“现代汉语语义词典”的结构及应用精

合集下载

0409_19_王惠_现代汉语语义词典的结构及应用

0409_19_王惠_现代汉语语义词典的结构及应用

“现代汉语语义词典”的结构及应用♣王惠 俞士汶詹卫东(北京大学计算语言学研究所)(北京大学中文系)whui@; yusw@; zwd@摘要:“现代汉语语义词典”是一部面向汉英机器翻译的语言知识库,它以数据库文件形式收录了6.8万余条现代汉语的实词,不仅给出了每个词语所属的词类、语义类,而且以义项为单位详细描述了它们的各种语义搭配限制。

目的是为计算机语义自动分析,词义消歧等任务提供强有力的支持。

本文介绍这部语义词典的结构、内容,并且以实例说明这部词典可有效地解决翻译系统中的词汇歧义问题。

关键词:语义词典 语义类 词义消歧 计算词典学 中文信息处理The Semantic Knowledge-base of Contemporary Chineseand its Applications in MTWang Hu i1, Yu Shiwen1, Zhan Weidong21(Institute of Computational Linguistics, Peking University, Beijing 100871, China)2(Dept. of Chinese Language and Literature, Peking University, Beijing 100871, China)whui@; yusw@; zwd@AbstractThe Semantic Knowledge-base of Contemporary Chinese (SKCC) is a machine-readable dictionary, which provides rich semantic information such as a thesaurus, semantic collocation, and parts-of-speech (POS) of 68,000 Chinese words. The paper introduces the outline of SKCC, and indicates that it is effective for word sense disambiguation in MT system and is likely to be important for general Chinese NLP.Key words:Semantic knowledge-base, Chinese thesaurus, computational lexicography, word sense disambiguation(WSD), Chinese language information processing♣本研究得到国家973重点基础研究项目“面向新闻领域的汉英机器翻译系统”(项目号:G1998030507-4)与“面向中文信息处理的现代汉语动词论旨结构系统和汉语词语语义分类层级系统研究”(项目号:G1998030507-1)的支持。

汉语常见词典字典简介

汉语常见词典字典简介

汉语常见词典字典简介字典是我们学习和使用汉语的必备工具之一。

它们不仅可以帮助我们查找和理解词语的含义,还可以扩充我们的词汇量,并提供有关语言、文化和社会背景的信息。

本文将向您介绍几种常见的汉语词典,并探讨它们在学习汉语过程中的作用和优势。

一、《现代汉语词典》《现代汉语词典》被誉为最权威、最全面的现代汉语字典之一。

它收录了大量常用词汇和短语,意义准确,解释简明清晰。

此外,该词典还提供了语法说明、词语用法、例句和造句等内容,有助于读者更好地理解和运用所查询的词汇。

二、《汉语大词典》《汉语大词典》是一部详细、细致的汉语词典,它收录了大量的文学作品、历史文献和专业著作中的词汇。

这本字典不仅仅是为了解释词语的基本含义,还提供了相关的典故、引证文献和例句来帮助读者更全面地理解词语。

此外,该词典还对词语的意义演变和用法变化进行了详尽的描述,可满足读者对语言变迁和历史演变的需求。

三、《现代汉语规范词典》《现代汉语规范词典》致力于规范和统一词语的用法。

它对语言的用法、意义以及文化背景进行了详细的解释,帮助读者正确理解和运用词语。

此外,该词典还特别强调了语法规则和常用搭配,可避免读者在写作和口语表达中出现错误。

四、《现代汉语词典(简明版)》《现代汉语词典(简明版)》是一本小型但实用的字典,适合初学者和日常使用者。

与原版相比,这个简明版的字典简化了解释,注重提供常见词语的基本含义和用法。

它的特点在于结构简洁、排版清晰,便于阅读和查找。

五、《成语词典》《成语词典》收录了大量的成语和俗语,解释词语的起源和含义,并提供相关的故事和典故。

通过学习成语,读者可以更深入地了解中国文化、历史和思维方式。

这本词典对于阅读文学作品、欣赏古代诗词以及写作时使用适当的成语都非常有帮助。

总结起来,汉语常见词典对于学习和使用汉语来说至关重要。

它们不仅可以帮助我们查找和理解词语的含义,还能够提供相关的语法规则和用法说明。

通过使用这些词典,我们可以不断扩充我们的词汇量,并更好地理解和运用所学的语言知识。

现代汉语的语法结构与语用功能研究

现代汉语的语法结构与语用功能研究

现代汉语的语法结构与语用功能研究现代汉语是中国的国家通用语言,它的语法结构和语用功能对于学习和理解汉语来说至关重要。

本文将对现代汉语的语法结构和语用功能进行研究,并探讨它们在日常交流中的应用。

一、语法结构的基本特点现代汉语的语法结构相对简洁,以主谓宾的基本句式为主。

但是,汉语又具有灵活变化的特点,可以通过变换词序、使用虚词和助词等手段来表达不同意思和语境。

1. 词序变化:汉语的词序可以根据需要进行灵活变化。

一般来说,汉语的基本词序是主语-动词-宾语,但是根据语境和句子要表达的意思,词序可以前后调整。

例如:他吃了苹果。

-> 苹果他吃了。

2. 虚词使用:汉语中的虚词是没有实际词义的,但是在句子中起到了重要的语法作用。

有些虚词用于连接句子成分,例如“的”、“地”、“得”等,有些虚词则用于表示动作的方向、状态等,例如“在”、“往”、“向”等。

例如:我喜欢吃水果。

我喜欢吃的是水果。

3. 助词的运用:助词在汉语中起到了连接词和句子成分的作用,使句子更加完整和准确。

汉语的助词有很多种类,如“了”、“在”、“得”等,每种助词都有自己的语法用法和意义。

例如:他在看电视。

他看电视看得很认真。

二、语用功能的应用语用是指语言在交际中的应用功能。

现代汉语的语用功能丰富多样,包括表示陈述、疑问、祈使、感叹等。

不同的语言功能对应着不同的语法结构和表达方式。

1. 陈述功能:陈述是常见的语用功能,用于客观地叙述事实、描述事物和表达意见。

在陈述句中,常使用主语-谓语-宾语的基本句式,通过修饰词和补语的运用,可以表达更加准确和丰富的意思。

例如:他是一名医生。

这本书很有趣。

2. 疑问功能:疑问是用于询问和征求对方意见的语用功能。

疑问句的语序通常是疑问代词或疑问副词+谓语+主语的形式,通过语调和疑问词的选择可以表达不同类型的问题。

例如:你是谁?你昨天去哪里了?3. 祈使功能:祈使是用于表示请求、命令或建议的语用功能。

祈使句通常以动词开头,省略了主语,语气直接且明确。

现代汉语义类词典

现代汉语义类词典

现代汉语义类词典现代汉语义类词典是一部系统性整理和归纳汉语词汇的工具书,旨在帮助读者准确理解和运用汉语中的义类词汇。

本词典以现代汉语为基础,囊括了各个语境中的常用词汇,并对其进行分类和解释,方便读者查阅和学习。

二、词典结构本词典按照常用词汇的义类进行了系统的编排和分类,共包括如下几个主要部分:1. 名词类:收录了各种事物的名称及其属性特征,如人名、地名、动物名、植物名等。

2. 动词类:介绍了各类动作、行为和状态所涉及的动词,帮助读者准确表达和理解相关意思。

3. 形容词类:列举了各种属性和特征的形容词,包括外观、品质、性格等方面的描述词汇。

4. 副词类:涵盖了表示时间、地点、方式、程度等副词,用于修饰动词、形容词和其他副词的语法单位。

5. 介词类:介绍了表示时间、方位、方式等关系的介词,用于连接其他词语与语境,构建完整的句子。

6. 连词类:罗列了表示转折、并列、递进等逻辑关系的连词,帮助读者理清句子之间的逻辑关系。

7. 量词类:介绍了表示数量、度量单位的量词,用于对事物进行计数、衡量和描述。

8. 成语俗语类:收录了汉语中常用的成语和俗语,包括其解释、用法和来源等相关信息。

9. 短语类:整理了常用的固定搭配和较长的词组,方便读者理解和运用其中的意思。

三、编写原则在编写现代汉语义类词典时,我们本着准确、生动、简洁的原则,力求通过对词汇的分类和解释,帮助读者理解和运用汉语中的义类词汇。

为了确保文档质量的高度,我们严格遵守任务要求,并避免出现与主题无关的内容和不符合要求的逻辑词语。

作为一本现代汉语义类词典,本文档旨在为读者提供准确、全面的汉语词汇信息。

我们希望通过这部词典的编写和整理工作,帮助读者更好地理解和运用汉语中的义类词汇,提高语言表达的准确性和流畅度。

在今后的工作中,我们将进一步完善和更新本词典,以满足读者对汉语学习和应用的需求。

第六章词典介绍及运用

第六章词典介绍及运用

(二)单语词典 解释一种语言的词的词典。
1、现代语言规范性词典 社会科学院语言研究所词典编辑室
《现代汉语词典》 1958年编 1978年出版 1983年 修订本 1996年 修订本 2002年 增 (1)《现代汉语八百词》 吕叔湘 商务印书馆 1980
(2)《现代汉语实词搭配词典》 张寿康、林杏光主编 1992年
3、同义词词典
(1)《简明同义词词典》 张志毅 编,上海辞书出版社 1982年
(2)《现代汉语同义词词典》刘 叔新主编 天津人民出版社 1987
4、反义词词典 (1)《汉语反义词词典》张庆云、
张志毅 齐鲁出版社 1986 (2)《反义词词典》林玉山编 黑龙江人民出版社 1988
5、历史词典、词源词典 《辞源》 商务印书馆 《汉语大字典》
6、新词词典
(1)《新词语大词典》 韩明安主 编 黑龙江人民出版社 1991。
(2)《现代汉语新词词典》于根 元主编 北京语言学院出版社 1994
7、频率词典
《现代汉语频率词典》 北京语言 学院语言教学研究所编著 1986
臧励龢 《中国人名大辞典》(1921) 丁福保 《佛学大辞典》 (1919) 法学研究所 《法学词典》
二、语文辞典
是解释说明语言词语的词典。它说 明词语的读音、书写形式、意义、 语法特点、附加色彩等等。
(一)双语词典 用一种语言解释另一种语言的词典。 《新英汉词典》《汉英词典》 《汉日词典》
第六章 词典
词汇学对现代汉语各种字典的编纂 有着重要的作用。一方面,词汇学 的深入研究在不同程度上促进了现 代汉语各种类型词典的产生;另一 方面,词汇学的研究成果对解决词 典编纂中的各个问题有参考、指导 意义。
一、百科辞典 (一)综合性百科辞典 (二)专科性百科辞典

如何使用现代汉语词典

如何使用现代汉语词典

如何使用现代汉语词典现代汉语词典是我们现代汉语学习者的必备工具,它是我们用来查阅和搞清楚汉语词汇解释、用法、词义、搭配等的一本好书。

基本上现代汉语词典可以帮助我们解答任何与汉语词汇有关的问题。

但是有些人可能不太清楚如何使用现代汉语词典,或者不太清楚如何正确地理解词典的解释。

在这篇文章中,我会介绍一些如何使用现代汉语词典的方法,希望对你在汉语学习中有所帮助。

一、认识现代汉语词典首先,让我们认识一下现代汉语词典。

现代汉语词典是一本面向现代汉语的综合性词典,包含大量的词汇,详细解释每个词汇以及各种搭配的用法及含义。

现代汉语词典通常也是最新的,它们经常会更新,以反映汉语词汇的最新发展。

现代汉语词典通常比较大,有几百页。

每个词汇的解释通常包括基本解释、用法分析、搭配等信息。

二、如何找到所需词汇当你想要查找一个中文单词的含义、用法或者搭配时,首先需要找到相应词汇的位置。

现代汉语词典通常按字母顺序排列词头,这意味着所有的单词都按照拼音顺序进行排序。

假设你想查找词汇“书”,你需要找到汉语拼音“shū”开头的位置,在这个位置的附近,你应该可以找到“书”的解释。

三、如何理解词典解释当你找到所需词汇的位置时,接下来需要理解词汇的解释。

现代汉语词典中的每个条目通常包括多个意思和用法,这些用法通常会告诉你该词汇可以用在哪些情况下。

注意不同解释之间的差异,因为一个单词可以有许多不同的意思和用法。

此外,现代汉语词典中的每个条目中都会包含一些常用的固定搭配和短语,这些可以帮助你更好地理解该词汇的使用场景。

在解释中,有时候会出现“同义词”、“反义词”等词语,这些为你提供了更多解释。

除此之外,还会告诉你该词汇在中文拼音中的发音方式。

所有这些有助于你理解和正确地使用该词汇。

四、注意使用中文词汇的语境在使用现代汉语词典时,需要注意的一个重要问题是语境。

两个单词可能拥有相同的含义,但它们在使用上有所不同。

不同的语境可给词汇赋予不同的意义。

《现代汉语词典》四个版本短语及其部件立目考察

《现代汉语词典》四个版本短语及其部件立目考察
( )短 语 的外 部 功 能 一
从 其 外 部 功 能 看 , 收 录 词 典 的 短 语 通 常 是 结构 定 型 、
在 句 中 能 独 立 充 当 一 定 成 分 且 常 用 的 。因 此 , 独 立 性 和 常
用 性 是 短 语 能 否 进 入 词 典 并 予 以立 目 的 重 要 依 据 。 经 考 察 ,收录 《 汉 》的短语在句 法功能上主要有三 种类型 : 现 谓 词 性 短 语 ( 句 中充 当 谓 语 和 述 语 ) 、 体 词 性 短 语 ( 在 在
句 中充 当主 语 宾 语 )及 加 词 性 短 语 ( 句 中 充 当定 语 和 状 在 语 ) 。 ( 昌来 , 2 1 : 5 )我 们 在 2 0 年 版 中 随 意 选 取 陈 02 1 05 了如 下 五 个 音 节 的全 部 短 语 词 条 ( 除 “ … 不 … ”之 类 去 不 的类 固定 短 语 ) ,根 据 北 大 语 料 库 前 1 0 语 料 对 其 主 要 功 0条 能 进 行 统 计 ( 见表 1 ,基 本 印 证 了陈 昌来 关 于 短 语 的 谓 详 ) 词 性 倾 向非 常 突 出 的说 法 。 ( 昌来 ,2 1 :5 ) 陈 0 2 2 表 1 《 汉 》 ( 5 )部 分 短语 功 能 一 览表 : 现 第 版
词 组 因 频 繁 同现 黏 合 而 成 的 ( “ 学 发 展 观 ” ) , 也 有 的处 理方 法 也 应 有所 不 同 。 如 科
的 是 由复 句 紧 缩 而 成 ( “ 如 宁死 不 屈 ” ) 。 不 同短 语 的 构
三 、 《 汉 》 四个 版 本 部分 短 语 立 目的情 况 考 察 现 ( )前 三 个 版 本 短语 立 目的情 况 一
6 1 2 .% 46

现代汉语语法信息词典规格详细说明书

现代汉语语法信息词典规格详细说明书

《现代汉语语法信息词典详解》规格说明书(本规格说明书摘自《现代汉语语法信息词典详解》第二版3.1.3以及4.3-4.5) 3.1.3图3.1 现代汉语词语分类体系4.3总库项目电子版词典的优势之一是便于更新。

从本节起,以下3节根据目前最新版的规格说明书详细解释词典中各个数据库包含的所有字段的含义及填写规范。

以下编排中位于最左边的楷体字是字段名,字段名后面的数字一般代表字符型字段的长度。

由于总库中“字数”、“同字词”、“同音调”、“同音”、“音节数”、“使用频度”这6个字段是数值型的,数字代表整数位数。

词语 8 词典中所收录的1~4个字的词语。

词类 2 填词语所属词类的代码。

如:名词填“n”,动词填“v”,成语填“i”,前接成分填“h”,名语素填“Ng”,动语素填“Vg”,非语素字填“x”等。

同形 2 词类相同的同形词中,全拼音不同或者词项不同的,分别注以A,B,C等;词项相同而义项不同的,则填 1,2,3等;字母与数字同时存在时,则将字母置于数字之前,如 A1,A2,A3,B1,B2等。

字数 1 数值型。

填该词语所包含的字数。

如:“人”的字数填“1”,“花儿”的字数填“2”。

同字词 2 数值型。

填与该词语汉字相同的词语的个数。

本词典中的同字词包括以下3种情况:(1)汉字相同但读音不同的词,如:“重(chong2)”和“重(zhong4)”、“合计(he2ji4)”和“合计(he2ji5)”。

(2)汉字、读音皆同,但词类不同的词,如:“编辑(名词)”和“编辑(动词)”、“制服(名词)”和“制服(动词)”;“巩固(动词)”和“巩固(形容词)”。

(3)汉字、读音、词类皆同但词义不同的词(包括同形词和多义词),如:“拐弯”的“拐”和“拐骗”的“拐”、“抄笔记”的“抄”和“抄小路”的“抄”。

这些同字词各作为一个词语看待。

这样,总库中就有两个“重”、“合计”、“编辑”、“制服”、“巩固”、“拐”、“抄”,每个记录的本字段均填“2”。

“现代汉语语义词典”的结构及应用

“现代汉语语义词典”的结构及应用

2006 年第 1 期
王 惠等 “: 现代汉语语义词典”的结构及应用
112111213 物性 (property of object) :性能 效用 品种 式样 1121113 颜色 (color) :黑色 白色 浅色 素色 11212 信息 (information) :话 言语 信件 口信 密码 声明 借口 11213 领域 (field) :社会 经济 法律 科学 艺术 11214 法规 (rule) :法律 条约 协议 制度 规章 合同 条文 11215 生理 (physiological state) :瘟疫 疾病 炎症 艾滋病 11216 心理特征 (psychological feature) 1121611 情感 (feelings) :态度 感情 爱情 1121612 意识 (cognition) :意图 幻想 兴趣 主意 见解 11217 动机 (motivation) :目的 原因 理由 113 过程 (process) 11311 事件 (event) :学潮 球赛 晚会 课 早餐 战争 火灾 11312 自然现象 (natural phenomenon) 114 时间 (time) 11411 绝对时间 (specific time) :宋朝 三国 清代 11412 相对时间 (relative time) :昨天 当代 古代 今天 115 空间 (space) 11511 处所 (location) :浙江 西湖 黄山 中国 亚洲 11512 方位 (direction) :东南 前面 之间 途中 高空 21 形容词 (Adjective) 211 事性值 (description of event) :紧急 突然 困难 容易 错误 费时 212 物性值 (property of object) 21211 量化属性值 (measurable value) 2121111 浓度 (concentration) :浓 稀薄 2121112 温度 (temperature) :热 冷 凉爽 2121113 速度 (speed) :快 慢 2121114 长度 (length) :长 短 2121115 高度 (height) :高 矮 低 2121116 宽度 (width) :宽 窄 2121117 深度 (depth) :深 浅 2121118 厚度 (thickness) :厚 薄 2121119 硬度 (rigidity) :硬 软 21211110 湿度 (humidity) :潮湿 湿润 干燥 21211111 粗细 (degree of finish) :粗 细 21211112 松紧 (degree of tightness) :松 紧 21211113 大小 (size) :大 中 小 21211114 价值 (value) :贵 便宜 21212 模糊属性值 (unmeasurable value) 2121211 视感 (vision) :亮 醒目 清晰 混浊

词典知识点总结

词典知识点总结

词典知识点总结词典是一本记录着词语的字典,它在人们的日常生活中扮演着非常重要的角色。

通过词典,人们可以查找词语的意思、用法、拼写和发音等信息,从而帮助人们正确地使用词语。

大家都知道,任何一本词典都是精心编纂而成的,里面的内容经过了严格的考究和审核,因此拥有着非常高的可信度。

词典种类繁多,有汉语词典、英语词典、法语词典等各种不同的词典。

接下来,我们将从词典的种类、结构、功能和使用等方面来进行总结。

一、词典的种类词典的种类非常多,按照内容和功能的不同可以分为各种不同的词典,下面我们来介绍一些常见的词典种类:1. 汉语词典汉语词典是记录着汉语词语的字典,它对汉语的发音、词义、词语搭配等各方面的内容做了详细的解释和说明。

汉语词典可以按照不同的标准进行分类,比如按照词典的用途可以分为学生词典、成人词典、专业词典等。

按照词典的内容和形式可以分为汉字词典、成语词典、近义词词典、词语词典等。

2. 英语词典英语词典是记录着英语词语的字典,它对英语的词义、用法、拼写、发音等各方面的内容进行了详细的记载和解释。

英语词典也可以按照不同的标准进行分类,比如按照词典的用途可以分为学生词典、专业词典等。

按照词典的内容和形式可以分为英汉词典、英英词典、学术词典等。

3. 法语词典法语词典是记录着法语词语的字典,它对法语的词义、用法、拼写、发音等各方面的内容进行了详细的记录和解释。

法语词典也可以按照不同的标准进行分类,比如按照词典的用途可以分为学生词典、专业词典等。

按照词典的内容和形式可以分为法汉词典、法法词典、学术词典等。

4. 双语词典双语词典是记录着两种语言词语的字典,它对两种语言的词义、用法、拼写、发音等各方面的内容进行了详细的对比和解释。

双语词典可以按照不同的语种进行分类,比如英汉双语词典、法汉双语词典等。

双语词典在翻译和学习两种语言之间起到了非常重要的作用。

以上介绍的只是一部分常见的词典种类,实际上根据不同的语种、不同的内容和功能需求,词典种类是非常多的,满足各种特定需求。

现代汉语语义词典规范

现代汉语语义词典规范

现代汉语语义词典规范1王惠Email: whui@摘要:“现代汉语语义词典”(SKCC)是一部面向自然语言信息处理的语义知识库,它以数据库文件形式收录了6.6万余条汉语实词,不仅给出了每个词语所属的词类、语义类,而且以义项为单位详细描述了它们的配价信息和多种语义组合限制,可以为包括机器翻译在内的多种中文信息处理系统中的语义自动分析提供强有力的支持,同时,对于汉语词汇语义学和计算词典学研究也具有重要的意义。

本文概要介绍这部语义词典的结构、内容,以及语义属性项目的填写规范。

关键词:语义知识库语义类配价信息计算词典学中文信息处理The Specification ofThe Semantic Knowledge-base of Contemporary ChineseWang Hu i1, Yu Shiwen1, Zhan Weidong21(Institute of Computational Linguistics, Peking University, Beijing 100871, China)2(Dept. of Chinese Language & Literature, Peking University, Beijing 100871, China)whui@; yusw@; zwd@Abstract: The Semantic Knowledge-base of Contemporary Chinese(SKCC) is a large machine-readable dictionary developed by the Institute of Computational Linguistics and Chinese Department of Peking University. It can provide a large amount of semantic information such as semantic hierarchy and collocation features of 66,539 Chinese words. Its semantic classification system represents the latest progress in Chinese linguistics and language engineering. The descriptions of semantic attributes are fairly thorough, comprehensive and authoritative. The paper introduces the outline and specification of SKCC, and indicates that, as a large scale fundamental semantic resource of Chinese,SKCC will not only provide valuable semantic knowledge for Chinese language processing, but also play an important role in Chinese lexical semantics and computational lexicography research.Key words:Semantic knowledge-base, lexical semantic, computational lexicography, semantic hierarchy, valence information, Chinese language processing1本研究得到国家973重点基础研究项目“面向新闻领域的汉英机器翻译系统”(项目号:G1998030507-4)与“面向中文信息处理的现代汉语动词论旨结构系统和汉语词语语义分类层级系统研究”(项目号:G1998030507-1)的支持。

《现代汉语词典》双语版的结构分析

《现代汉语词典》双语版的结构分析

该 词 典 收 录 普 通 话 语 汇 , 收 百 科 词 和部 分 常 用 专 业 兼
词 , 收 录 一 些 常 见 的 方 言 词 语 、 言 意 义 , 久 以 前 还 也 方 不 使 用 的 旧 词 、 意 义 , 及 现 在 书 面 上 还 常 见 的 文 言 词 旧 以
语 。
条 目不 止 Байду номын сангаас条 的 , 第 二 字 的拼 音 字母 次 序 排 列 。第 二 字 相 依
21 0 0年 第 5期 ( 第 1 期 ) 总 3 2
牡丹 江教 育 学院 学报
J OURNAL OF M UDANJ ANG I COILE GE OF EDUCATI ON
N o.5 , 01 2 0
S i1 o 2 era N .1 3
现 代 汉 语 词 典 语 版 的 结 构 分 析 双
构进行分 析 , 以便 更 好 地 编纂 该 类 型 的词 典 。
二 、 体 结 构 总
1 总体 规 模 .
本词 典 的宏 观结 构 索引 体 系 由单 字 条 目( 条 ) 多字 条 字 与 目( 条 ) 成 , 字 条 目采 用 音 序 编 排 ( 汉 语 拼 音 字 母 编 词 构 单 按 排 ) 同 时可 以通 过 形 序 , 部 首 检字 。同 音字 按 笔 画 排 列 , , 按 少
该 词 典 的例 证 较 少 , 字 条 目的 各 个 义 项 大 多 数 都 配 有 例 单


双解 词 典 是 深 受 词 典 使 用 者 喜 爱 的 一 种 词 典 类 型 , 市
场 上 比较 常 见 的 是 英 汉 双 解 词 典 。 近 年 来 , 场 上 也 出现 市
证 , 多 字 条 目的 各 个 义 项 较 少 配 有 例 证 。例 证 主 要 为 短 但

“现代汉语语义词典”的结构及应用

“现代汉语语义词典”的结构及应用

“现代汉语语义词典”的结构及应用
《现代汉语语义词典》是一本权威的汉语词典,主要收录了现代汉语
中的词语及其相关的语义解释和用法。

该词典一般按照词语的拼音顺序进行组织,每个词语的解释通常包括
以下几个方面:
1.词语的基本意义:介绍词语的主要含义和用法。

2.词语的扩展意义:介绍词语在不同语境下的拓展用法和引申意义。

3.词语的近义词和反义词:列举与该词语意思相近或相反的其他词语,帮助读者准确理解词语的语义辨析。

4.词语的常见搭配和固定搭配:提供该词语在常用的搭配中的用法和
搭配方式,使读者能够正确运用词语。

5.词语的用法注意事项:指出词语在使用中需要注意的特殊用法或容
易出错的错误使用。

《现代汉语语义词典》的应用主要有以下几个方面:
1.语义理解:词典详尽的解释帮助读者准确理解词语的意思,避免语
义混淆和误解。

2.语言教学:对于学习者来说,词典提供了词语的用法和搭配,帮助
学习者在语言表达中选择准确的词语,并避免中式英语的问题。

3.翻译和写作:作为翻译工具和写作参考,词典提供了常见的搭配和
用法,帮助读者在翻译和写作中选择合适的词语,丰富表达。

4.语言研究:对于语言学家和研究者来说,词典提供了大量的词语例证和用法解释,帮助他们深入研究和探讨汉语词汇的语义变化和演化。

总之,《现代汉语语义词典》在提供准确的词语解释和用法指导的同时,也能够满足读者在语言学习、翻译和写作等方面的需求,是一本实用的汉语学习和研究工具。

现代汉语语法信息词典详解

现代汉语语法信息词典详解

现代汉语语法信息词典详解引言:现代汉语作为一门语言,具有丰富的语法规则和结构。

为了帮助学习者更好地理解和运用现代汉语,语法信息词典成为一种重要的学习工具。

本文将详细解析现代汉语语法信息词典的内容,包括词条解释、用法示例和语法规则等。

一、词条解释:现代汉语语法信息词典中的词条解释部分是对各个语法现象的详细解释和说明。

每个词条都包含了该语法现象的定义、用法和特点等内容。

例如,对于“主谓一致”的词条,词典会解释主谓一致的概念,如何判断主谓是否一致,以及一致的具体规则等。

这些词条解释通常会以简明扼要的语言,清晰地阐述该语法现象的基本概念和核心要点。

二、用法示例:语法信息词典中的用法示例是对各个语法现象在实际语境中的应用展示。

通过具体的例句,学习者可以更好地理解和掌握该语法现象的用法和意义。

例如,在“主谓一致”的词条中,词典会给出一些主谓一致的例句,如“他喜欢吃水果,我也喜欢。

”这样的例句可以帮助学习者更好地理解主谓一致的概念和具体应用场景。

三、语法规则:语法信息词典中的语法规则部分是对各个语法现象的详细规则说明。

这些规则会以条理清晰的形式呈现,帮助学习者全面了解该语法现象的具体规则和注意事项。

例如,在“主谓一致”的词条中,词典会列出一系列主谓一致的规则,如主谓一致的基本原则、特殊情况下的应对方式等。

这些规则的详细说明可以帮助学习者准确地理解和掌握该语法现象的规则和用法。

四、其他相关信息:除了词条解释、用法示例和语法规则,现代汉语语法信息词典还可能包含其他相关信息,如语法现象的来源、历史演变、与其他语法现象的关系等。

这些信息可以帮助学习者更全面地了解该语法现象的背景和特点,进一步提高语法应用的准确性和灵活性。

结语:现代汉语语法信息词典是学习者掌握和运用现代汉语语法的重要工具。

通过词条解释、用法示例和语法规则等内容的详细解析,学习者可以更深入地理解和掌握各个语法现象的概念、用法和规则。

同时,这些信息也可以帮助学习者提高语法应用的准确性和灵活性,使其在实际交流中能够更流利地运用现代汉语。

现代汉语应用规范词典 现代汉语规范词典

现代汉语应用规范词典 现代汉语规范词典

现代汉语应用规范词典现代汉语规范词典现今,现代汉语在科学研究、企业经营、政策制定等方面越来越受到普遍重视。

学习和运用现代汉语规范词典是学习和运用现代汉语的基础性、关键性工作。

“现代汉语应用规范词典现代汉语规范词典”是中国社会科学院语言研究所主编的一本大型、现代汉语正式词汇的标准参考书。

该书旨在研究、使用和应用现代汉语中普遍使用、被广泛认可和接受的正式词汇,其内容涵盖了新闻出版、文学文学、学术教科书、科技文献、文献翻译、法律文书和政府公文等全面的新闻出版场合的汉字使用标准,并且精心挑选整理了国内外学术研究新发现的现代汉字表达标准。

该书中的词汇和表达方式与其他汉语词典不同,较注重收集现代汉语词汇和表达,特别是术语词汇,提供了大量新词汇和表达标准,有助于扩大使用者的词汇量,提高语言表达能力。

此外,这本词典还收集了大量专业术语,可以帮助读者更好地理解现代汉语的复杂性。

该书还按照某些学科的英文词典将一些基本术语分类,以便用户更好地理解和掌握各种学科知识。

此外,本书还收录了一些插图,增加了读者的趣味性,有助于引导读者更快乐更好地掌握中文句子结构,从而提高现代汉语水平。

与第一版规范词典相比,第二版规范词典改进了许多内容,新增了大量的词汇、句式和表达,更全面、详细、精准地展示了现代汉语的运用技巧。

它还针对现代汉语的语言学特点,增加了许多新的词汇,极大地拓宽了使用者的词汇量。

在本书中,不仅仅停留在现代汉语的正式词汇,而且还注重理解现代汉语的语言现象,熟悉各种文字表达方式,以及培养正确、规范的语言使用习惯。

综上所述,《现代汉语应用规范词典现代汉语规范词典》是一部成功、完备的现代汉语参考书,在推动大众正规化使用现代汉语方面具有重要作用。

它不仅可以帮助人们更好地掌握现代汉语,增强汉语语言能力,而且有助于提高人们的文化知识水平,促进社会发展。

现代汉语语气成分用法词典

现代汉语语气成分用法词典

现代汉语语气成分用法词典
.pdf
汉语语气成分用法词典一、基本原则汉语语气成分用法,又称汉语语
义助词,分为九大类:疑问词、现代交际用语、叹词、复述用语、虚拟语
气用语、反问结构用语、祝愿用语、回忆用语、结构话语等。

疑问词的基
本用法:疑问词主要使用来提出疑问,常用的疑问词有什么,哪里,谁,
怎么样,怎么,多少,几,何时,为什么,有没有,怎样,还有什么等等。

疑问词的位置可以放在句子的开头,可以放在句子的中间,也可以放在句
子的末尾,但是要注意不能把两个疑问词放在一起使用。

现代交际用语的
基本用法:现代交际用语是指一些常用的用语,主要用来表达礼貌,谦虚,表达感谢,祝福等等,如说话前常用的“您好”,“谢谢”,“非常感谢”,“祝你好运”等等。

叹词的基本用法:叹词是用于表达说话人的情感,表达感叹,询问,表达骄傲,羡慕,赞赏等等,如“呀”,“哇”,“唉”,“哎哟”,“嘿”等等。

复述用语的基本用法:复述用语是用于
重复前一句的内容,但是有意义上的不同,如“你说句话,可是,我却不信”,这里的“可是”就是复述用语。

《现代汉语词典》(第6版)“A……B……”四字组合框式结构研究的开题报告

《现代汉语词典》(第6版)“A……B……”四字组合框式结构研究的开题报告

《现代汉语词典》(第6版)“A……B……”四字组合框式结构研究的开题报告题目:《现代汉语词典》(第6版)“A……B……”四字组合框式结构研究一、研究背景和意义:《现代汉语词典》(第6版)是当代汉语词典的代表性之作,是一部权威且广泛使用的综合性词典。

其中,“A……B……”四字组合框式结构是较为常见的一种,如“才高八斗、德才兼备、言简意赅”等,这类结构在汉语中具有较高的表现力和美感。

但目前,对于这种框式结构的研究较少,本研究旨在探究其语言学和文化学的内涵,对于深入了解汉语的语言特点和文化底蕴有一定的意义。

二、研究内容和方法:本研究将主要研究如下问题:1. “A……B……”四字组合框式结构在语言学上的特点和表现形式。

2. “A……B……”四字组合框式结构在文化学上的内涵和象征意义。

3. “A……B……”四字组合框式结构的常用形式和语言搭配方式。

研究方法主要为文献资料法和实例分析法。

通过对《现代汉语词典》中的相关词条和其他相关文献的解析、分类和归纳,分析“A……B……”四字组合框式结构在汉语中的概念和特点,以及表达方式和语言搭配的规律。

同时,通过实例分析,探讨这种框式结构在文化和象征意义上的内涵和表现形式,以及其对于汉语口语和书面语使用的启示和参考价值。

三、研究预期结果:本研究的预期结果包括:1. 对于“A……B……”四字组合框式结构的概念和特点进行梳理和总结,明确其在汉语中表达的语言特点和优势。

2. 通过实例分析,进一步探讨这种框式结构在文化和象征意义上的内涵和表现形式,深入挖掘汉语的文化底蕴和特色。

3. 对于该框式结构的常用形式和语言搭配方式进行总结和分类,为汉语口语和书面语使用提供参考和启示。

四、研究前期准备和计划:本研究的前期准备工作包括:1. 阅读和分析相关文献和资料,包括《现代汉语词典》和其他相关语言学和文化学著作,对于“A……B……”四字组合框式结构的概念、特点和表达方式进行深入了解。

2. 收集和整理相关实例和语料,对于这种框式结构在汉语中的常用形式和语言搭配方式进行分类和总结。

现代汉语词典的使用方法!!1

现代汉语词典的使用方法!!1

现代汉语词典的使用方法!!1音序索引和部首字序法查检汉字,正文则按照拼音规范型词典的功能不同于规范字帖范本,只起为读者提供照本临摹的作用,而是应该包括两方面引导规范的功能,一方面是供读者在写作时查检,让读者知道想用的这个词是什么意思,该怎样使用,规范的写法和读音是什么,等等,另一方面是供读者在阅读时查检,这时要告诉读者遇到的这个词是什么意思,读什么音,在阅读中见到的这种用法是否正确,写法是否规范,等等。

词典中如果只突出强调前一种功用,只从读者的写作考虑,告诉其规范的写法,而忽略后一种查检功能,不附列非规范的写法,读者阅读中遇到非规范写法时就无从查考,也就不可能得到相应的规范性的答案,词典的实用性就会因此而降低,反而不利于引导规范。

读者不了解规范,就不可能执行规范。

《现汉》在引导规范上是十分到位的,对于国家有规定的,把规范的作为主条,放在主要位置,把非规范的作为副条,放在次要位置;对于国家尚无规定的,也尽量区分出主条与副条,推荐读者使用主条词。

无论是单字词还是多字词,无论是写法、说法或用法,凡是有可能引导读者向规范方面靠近的,《现汉》均采用主条与副条不同的方式加以区别,并贯穿全书。

在收条立目上,《现汉》的规范性是显而易见的。

书中收立的几万个条目,全部是从实际语言调查、搜集资料、制作卡片起步,经过分析整理,最终从上百万张卡片中筛选出的。

近些年多有立项研制现代汉语词表者,均把《现汉》所收条目作为重要的参考依据。

《现汉》中所立条目,绝大多数是现代的普通话词语,少量的方言词和文言词是那些使用面较广、在方言区或书面上使用频率较高的,处理时条后均加有〈方〉或〈书〉的明显标志,释义大多用对应的普通话常用词语。

这种处理方式既可告诉读者条目中哪些是方言词和文言词,也可让读者了解到与之对应的普通话词。

《现汉》的规范性还表现在收录词义主要收录合乎规范的意义,释义完全使用现代规范词语及其表达方式;对于少量影响较大,确需收立的方言义和文言义,在该义项号之后通过标〈方〉或〈书〉以及用规范词释义等方式系连与普通话词义的关系。

《现代汉语词典》四个版本短语及其部件立目考察

《现代汉语词典》四个版本短语及其部件立目考察

现代汉语词典》四个版本短语及其部件立目考察一、语文词典对短语立目的常见方法汉语中有不少词既可单独使用,也可同另一个词组成三字格或四字格的短语(下称短语)使用。

与此相反,一个短语所包含的两个(或两个以上)部件,有的可脱离短语独立使用,有的则不可。

这样,词典对短语及其部件的立目便可能出现四种情形:第一种:整体立目,左右两个部件也立目。

如:“成家立业/成家/立业”“开绿灯/开/ 绿灯”都立目。

第二种:整体立目,左右部件只有一个立目。

如“宁死不屈/ 不屈”立目,左部件“宁死”不立目;“青云直上/ 青云”立目,右部件“直上”不立目。

第三种:整体立目,左右部件都不另外立目。

如:“眼高手低”立目,“眼高、手低”两个部件均不立目;“含辛茹苦”立目,“含辛、茹苦”不立目。

第四种:整体不立目,但左右两个部件分别立目。

如:“规章制度”不立目,“规章”和“制度”分别立目;“壮志凌云” 不立目,“壮志”和“凌云”立目;“完美无缺”不立目,“完美”和“无缺”都立目。

据初步考察,《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)也酌情收录了一定量的常用短语并予以立目。

但其不同版本对某些短语及其部件的处理并不一致,且同一版本对内部关系相同的短语部件处理也有所不同。

鉴于此,我们拟在讨论《现汉》短语外部功能及其内部构成的基础上,对其1973、1978、1996及2005年等四个版本部分短语及其部件立目状况进行考察,了解其短语的立目原则,分析其处理方法上的利弊,进而提出改进的建议。

需要说明的是,由于2005 年版与1996 年版基本保持一致,因此本文对2005 年版不作重点考察,只在必要时略作说明。

二、《现汉》短语的外部功能及其内部构成同其他语言单位一样,短语“主要包括两方面的内容:内部构成和外部功能”(陈昌来,2012:72)。

外部功能指短语在句中充当何种成分(如主语、谓语、定语等),从词典立目角度说,它还包括短语是否常用、其构成部件能否独立运用。

《现代汉语词典》中复杂词汇单位 立目分析

《现代汉语词典》中复杂词汇单位 立目分析

《现代汉语词典》中复杂词汇单位立目分析
《现代汉语词典》是一本权威的汉语词典,其中包含了大量的复杂词汇。

在《现代汉语词典》中,复杂词汇单位的立目分析是对这些复杂词汇进行解释和说明的方式。

立目分析是一种对词汇进行解释的方法,通过将复杂词汇分解成不同的部分,来解释词语的意义和用法。

在《现代汉语词典》中,立目分析通常以“词头+词体”的形式呈现,其中词头是指复杂词汇中的前缀或者后缀,词体是指复杂词汇的主体部分。

立目分析的目的是为了帮助读者理解和掌握复杂词汇的意义和用法。

通过分解复杂词汇,读者可以更加清晰地认识到每个部分的含义和作用,从而更好地理解整个词汇的意思。

在《现代汉语词典》中可以找到复杂词汇“自卑感”。

在立目分析中,词头“自”表示自己,词体“卑感”表示低下的感觉。

通过对这个立目分析,读者可以理解“自卑感”是指一个人对自己的价值、地位等产生了低下的感觉。

另外一个例子是复杂词汇“四大名著”。

在立目分析中,词头“四大”表示四个重要的,而词体“名著”表示有名的著作。

通过对这个立目分析,读者可以理解“四大名著”是指《红楼梦》、《西游记》、《水浒传》和《三国演义》这四部重要的、有名的古代小说。

《现代汉语词典》中的立目分析是对复杂词汇进行解释和说明的一种方法。

通过这种分析,读者可以更好地理解和使用这些复杂词汇,提高语言运用的能力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“现代汉语语义词典”的结构及应用(精)————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:[收稿日期]2003-10-20[作者简介]王惠,新加坡国立大学助教,博士,主要研究汉语词汇学、语义学和计算语言学;詹卫东,北京大学副教授,博士,主要研究汉语语法、语义和计算语言学;俞士汶,北京大学教授,主要研究计算语言学。

3本研究得到国家973重点基础研究项目(G 199803050724和(G 199803050721资助,研究还得到北京大学陆俭明教授的大力支持,在此一并致谢。

“现代汉语语义词典”的结构及应用3王惠1詹卫东2俞士汶2(1.新加坡国立大学中文系新加坡117570;2.北京大学北京100871[摘要]“现代汉语语义词典(SKCC ”是一个面向汉英机器翻译的大规模汉语语义知识库,它以数据库文件形式收录616万余实词,不仅给出每个词语所属的词类、语义类,而且以义项为单位详细描述了它们的各种语义搭配限制。

目的是为计算机语义自动分析、词义消歧等任务提供强有力的支持。

本文介绍这部语义词典的结构、内容,并以实例说明这部词典可有效地解决翻译系统中的词汇歧义(WS D问题。

[关键词]语义词典;词义消歧;词汇语义学;自然语言处理;中文[中图分类号]H08[文献标识码]A[文章编号]100325397(20060120134208Structure and Application ofThe Semantic Knowledge 2base of Modern ChineseWang Hui ,Zhan Weidong ,Yu ShiwenAbstract :The Semantic Knowledge 2base o f Modern Chinese (SK MC is a large scale bilingual semantic res ource.It provides a large am ount of semantic information such as semantic hierarchy and collocation features for 66539Chinese w ords and their English counterparts.Its POS and semantic classification represent the latest progress in Chinese language engineering.The descriptions of semantic attributes are fairly thorough andcom prehensive.The main w ork in this paper is to introduce the outline of SKMC ,and establish a multi 2level W ord Sense Disambiguation (WS D m odel based on it.The results indicate that the SK MC is effective for w ord sense disambiguation in Chinese and are likely to be im portant for general Chinese Natural Language Processing (N LP .K ey w ords :Semantic K nowledge 2base ;WS D ;Lexical semantics ;N LP ;Chinese2006年2月第1期语言文字应用Applied Linguistics Feb.,2006N o.1一前言在机器翻译系统及其他自然语言处理系统中,通常都有一部包括语义信息的电子词典。

为了给计算机自动分析提供更全面、深入的语义信息,我们应充分吸收现有的研究成果,在语法知识库的基础上构建语义知识库。

不仅要进行系统的语义分类,而且要对词义组合信息加以全面描述,进一步加强动态的语义组合知识的研究和总结,建立一个与语言工程应用紧密配合的、合理的语义知识描述框架。

北京大学与中科院计算所自1994年联合开发“汉英机器翻译模型系统”开始,就着手研制为汉英机器翻译服务的“现代汉语语义词典”,目的是在语法分析的基础上,为计算机提供更深入的语义信息。

1996年至1998年,双方共同承担了国家863高科技项目“通用机器翻译开发平台和汉英机器翻译系统”课题(项目编号:863230620320622。

作为该课题的一个重要组成部分,“现代汉语语义词典”进入到大规模开发阶段,并取得了重要的阶段性成果,完成419万名词、动词、形容词的语义分类,并在配价理论的基础上,简要描述了其语义搭配限制(王惠等,1998。

从2001年开始,“现代汉语语义词典”的再开发受到国家973重点基础研究发展规划项目的支持,对词语的语义分类以及配价属性描述重新进行填写或修订。

表1 语义词典规模库名词条属性字段名词3752215时间词56715处所词18515方位词20415代词23615动词2114216形容词382715区别词75315状态词99715副词99711数词10911总库665398二内容概要(一规模与结构“现代汉语语义词典”收录了66539个通用领域内的实词,采用F oxpro810实现,共有12个数据库,其中包含全部词语的总库1个,每类词语各建一库,计11个。

每个库文件都详细刻画了词语及其语义属性的二维关系。

总库中包括词语、拼音、同形、义项、语义类、词类、子类、兼类等8个字段。

每类词的特有属性填在各类词库中,如名词库设15个属性字段,动词库设16个属性字段,如此等等。

表2 名词库部分属性字段词语词类同形义项语义类配价数参照体对象W ORD EC AT 老虎n 动物0tigerN 腿n 11生物构件1人Π动物leg N 腿n 22非生物构件1用具leg N 意见n 11认知2人实体|抽象物view N 意见n22认知2人人|事件objectionN(二词语的语义分类国内外对汉语语义分类体系的研究已有不少成果,但由于各家分类体系的目的及应用范围不同,对同一事物可能有不同的定义与归类。

如“动物”在一个语义体系中分为“兽类、鸟类、5312006年第1期王惠等:“现代汉语语义词典”的结构及应用鱼类、虫类、爬行类”,而在另一个体系中分为“脊椎动物、腔肠动物、软体动物”。

但这些分类体系都是基于自然科学或常识而独立于语法的。

在实际语言分析中,如何将这些语义知识与语法知识有机地结合起来是一件很困难的事情。

与这些基于常识的各种语义分类相比,“现代汉语语义词典”中语义分类的突出特点就是分类的深度与广度取决于语法分析的需要。

应用语义知识应着重于解决那些仅靠语法规则难以解决的问题。

因而语义分类是在词的语法分类基础上进行的,并且只对名词、动词、形容词等实词进行语义分类描述,而那些带有明显标志的、通常用句法形式就可以表示的语义关系,如各类虚词,则不作为语义分类研究的对象。

经过4年来的应用检验与研究,我们发现,对于中文信息处理来说,这种分类法是很有前途和实用价值的。

为了更彻底地贯彻这个原则,同时便于与W ordnet和“中文概念辞书(CCD ”(于江生、俞士汶,2002兼容,与“知网(hownet ”、《同义词词林》等已有的多种语义词典实现资源共享,我们在参照现有各家语义类的基础上,针对汉英机器翻译的需要,对语义词典(1998版的原分类体系作了较大的调整。

总的来说,新的语义分类更趋合理,其特点是对名词的分类相对较细,动词、形容词的分类较粗,只要能揭示出与名词性成分、动词性组合成分的不同组合类型即可。

目前我们已实际完成了616万词语的语义类划分与标注。

具体分类体系如下:1.名词(N oun 111 具体事物(entity 11111 生物(organism 1111111 人(pers on 111111111 个人(individual :职业身份关系姓名111111112 团体(group :机构人群1111112 动物(animal :兽鸟鱼昆虫爬行动物1111113 植物(plant :树草花庄稼1111114 微生物(microbe :细菌病毒霉菌11112 非生物(object1111211 人工物(artifact :建筑物衣物食物药物创作物计算机软件钱财票据证书符号材料器具1111212 自然物(natural object :天体气象地理1111213 排泄物(excrement :汗尿粪便奶水眼泪1111214外形(shape :粉末长方形圆窟窿孔洞泡11113 构件(part 1111311身体构件(body 2part :头脸鼻子嘴耳朵头发血液骨头1111312非生物构件(object 2part :梁屋檐车闸车筐112 抽象事物(abstraction 11211属性(attribute 1121111 量化属性(measurable :体积面积重量质量价格1121112 模糊属性112111211 人性(property of human :胆量勇气脾气作风112111212 事性(description of event :境况形势状态环节631 语言文字应用2006年第1期112111213 物性(property of object:性能效用品种式样1121113 颜色(color:黑色白色浅色素色11212 信息(in formation:话言语信件口信密码声明借口11213领域(field:社会经济法律科学艺术11214 法规(rule:法律条约协议制度规章合同条文11215生理(physiological state:瘟疫疾病炎症艾滋病11216 心理特征(psychological feature1121611 情感(feelings:态度感情爱情1121612 意识(cognition:意图幻想兴趣主意见解11217 动机(m otivation:目的原因理由113 过程(process11311 事件(event:学潮球赛晚会课早餐战争火灾11312自然现象(natural phenomenon114 时间(time11411 绝对时间(specific time:宋朝三国清代11412 相对时间(relative time:昨天当代古代今天115 空间(space11511 处所(location:浙江西湖黄山中国亚洲11512 方位(direction:东南前面之间途中高空21形容词(Adjective211 事性值(description of event:紧急突然困难容易错误费时212 物性值(property of object21211 量化属性值(measurable value2121111 浓度(concentration:浓稀薄2121112 温度(tem perature:热冷凉爽2121113 速度(speed:快慢2121114 长度(length:长短2121115 高度(height:高矮低2121116 宽度(width:宽窄2121117 深度(depth:深浅2121118 厚度(thickness:厚薄2121119 硬度(rigidity:硬软21211110 湿度(humidity:潮湿湿润干燥21211111 粗细(degree of finish:粗细21211112 松紧(degree of tightness:松紧21211113 大小(size:大中小21211114 价值(value:贵便宜21212 模糊属性值(unmeasurable value2121211 视感(vision:亮醒目清晰混浊7312006年第1期王惠等:“现代汉语语义词典”的结构及应用2121212 触感(tactility :紧松粗糙滑柔2121213 音质(tone :响亮低沉刺耳2121214 味道(taste :酸甜苦辣可口2121215 性质(quality :新旧真假好坏强弱2121216 内容(content :空洞晦涩清楚浅显2121217 外形(shape :方圆尖21213 颜色(color :红黄蓝绿鲜艳213人性值(property of human21311 年龄(age :年轻幼小老21312 品格(character :善良博学幼稚优雅21313 关系(relation :亲密疏远热情冷淡21314 境况(condition :繁忙贫穷危险疲劳214 空间值(property of space 21411 一维值(one dimension :远近21412 二维值(tw o dimensions :平斜弯21412 三维值(three dimensions :拥挤杂乱整齐满壮阔215时间值(property of time :古老久远短暂早晚3.动词(Verb311 静态关系(state :是有等于包括312 心理活动(em otionΠcognition :喜欢尊敬反对同意怀疑思考判断313 动态行为(event 31311 变化(change :死病下降长高缩小变暗31312 气象(weather :下雨刮风打雷起雾31313 身体活动(bodily care and functions :蹬跳推笑咳嗽游泳31314 五官感觉(perception :看见听到闻着品尝31315 消耗(consum ption :吃喝饮31316 位移(m otion :跑走散步飞过来回去拉来31317 创造(creation :制作画炒写创建修筑31318 接触(contact :触摸撞击打中系挖掘31319领属转移(possession :买卖赠送给转让借313110 信息交流(communication :告诉询问请求转达叮嘱说313111 比赛(com petition :竞赛赛跑打仗摔跤辩论313112 社会活动(s ocial behavior :改革调价开会联欢313113 其他行为(other event(三词语的语义属性描写为了进一步提高机器翻译系统的性能,本词典在语义分类的基础上,进一步详细刻画了每个词的配价数及其在上下文中的语义搭配限制,见表3。

相关文档
最新文档