未来青年(第一季第一集开头)My name is Stephen Jason. This is me. This is my breakfast. There are我的名字是史蒂芬杰森。

这是我。

这是我的早餐。

my friends. At least they used be. This is where I live. This is my mom.他们是我的朋友。

应该说他们曾经是。

我住在这里。

她是我的妈妈。

And this is the worst part of my day. You see, lately. Strange things have 这是我一天中最糟糕的时刻。

等一会儿你就会看到。

been happening to me. And they’re only about to get stranger.奇怪的事情就这样发生在我身上了。

这些奇怪的事情变得越来越离谱。

1、I can explain. 我可以解释。

2、You don’t want to listen. 你不会想听的。

3、I don’t remember getting out of bed. 我自己都记不得我离开我自己的床。

4、It won’t happen again. 它不会再发生了。

5、I know I said that last time,but this time is different.上次我已经说过了,但是这次不一样。

6、I don’t know, but I’ll talk to Dr. Bloom. 我不知道,但是我会去和布鲁姆医生谈谈的。

7、Maybe there’s something we haven’t tried yet. 或许我们可以尝试其他一些方法。

8、Is that why you’re taking the extra shifts to pay for my shrink? 这就是你为什么要加班的原因,就为了我的医药费。

电影《超体》英文剧本附部分中文翻译

电影《超体》英文剧本附部分中文翻译

电影《超体》英文剧本附部分中文翻译Life was given to us a billion years ago.What have we done with it?Lucy?It's as easy as pie. In and out, all done and tested.Then why don't do it yourself?Milan said the guy is expecting a total '10' turning up to deliver the case.You'll blow his mind. Come on.What's in it?Sweetheart...Don't get paranoid on me, alright? You trust me, don't you?Richard, I really do like you but...I've to take care of myself right now, I got a...I don't know, I gotta concentrate on so many things.Hey! Hey! What are you doing?I'm going home because I have exams on Monday.I have to shower and I have to study, OK?You know what? The other day I was in this museum and you know what I found out?What?The first ever woman was named Lucy.LucyIs that suppose to make me feel better?Yeah...- No. - I'll call you, OK?OK! OK! OK!I'll be honest with you. I can't deliver the case myself.I've a little falling out with the guy. It's nothing major...but if it's you, problem solved.You walk in there, you go up to the reception,you ask Mr. Jang to come down.He comes down, he takes the case, you flash your prettiest smile and bounce.Look, you can even see the reception from here.Come on.- What's in the case? - I don't know, it's just some paperwork.- Yeah? I want to see it then. - It's lockedand no one else but Mr. Jang has the code.I'm just the delivery boy.- Do you get paid to do this? - Yeah, kinda.Like how much?OK, we're negotiating now or ...?No, no, how much you get paid? I want to know, how much?A thousand dollars.You get paid a thousand dollars for delivering paperwork, really?I don't know, it takes me 10 minutes and they're paying a grand and the rest is none of my business.Wow, it's not my business either. I'm turning around...- Listen! - What?Let's split it then.That's 500 for you and 500 for me.- Richard, I'll call you. - Listen! It is the third time this week.I'm showing up at the same hotel with the same cowboy hat.Problem solved.- Go! Go! I'll wait for you. Go! - Lucy, honey,I...I've done this a thousand times.It's paperwork! It's probably just some they switched sothey can copy them.That's how it works in this country.Even my Stetson was made here. Look!It says so on the label: "Made in Taiwan"So long, cowboy, with a fake Stetson.Baby, please!Richard, I gotta go.- What the hell are you doing? - I'm sorry.- What the hell are you do...? - I'm so sorry. I really need your help.Stop it! Stop it! Take this off me, right now!- I can't! - Take this off me, right now!- I can't! Mr. Jang is the only one who has the key! - No!Just get in there and ask to meet him at the reception.No! Take it off me, right now!I'm really sorry, I really have no choice. The sooner you go in, the sooner you'll be back out.I can't believe you did this to me.- I'll be right here, you've my word. - Your word isn't worth shit!Uh...it's worth 500 bugs, upfront.You're an asshole!And you're wonderful, huh?Miss, may I help you?Yes.I'm here for, uh...Mr. Jang.Yes.Who should I say is here?Richard.Uh, Richard sent me. Richard sent me.Mr. Jang, (greeting). There's a lady here asking for you.What's your name?No, Richard.Richard, uh, he's just looking for a place to park.She said she came with Richard.Mr. Jang still wants to know your name.Lucy.Just...just Lucy. If he, could he...be quick 'cause I...I've to...Just a second while I translate...Mr. Jang, she said her name is Lucy. That's all she told me. Alright.Mr. Jang is on his way, stay right here.Can I sit?En. Jang said you need to stay right here. I think it's better if you stay right here. Excuse me. Regent Hotel.No!No!No, wait! No!Please!Wait, I don't know anything!Please! Please! Let me...No, please!Do you speak English?Tambien hablo poco Espanol. ( I speak a little Spanish too ) Lucy, yes, I'm Lucy.It's just a terrible mistake. I'm just suppose to deliver this case.If you lost the key, you don't have to chop off my hand, you can just cut the chain, OK? Please!I'm begging you, please!No! No! No!No! No! Please!Please!Please!Hello, Miss, I speak English. I translate for Mr. Jang.Please tell him that I haven't done anything. I don't know anything.It's all just a big mistake, OK? Please, please tell him that.Yes, OK, OK, hold on.Mr. Jang wants to know what's in the case.Well, I don't know what's in the case. Do you speak English or don't you speak English?!Yes, I do! I studied one year at International High School in New York.OK.Richard gave me the case to give to you, that's all I know.OK, please tell him that.He gave me a paper with numbers written on it, I don't know...what is this?It's the code to open the case.What's really in here?Nothing dangerous.So why won't he open it himself?He doesn't trust Mr. Richard.I don't trust Richard either.I only dated him for a week.- Mr. Jang insists that you open the case. - OK! OK!Please God, help me.He wants you to hurry up, Mr. Jang has other things to do.Can you describe the content of the case?It's 4 plastic pouches filled with blue powder like a...or maybe a purple powder? I don't know, it looks gross.Mr. Jang wants to offer you a job.A job?I don't want a job!If life thrived approximately a billion years ago,we'll have to wait 400,000 yearsto see the end of race of the first nerve cells.This is where life we know it begins.Brain formation of only a few miligramsis not possible to determine any sign of intelligence yet.It acts more as a reflect.One neuron, you're alive. Two neurons, you're moving.And with movement, interesting things began to happen.Animal life on Earth goes back millions of years.Yet, most specie only use 3-5% of its celebral capacity.But it's not until we reached human being at the top of the animal chain, that we finally see a specie used more of its celebral capacity.10% may not seem like much but it's a lot if we look at all we've done with it.Now let's discuss a special case.The only living being that uses it's brain better than us......the dolphin.It's estimated that this incredible animaluses up to 20% of its celebral capacity.And in particular, this allows it to have an echo-location systemthat's more efficient than any sonar invented by mankind.But the dolphin did not invent the sonar. It developed itnaturally.And this is the crucial part of ourphilosophical reflection we've today.Can we therefore concludethat humans are concerned more with"having"......than "being".Lucy.what did you do with my stomach?Nothing! Just a little horizontal slit. It's very well doneand you'll find in a month, this scar is practically invisible.You'll be in shape for the beach next summer.I don't care about the scar.Is it, uh...is it why we opened you up?Rest assured, we didn't harvest your organ or anythingand we merely slipped a little package in your lower stomach.It's a...it's a new drug the kids in Europe is gonna love, believe me.- What's that? - Well, the scientific term is CPH4.It's not very sexy from a sale's point of view.So, uh...we're...we're still working on something a little bit more popular.Any suggestion?Excuse me.Welcome.Welcome, come on in. Lovely, oops...Splendid! Splendid!Marvelous! Lovely! Lovely!- How are you? - Very good, me dear.OK.Right, uh...first of all, many thanks for taking part in this enterprisewhich I'm sure will go off flawlessly.These lovely passport and ticketswill enable you to return home in the next 24 hours.Now, upon arrival, you'll be taken in hand by our peopleso that we might recover our merchadiseand you might re-discover the freedom which you so richly deserve.So, I'm sure I needn't remind you but if any of those who may be attempted towarn or turn themself in to the authorities,we've the names and addresses of the famalies of everyone of you down to the distant cousins. So, we rely therefore, on your complete discretion.Good, anyway, uh...gentleman, ma'dam, allow me to be the first to wish you"bon voyage"!OopsYou gonna sell this?I'm afraid it's our business model.For primitive beings like us, life seems to only have one single purpose.Gaining time.And its going thru' time, seems to be also the onlyreal purpose of each of the cell in our bodies.To achieve that aim, the mass of the cellthat make up earth worm and human beingshas only 2 solutions.Be a mortal......or to reproduce.If its habitat is not sufficiently favorable or nurturing,the cell will choose immortality.In another word, self-sufficiency and self-management.On the other hand, if the habitat is favorable,they will choose to reproduce.That way, when they die,they hand down essential information and knowledge to the next cellwhich hands it down to the next cell and so on.Thus, knowledge and learningall handed down thru' time.OK, OK, keep calm...You do right, wait for time...I'm trying to think it thru'... just take the flight,take the flight, get out of here.That's the main thing right now, just keep calm,don't try anything, keep your cool, you're alive...you're alive, Amy, you're alive, that's all that matters.Just wait, stay calm,stay calm.Quit fooling around!I'm not in the mood.The bitch had you!Shit! It's bleeding!Let's imagine for a few momentswhat our life would be like if we could access, let's say,20 % of our brains' capacity.This first stage would give us access to and controlof our own body.- Sir. - Yes?Has it been proven scientifically?Oh, for the moment, it's just hypothesis, I confessbut if you think about it,it's troubling to realize that the Greeks, the Egyptians and the Indianshad notion of "cells" centuries before the invention of the microscopeand what to say about Darwinwhom everybody took for a fool when he put forward his Theory of Evolution. It's up to us to push the rules and laws and go from "evolution" to "revolution".100 billion neurons per human,of which only 15% are activated.There're more connections in the human body than there're stars in the galaxy.We possess a gigantic network of informationto which we've almost no access.- Sir! - Yes?And what would be the next stage?Well, the next stage would probably be control of other people.But for that, we will need to access at least 40% of our brains' capacity.And after control of ourselves and others,come control of matter.But now we're entering the realm of science fiction.And we don't know anything more than a dog who watches the moon. - Excuse me, sir. - Yes.But what would happen if for some reason we ignoresomebody in 100% of the celebral capacity?100 % ?Yes.I've no idea.Hey!- Hey, you speak English? - No, no, no.- You speak English? - Yes, yes.- Take me to the hospital now. - Hospital?My leg!- Hospital. - Wait for me.Miss, hello?Hey, miss!I need help, it's urgent.You cannot be in here. We're operating.Please, get out!You wouldn't be able to save him anyway.Tumour already invaded the cortext and right side of his spine. Somebody put a bag of drug in me. I need you to remove it.It's leaking.Do it now.Right. I'll just administer local anaethestic...Don't bother.Right, I...okay.Calm down, please. Put the gun down.I'm just going to...examine, OK?- Do you mind? - No.- Hello ? - Mom ?Hey, Lucy.Baby, it's great to hear from youbut what time is it over there?I don't know, it's night.Hold on a sec', let me get rid of the other line.I'm going to go inside.I'm back, you're not partying too much, are you?You promised me you'll look after yourself.I'm trying to, mommy, I'm trying to.Well, thanks for calling out of the blue like this.Your father is gonna be sad he missed you.He isn't home from the gym yet. Usually you call us in the morning.- Mom... - Yes ?I feel everything.What do you mean, sweatie?Space,the air,the vibrations,the people.I can feel the gravity.I can feel the rotation of the Earth.The heat leaving my body,the blood in my veins,I can feel my brain.The deepest parts of my memory.-我感知到了一切事物。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

片名:《拜见罗宾逊一家》Meet The Robinsons我没有选那个因为那个会让我起疙瘩Then I didn't choose that one because it was gonna give me pimples,于是我挑了另外一个比较恐怖的so I choosed another scary one因为根据我多年参加万圣节前夕的经验because, for all those years that I went for Halloween,我是比较大胆的I wasn't scary at all.我特爱棒球我生下来就是要去打棒球的I love baseball. It's my destiny to play that game.其实我不真的那么在乎输赢I don't really care about winning.不过现在我挺在乎的因为,呃,我们逢打必输Well, like, now I do 'cause, like, we've lost every game.我都输得麻木了I've gotten tired of it.我是那么卖力的打所有的球都扔给我I'm working, like, so hard. All the balls are getting thrown to me.我尽力去接住每一个球I'm trying to catch, like, every one.场外的观众都在看着…All of the people in the outfield are all looking around and...走吧!我们打棒球去,好不?Come on! Let's play some baseball, okay?我们需要运动别老呆在屋里Not the lazy game.他们到了They're here.刘易斯Lewis?刘易斯Lewis?顾博,嘿,我完成了我做完了Goob! Hey, I did it, Goob! I finished it!他们将会爱死这发明They are gonna love this!没有比说“收养我吧”更象古怪的发明了Nothing says "adopt me" like a weird invention.刘易斯Lewis!- 刘易斯,哈里顿夫妇到了- 我先走了,米尔德里德- Lewis, the Harringtons are here! - Way ahead of you, Mildred.等等Wait! Wait! Wait, wait, wait.记住,坐立时要挺直腰杆看着他们的眼睛Remember, sit up straight. Look them in the eye.脸带微笑让我帮你…Smile. Let's fix your...米尔德里德Mildred.好吧,好吧All right, all right, all right, all right.去向他们展现你的与众不同…Go show them how special you are.噢,希望这次能够成功Oh, I hope this is it.我希望他能被收养I hope he gets adopted.还有我也希望,头头You and me both, chief.我是指这个世界上太多东西能够改进I mean, there's so many things in the worldthat can be improved.想象一下活动式人行道,气垫汽车Just think of it. Moving sidewalks, flying cars. 只有想不到,没有做不到的The possibilities are endless.气垫汽车?嘿,我喜欢这个Flying cars? Yeah, that's a good one.只要少少的想象再加上一点点的科学All it takes is some imagination and a little science,我们就能让这个世界变得更美好and we can make the world a better place. 呃,这些主意非常有趣Well, these are all interesting ideas.那么你最喜爱的运动是什么?So, what's your favourite sport?- 发明创造算不算一种运动?- 事实上…- Well, does inventing count as a sport? - Actually...因为当我发明了这个我好像打了个本垒打'Cause I think I hit a home run with this one! - 那是啥玩艺?- 首先,得问个问题- What is that? - First, a question.当你用花生酱和果子冻做三文治的时候What's the number one problem that you face你面对的头号难题是什么?when you make a peanut butter and jelly sandwich?- 刘易斯,我不想…- 搭配比例控制- Lewis, I don't think we... - Portion control.太多花生酱黏住口腔顶部Too much peanut butter sticks to the roof of your mouth,引起咀嚼困难takes forever to chew.太多果子冻从三文治边上挤出来弄得双手黏糊糊的Too much jelly squishes out the sides and makes your hands all sticky.我认为花生酱和果子冻的最佳搭配Well, I propose that the perfect P.B. and J.是人们随手可得的is within mankind's grasp,为此我发明了这部机器and I've built this machine to achieve it.在这次演示中我使用普通的面包For this demonstration, I'll use regular bread. 亲爱的,没事的Honey, it's okay.正如您所看到的面包并不需要烤过As you can see, toasting is an option.我们并不吃花生酱We don't usually eat peanut butter.刘易斯,真的不需要演示了Lewis, this is really not necessary.被堵住了It's jammed!刘易斯,求你不要做了Lewis, please, don't!怎么回事?What's happening?哈里顿先生对花生过敏!Mr Harrington has a peanut allergy!真对不起!I'm sorry!让我帮你弄掉那些花生酱!Here let me help you get that off!靠后站!Stand back!- 他会没事吗?- 深呼吸,深呼吸- Is he gonna be okay? - Breathe. Breathe.真对不起,我不知道!I'm so sorry! I didn't know!认识你真高兴It was really nice to meet you.我们需要一点时间考虑We're gonna need some time to think about it.嗨,一切还好吗…Hi, folks. Everything all...发生什么事了?What happened?达夫小姐那小孩对我们绝对不合适Miss Duffy, that boy is definitely not right for us.现在我们告辞了Now, if you'll excuse me.我对发生这一切感到很抱歉如果你们…I'm so sorry about this. If you would just...- 我做好午饭了- 我不饿- I made some lunch. - Not hungry.可怜的哈里顿先生Poor Mr Harrington.- 我杀死他了?- 没有,没有,你没有杀死他- I killed him? - No. No! No, you didn't kill him. 我给他打电话了,他完全没事了I called. He's perfectly fine.我只是想说I was just gonna say that it's...他没有尝试一下It's too bad he didn't get to try a sandwich你的天才发明做的三文治真是太可惜了from that wonderful invention of yours.- 对,真的太可惜了- 这不是你的错- Yeah, real wonderful. - It's not you.我们只是还没有找到合适的夫妇罢了We just haven't found the right couple yet. 一百二十四One hundred twenty-four.什么?What?那是领养面试次数我一共面试了124次That's how many adoption interviews I've had, 124.噢,刘易斯,算了吧Oh, Lewis, come on, now.你也太夸张了为了说明你You're exaggerating just to make your是对的point.另外,我明年13岁了Plus, I'm gonna be 13 next year,你知道一个少年被领养会有多困难and you know how hard it is for a teenager to get adopted.我没有未来没有人想收养我I have no future. No one wants me.那不是真的,刘易斯!That's not true, Lewis!我亲生母亲都不想要我My own mother didn't even want me.好了,够了,你并不知道那原因Now, stop it. You do not know that.那么她为什么放弃我?Then why'd she give me up?她或许没有能力养大你She may not have been able to take care of you.你有没有想过这点?Did you ever think of that?我肯定她所考虑的是什么是对你最好的I am sure that she was only thinking about what was best for you.我从没有从那方面去想I never thought of it that way.或许她想养育你但她没有能力Maybe she wanted to keep you, but she had no choice.你所得对You're right.我亲生妈妈才是唯一想要我的人My real mom is the only person who's ever wanted me.慢着,我是说“或许”Wait. I said "maybe."如果她那时要我现在她也会要我And if she wanted me then, she'll want me now.你在说些什么呀?What are you talking about?我要去找她,米尔德里德如果我找到她,她就会要回我I have to find her, Mildred, and when I do, she'll take me back,我们一家人又再重聚了and we'll be a family again!哦,刘易斯,你不能找到她的Whoa, whoa, whoa! Lewis, you can't do that.没有人知道她的任何消息没有人曾经见过她No one knows anything about her. No one even saw her.不对,我看见她了Wrong. I saw her一次once.她就在我的脑海里我只需要记起来She's in here. I just have to remember.就这么定了That's it!您好Hello 我要告诉你一些事情I got something to tell you一些不可思议的事情But it's crazy我要给你看一些东西I got something to show you所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥,我对你印象更深刻One more glance And I will make of you有一个信仰者Another believer你估不到吧?你获得的比你索求的还多Guess what? You got more than you bargained太神奇了吧?Ain't it crazy?你买到的比你支付的还多You got more than you paid for所以请再次给我一次机会So give me just one more chance再多一瞥One more glance再多一只手去牵One more hand to hold你已经在我脑海里You've been on my mind虽说看似戏谑Though it may seem I'm fooling浪费大量时间Wasted so much time虽说看似戏谑Though it may seem I'm fooling我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do?我们将怎么办?What are we gonna do about it?你已经在我脑海里You've been on my mind再给一次机会One more chance浪费大量时间Wasted so much time再给一次机会One more chance累坏了So tired.我们下午两点见你要来他会很高兴的We'll see you at 2:00 this afternoon. He'll be so excited you're coming.再见了Bye-bye, now.好极了!嘿,顾博…呃,是迈克尔Yes! Hey, Goob... I mean, Michael.- 祝你今天的大赛好运!- 轻而易举的事情- Good luck at the big game today. - Easy win. 对方是一群乌合之众Those guys are a bunch of bums.我只希望我不要睡着了I just hope I can stay awake.不要告诉我,让我猜猜Don't tell me. Let me guess.他整晚没睡一直在搞他那该死的发明He was up all night working on his stupid project,但是我早就有心理准备了but that's what happens当你有这么一个科学怪人做室友when you get a science geek for a roommate. 哈,真是好人Ah, that's good joe.好了,爱恩斯坦你该去为迈克尔加油All right, Einstein, you owe Michael big time.把脑海里的秘密打开需要的时间要比我预期的长Well, unlocking the secrets of the brain took a lot longer than I expected,但是已经完成了,米尔德里德我再校准了耳机but it's finished, Mildred. I recalibrated the headset.现在神经中枢的线路将会接通Now the neural circuits will connect.我破解了脑内的海马状突起(在泛记过程中起主要作用)I've cracked the hippocampus!真的吗?好的,什么?Really? Okay. What?现在开始测试Now to test it out.噢,我要迟到了,我得走了!Oh, no! I'm late! I gotta go!等一下,刘易斯,等一下Wait a minute, Lewis. Wait a minute.我差点忘了我到这的目的I almost forgot what I came up here for.我知道你今天有很多事情要做I know you have a lot on your plate today,但我已经为你安排了一次会面在下午but I've scheduled an interview for you this afternoon.- 不,谢谢- “不,谢谢”?什么意思?- No, thanks. - "No, thanks"?宝贝,这是关乎你被收养的大事Sweetheart, this is about being adopted,你得回来这里而且要干净,高兴还有准时and you will be back here clean, happy and ontime.我不再去会面了,米尔德里德我不要再被拒绝了I'm done with interviews, Mildred. I'm not gonna be rejected anymore.听着,我知道你的想法但我还是要提醒你Listen, I know where your head is, but I'm telling you,你得忘记过去展望未来you have got to get out of the past and look to the future.我有,这就是了I am, and this is it.这就是我的未来This is my future.对不起I'm sorry.刘易斯?宝贝?Lewis? Honey?克伦克霍恩博士我知道你在发明谷实验室Dr Krunklehorn, I know you're very busy there 忙得不可开交at Inventco Labs,我们非常荣幸能邀请到您担任裁判and we're just so excited to have you as a judge.非常乐意帮忙,威勒斯坦先生嘿,你可能还不知道It's my pleasure, Mr Willerstein. Hey, you never know.你的一位学生可能发明了下一代的集成电路One of your students may invent the next integrated circuit或者微处理器或者集成电路or microprocessor or integrated circuit.噢,慢着我已经提过集成电路了Oh, wait! I said that already. 我很少离开那实验室Well, I just don't get out of that lab very much.那是蝴蝶结吗?我喜欢蝴蝶结Is that a bow tie? I like bow ties.我有八天没有睡了I haven't slept in eight days!那么需要我帮你找张简易床或其他什么的?Well, then can I get you a cot or something?不需要,我已经打过咖啡因补丁这是我的发明Nope, I've got the caffeine patch. It's my invention.每个补丁相当于12杯咖啡Each patch is the equivalent of 12 cups of coffee.你能够保持清醒数天而没有任何副作用You can stay awake for days with no side effects.对不起,她是谁?Sorry. Who's this?她是我的学生斯坦利·普郭斯基This is one of our students, Stanley Pukowski. 噢,太可爱了Oh, so cute!我真想咬一口他那胖胖的小脸颊!I just want to bite his chubby little cheeks!衣服上的是什么,普郭斯基?What's with the dress, Pukowski?事实上这是宽外袍,先生It's actually a toga, sir.教练,见到你真高兴,有那么一点点你在这干什么?Coach, nice to see you, sort of. What are you doing here?当科学展览的裁判啊我看起来还会做什么?Judging a science fair. What's it look like I'mdoing?什么让您觉得您够资格当科学展的裁判的?And what makes you qualified to judge a science fair?这是我的地盘It's my gym.斯坦利火山爆发吧Stanley. Volcano.见证维苏威火山(欧洲唯一活火山)的神奇力量吧Behold the awesome power of Mount Vesuvius!触发器不工作The toggle switch isn't toggling.克伦克霍恩博士?Dr Krunklehorn?钡,钴(化学元素)爱恩斯坦,调味剂Barium, cobalt, Einstein, Kool-Aid!我不知道她刚才在说什么但这项目不通过!I don't know what she just said, but this project is unacceptable!现在给我环绕体育馆跑20个圈!Now, give me 20 laps around the gym!快跑!快跑!快跑!快!快!快!Move it! Move it! Move it! Go! Go! Go!- 教练- 我在看着你- Coach! - I'm watching you.好了,下一位是莉兹和她的火蚁(南美一种杂食性蚂蚁)养殖场Okay, next up is Lizzy and her fire ant farm.没错That's right.莉兹,我们谈论过这火蚁Lizzy, we talked about the fire ants.你知道他们会咬人You know that they have a tendency to bite people.他们只咬我的敌人Only my enemies.不要停,好不?莉兹,你是最棒的Just keep moving, shall we? Top notch, Lizzy!我们还是不要惹她生气或者有任何引起她不安的举动Let's not anger her or make her jumpy in any way.这里不安全,进来This area's not secure. Get in.有没有一个戴圆顶硬礼帽的高个子男人靠近你?Have you been approached by a tall man in a bowler hat?- 什么?- 嘿,嘿,在这我来问问题- What? - Hey, hey, I'll ask the questions here. - 好吧,再见- 好吧- Okay, goodbye. - All right,本不想以大欺小这是你逼我的didn't want to pull rank on you, but you forced my hand.T.C.T.F的特别探员威尔伯·罗宾逊Special Agent Wilbur Robinson of the T.C.T.F. - T.C.T.F是什么来着?- 时光统一体机动部队- The what? - Time Continuum Task Force.- 我是来保护你的- 呃…- I'm here to protect you. - Well...现在请回答,有没有戴圆顶硬礼帽的高个子男人靠近你?Now, tall man, bowler hat, approached you? 没有,为什么?No, why?我会因为这而丢掉工作的I could lose my badge for this.他是一宗抢劫案的嫌疑犯He's a suspect in a robbery.他偷了什么了?What did he steal?- 一部时光机器- 一部什么?- A time machine. - A what?我一直追踪他到了这个时光点我的线人说他在找你I've tracked him to this time, and my informants say he's after you.找我?为什么找我?Me? Why me?在HQ的小伙子还没有找到他的动机The boys back at HQ haven't figured out a motive yet.我说的“HQ”是指总部的意思And by "HQ," I mean "headquarters."我知道HQ是什么意思I know what HQ means.很好,你是个聪明的孩子Good. You're a smart kid.这或许能让你活着到目前为止That might keep you alive, for now.只是有点担心你那小发明Just worry about your little science gizmo让我来当那个“perp”(罪人)and leave the "perp" to me.- 我说的“perp”是指…- 我知道那是什么意思!- And by "perp," I mean... - I know what it means!好吧,了不起先生Okay, Mr Smarty-pants.戴圆顶硬礼帽的人!Bowler Hat Guy!我的青蛙!My frogs!这下你可逃不掉了You're not gonna get away with it, 带着科学展品的小孩kid with science project.靓仔,你差点打烂了我的太阳能系统!Dude, you almost busted my solar system!我的青蛙!他们跑掉了!My frogs! They're getting away!抓到你了!这是最后一只Got you! That's the last of them.讨厌的小女孩我可没有时间抓青蛙Annoying little girl, I don't have time for this. 我正在执行重要的…I'm on a very important...对本小姐休得无礼,孩子我会日本空手道Don't sass me, boy. I know karate.加油,普郭斯基!小小的苦楚相当于激励!Come on, Pukowski! Feel the pain! Love the pain!教练…Coach...下一个是刘易斯Next up is Lewis.对…刘易斯!失陪一下Yes... Lewis! Excuse me.刘易斯,告诉我这玩艺不会…Lewis, tell me this thing is not gonna...没事的,这次准会成功我不会让您失望的,我保证It's okay. It's gonna work this time. I won't let you down, I promise.好吧,刘易斯,我相信你给他们致命一击All right, Lewis, I trust you. Knock 'em dead.那是给大家一个惊喜的意思千万不要闹出人命来That was a figure of speech. Please don't kill anyone.好了,大家往后站Okay, stand back, everybody.下一个项目会让大家张大嘴巴合不拢This next project will knock your socks off.说真的,你可能需要站后一点Seriously, you might wanna stand back a little. 你是否曾经忘记过一些事情Have you ever forgotten something,无论你如何努力去回想就是想不起来and no matter how hard you tried, you couldn't remember it?这些被遗忘了的记忆到底去哪了?Well, what happens to these forgotten memories?我认为它们被存放在我们脑海里的某个角落I propose they're stored somewhere in your brain,我建造了一台机器可以唤醒它们and I built a machine that can retrieve them. 我称它记忆扫描仪I call it the Memory Scanner.让人眼前为之一亮!It's shiny!那么,刘易斯这台记忆扫描仪的工作原理是什么?So, Lewis, how does the Memory Scanner work?首先,你在这键盘输入想扫描的时间段First, you input the desired period of time on this keypad.然后镭射扫描大脑皮层那是记忆被存放的地方Then a laser scans the cerebral cortex, where memories are stored.被提取出来的记忆会被显示在显示屏上The retrieved memory is then displayed on this monitor.把它打包起来我要两台Wrap him up. I'll take two. 现在我设定时间倒退12年零3个月11天Now, I'm going back 12 years, three months and 11 days.为什么要选这个特定的日子?Why that particular day?我没有想到我会注意到吧?You didn't think I was paying attention, did you?呃,那天是…Well, that was the day...这么说吧那天是我生命中很重要的一天Let's just say, that was a very important day in my life.比较合理开始吧Fair enough. Play ball.涡轮很快就能发动起来It'll just take a second to get the turbines going.刘易斯,慢着!Lewis, wait!她要爆发了!She's gonna blow!注意!Watch out!小小苦楚相当于激励…Feel the pain! Love the...很疼!快停止!Hurts so much! Make it stop!快停止!Make it stop!教练,你忍住,好吧?Coach, suck it up, okay?让我们处理好危机明天我们回想起也感自豪Let us conduct ourselves in a way that we'll all be proud of tomorrow.- 大家冷静!- 威勒斯坦先生?- Let's calm down! - Mr 威勒斯坦?- 我不是故意的…- 现在不是时候,刘易斯!- I didn't mean to... - Not now, Lewis!对不起,真对不起I'm sorry. I'm so sorry.现在不是道歉的时候Not now.好吧,大家冷静有秩序地Okay, and we are walking in a calm, orderly fashion走向出口toward the exits.等等,刘易斯!Wait, Lewis!来,亲爱的,我们的未来在等着呢Come, my dear. Our future awaits.嘿,你在这干嘛?Hey, what are you doing up here?你能不再扮了吗,拜托了?我知道你不是鸽子Would you quit that, please? I know you're not a pigeon.你让我暴露了You're blowing my cover.这里只有我们两个We're the only ones up here.这正是他们希望你是这样想的That's just what they want you to think.现在,那里该打扫好了Now, enough moping.把这个拿回科学展修好你的记忆扫描仪Take this back to the science fair and fix that Memory Scanner.停!停!离我远点!Stop! Stop! Get away from me!也许你忘记了Maybe you've forgotten. 我是来自未来的时光警察应该被非常严肃的对待I'm a time cop from the future, should be taken very seriously.这不是徽章That's no badge.这是皮肤晒成褐色沙龙赠券!你是个假冒的This is a coupon for a tanning salon! You're a fake.好吧,你揭穿了我我不是警察Okay, you got me. I'm not a cop,但我确实是来自未来but I really am from the future,还有确实有这么一个戴圆顶硬礼帽的家伙and there really is this Bowler Hat Guy.又来了Here we go again.他偷了一部时光机器来到了科学展He stole a time machine, came to the science fair破坏掉你的发明and ruined your project.我的发明不成功是因为我功夫不到家My project didn't work because I'm no good.没有戴圆顶硬礼帽的家伙没有时光机器There is no Bowler Hat Guy, there is no time machine,你并不是来自未来and you're not from the future!你是疯了!You're crazy!我没有发疯I am not crazy.噢,对了,时光旅行队长?证明你所说的Oh, yeah, Captain Time Travel? Prove it.对了吧,我猜对了吧你无法证明Yeah, that's what I thought.我要反锁自己在我的房间里I'm just gonna go lock myself in my room躲在掩盖物下面好几年and hide under the covers for a couple years.如果我证明我来自未来你会不会回到科学展去?If I prove to you I'm from the future, will you go back to the science fair?好,当然,你想怎样都行Yeah, sure, whatever you say.嘿,放开我Hey, let go of me!- 你在干嘛?放开我!- 好吧- What are you doing? Let go of me! - Okay.这是什么?我们要上哪去?What is this? Where are we going?去到未来!To the future!已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today已经到达未来The future has arrived今天已经到达未来The future has arrived today这个证据充足了吧?Is this proof enough for you?够充足了!Is it ever!在我一生中我从来没有想象到时光旅行会实现I never thought that time travel could be possible in my lifetime,现在就在我的眼前and here it is, right in front of me! 事实会让你相信一切老兄The truth will set you free, brother.这一切超出了我的想象This is beyond anything I could've imagined. 这意味着我完全可以改变我的生命This means I could really change my life.对,你能够That's right. You can.下一站是科学展去修好你的记忆扫描仪Next stop, science fair, to fix your Memory Scanner.嘿,我才不会去修那愚蠢的记忆扫描仪Hey, I'm not gonna fix that stupid Memory Scanner.- 什么?- 威尔伯,这是时光机器!- What? - Wilbur, this is a time machine!为什么我要去修理我那低级的发明Why should I fix my dumb invention什么时候你能带我去见我的妈妈?就用这船when you can take me to see my mom now in this ship?事实上我可以回到那个晚上制止她不要遗弃我I could actually go back to that night and stop her from giving me up.答案不是时光机器而是这个The answer is not a time machine. It's this.这个?你想知道我对这个的看法吗?This? You want to know what I think about this?你在干嘛?What are you doing?对不起,威尔伯I'm sorry, Wilbur,但你不知道我是怎样熬过来的but you don't know what I've lived through.- 刘易斯,不要!- 松手!- Lewis, no! - Let go!- 你松手!- 你不是我的老板!- You let go! - You're not the boss of me!我是的因为我13岁,你才12岁Yes, I am, 'cause you're 12, and I'm 13.我比你大That makes me older.我在过去出生Well, I was born in the past,所以我比你老,你要听我的!which makes me older and the boss of you!我完蛋了I am so dead.我不允许看一眼这玩艺更不要说驾驶它了!I'm not allowed to look at this thing, let alone drive it!爸爸,妈妈要杀了我了Mom and Dad are gonna kill me,我可以明确告诉你他们绝不会手软的and I can tell you this. It will not be done with mercy.难道没有时光机器修理店Isn't there like a time machine repair shop- 或其他类似的?- 没有- or something? - No!目前总共才有两台时光机器There's only two time machines in existence, 另一台在戴圆顶硬礼帽的家伙手上and the Bowler Hat Guy has the other one!那么得找人修好它Well, somebody's gonna have to fix this.好主意你这么聪明,你来修Good idea. You're smart. You fix it.你疯了吗?我不会修这玩艺Are you crazy? I can't fix this thing. 你行的你弄坏了,你得修好Yes, you can. You broke it. You fix it.好吧,不过有个条件All right, under one condition.我修好了你带我回去见我的妈妈I fix it, you take me back to see my mom.什么?你甚至没有兑现我们上一个协议What? You didn't even follow through on our last deal.这叫我如何相信你?How can I trust you?那么你告诉我你是来自未来的时光警察Well, you told me you were a time cop from the future.这叫我如何相信你?How can I trust you?大家彼此彼此Touch?那么我们达成协议了吧?So do we have a deal?这位女士你好Good day, madam.- 我是来这改变未来的- 是的,先生?- I'm here to change the future. - Yes, sir?我需要马上跟主管谈谈I must speak with the man in charge immediately.- 是,先生- 我和命运有个约会- Yes, sir. - I have an appointment with destiny. 很好,先生我要告诉史密斯Very good, sir. I'll let Smith know,我会把你干洗好的衣服直接送回到你的套间and I'll have your dry cleaning delivered directly to your suite.- 什么?- 现在告诉我你的预约时间?- What? - Now, what time is yourappointment?- 你在问我吗?- 是的- Are you talking to me? - Yes.你的预约时间是几点?What time is your appointment?大指针在…噢,两点!Big hand is on the... Oh, 2:00!你是预约两点的那位?You're the 2:00?对,就是我Yes. Yes, I am.你是玛丽·约翰森?You're Mary Johnson?对Yes.玛丽是什么的简称…Mary is short for...玛丽安?Marian?- 那可以是个男孩的名字吗?- 可以的- Can that be a boy name? - Yes.- 那么是的- 请坐下- Then yes. - Have a seat.噢,太好了Oh, goody!“把发明冒认是自己的作品”完成,噢,我喜欢清单"Pass off invention as my own." Check. Oh, I love checklists.管委会的人已经准备好见你The board is ready to see you now.等等,我该说些什么?Wait. What am I going to say?我永远都记不住那些I'm never gonna remember that.你能不能…为什么你不自己去?你做得比我好多了Would you... Why don't you go? You do it so much better than me.那是事实That's true.没有脑袋的帽子不可能真的A hat without a head couldn't really pass off an invention冒认别人的发明as its own.妙极了!好主意!真高兴有你帮忙!Fantastic! Great idea! I'm so glad I have you!“准备好一个惊喜”噢,我看到了"Prepare to be amazed." Oh, I got it!准备好一个惊喜!Prepare to be amazed!“这是我的发明”"This is my invention."“我想在座各位从来没有看过如此伟大的发明”"I doubt any of you have seen anything as brilliant as this device."非常好Very well,约翰森小姐?Miss Johnson?是太太It's Ms.你有两分钟时间,请开始You have two minutes. Please begin.- 光彩夺目!- 那是什么?- It's shiny! - What is that thing?呃,我叫它为…Well, I like to call it my...叫它…To call it my...- 你在看什么?- 没有!我…阳光照到我眼睛- What are you looking at? - No! I... The sun, in my eyes.那我关上百叶窗Well, then let me close the blinds.什么名字?Now, the name?呃…Well, what...我们可以另找个时间讨论这名字问题We can quibble about names at a later date. 重点是我带来的是特别的唯一的The point is, what I have here is special, unique.对,对,你会爱死它购买它和大量生产它Yes. Yes, you must love it and buy it and mass produce it,最妙的一点是它带有非常舒服的耳机and the best part is, it's got really comfy headphones.我在想你能够往前靠一点吗?拜托I wonder, could you lean forward just a little bit, please?对,谢谢Yes, thank you.对,它们相当舒服Yes, they are quite comfortable.你发明这目的是为了什么?What do you hope to accomplish with this? 噢,没有特别的原因Oh, nothing of consequence.我只是想粉碎一个可怜小孤儿的梦想!I simply wish to crush the dreams of a poor little orphan boy!接下来就不太清楚After that, it's all a little fuzzy.你的意思是你并没有全盘考虑过You mean, you haven't thought this through? 30秒Thirty seconds.请允许我演示它是如何工作的Allow me to show you how it works.首先,我们接通电源First, we turn it on.那不是开关That's not it.10秒Ten seconds.那我该在哪签名?So where do I sign?多里斯,一切都完了Doris, it's all over.我们所有的希望和梦想都破灭了All our hopes and dreams dashed,就像这所有的支离破碎的机器部件like so many pieces of a broken machiney thing.你是对的You're right.胜利还是属于我们的Success is still ours for the taking.我们必须找到那小孩We must find that boy.我们把这玩艺偷运到车库去在那你需要的任何工具都有We'll sneak this thing into the garage. You'll have all the tools you need.那么你的父母怎办?What about your parents?妈妈从来不到那去Mom never goes in there,爸爸出差去了明早才回来and Dad's on a business trip until tomorrow morning.。

相关文档
最新文档