法律英语学习资料大全教学内容
《法律英语》课程教学大纲
《法律英语》课程教学大纲课程名称:法律英语课程类别:任意选修课适用专业:法学考核方式:考查总学时、学分: 32学时 2 学分其中实践学时: 0 学时一、课程教学目的《法律英语》以英美法为教学核心内容,包括英语法律术语、英美法系与大陆法系的比较、英美律师职业介绍、英美主要部门法、WTO 法律文件选读、国际经贸法律、法学研究技巧与资源的运用。
本课程教学目的旨在培养和提高学生在法律领域里应用英语的能力。
在教师的指导下,学生通过阅读一些精选的法律类英语文章掌握法学基本概念和基本理论以及专业术语。
在教学过程中着重于扩大学生的专业词汇量,提高学生的英语阅读理解水平。
同时,本课程采用个人发言和小组讨论等多种形式以增加学生的语言实践机会,使他们能将专业知识与英语知识很好地结合,最终具有较强的英语口头交流能力和翻译能力。
二、课程教学要求《法律英语》使用的是英文材料,本课程旨在全面提高学生的法律英语水平,因此对教师和学生均有较高要求。
首先,学生必须较好地完成先修课程的学习,理解不同部门法的基本原理和相关的法律制度。
学生只有具备了必要的法律知识储备,才能较好地理解英语法律术语的含义,才能真正理解外国的相应法律制度;1.任课教师本身应当具备较好的法律英语水平并且对相应的外国法律有一定程度的理解和把握,才能较好地完成教学任务;2.在课程的讲授上,教师要做到深入浅出,注意英语讲解和汉语讲解相结合,使教师的“讲”和学生的“学”能有效衔接;3.本课程的学习,要求学生做好课前预习和课后复习,以更好地掌握所学知识。
三、先修课程《宪法学》、《法理学》、《民法学》、《民事诉讼法学》、《大学英语》等。
四、课程教学重、难点Constitution 宪法、Administrative Law 行政法、Criminal Law 刑法、Contract Law 合同法、Tort Law 侵权法、Family Law 家庭法、Civil Procedure 民事诉讼程序。
法律英语教学大纲
法律英语教学大纲Introduction:法律英语教学的背景和意义现代社会的全球化和国际化趋势使得法律英语的学习变得愈加重要。
法律英语作为一门专业英语,旨在培养学生掌握法律英语的交流技巧和专业知识,提高他们在法律领域的综合能力。
本教学大纲将介绍法律英语教学的目标、内容和教学方法,以满足学生的需求,并保证他们能够在法律领域内进行有效的沟通和职业发展。
I. 教学目标A. 提高学生的法律英语听、说、读、写的能力;B. 培养学生的法律英语交际能力;C. 提高学生的法律英语文献阅读和写作能力;D. 培养学生的法律专业知识和跨文化交流能力。
II. 教学内容A. 法律英语听力与口语1. 法律英语听力训练a. 听取并理解法律会议、庭审和辩论的内容;b. 听取并理解法律文件和合同的说明;c. 听取并理解法律英语的新闻报道和评论。
2. 法律英语口语训练a. 掌握法律英语的常用表达和专业词汇;b. 进行法律案例分析和辩论;c. 模拟法庭辩论和法律谈判。
B. 法律英语阅读与写作1. 法律英语阅读a. 阅读法律文本、案例和判决书;b. 阅读法律英语相关材料和学术论文。
2. 法律英语写作a. 进行法律合同和文件的书写;b. 撰写法律英语的学术论文和法律备忘录。
C. 法律专业知识与跨文化交流1. 法律专业知识的学习a. 学习不同法律体系和法律概念的比较;b. 学习国际法和欧盟法的基本原则。
2. 跨文化交流的培养a. 学习不同国家和地区的法律文化;b. 理解和尊重不同文化背景下的法律观念和行为准则。
III. 教学方法A. 情境教学法通过模拟法庭、法律会议和辩论的情境,让学生在实践中学习和应用法律英语,提高他们的沟通能力和逻辑思维能力。
B. 合作学习法通过小组讨论、合作项目和角色扮演等形式,促进学生之间的合作交流,培养他们的团队合作能力和领导能力。
C. 多媒体教学法使用法律英语相关的语音、视频和互联网资源,提供丰富的学习材料和案例分析,激发学生的学习兴趣和积极性。
法律英语教学大纲
法律英语教学大纲一.适用专业高等职业教育应用英语(法律方向)专业二.教学时数总学时184学时(理论课教学88学时,实践课教学96学时)三.教学要求1.掌握基本的英语“法言法语”。
2.培养读、写、说、译等英语技能。
3.基本法学知识的输入。
4.用英语材料进行法律实践与研究的能力。
四.课程的内容与能力目标主要内容:本课程以英语讲授、以我国现行的法律规范为基础,主要涉及到我国外商投资法、经济合同法、涉外民事法律(如婚姻法、继承法、收养法)等方面的主要内容,同时简要介绍了英美两国的法律体系与律师制度。
能力目标:培养学生的法律技能和分析能力,同时注重培养学生使用英语材料进行法律实践与研究的能力,使学生充分发挥和利用自己的英语优势。
提高学生理论联系实际和对专业英语的实际应用能力,提高学生在专业领域内综合运用语言的能力。
五.教学形式六.教学内容(一)、理论教学部分理论教学共分七章。
其内容涉及涉外法学的各方面的基础知识,以法条为主,同时介绍了各个法产生的背景以及应用。
各章中又根据不同需要,设有不同数量的单元,详细介绍所涉及的内容。
Chapter one Laws on Foreign Investment EnterprisesSection 1 Concept of Foreign Investment EnterprisesSection 2 Law on Chinese-Foreign Joint VenturesSection 3 Law on Chinese-Foreign Contractual Joint Ventures Section 4 Law on Wholly Foreign-owned EnterprisesChapter two contract lawSection1 contract and Contract LawSection 2 conclusion of contractsSection3 Effectiveness of ContractsSection 4 Performance of ContractsSection 5 Modification and Assignment of ContractSection 6 Terminations of the Rights and Obligations of Contracts Section 7 Liability for Breach of ContractSection 8 Miscellaneous ProvisionsChapter three Litigation and Arbitration of Foreign Economic Disputes Section 1 Litigation of Foreign Economic DisputesSection 2 Arbitration of Foreign Economic DisputesChapter four Law on AntidumpingSection 1 dumpingSection 2 Antidumping Regulation of PRCSection 3 Brief Introduction to Foreign Antidumping RulesSection 4 Response to Antidumping cases against Products Exported from ChinaChapter five Trademark and Patent SystemSection 1 Trademark SystemSection 2 Patent SystemChapter six Civil Law with Foreign ElementsSection 1 Civil Legal Relationship with Foreign ElementsSection 2 Marriage Involving ForeignersSection 3 Succession with Foreign ElementsSection 4 Adoption Concerning Foreigners Section 5 Civil Procedure Involving Foreign Parties Chapter Seven English and American Legal System Section 1 English Legal SystemSection 2 American Legal System(二)、实践教学部分1英文案例讨论(case discussion)2、英文法律文书制作(legal writings)备注:实践部分详见实践指导部分。
法律英语资料
Lesson One Legal systemPart one:Legal phrases1.Report (Law reports) 判例汇编:报道人reporter对于级别较高的法庭审理中的司法程序、案件事实陈述、当事人辩论、法庭判决及理由、法官的同意、反对意见等予以记载的出版物。
United States Reports 美国最高法院判例汇编2.United States Supreme Court / Supreme Court of the United States 联邦最高法院Chief Justice 首席大法官associate Justices大法官3.Case law : caselaw or case-law 判例法Case Law System 判例法系judge-made law法官造法Common law普通法local custom 地方习惯法statutory law /written law 制定法Anglo-American legal system英美法系civil law legal system/ continental law legal system大陆法系equity law横平法Chancellor’ court \ Equity’s court 衡平法院canon / church law教会法4.Writ令状Writs of right权利令状Prerogative Writs特权令状Original writs 诉讼开始令状Judicial writs司法令状Provision of Oxford 牛津条例Writ upon the Case个案条例5.stare decisis 遵循先例6.Court rules法院规则7.Direct sources 直接渊源Indirect sources 间接渊源8.Legal system 法律制度、法律体系9.Written constitution\ragid constitution 成文宪法/刚性宪法unwritten constitution\flexible constitution 不成文宪法/柔性宪法10.federal system 联邦制confeeral system邦联制11.itinerant judge巡回法官12.form of action诉讼形式13.Recourse to law诉诸法律14.jury trial\trial by jury陪审团审grand jury大陪审团lay people 外行bench trial法官审Verdict(award)陪审团的裁决General verdict 概括性裁断,即确定原告胜诉还是被告胜(civil cases);被告有罪还是无罪(criminal cases)Special verdict特别裁断(few special cases)陪审团仅对案件中的特定事项进行裁决,而将对该事实适用法律的问题留给法官解决Unanimous verdict 一致裁断Majority verdict 多数裁断15.Real property \real estate \immovable property不动产movable property 动产Part two: Legal SayingEquity saying:Equity corrects error .Equity corrects a law which is too board in that particular or in which it is defective .Equity doesn’t make the law , but assists the law .Equity acts in personam .Chancellor’s footLesson 2 Legal professionLesson 3 Legal EducationLesson4 Judicial SystemPart1:Legal Phrase:1.the Bar法律职业/律师职业Lawyer法律职业者2.ABA (American Bar Association )美国律师协会Attorney (counsellor)律师Attorney 检察官3.SJD (Doctor of Juridical Science)法学博士LLM(Master of Laws) 法学硕士JD (Juris Doctor) 法律博士Teaching methods :Lecture method , Case method ,Socratic methodTypes of lawyers in private practice :single practitioner / partnership / corporation4.House counsel/Corporate counsel 公司法律顾问5.independent counsel 独立检察官制度6.Double-track system双轨制court of appeals上诉法院trial court 审判法院/基层法院Federal district court 联邦地区法院Three-tiered model 三级模式7.Barrister(英)大律师solicitors(英)小律师Part 2:Uncomplimentary synonymsAmbulance chaserShysterPettifogger(pettifogging shyster)Philadelphia lawyerLegal eagleHired gunLip (mouthpiece)Part 3: Legal saying:saying: When the law is on your side, you pound on the law; when the facts is on your side ,you pound on the facts; when neither the law nor the facts is on your side , you pound on the table.Part 4: Court MovieTo killing a mocking bird, 1962 the Paper Chaser(1973)w(1980S)Movie:the practice(1990s)Lesson 5 ConstitutionPart1:Legal Phrase:1.Mayflower Compact五月花公约In the name of God, Amen.We whose names are underwritten, the loyal subjects of our dread sovereign Lord, King James, by the grace of God, of Great Britain, France and Ireland king, defender of the faith, etc., having undertaken, for the glory of God, and advancement of the Christian faith, and honor of our king and country, a voyage to plant .既是清教徒的自治公约,也是Plymouth殖民地的基本法规。
法律英语教学大纲
法律英语教学大纲法律英语教学大纲随着全球化的发展和国际交流的不断增加,法律英语的重要性日益凸显。
法律英语作为一门特殊的语言,旨在培养学生在法律领域运用英语的能力。
本文将探讨法律英语教学的重要性、目标、内容以及教学方法。
一、法律英语教学的重要性法律英语教学的重要性在于为法律专业学生提供与国际接轨的法律知识和法律英语的双重培养。
随着国际合作的不断深化,法律专业学生需要具备一定的法律英语能力,以便在国际交流中能够与他人进行有效的沟通和合作。
此外,法律英语的学习还有助于学生理解国际法律体系和国际法律文书,提高学生的法律素养和专业能力。
二、法律英语教学的目标1. 培养学生的法律英语听说读写能力。
通过听说读写的综合训练,使学生能够熟练运用法律英语进行口头和书面交流,并理解法律文件和法律文书的内容。
2. 培养学生的跨文化交际能力。
法律英语教学应注重培养学生在国际交流中的跨文化交际能力,使他们能够适应不同的文化环境,并与来自不同国家和地区的人进行有效的沟通。
3. 培养学生的法律研究和写作能力。
法律英语教学应注重培养学生的法律研究和写作能力,使他们能够进行法律文献的查阅和分析,并能够撰写具有法律专业特色的英文论文。
三、法律英语教学的内容1. 法律英语基础知识。
包括法律英语的基本词汇、语法、语法结构以及法律英语的特点和用法。
2. 法律英语听说能力培养。
通过听力训练和口语表达练习,提高学生的听说能力,使他们能够理解和运用法律英语进行口头交流。
3. 法律英语阅读能力培养。
通过阅读法律文献、案例和合同等法律文件,培养学生的阅读能力,使他们能够理解和分析法律英语的内容。
4. 法律英语写作能力培养。
通过写作训练,培养学生的法律写作能力,使他们能够撰写符合法律专业要求的英文论文和法律文书。
四、法律英语教学的方法1. 情景教学法。
通过模拟法庭辩论、案例分析等情景,使学生能够在真实的法律环境中运用法律英语进行交流和表达。
2. 多媒体教学法。
法律英语教学大纲
法律英语教学大纲Legal English Teaching Syllabus1. Introduction1.1 Overview of Legal English Teaching1.2 Importance of Legal English Proficiency1.3 Objectives of the Syllabus2. Basic Legal English Vocabulary2.1 Legal Terminology2.2 Common Legal Abbreviations2.3 Legal Phraseology and Expressions3. Legal English Grammar and Syntax3.1 Use of Verb Tenses in Legal Writing3.2 Sentence Structure in Legal English3.3 Formation of Legal Contracts4. Reading and Comprehension in Legal English 4.1 Reading Legal Texts and Case Briefs4.2 Understanding Legal Precedents and Rulings4.3 Analyzing Statutory Law and Regulations5. Legal Writing Skills5.1 Drafting Legal Documents5.2 Writing Legal Memos and Briefs5.3 Writing Client Letters and Opinions6. Oral Communication in Legal English6.1 Legal Presentations and Public Speaking6.2 Negotiating and Mediating in Legal Contexts6.3 Courtroom Communication and Advocacy7. Legal Research Techniques7.1 Using Legal Databases and Resources7.2 Effective Internet Research for Legal Purposes7.3 Citing Legal Sources and Authorities8. Specialized Legal Areas8.1 Contracts and Commercial Law8.2 Intellectual Property Law8.3 International Law and Human Rights9. Cross-Cultural Competence in Legal English9.1 Understanding Legal Systems and Cultures9.2 Communicating with Multilingual Clients9.3 Recognizing and Respecting Legal Diversity10. Assessment and Evaluation10.1 Evaluating Legal English Proficiency10.2 Assessing Written and Oral Skills10.3 Providing Feedback and Improvement Strategies11. Conclusion11.1 Summary of the Legal English Teaching Syllabus11.2 Recommendations for Further Study and PracticeNote: This legal English teaching syllabus is designed to provide a comprehensive framework for instructors and learners interested in acquiring proficiency in legal English. The syllabus can be adapted and modified according to the specific needs of the learners and the teaching environment.。
《法律英语》知识点归纳
unit 1lesson11.A basic purpose of law in our society is to maintain order and to resolvedisputes. For this purpose we make laws to define our rights and duties and prescribe what we should and should not do.在我们的社会里,法律的一个基本目的是维持秩序、解决争议。
为此目的我们制定法律,以界定权利义务,规定我们应做什么不应做什么。
6.If deals with wrongful acts against a person or his property and is based on the theory that in a civilized society, people who injure others or their property must compensate them for their loss.它(侵权法)处理危害人身或财产的过错行为,它的理论依据是:在文明社会里,危害他人或他人财产者必须赔偿损失。
9.The phrase “sources of law”is used to describe methods and procedures by which law is created and developed,or the origin from which particular lawsderive their authority or coercive force. “法的渊源”这一术语用以描述法律形成和发展的方法和程序,或特定法律获取权威和强制力的源头。
T1.There are many ways to define law, but no single definition is completely satisfactory.w brings about changes in society, so it is an instrument of change.F5. Judicial decisions are an important source of law in France and Germany.w can be___defined___ in different ways according to its different __puqxjses____ .3. Even if the court ____imposes____ a fine (罚款)on him, the judgment will notbe ____enforceable_____ because he is too poor to pay.7. Substantive laws define rights while procedural laws ___establish,___ procedures by which rights are ___protected___ and enforced.9. Public laws ___affect,___ the public generally, while ___private___ laws deal with the relationship between___individuals___ 。
法律英语资料
Laws are the rules people need to agree upon if they are to live in peace together. 法律是人们为在一起平安生活需要一致同 意的规则。 Legal system:法律制度或法律系统,包括 法的渊源,法院系统和律师界。 He also sees that the trial is properly run… see that :注意、必须要保证
House of Commons: Elected by people; represent the voice of people --- 630persons, where money and the policies of the government can be talked about warmly; elections for seats in Commons every 5 years. (Prime Minister can call for elections if he feels necessary) ---most powerful body in the government House of Lords: Life peers and those from Church—join debate to influence the course of government. ---few powers
Prison:
When a person has been tried and his found guilty of a crime, he may be sent to prison for a certain time. Prisons used to be very harsh. There people were cruelly treated. In some countries they still are.
法律英语基础教程
Comprehension of the text A
Ex. Language focus Close
Translation Explanation
Writing Tips Further Discussion
Text B ---Sources of Law Text C--- Its development
C—E 技巧 *术语的准确性,特别要注意专有名词 1. 国家---the State 特别行政区---SAR 2. 实行---to be instituted in 由…以法律规定-----be prescribed by law enacted by… 按照具体情况--in the light of the specific conditions 3. 合法权益----lawful rights and interests 在中国 境内----on Chinese territory/ within Chinese territory 遵守----abide by
3. What are the primary sources of international law? 4. Do you know any international organizations? Give some examples.
Ex. Translation: 1. 基本的、经典的概念----the basic, classic concepts of 2. 惯例法---customary law; 条约法--conventional law; 主要渊源---primary sources of
民事案件-----civil lawsuit 刑事案件-----criminal proceedings 2. 司法程序----legal process 司法争议----legal dispute 3. 正当程序----due process 4. 排除---beyond 5. 刑事审判---criminal trial Section B 1. Translation constrains: context, grammar, writing conventions and idioms 2. Word-for-word is a straightforward mechanical process
法律英语相关知识分享(doc 44页)
Part 1 Insurance1.He is a holder of an insurance policy.2.How long is the period from the commencement to termination of insurance?3.Insurance companies insured ships and their cargoes against loss at sea.4.Mr.Rodman is the most heavily insured man in the world,carrying $4,000,000 insurance on his life.5.One kind of insurance policy is the one that covers a named person.6.Parties to an insurance contract are required to exercise the utmost good faithand disclose all relevant matters to each other.7.The coverage is written in the basic form and clauses.8.What cover will you take out?9.What do your insurance clauses cover?10.Who will pay the premium for WPA?1、保险他是保险单持有人.保险责任起止期限是多长?保险公司为船舶和船货承保了海损险.罗德曼先生是世界上投保最多的人,为自己投了4,000.000 美元的人寿险.有一种保险单是记名保险单.保险合同双方当事人都应该尽到最大的善意并且想到披露所有的相关事实.保险范围写在基本保险单和各种险别条款里.你们准备投保那些险别?你们的保险条款规定了那些险种?水渍险费用由谁负担?Part 2 Real property1.A man may claim that the owns land by inheritance or purchase from some other person.nd is referred to as realty.nd may not be sold,leased,mortgaged or illegally transferred by any other means.nd,the main source of wealth,is by the very nature of things treated differently from other kinds of property.5.Permission for any change in the use of the land ownedhas to be obtained from the local planning authorities.6.Property may be classified into real property and personal property.7.Real property is both a bundle of legal rights and certain physical objects.8.Real property is land and things immovably attached to the land.9.The ownership of land grew out of possession.10.Where a squatter occupies derelict landand continues in uninterrupted possession for 12 years,the owner's title to land is destroyed.2、不动产一个人可能会声称他是通过继承或从其他人处购买而拥有土地的。
大学法律英语教程教案
课时:2课时教学目标:1. 让学生掌握法律英语的基本概念和术语。
2. 培养学生阅读和理解法律英语文本的能力。
3. 提高学生的法律英语写作和翻译水平。
教学重点:1. 法律英语的基本概念和术语。
2. 法律英语文本的阅读和理解。
3. 法律英语写作和翻译技巧。
教学难点:1. 法律英语专业术语的理解和应用。
2. 法律英语文本的深入解读。
3. 法律英语写作和翻译的技巧。
教学过程:第一课时:一、导入1. 向学生介绍法律英语的基本概念和重要性。
2. 强调法律英语在法律实践中的重要性。
二、法律英语基本概念和术语1. 讲解法律英语的基本概念,如法律、法系、法律关系等。
2. 介绍常见的法律英语术语,如侵权、合同、诉讼等。
3. 让学生通过小组讨论,进一步理解和记忆这些术语。
三、法律英语文本阅读1. 分发法律英语文本,让学生阅读并总结文章的主要内容。
2. 引导学生关注法律英语文本的结构、语言特点和写作风格。
3. 针对文本中的难点,进行讲解和解析。
四、课堂练习1. 让学生完成课后练习,巩固所学知识。
2. 对学生的练习进行点评和指导。
第二课时:一、复习1. 复习上节课所学的法律英语基本概念和术语。
2. 检查学生对法律英语文本阅读的理解程度。
二、法律英语写作1. 讲解法律英语写作的基本要求和技巧。
2. 举例说明法律英语写作的常用句型和结构。
3. 让学生尝试撰写简单的法律英语文章。
三、法律英语翻译1. 讲解法律英语翻译的基本原则和技巧。
2. 举例说明法律英语翻译的难点和解决方案。
3. 让学生进行法律英语翻译练习。
四、课堂练习1. 让学生完成课后练习,提高法律英语写作和翻译能力。
2. 对学生的练习进行点评和指导。
五、总结1. 总结本节课所学的法律英语写作和翻译技巧。
2. 强调法律英语在实际应用中的重要性。
教学反思:本节课通过讲解、讨论、练习等多种形式,帮助学生掌握了法律英语的基本概念、术语、阅读技巧、写作和翻译技巧。
在教学过程中,要注意关注学生的个体差异,因材施教,提高教学效果。
《法律英语教案》课件
《法律英语教案》PPT课件一、教案概述本教案旨在通过学习法律英语,使学生能够理解和运用法律专业术语,提高法律文件阅读和翻译能力,了解基本的法律体系和法律原则。
培养学生具备一定的法律英语听说能力,以便在实际工作中能够熟练运用法律英语进行沟通和交流。
二、教学目标1. 知识目标:掌握一定数量的法律英语专业词汇;了解主要法律体系和法律原则;学会阅读和理解法律文件及合同。
2. 技能目标:能够运用法律英语进行日常沟通和交流;具备一定的法律英语翻译能力;能够分析和解决法律问题。
3. 情感目标:培养对法律英语学习的兴趣;增强学生的法律意识,提高法律素养。
三、教学内容第一单元:法律英语基础1. 法律英语概述2. 法律英语词汇特点3. 法律英语语法特点第二单元:法律体系与法律原则1. 主要法律体系简介2. 法律原则概述3. 法律原则在实践中的应用第三单元:法律文件与合同1. 法律文件的基本结构2. 法律文件常用条款3. 合同的订立与解除第四单元:法律诉讼程序1. 民事诉讼程序2. 刑事诉讼程序3. 行政诉讼程序第五单元:法律英语听说训练1. 法律英语日常用语2. 法律英语场景对话3. 法律英语听说技巧四、教学方法采用讲授法、案例分析法、情景模拟法、小组讨论法等相结合的教学方法,充分调动学生学习的积极性和主动性,提高学生法律英语实际运用能力。
五、教学评价1. 平时成绩:包括课堂参与、作业完成、小组讨论等,占总成绩的30%;2. 期中测试:包括词汇、语法、阅读理解、翻译等,占总成绩的30%;3. 期末考试:包括法律英语知识、实务操作、听说能力等,占总成绩的40%。
六、教学资源1. 教材:《法律英语教程》2. 辅助材料:法律案例、法律文献、法律英语词汇卡片3. 教学工具:PPT课件、投影仪、计算机、音响设备4. 网络资源:法律英语相关网站、论坛、在线词典七、教学安排1. 课时:48课时(每课时45分钟)2. 授课方式:每周两次课,每次课2课时3. 教学进度:按照教案安排进行,根据实际情况调整八、教学实践1. 法律英语角:组织学生进行法律英语角活动,让学生在实际交流中提高法律英语能力2. 法律英语竞赛:举办法律英语知识竞赛,激发学生学习兴趣,检验学生学习成果3. 法律案例分析:让学生分组分析真实法律案例,提高学生法律实务能力九、教学反思1. 定期对学生进行教学满意度调查,了解学生对教学方法的认可程度2. 及时收集学生反馈,针对问题调整教学方法和策略3. 加强师资培训,提高自身教学水平和能力十、教学总结1. 学期末组织学生进行法律英语知识测试,评估教学效果2. 总结教学经验,不断完善教学方法和手段3. 鼓励学生继续深入学习法律英语,为未来职业生涯奠定坚实基础重点和难点解析一、教案概述难点解析:确保教学目标符合学生的学习水平和期望,具备可操作性和可评估性。
法律英语基础教程
法律英语的特点
1. 总特征
2. 法律文件的用语
A. 使用正式用词 B. 使用具有不同意义的常用词 C. 使用古英语和中古英语中常用但当代很少 使用的词 D. 使用外来词语 E. 使用法律术语和行话、套话
3.法律文件的句子结构 a. 结构复杂的长句
b. 被动语态和名词化结构
UNIT 2 LEGAL SYSTEMS
Ex. 3 Translation
1. 被告 前科 2. 以……(罪)控告 攻击罪 3. 审理 民事法院 4.以…….起诉 5.对……作出补偿 痛苦 医疗费 6. 告……违约 7. 诉诸公堂
Legal Translation
一. 词的选择 1. 执行
A. 企业员工的劳动合同参照《劳动法》有关规定执行。 B. 当事人订立合同,应执行诚实信用原则。
explanation
Comprehension of the text A
Ex. Language focus Close Translation Explanation Writing Tips
Further Discussion
Text B ---Sources of Law Text C--- Its development
Civil Law
Common law
Religious Law
Language Notes
Ex. III. Translation: Section A:
E—C 技巧:
*被动句变主动句
*对平行结构中共用动词的重复
1. System---制度
2. Organ---机关 state power—国家权力 the NPC—全人民代表大会 at different levels---各 级 exercise—行使
大一上法律英语知识点
大一上法律英语知识点在大一上学期学习法律英语期间,我掌握了许多重要的法律英语知识点。
以下是我在这个学期里学到的关于法律英语的重要知识点的总结。
一、法律体系与法律职业:法律体系是指一个国家的法律规范的组织结构。
主要包括宪法法律、法律法规、行政法规、地方性法规等。
同时,我们也学习了法律职业的不同分支,如律师、法官、法务经理等。
法律职业需要具备的素质有专业知识、分析问题的能力、沟通能力等。
二、法律英语基础:1. 法律英语词汇:学习法律英语首先需要熟悉一些基础词汇,比如contract(合同)、tort(侵权行为)、plaintiff(原告)、defendant(被告)等。
2. 法律英语语法:了解一些特定的语法规则在法律英语中很重要。
比如,在表达法律条款时需要使用被动语态,句子结构要清晰简洁。
三、合同法:合同法是法律英语中一个重要的领域,它规范了合同的成立、履行和解除等方面。
在学习合同法时,我们需要了解以下内容:1. 合同的要素:合同的要素包括合同的主体、合同的内容、合同的形式等。
当合同中缺少任何一个要素时,合同可能无效。
2. 合同的履行:了解合同的履行过程、履行的方式,以及违约责任等。
3. 不当竞争禁止:学习了解竞业禁止协议的法律规定,以及企业之间在竞争方面的权利与义务等。
四、知识产权法:知识产权法保护创意和创新,以鼓励人们在各个领域中进行研究和创作。
以下是知识产权法的一些要点:1. 版权法:了解版权的定义、著作权的保护期限,以及侵权行为的法律后果等。
2. 商标法:学习商标的注册过程、商标的保护范围,以及商标权的侵权行为等。
3. 专利法:了解专利的种类、专利权的取得方式,以及专利的侵权认定等。
五、争议解决:1. 诉讼程序:了解民事诉讼的一般程序,如起诉、答辩、举证等。
2. 仲裁程序:了解仲裁的特点、仲裁协议的要素,以及仲裁结果的强制执行等。
六、国际商法:国际商法规范了跨国商业活动中的法律关系。
在学习国际商法时,需要了解以下方面:1. 国际货物销售合同:了解国际货物销售合同的成立、履行和争议解决等方面。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
分享法律英语学习资料(特全)来源:贾秋栋的日志美国法律概览
法律制度 Legal System 法律职业 Legal
Profession
法律教育 Legal
Education
司法系统 Judicial System 宪法 Constitution
行政法Administrative
Law
刑法 Criminal Law民权法 Civil Rights Law合同法 Contract Law
侵权法 Tort Law财产法 Property Law公司法 Corporation Law 保险法 Insurance Law商法 Commercial Law税法 Tax Law
环境保护法Environmental Law 家庭法 Family Law
知识产权法 Intellectual
Property Law
民事诉讼程序 Civil Procedure 刑事诉讼程序 Criminal
Procedure
证据规则 Rules of
Evidence
基础法律英语系列实用法律英语系列商贸法律英语系列一法律基础知识一劳动法一公司法
二法律的分类二财产法二票据法
三犯罪的分类三家庭婚姻法三国际贸易术语四证据四继承法四合同基本条款
名师讲堂
沙丽金教授–法律英语精品课程张法连教授–法律英语证书(LEC)考试
法律英语听力MP3合集
Insurance 保险Real property 不动产
Process 传票Judge 法官
Law 法律Court 法庭
Citizens’ right 公民权利Company law 公司法
International law 国际法Negligence 过失行为
Partnership 合伙Contract and agreement 合同和协议
Environment protection 环境保护Marriage and family life 婚姻和家庭
Prosecutor 检察官Traffic 交通Encumbrance 财产负担Police 警察Jurisprudence 法理Lawyer 律师Offense 犯罪Instrument 票据Jurisdiction 管辖权Appeal 上诉Customs and tariff 海关和关税Death penalty 死刑Settlement 和解Costs 诉讼费
Shipping and maritime law 货运和海
Juvenile delinquency 未成年人违法商法
Loan and lease 借贷和租赁Punishment 刑罚
Legislation 立法Remedy 救济
Jury 陪审团Contempt of court 藐视法庭
Tort 侵权Bankruptcy 破产
Trial 审判Tax 税收
Pleading 诉辩状Litigation 诉讼
ownership 所有权Agency 委托代理
Consumer’s right 消费者权益Trust 信托
Criminal law principles 刑法原则Criminal investigation 刑事侦察
Medical care 医疗保健Duty 责任
Transaction 业务交易Bidding 招投标
Plaintiff and Defendant 原告和被告Intellectual property 知识产权
Debt 债务Will and Succession 遗嘱和继承
Securities 证券Gift 赠与
Arbitration 仲裁Evidence 证据
法律文书翻译模板合同章程类翻译模板
中外合资企业章程中外合资经营企业合同销售代理合同
国际货物销售合同房屋租赁合同销货确认书
诉讼仲裁类翻译模板
仲裁裁决书民事起诉状民事答辩状
传票
公证证明类翻译模板
户口簿出生公证身份证成绩单
完税证明驾驶证毕业证结婚证
银行存款证明营业执照在读证明
法律翻译词汇总类
常用词汇注释常见拉丁词汇Glossary
基础法理
法律翻译易混淆词
合同翻译中最易混淆的七组词语经常翻译错误的14个法律词汇
五组容易混淆的英文刑事罪名香港与内地对常见法律词汇的不同翻译普通合同劳动合同工程合同
法庭诉讼类翻译常用词汇
民事判决书法庭英语诉讼
知识产权类翻译常用词汇
著作权专利商标
相关类别法翻译常用词汇
民商法票据保险
行政法法理交通
刑法海商婚姻继承
其他翻译常用词汇
移民、出国留学申请56个民族的英文名称
法律翻译技巧集锦
法律翻译者必需具备的法律知识
学习法律翻译,入门时碰到的最大困难就是不熟悉法律的基本词汇及其确切的法律概念。
这几篇文章从一系列常用的法律专业词汇及其基本概念入手,介绍法律运作的基本原理和程序,从数以万计的英文法律词汇中筛选出最常用、最重要的数百个。
对这几百个法律词汇的意义,从普通法、各法系的刑法、刑事诉讼法、民事诉讼法的角度上加以辨析,阐明其法律上的一般概念及其在某个法律体系中的功用,旨在为学习法律翻译的人士提供一些必备的法律基础知识。
各种刑事罪名及相关概念解释
各地刑事诉讼程序及刑罚
民事诉讼程序及相关概
合同翻译技巧
翻译合同时绝对不能忽视的三大细节合同翻译中最易混淆的七
组词语
复合句的三种译法
简单长句的翻译技巧并列长句的翻译技巧状语的定位直接影响英文合同翻译的效果吗?
法律文书翻译技巧
起诉书与起诉状的区别及翻译要点民事答辩状的翻译要点如何准确的翻译户口簿?涉外公正书翻译常见问题
常见句型翻译技巧
Otherwise 除…之外Subject to 依据…
Without prejudice to 在不影响…情况下Where 如…
Anyperson who … shall 界定何种行为受怎样
的处罚
For the purpose of 就…而言Provided that 如…,但…Save/except 除…外Notwithstanding尽管…,即使…In respect of 表示相关“的”字句的八种译法
法律英语主要情态动词的使用和翻译
在法律英语中,主要情态动词或使用频率最高的情态动词只有shall, may, must等三个。
搞清楚这三个情态动词的用法和翻译对整个法律翻译来说至关重要。
May Shall May not 与shall
not
Shall的各种译法
shall与must的用法和译法对比什么情况下shall可以不译?
“将”、“要”、“可”是shall的最恰当译法吗?shall, may和must的否定句应该如何翻译?
shall和should的不同用法
法律英语中古旧词语的使用和翻译
hereby herein hereto therein whereas
法条中‘以上’和‘以下’应该如何翻译?
法律翻译常用法规
中英文对照
宪法类
主要包括《宪法》法典和其他宪法性法律。
宪法立法法国旗法国籍法
国徽法国务院组织法
香港特别行政区基本法澳门特别行政区基本法
民商法类
调整作为平等主体的公民、法人或者公民与法人之间的财产关系、人身关系及
商事关系法律
民法通则合同法公司法物权法
证券法担保法保险法票据法
婚姻法企业破产法海商法财产保险合同条例著作权法专利法商标法信托法
著作权法实施条例专利法实施细则商标法实施细则
行政法类
调整国家行政管理活动中各种社会关系的法律规范的总和
行政复议法行政处罚法行政许可法行政监察法
治安管理处罚法海关法教育法保守国家秘密法公务员法兵役法标准法国家赔偿法
诉讼法类
又称“程序法”,是指规定实现权利和义务的过程中的有关诉讼程序的法律。
刑事诉讼法民事诉讼法行政诉讼法法官法
律师法检察官法
刑法类
规定犯罪和刑罚的法律。
刑法国家安全法国家安全法实施细则。