2014届文言文翻译

合集下载

2014年高三文言文翻译

2014年高三文言文翻译

方法三:词性辨义,成分释句
据词性辨义,据成分释句。句 子的组合是有规律的,词在句中 所处的语法位置,为我们推断提 供了依据。
如主语、宾语——名词、代词 谓语——动词、形容词 状语——副词、介宾短语
练习
及去东阳归家,经年岁,口不 言荣辱,士类益以此多之。 (2010年重庆卷) 宾语 动词,赞美 到他离开东阳回到家乡,多年 说话时不谈荣誉,士大夫们更因 为这样而赞赏他。
1.2014年《考试说明》
考 点 说 明
“ 理解并翻译文中的句子。” 2.考点破解
表面上,侧重于语言形式的考查
----将文言文翻译成现代汉语
实质上,也涉及内容理解的考查
----要求理解全文、理解句子
3.命题规律 采用主观笔译的形式。
考点:
命题人常选择那些带有重要的语法现 象的文言文句来让考生翻译,同时也将其 列为高考阅卷的采分点。
译:天台生热得难受。晚上躺 在蚊帐里面,童仆拿着扇子在 前面给他扇风。
3、 (2009年高考广东卷) 妻马氏,解衣更母湿衣,奉糜食母,抱 衾寝母。
译文:他的妻子马氏脱下自己的衣 服换下常母的湿衣,拿稀饭给她吃, 拿被褥安排她就寝。
方法二:据形索义法
汉字是表意文字,其中80% 以上是形声字,这些字中的形旁 往往是表意的,我们可以通过这 个表意的形旁来推测这个词的本 义和引申义。
方法二:对应互释法
根据整句中对应词语的意思推断 词义,根据相邻的字来推断词义。 文言文中排比句、对偶句、并列词 句等对举的语言现象很多,在两两、 三三的对举句中,位置对称的词语一 般词性相同、词义相近或相反相对。
钱价迅速攀升,布政使张榜压制它的市值,市场大 乱。时翔正在休假,召来成都、华阳二县县令说:“市 场价格应当顺应民情,压抑它,钱都被封存起来不在市 场上流通,怎么办呀?”告诉布政使撤下了他之前发的 榜文,钱价不久就降下来了。

14年高考文言文翻译

14年高考文言文翻译

这时候山东诸郡强盗草莽四起,赵立在暗中帮扶,一时威名流传。赵立后因功升 迁,官至右武大夫、忠州刺史。此时正值金军左将军昌围楚州,楚州告急。通守 贾敦诗欲以城降敌。宣抚使杜充命令赵立带领自己的兵马前往解围。赵立且战且 行,一连七战全胜,最后才到达了楚州,这时赵立的两个脸颊都被飞箭射中,不 能说话,所只能用手指挥,直到进入楚州城,安排将士休息后,才拔出箭簇。皇 帝降诏让赵立留守楚州。第二年正月。金军再次围攻楚州,赵立命令拆毁废弃的 房屋,在城下点燃形成火池。手下的士兵则持兵刃严阵以待。金军登城,则钩取 后投入火中。金军组织干死队通过突击登城,又被杀尽。禁军无奈撤军。五月, 兀术南征北回,筑起六座高台,想要借楚州运送辎重。赵立斩杀了兀术派遣的使 者,抢夺了辎重。兀术大怒,在楚州南北设立了两个屯兵之处,断绝楚州的后勤, 在承州、楚州之间有樊梁、新开、白马三个大湖。金军将部队散落其中,断绝两 地的联系。因此楚州的粮道被阻塞。刚开始被围困的时候,可以吃一些野草,水 草。后来就只能吃榆树皮。
• 会故相常衮来为福之观察使,有文章高名,又性颇嗜诱进後生, 推拔于寒素中,惟恐不及。至之日,比君为芝英,每有一作,屡 加赏进。游娱燕飨,必召同席。君加以谦德动不逾节常公之知日 又加深矣君之声渐腾于江淮且达于京师矣时人谓常公能识真。寻 而陆相贽知贡举,搜罗天下文章,得士之盛,前无伦比,故君名 在榜中。常与君同道而相上下者,有韩侍郎愈、李校书观。洎君 并数百岁杰出,人到于今伏之。君之文新无所袭,才未尝困。精 于理,故言多周详;切于情,故叙事重复:宜其司当代文柄,以 变风雅。一命而卒,天其绝邪!
你的文章非常流畅旷远,那气势有如开了一条大道将要快马加鞭。 加固车子,喂肥骏马,加长鞭子,协调好六根缰绳,顺着脱离边邪, 不偏不倚的中正之道前行直通大都,除了这个哪里还要拜师呢?尽 快跟精通学问之道的人商量并且到古代典籍中验证,老师就不缺乏 了。希望你常来,我可以整天与你谈说,不敢疲倦,不敢吝啬,不 敢放肆。假如去除师生的名称,保全师生的实际,用有余的交换不 足的,也可以交换着做对方的老师了。这样的话,没有世俗的师生 之累又对自己有益处,从古到今没有喜好道理却回避这个的。柳宗 元回复。

2014年浙江省文言文译文

2014年浙江省文言文译文

2014年浙江语文高考文言文翻译欧阳行周文集序(唐)李贻孙欧阳君生于闽之里,幼为儿孩时,即不与众童亲狎,行止多自处。

年十许岁,里中无爱者;每见河滨山畔有片景可采,心独娱之,常执卷一编,忘归于其间。

逮风月清晖,或暮而尚留,窅(yǎo)不能释,不自知所由,盖其性所多.也。

未甚识文字,随人而.问章句,忽有一言契于心,移日自得,长吟高啸,不知其所止也。

父母不识其志,每尝谓里人曰:“此男子未知其指何如,要恐不为汨没之饥氓也。

未知其为吉凶邪?”乡人有览事多而熟于闻见者.,皆贺之曰:“此若家之宝也。

奈何虑之过欤!”自此遂日日知书,伏圣人之教,慕恺悌之化,达君臣父子之节,忠孝之际,惟恐不及。

操笔属词,其言秀而多思,率人所未言者,君道之容易,由是振发..于乡里之间。

建中、贞元时,文词崛兴,遂大振耀,欧闽之乡,不知有他人也。

会故相常衮来为福之观察使,有文章高名,又性颇嗜诱进后生,推拔于寒素中,惟恐不及。

至之日,比君为芝英。

每有一作,屡加赏进。

游娱燕飨,必召同席。

君加以谦德动不逾节常公之知日又加深矣君之声渐腾于江淮且达于京师矣时人谓常公能识真。

寻而陆相贽知贡举,搜罗天下文章,得士之盛,前无伦比,故君名在榜中。

常与君同道而相上下者,有韩侍郎愈、李校书观。

洎君并数百岁杰出,人到于今伏之。

君之文新无所袭,才未尝困。

精于理,故言多周详;切于情,故叙事重复:宜其司.当代文柄,以变风雅。

一命而卒,天其绝邪!君于.贻孙言故旧之分,于外氏为一家。

故其属文之内多为予伯舅所著者,有《南阳孝子传》,《有韩城县尉厅壁记》,有《与郑居方书》,皆可征.于集。

故予冲幼之岁,即拜君于外家之门。

大和中,予为福建团练副使日,其子价自南安抵福州,进君之旧文共十编,首尾凡若干首,泣拜请序。

予诺其命矣,而词竟未就。

价微有文,又早死。

大中六年,予又为观察使,令访其裔,因获其孙曰澥。

不可使欧阳氏之文遂绝其所传也,为题其序,亦以.卒后嗣之愿云。

【注】①窅(yǎo):怅惘。

2014年高考上海卷文言文选段与译文

2014年高考上海卷文言文选段与译文

2014年高考上海卷文言文选段与译文【选段一原文】刘晏初为转运使,常以厚直募善走者,觇报四方物价,虽远方不数日皆达使司。

食货轻重之权,悉在掌握,国家获利,而天下无甚贵甚贱之忧。

晏又以为户口滋多,则赋税自广,故其理财以爱民为先。

诸道各置知院官,每旬月具州县雨雪丰歉之状白使司。

知院官始见不稔之端,先申,至某月须如干蠲免,某月须若干救助,及期,晏不俟州县申请,即奏行之,应民之急,未尝失时。

由是民得安其居业,户口蕃息。

其初,财赋岁入不过四百万缗,季年乃千余万缗。

晏专用榷盐法充军国之用,以为官多则民扰,故但于出盐之乡置盐官,自余州县,不复置官。

先是,运关东谷入长安者,以河流湍悍,率一斛得八斗至者,则为成劳,受优赏。

晏以为江、汴、河、渭水力不同,各随便宜,造运船,教漕卒,江船达扬州,汴船达河阴,河船达渭口,渭船达太仓,其间缘水置仓,转相受给。

自是每岁运谷或至百余万斛,无斗升沉覆者。

晏于扬子造船,每艘给钱千缗。

或言“所用实不及半,虚费太多”。

晏曰:“不然,论大计者固不可惜小费,凡事必为永久之虑。

今始置船场,执事者至多,当先使之私用无窘,则官物坚牢矣。

若遽与之屑屑校计锱铢,安能久行乎!”(节选自《资治通鉴》)【选段一译文】刘晏当初担任转运使时,一直用高价招募善于奔走的人,察访报告各地的物价,即使遥远地方的(物价)不用几天都能送到转运使官署。

他把钱粮方面孰轻孰重的权变,全部控制在手中,朝廷因此获利,而民间也没有物价暴涨暴跌的忧虑。

刘晏还认为:户口增加,赋税征收的范围就会自然拓宽。

所以刘晏掌理财务,以关心民间疾苦为先务。

各道分别设置了巡院的知院官,每过十天、一月,必须陈述所在州县的雨雪丰歉状况,上报转运使司。

知院官开始见到年景不丰的苗头,就要先行申明到某月需要蠲免若干赋税,到某月需要救济资助若干物资,到了预定之期,刘晏不待州县申请,便上奏实施,解决百姓的急难,从来不曾错过时机。

由此,百姓得以安居乐业,户口繁衍起来。

2014年高考语文文言文翻译(吉林卷)

2014年高考语文文言文翻译(吉林卷)

2014年高考语文试题(吉林卷)韩文,字贯道,成化二年举进士,除工科给事中,出为湖广右参议。

中贵督太和山,干没公费。

文力遏之,以其羡易粟万石,备振贷。

九溪土酋与邻境争地相攻,文往谕,皆服。

弘治十六年拜南京兵部尚书。

岁侵,米价翔踊。

文请预发军饷三月,户部难之。

文曰:“救荒如救焚,有罪,吾自当之。

”乃发廪十六万石,米价为平。

明年召拜户部尚书。

文凝厚雍粹,居常抑抑。

至临大事,刚断无所挠。

武宗即位,赏赉及山陵、大婚诸费,需银百八十万两有奇,部帑不给。

文请先发承运库,诏不许。

文言:“帑藏虚,赏赉自京边军士外,请分别给银钞,稍益以内库及内府钱,并暂借勋戚赐庄田税,而敕承运库内官核所积金银,著之籍。

且尽罢诸不急费。

”旧制,监局、仓库内官不过二三人,后渐添注,或一仓十余人,文力请裁汰。

淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。

文司国计二年,力遏权幸,权幸深疾之。

而是时青宫旧奄刘瑾等八人号“八虎”日导帝狗马鹰兔歌舞角抵不亲万几文每退朝对僚属语及辄泣下郎中李梦阳进曰:“公诚及此时率大臣固争,去‘八虎’易易耳。

”文捋须昂肩,毅然改容曰:“善。

纵事勿济,吾年足死矣,不死不足报国。

”即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食。

瑾等大惧。

瑾恨文甚,日令人伺文过。

逾月,有以伪银输内库者,遂以为文罪。

诏降一级致仕,瑾恨未已,坐以遗失部籍,逮文下诏狱。

数月始释,罚米千石输大同。

寻复罚米者再,家业荡然。

瑾诛,复官,致仕。

嘉靖五年卒,年八十有六。

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)A. 以其羡易粟万石,备振贷振:救济。

B. 救荒如救焚,有罪,吾自当之当:承担。

C. 至临大事,刚断无所挠临:面对。

D. 核所积金银,著之籍著:彰显。

答案:D5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.而是时青宫旧奄刘瑾等八人/号“八虎”日导帝/狗马/鹰兔/歌舞/角抵/不亲万几/文每退朝/对僚属语及/辄泣下/B.而是时青宫旧奄刘瑾等八人/号“八虎”日导帝/狗马/鹰兔/歌舞/角抵/不亲万几/文每退朝/对僚属/语及辄泣下/C. 而是时青宫旧奄刘瑾等八人号“八虎”/日导帝狗马/鹰兔/歌舞/角抵/不亲万几/文每退朝/对僚属语及/辄泣下/D. 而是时青宫旧奄刘瑾等八人号“八虎”/日导帝狗马/鹰兔/歌舞/角抵/不亲万几/文每退朝/对僚属/语及辄泣下/答案:C6.下列对原文的概括和分析,不正确的一项是(3分)A.韩文为官清正,关注民众生活,他在湖广,妥善处理九溪士酋与临境争地一事;担任南京兵部尚书时,年成歉收,他开仓取粮十六万石,平抑米价。

2014届上海初三语文二模课外文言文翻译整理

2014届上海初三语文二模课外文言文翻译整理

2014届·杨浦区初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:“欲以妻子托朱生。

”晖以堪先达,举手未敢对,自后不复相见。

堪卒,晖闻其妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡之。

晖少子怪而问曰:“大人不与堪为友,平生未曾相闻,子孙窃怪之。

”晖曰:“堪尝有知己之言,吾以信于心也。

”1.晖:朱晖,与张堪同为东汉人。

2.名称:名声,名望。

3.太学:汉朝设在京城的最高学府。

4.先达:指有道德、有学问的前辈。

5.赈赡:救济,周济。

6.素:一直7.把:握着8.对:应承9.怪:以……为怪起初,与朱晖同县的张堪一直很有名气,曾经在太学见过朱晖,很器重他,把他当做朋友对待,于是就握着朱晖的手臂说:“我想把妻子儿女托付给朱先生”。

朱晖认为张堪是前辈,只是拱手没有敢应承,从此两人再也没有见面。

张堪死后,朱晖听说张堪的妻子儿女生活贫困,于是亲自前往探视,送去丰厚的钱款救济。

朱晖的小儿子觉得奇怪,问道:“父亲张堪和您不是朋友,平常也没什么往来,我们实在觉得奇怪啊”。

朱晖说:“张堪曾经对我说过知己的话,我铭记在心上了。

”2014届·静安/青浦区周日章,信州永丰人。

操行介洁,为邑人所敬。

开门授徒,仅有以自给,非其义一毫不取。

家至贫,常终日绝食,邻里或以薄少致馈。

时时不继,宁与妻子忍饿,卒不以求人。

隆寒披纸裘,客有就访,亦欣然延纳。

望其容貌,听其论议,莫不耸然。

县尉谢生遗以袭衣,曰:“无生未尝有求,吾自欲致其勤耳,受之无伤也。

”日章笑答曰:“一衣与万钟等耳,傥无名受之,是不辨礼义也。

”卒辞之。

至:非常,极端。

绝食:没有吃的。

纸裘:像纸一样薄的棉裘。

耸然:端正尊敬的样子。

傥:倘若。

独行者:唯一能够保持操守者。

周日章,是信州永丰县人。

操行廉洁,为县里的人所尊敬。

他开门教授生徒,自己仅仅够自给的,不义之财一毫不取。

家中很贫穷,经常终日断吃的,邻里就用微薄的东西相馈送。

家中时时上顿不接下顿,宁愿和妻子儿女忍饥挨饿,也终不求人。

2014高考语文文言文翻译阅读:张咏

2014高考语文文言文翻译阅读:张咏

2014高考语文文言文翻译阅读:张咏张咏,字复之,濮州鄄城人。

太平兴国五年,郡举进士,议以咏首荐。

有夙.儒张覃者未第,咏与寇准致书郡将,荐覃为首,众许其能让。

会李沆、宋湜、寇.准连荐其才,以为荆湖北路转运使。

奏罢归、峡二州水递夫。

就转太常博士。

太宗闻其强干,召还。

张永德为并、代都部署,有小校犯法,笞之至死。

诏案其罪。

咏封还诏书,且言:“陛下方委永德边任,若以一部校故,推辱主帅,臣恐下有..轻上之心。

”太宗不从。

未几,果有营兵胁诉军校者,咏引前事为言,太宗改容.劳之。

出知益州,时李顺构乱,王继恩、上官正总兵攻讨,顿师不进。

咏以言激正,勉其亲行,仍盛为供帐饯之。

正由是决行深入大致克捷时寇略之际民多胁从咏移文谕以朝廷恩信使各归田里。

初,蜀士知向学,而不乐仕宦。

咏察郡人张及、李畋、张逵者皆有学行,为.乡里所称;遂敦勉就举,而三人者悉登科。

士由是知劝。

.成平二年,夏,咏以工部侍郎出知杭州。

属岁歉,民多私鬻盐以自给。

捕获犯者数百人,咏悉宽其罚而遣之。

官属请曰:“不痛绳之,恐无以禁。

”咏曰:“钱..塘十万家,饥者八九,苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。

俟秋成,当.仍旧法。

”五年,真宗以咏前在蜀治行优异,复命知益州。

会遣谢涛巡抚西蜀,.上因令传谕咏曰:“得卿在蜀,朕无西顾之忧矣。

”咏与青州傅霖少同学。

霖隐不仕。

咏既显,求霖者三十年,不可得。

至是来.谒,阍吏白傅霖请见,咏责之曰:“傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名之!”译文:张咏,字复之,濮州鄄城人。

太平兴国五年,濮州推举进士,众议首先推荐张咏。

当地有个叫张覃的老儒生还没考中进士,张咏就与寇准写信给本州守将,推荐张覃做首选,众人都赞许张咏能够谦让。

正逢李沆、宋浞、寇准接连推荐他的才干,(朝廷)授任他为荆湖北路转运使。

(张咏)上奏建议罢除归、峡二州的水递役夫。

就地转为太常博士。

宋太宗听说他的精明强干,召他回朝。

张永德任并、代都部署,有个小校官犯了法,被他鞭打致死。

2014高考语文文言文翻译(韩文传)

2014高考语文文言文翻译(韩文传)

韩文,字贯道,成化二年中了进士,授予工科给事中,出京担任湖广右参议。

中官监管太和山,侵吞公家费用。

韩文竭尽全力阻止他,用剩下费用换得万石粮食,以备振济百姓。

九溪土族首领与邻帮为争夺土地互相攻打,韩文奉诏书前往安抚,那里的人都服从了。

弘治十六年官拜南京兵部尚书。

年成不好,米价上涨。

韩文请求预发三个月的军饷,户部感到为难。

韩文曰:“救荒如救火,皇上降罪,我自己一人担当。

”于是吏部发官仓粮食十六万石,米价才平定下来。

第二年皇帝下诏书授予他户部尚书一职。

韩文稳重敦厚和蔼纯朴,平时忧郁。

遇到大事时,则刚强果断无所畏惧。

武宗即位,赏赐以及安葬先皇、大婚各项费,需银子一百八十万多万两,国库的钱财不够供给。

韩文请求先从承运库中取钱,皇上下诏书不允许。

韩文言:“国库空虚,自京边军士之外的赏赐,请分别给予银钞,渐渐增加以内库和内府的钱,并且暂时向有功勋的皇亲国戚赐借庄田税,并且下命令让承运库的内官核查屯积的金银,登记上册。

并且全部停止各项不紧急的费用。

”过去的制度,监局、仓库内官不过二三人,后渐渐添加,有时一个仓十多人,韩文极力请求裁减淘汰。

淳安公主蒙受赏赐田地三百顷,又打算夺任丘百姓的产业,韩文极力阻止才停止。

韩文主持国家大事二年,极力遏制有权势而得到帝王宠爱的人,权贵宠臣十分怨恨他。

而这时太子身边昔日的宦官刘瑾等八人号称“八虎”,每天劝导皇帝纵情狗马、鹰兔、歌舞、角抵等活动,不亲自处理政务,韩文每次退朝对同僚属下谈及这种情况时就流泪。

郎中李梦阳进谏曰:“公如果在这时率领大臣坚持争辩,除去‘八虎’极其容易罢了。

”韩文捋着胡须昂起双肩,毅然动容曰:“好。

纵使事情不能成功,我的岁数足可以死了,不死不足以报效国家。

”就和诸位大臣跪在大殿上呈上奏折,奏折呈上后,皇帝震惊哭泣不吃东西。

刘瑾等十分害怕。

刘瑾十分怨恨韩文,每天派人查找韩文的过错。

过了一个月,有个人把伪银送内库,于是用这件事定韩文的罪。

下诏书官降一级,辞官回乡,刘瑾恨怨未消,用丢失部籍的罪名,逮捕韩文,下诏书使韩文入狱。

2014年高考各省市卷文言文参考译文汇编

2014年高考各省市卷文言文参考译文汇编

01.【2014四川卷参考译文】梁书·王筠列传王筠字元礼,又字德柔,山东琅玡临沂人。

王筠小时候就机警敏悟,七岁就能写文章了。

十六岁时,创作了《芍药赋》,十分优美。

等长大了,喜欢清静热爱学习,与堂兄王泰齐名。

当时陈郡有个谢览,谢览有个弟弟叫谢举,也都有很好的声誉,当时的人们给他们编赞语(或童谣)说:“谢有览、举,王有养、炬。

”“炬”是王泰,“养”是王筠,都是他们的小名。

(王筠)起初任职是中军临川王行的参谋,后调任太子舍人,又升任尚书殿中郎。

琅玡王氏渡过长江(指东晋建国)以来,就没有在郎署任职的人,有人劝(王筠)先观望不要出任,王筠说:“陆机(曾历任平原内史)可以说是东南俊秀,王坦之(字文度,东晋名臣)更是独步江东,我得以与这些前辈并驾齐驱,哪里会有遗憾。

”于是兴高采烈地去上任。

尚书令沈约,是当时的文坛宗师,每当看到王筠的文章,赞叹吟诵玩味,认为(自己)赶不上(王筠)。

王筠作文章(当时主要指赋)能押险韵(生僻少用的韵),每次官宴上一起作赋,(王筠的作品)文辞必定最具鲜妍美妙。

沈约常常很平静地启奏高祖(梁高祖武帝萧衍)说:“近年来晚辈中的名家,只见王筠独步文坛了。

”昭明太子(萧统,主持编选《昭明文选》)喜爱文人雅士,常常与王筠、刘孝绰、陆倕(chuí)、到洽、殷芸等在玄圃(建康宫中名园,时作讲经之所)吃喝游乐,太子独独牵着王筠的手抚揽着刘孝绰的肩膀跟他们说:“这正所谓左手拉着浮丘的袖子,右手拍着洪崖(与浮丘、安期生并举为仙人的代称)的肩膀啊”。

他被(太子)看重竟到了这样的地步。

普通元年(梁武帝萧衍年号,值520年),(王筠)因为母亲去世要守丧而离职。

王筠很有孝顺的天性,为守丧自我毁伤超过了礼制规定的程度,服丧期满后,还因为就此患上的疾病在家休养了很久。

中大通二年(梁武帝年号,值530年),调任司徒左长史,中大通三年,昭明太子去世,皇帝命令(王筠)写一篇哀策文(祭文),(这篇文章)又再次令(皇帝或大家)叹服点赞欣赏。

2014真题课外文言文译文最新

2014真题课外文言文译文最新

2014真题送魏二在橘柚清香的高楼上设宴为朋友送别,江风引来江雨感到了夜凉后送友人上船。

好像看到了友人远远的在潇湘的月照之下,愁绪里听到两岸猿啼声而感到夜长难眠。

...2005 宋太宗统治的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,(很快就)深深地体会到其中的要领,被太宗任命为翰林。

在太宗处理政物之余,喜欢练习书法,曾经数次让内侍拿着自己的作品让王著品评,但每次王著都说不够好,于是太宗更加用心地去练习。

太宗再一次让侍从拿着他新写的字去问王著,王著的回答依然和起初一样。

有人询问王著的用意,王著说:“皇上的书法本来就很好了,但如果马上说书法写得好,恐怕皇上不再会像原来一样用心了。

”这之后太宗的书法精妙绝伦,超过了很多以前的著名书法家,世人说这都得益于王著的勉励。

2006从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西走,沿着它走过去什么也得不到;另一条稍微偏北而后向东,走了不到四十丈,路就被一条河流截断了,有积石横挡在这条路的尽头。

石山顶部天然生成矮墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块好像堡垒,有一个像门的洞。

从洞往里探望一片漆黑,丢一块小石子进去,咚地一下有水响声,那声音很洪亮,好久才消失。

石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。

山上没有泥土却长着很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬。

竹木分布疏密有致、高低参差,好像是有智慧的人特意布置的。

唉!我怀疑造物者的有无已很久了,到了这儿更以为造物者确实是有的。

但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐辏的中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的蛮夷之地,即使经过千百年也没有一次可以显示自己奇异景色的机会,这简直是白耗力气而毫无用处,2006课改在园子的北面,靠着城墙筑起的高台已经很旧了,稍加整修,让它焕然一新。

我不时和大家一起登台观览,在那儿尽情游玩。

这台虽然高,但却非常安稳;这台上居室幽深,却又明亮,夏凉冬暖。

雨落雪飞的早晨,风清月明的夜晚,我没有不在那里的,朋友们也没有不在这里跟随着我的。

2014全国一卷文言文

2014全国一卷文言文

2014全国一卷文言文2014 年全国一卷文言文为《旧唐书・于休烈传》,原文、注释及译文如下:原文:于休烈,河南人也。

至性贞悫,机鉴敏悟。

自幼好学,善属文。

举进士,授秘书省正字。

转比部员外郎,郎中。

杨国忠辅政,排不附己者,出为中部郡太守。

值禄山构难,肃宗践祚,休烈迁太常少卿,知礼仪事,兼修国史。

肃宗自凤翔还京,励精听受,尝谓休烈曰:“君举必书,良史也。

朕有过失,卿书之否?” 对曰:“禹、汤罪己,其兴也勃焉。

有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。

”时中原荡覆,典章殆尽,无史籍检寻。

休烈奏曰:“《国史》《实录》,圣朝大典,修撰多时,今并无本。

伏望下御史台推勘史馆所由,令府县招访。

有人别收得《国史》《实录》,如送官司,重加购赏。

” 前修史官工部侍郎韦述陷贼,入东京,至是以其家藏《国史》一百一十三卷送于官。

休烈寻转工部侍郎、修国史,献《五代帝王论》,帝甚嘉之。

宰相李揆矜能忌贤,以休烈修国史与己齐列,嫉之,奏为国子祭酒,权留史馆修撰以下之。

休烈恬然自持,殊不介意。

代宗即位,甄别名品,宰臣元载称之,乃拜右散骑常侍,依前兼修国史,累封东海郡公,加金紫光禄大夫。

在朝凡三十余年,历掌清要,家无儋石之蓄。

恭俭温仁,未尝以喜愠形于颜色。

而亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。

笃好坟籍,手不释卷,以至于终。

大历七年卒,年八十一。

是岁春,休烈妻韦氏卒。

上特诏赠韦氏国夫人,葬日给卤簿鼓吹。

及闻休烈卒,追悼久之,褒赠尚书左仆射,赙绢百匹、布五十端,遣谒者内常侍吴承倩就私第宣慰。

注释:1.至性贞悫(què):性情极其正直、诚实。

贞悫,忠诚、朴实。

2.机鉴敏悟:机智、有洞察力且思维敏捷。

3.举进士:参加进士考试并考中。

4.践祚:即位,登基。

5.荡覆:动荡、倾覆,这里指安史之乱使中原地区遭受战乱破坏。

6.推勘:推究、查问。

7.恬然自持:安然自若,保持自我。

8.甄别名品:甄别官员的品级。

9.清要:指地位显贵、职责重要但不繁重的官职。

2014届文言文翻译

2014届文言文翻译
“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、 句句落实直译,不可以随意增减内容。 “雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语 把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。 2、字字落实,文从句顺,以直译为主,以意译 为辅,能直译就直译,不能直译才用意译。
“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。
(二)强化两个意识:
件:

文言语句准确翻译,必须具备两个方面的条
一是从微观上,能把握句子中实词、虚词的 用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词 类活用、一词多义、古今异义、通假现象,直至 对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞格, 文言文一些特殊表达现象,都能准确把握。
二是从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定, 整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林, 应当做到“词不离句,句不离段”来翻译文言句。
基 本 分
句 子 大 意 句 子 的 关 键 点
实 词
踩 点 分
虚 词
句 式
★掌握文言文翻译技巧
抓关键词句,洞悉得分点
找出关键词语,特殊 句式,准确翻译 要有采分点的 意识,洞悉命 题者意图 注意:联系全文,注 意语境,字不离句, 句不离篇

关键词句不落实, 就会徒劳无功
掌握文言文翻译技巧
(一)遵循两个原则: 1、忠于原文,力求做到信、达、雅
• ①苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。 (4分) • ②傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名 之!(3分) • ① (饥民)如果不用贩卖私盐的方法让自己活 下去的话,一旦他们像蜜蜂一样聚集成为盗贼, 那么制造的隐患就深了。 • 【评分标准】(“苟„„则”表假设关系,如果„„ 那么„„,1分;“自活”1分,“蜂聚”1分,大 意1分) • ② 傅先生是天下德才兼备的人,我尚且不能够 和他成为朋友,你是什么人,敢叫他的名字! • 【评分标准】(判断句,1分;“名之”,1分; 大意1分)

《袁从焕传》文言文翻译

《袁从焕传》文言文翻译

承宗认为是对的,告诉在晋。 在晋竟然不能援救,众人于是 被消灭,逃脱归的仅六千人而 已。等到承宗驳回修筑城墙的建 议,召集将吏商量驻守的地方。 阎鸣泰主张守觉华,崇焕主张 守宁远,在晋及张应吾、邢慎言 持反对的意见,承宗最终主张 采用崇焕的建议。不久,承宗镇 守关门,更加倚重崇焕。崇焕 对内安抚军民,对外整顿边防守 备,功绩卓著。崇焕曾查核到 虚报名额的队伍,立刻斩 杀一个校官。承宗发怒说:“监 军可以擅自杀人吗?”崇焕叩 头认罪,他敢于执法就像这样。

提升
惊讶
寻令赴前屯安置辽人之失业者,崇
焕即夜行荆棘虎豹中,以四鼓入城,
将士莫不壮其胆。在晋深倚重之,然 崇焕薄在晋无远略,不尽遵其令。
十三山难民十余万,久困不能出。
大学士孙承宗行边,崇焕请:
“将五千人驻宁远,以壮十
三山势,别遣骁将救之。宁 远去山二百里,便则进据锦
州,否则退守宁远,奈何委
十万人置度外?”Βιβλιοθήκη 宗谋于 总督王象乾。象乾以关上军方丧气,议发插部护关者三 千人往。
长久遭围困不能出。大学士 孙承宗巡视边防,崇焕请求: “带领五千人驻扎宁远, 以此壮大十三山的声势, 另外派骁勇的将领去援救。 宁远离山二百里,方便就进 兵占据锦州,否则就退守宁 远,为什么不把十万人放 在心上。”承宗与总督王 象乾商议。象乾认为关上 的军队正丧失士气,建议 调动插汉部保护关口的三千 人前往。

承宗以为然,告 • 在晋。在晋竟不能救, 众遂没,脱归者仅六 千人而已。及承宗驳 重城议,集将吏谋所 守。阎鸣泰主觉华, 崇焕主宁远,在晋及 张应吾、邢慎言持不 可,承宗竟主崇焕议。 已,承宗镇关门,益 倚崇焕。崇焕内拊军 民,外饬边备,劳绩 大著。崇焕尝核虚伍, 立斩一校。承宗怒曰: “监军可专杀耶?” 崇焕顿首谢,其果于 用法类此。

2014高考文言文翻译

2014高考文言文翻译

于休烈,河南人。

于休烈性情纯厚谨慎,机敏聪明。

从小好学,善于写文章,考中进士科,多次升官任右补阙、起居郎、集贤殿学士,改任比部员外郎,郎中。

杨国忠辅佐朝政,排挤不依附自己的人,于休烈出京任为中部郡太守。

正值安禄山叛乱, 肃宗即位,改任太常少卿,掌管礼仪事务,兼修国史。

肃宗从凤翔返回京城,特别注重听取臣下建议,转对于休烈说:“国君的任何举动都要记録下来,这纔是良史。

朕有过失,卿是否记下了?”他回答说:“夏禹、商汤检讨自己,他们开国立业也―分盛大。

有德之君,不忘纠正过错,臣不胜庆贺。

”当时中原凋残,典章几乎散尽,没有史籍可供查寻。

于休烈烈上奏说:“《国史》一百零六卷,《开元实録》四十七卷,起居注连同其它綦籍三千六百八十二卷,都保存在兴庆宫史馆。

京城被叛贼攻陷以后,全被焚毁。

而且《国史》、《宵録》是圣朝大典,修撰多年,如今部没有保存下来"希望交忖御史台审问勘查史馆的有关官员,今府县招致访求。

有人另外收存《国史》、《宵録》的,若送到官府,重金购回并从优奖赏。

前任修史官工部侍郎韦述身陷贼中,此时进入东京,至此将他家收藏的《国史》一百一十三卷送到官府。

于休烈不久改任工部侍郎、修国史,献上《五代帝王论》,皇上非常赞赏。

宰相李揆自负才能嫉妒贤人,因于休烈修国史与自己同列,嫉妒他,奏请任他为国子祭酒,暂留史馆修撰以此来压制他。

于休烈安然自处,亳不介意。

代宗即位,鉴别官员的名望品德,于休烈受到宰相元载称赞,于是被授为右散骑常侍,依旧兼修国史,不久加授礼仪使。

升任礼部侍郎。

又改检校工部尚书,兼判太常卿事,正式授任工部尚书,多次进封为东海郡公,加授金紫光禄大夫。

在朝中共三十多年,历任清贵显职,家中没有一石的积蓄。

恭谨俭朴温和仁义,从不将喜怒之情表现脸!而礼贤下上,扶持后进,虽位尊年高,从无倦怠之色。

酷好书籍,手不释卷,直到临终。

大历七年去世,终年八十一岁。

这年春天,于休烈的妻子韦氏去世。

皇上因于休烈父子儒行著名,特意下诏追赠韦氏为国夫人,安葬之日赐给仪仗鼓乐。

14届成都一诊文言文翻译

14届成都一诊文言文翻译

何琦,字王伦,司空何充的堂兄,祖父何龛,是后将军,父亲何阜,是淮南内史。

何琦,十四岁丧父,悲伤哀痛,超过了应有的礼节。

性情沉稳敏捷,有见识,好古而博学,居住在宣城阳谷县,侍奉母亲孜孜不倦,早晚都是和颜悦色地伺候。

常常担心甘鲜的食物匮乏,于是出任州郡主簿,举荐孝廉,授予郎中,后来选补为宣城泾县县令。

司徒王导举荐他作参军,不就任。

等到遭遇母亲去世,居丧期间无声流泪,拄着拐杖才能起身,棺材停放在灵堂里,邻居遭遇火灾,烟火蔓延过来,家中无人可使,实在没有办法,就只有爬到棺材前嚎啕大哭。

一会儿,风停火息,只有一间堂屋免于火灾,她他的精诚所至就是这样。

服丧期间,感慨叹息说:我出去做官的原因,不是我之所以去做官,不是说我有一点微末的才能来逞献智谋力量,其实是图微薄的俸禄,来供养(母亲)。

一旦(我)孑然一身,没有了父母,怎么还可用愚钝之身来玷污清明的朝代呢?于是在简陋的屋子里修养心志,不与外人交往,玩弄典籍,用弹琴读书的方式来愉悦自己。

不经营产业,节俭寡欲,与乡邻共享丰俭。

乡里遭遇动乱,姐姐沦落他家,何琦只有一个婢女,就以她赎取其姊。

然而不做小的谦让,凡是有人赠送东西,也不随便推让,只要对于自己来说有剩余,又随即吧他们散发出去。

随心做事,任意举动,不占卜,也不从事什么职业。

司空陆玩、太尉桓温都争招聘命,都不就任。

诏书征召他做博士,又不出任。

简文帝时担任抚军,敬佩他的名望德行,又召任参军,以病为由,坚决推辞。

公车再征召他做通直散骑侍郎、散骑常侍,不肯动身。

由此,君子都仰慕他的德行,没有人能使他屈从。

桓温曾经登上何琦县界是的山,叹息道:此山南面有人啊,何公真可谓知足知足的人。

何琦善于养生,到老不衰,穿粗布衣服,吃粗糙杂粮,一直以著述立说为事,著有《三国评论》,一共撰写收录了一百多篇文章,都流传于世。

死年八十二岁。

2014年文言文译文

2014年文言文译文

1、劝学译文:君子说:学习是不可以停止的。

靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。

木材笔直,合乎墨线,(如果)它把烤弯煨成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使再干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。

所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明多智,而行为就不会有过错了。

我曾经整天发思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。

登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚。

借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河。

君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。

堆积土石成了高山,风雨就从这儿兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。

所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。

骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。

(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。

(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。

蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。

螃蟹有八只脚,两只大爪子,(但是)如果没有蛇、蟮的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。

2、师说译文古代求学的人一定有老师。

老师是传授道理,教授学业,解决疑难问题的人。

人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不跟从老师学习,他所存在的疑惑,就始终不能解决。

在我之前出生的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他,拜他为师;在我之后出生的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟从他学习,把他当作老师,我学习的是道理,哪里管他的年龄比我大还是比我小呢?因此,不论地位显贵还是地位低下,不论年长年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

2014年浙江卷文言文中的两个句子

2014年浙江卷文言文中的两个句子

2014年浙江卷文言文中“要恐不为汩没之饥氓也”和“君道之容易”
一、要恐不为汩没之饥氓也。

网上一般都翻译成:(常对人说,这男孩子不知道他的心思是什么,)将来恐怕要沦落为饿肚子的游民。

这样翻译的话,“不为”作何理解?我猜测,“不为”如果确属原文内容的话,似应是“无所作为”,故整个句子可以翻译成:
(常对人说,这男孩子不知道他的心思是什么,)将来恐怕会无所作为,要沦落为饿肚子的游民。

二、其言秀而多思,率人所未言者,君道之容易,由是振发于乡里之间。

网上一般的译文都是这样的:
他提笔写文章,语言秀丽,思维活跃,大都是别人不曾写过的,认为为君之道很简单,从此在乡间声名显扬。

这个“认为为君之道很简单”实在和上下文没有关系,文中的欧阳君和“为君之道”有什么关系?我认为“君道之容易”应该是“欧阳君说得很轻松”,君,指欧阳君。

道,说。

故此,整个大句子可以翻译为:
他的文章言辞优美,思想丰富,大概都是别人所没有说的,欧阳君都说得很轻松。

2014 安徽 高考 语文 文言文翻译

2014 安徽 高考 语文 文言文翻译

先生姓朱,名讳叫筠,字竹君,顺天府大兴县人。

九岁时进入京城,十三岁通晓《五经》,有善写文章的美名。

先生年少时才智异于常人,至性过人,和弟弟朱文正公朱珪,都占有擅长作文的美名,被巨公赏识,很是投合。

等到遭到父亡不幸,守丧期满服除,不肯出来做官,想做游玩名山大川之事。

适逢弟弟入朝觐见皇帝,皇帝问到先生,先生才不敢称病,对弟弟说:“你败坏了我游玩的雅兴了”。

先生认为经学应以文字训诂为基础,(便)在安徽印刷发行许慎的《说文解字》来教育读书人。

又上奏请求采编记录《永乐大典》散失的书,皇帝看到他的奏议,感到很惊讶,就命令建立四库全书馆,皇帝写诗来记这件事。

又认为《十三经》文字传抄有错误。

上奏请求仿效汉朝熙平、唐朝开成年间的旧例,选拔文臣来校正,在太学里刻石碑记述,奉旨慢慢处理,于是写《十三经文字同异》若干卷藏在家中。

在这时安徽、福建的读书人听到先生的发端的只言片语,才知道要讲求基础的学问,天下好学的、能写文章的人,都倾慕跟从先生游学。

而戴征戴震君、王念孙观察使等人,对经术训诂之学很精通,没有得志时都在先生门下,最终凭借著述扬名于当时,都是出自先生的启发教导。

先生性格耿直、嫉恶如仇。

流俗之士不敢到他门口,寒门才俊有一个优点好处,赞不绝口。

他在京城,拉着酒求字的,车子阻断大道;他所到之处,跟从游学有百十人。

在资历老、声望高以后,便大力提倡文人学士应把读书和培养品德作为本分,不要趋炎附势巴结权贵。

他在安徽督学,发文表彰婺源已逝的读书人江永、汪紱等人,在乡贤中给主要的人设立祠堂,来勉励勤学的读书人。

在福建,与弟弟朱珪互相代替(为民做事),一时传为美谈之事,因而福建的读书人拉着车辕跑着送别的,几百里都不断。

这之后他弟弟主持文化教育,天下名流在不知不觉中得到提拔重任的,大多是先生与先生投合、为他欣赏的人,所以世人称引经据典的读书人是“朱派”。

先生终年考古,同时喜欢金石文字,说可以印证经史。

写文章模仿司马迁、班固,尤其擅长叙事。

2014年安徽语文卷文言文译文

2014年安徽语文卷文言文译文

附参考译文:先生姓朱,名筠,字竹君,是顺天府大兴人。

九岁时到都城学习,十三岁通晓《五经》,以善写文章著名。

先生年轻的时候英俊奇异,秉性超过一般人,他与弟弟文正公朱珪,都因为善写文章著名,深得皇上赏识。

等到父亲去世,回家守丧,服丧期满不肯做官,想到名山大川游览。

适逢他的弟弟去觐见皇帝,皇上询问先生的情况,才不敢故意称病,对他的弟弟说:“你败了我的雅兴呀。

”先生认为经学应以文字训诂为基础,便在安徽印刷发行许慎的《说文解字》用来教育读书人。

又上奏朝廷请求收集散失在民间的《永乐大典》,皇上看了奏章后,认为他的观点很新奇,就任命他开设四库全书馆,皇上亲自写了一首诗来记录这件事。

又因为《十三经》的文字在传抄的过程中错误较多,朱筠上奏请求皇上仿照汉朝熙平、唐朝开成的先例,选择文臣校正《十三经》,并把校正的文字刻在石碑上立在太学里,奉旨缓些办理,于是朱筠就写了《十三经文字同异》若干卷收藏在了家里。

在这个时候,皖、闽等地的儒生听说他写了绪言余论,才知道学习者应该讲究根基的学问,因此全国各地爱好学问擅长写文章的人,都很仰慕先生并想跟他游学。

而征君戴震、观察史王念孙等人,都在经术训诂等方面有很深的造诣,他们没有得志前都在先生幕府,最终因为编书在当时有了名气,大概都因为先生的启发吧。

先生性格刚正不阿、嫉恶如仇。

低俗之人不敢到他家去,贫穷但有某一方面擅长的人,先生便赞不绝口。

先生住在都城,带着酒向先生询问字的人,路上络绎不绝;所到之处,跟着他游学的总是有百十人左右。

先生在资历老、声望高以后,就大力倡导文人学士应当把读书和培养品德作为本分,不能趋附巴结权贵。

他在安徽督学时,表彰婺源之前的文人江永、汪绂等,让他们主持乡贤祠,用来帮助那些崇尚古代质朴之学,勤于学习儒学经典的人。

在福建,他与弟弟朱珪相互交替为官,一时传为美谈,并且福建的学子拉着他的车辕跑着相送的,几百里都不断绝。

此后文正公主持儒学,国内名流都在暗中被提拔,大多是先生赏识的人,所以当时的世人称依据经典,爱好古代经典的人为“朱派”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• ①苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。 (4分) • ②傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名 之!(3分) • ① 【参考答案】(饥民)如果不用贩卖私盐的 方法让自己活下去的话,一旦他们像蜜蜂一样聚 集成为盗贼,那么制造的隐患就深了。 • 【评分标准】(“苟„„则”表假设关系,如果„„ 那么„„,1分;“自活”1分,“蜂聚”1分,大 意1分) • ② 【参考答案】傅先生是天下德才兼备的人, 我尚且不能够和他成为朋友,你是什么人,敢叫 他的名字! • 【评分标准】(判断句,1分;“名之”,1分; 大意1分)
⑴关键实词的翻译不够准确。用现代汉语的意思来理解 文言词语。 ⑵虚词在翻译中没体现出来。 ⑶错把古义当今义翻译。 ⑷无需翻译强行翻译。 文言文中一些特定的文化现 象以及专有名词,如,国名、地名、人名、官职名 称、帝号、年号、器物名、度量衡等。
2、特殊句式在翻译时没体现。如:判断句、省 略句、被动句、倒装句(主谓倒装、状语后置、 宾语前置、定语后置等以及一些固定句式等
巩固练习
译文:当时 陶侃 是个闲散的官吏, 周仿
1、时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,以 相与/ / / // / // / ∧ 妻 / / 女妻侃子瞻。( 08 广东卷) /
推荐(他)做了 主薄,与他 结为 把 女儿 嫁给 陶侃的儿子 好友, 陶瞻。
19
(2011年广东卷) 9、翻译下面的句子。(6分) 泅 上流 公募善泅者,持利锯匿上流水中。
3.换(替换法)古今异义词、词类活用、通假字、 习惯用语、特称词语、修辞格等 例3:时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无 所受。(安徽卷) 译文:当时已经与梁国互通友好,使者往来,官 方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。
“行李”在现代汉语中是指出门所带的包裹、箱子等,但 在古文中的意义却是“使者”。所以,翻译的时候不能忽 略这一古今词义的转移,要用“使者”一词来替换。
到李广死的时候,天下熟知和不熟知他的人,都为他 竭尽哀悼。
练习提升
1、阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。
庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求 食。庄子曰:“吾已不食七日矣 !”饿者吁 曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我 者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我 乎?”
(1)庄子之齐,见饿人而哀之。 (2)吾见过我者多矣,莫我哀也。 (3) 向使夫子不不食,其能哀我乎?
意译:在尊重原文的基础上,根据原文内 容的大意来翻译,不局限于原文的每一个 字句,可采用与原文不同的表达方式。
如:
①金城千里
比喻 借代
像金子一样坚固
②万钟于我何加焉?
③一旦填沟壑
高官厚禄 死了
讳饰
使用了修辞的文言句子一般要意译
例1:视事三年,上书乞骸骨 视事,官员到职工作,乞骸骨,古代大臣年 老了请求辞职回乡的一种谦辞
2014届文言文复习
文言文翻译技巧
学习目标: 1、根据考纲要求,探究近几年广东高考翻 译题特点,了解考查方向,明确复习目标。 2、掌握文言文翻译的一些方法技巧,提高 文言语句翻译能力。 3、讲练结合,强化得分点意识,做到翻译 不丢分。
一、考纲阐释 文言文翻译主要考什么
考纲 内容 理解并翻译文中的句子 能力层级:B 级(理解)
例4、师道之不传也久矣
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
例5:昼夜勤作息。 “作息”为偏义复词,义偏向 “作”
5、补(增补法)
原句中有省略或古今用词不同的地方,包括数词后面 增加量词、省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。 可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显 豁通顺。
例6:今天以授予,不可失也。(广东卷)
固定句式 名词活用为状语 • 1、将下列句子翻译为现代汉语。 (7分) (2013年 宾语前置
广东卷) • ①苟不以盐自活,一旦蜂聚为盗,则为患深矣。 (4分) • ②傅先生天下贤士,吾尚不得为友,汝何人,敢名 之!(3分) 判断句
名词活用为动词
• 1、将下列句子翻译为现代汉语。(7分) (2013年广东卷)
ห้องสมุดไป่ตู้
二、考情分析
《名师金典》P63
文言翻译,广东卷一般是从原文中选取 2~3个句子要求考生翻译,分值6~10分,所 选的句子都有一定的考查价值——便于设计 得分点,便于阅卷有可以操控的标准,命题 者注重考查考生对语句中的关键词语和重要 语法现象的理解,这给我们备考指明了方向, 我们要针对有价值的句子进行训练,提高得 分意识。
关键词句不落实, 就会徒劳无功
五、掌握文言文翻译技巧
(一)遵循两个原则: 1、忠于原文,力求做到信、达、雅
“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、 句句落实直译,不可以随意增减内容。 “雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语 把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。 2、字字落实,文从句顺,以直译为主,以意译 为辅,能直译就直译,不能直译才用意译。
二是从宏观上讲,善于联系前后文推敲判定, 整体理解,切忌断章取义,只见树木,不见森林, 应当做到“词不离句,句不离段”来翻译文言句。
真题演练
太史公曰:《传》曰“其身正,不令而行,
其身不正,虽令不从”,其李将军之谓也? 余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死 之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实 心诚信于士大夫也!谚曰:“桃李不言,下 自成蹊。”此言虽小,可以喻大也。 ——《史记· 李将军列传》
2、留(保留法)
凡国名、地名、人名、官名、帝号、 年号、器物名、朝代、度量衡等专有 名词或古今通用词语,皆保留不动。
试翻译下列句子:
人名、年号
人名
赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之, 取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 地名 官名 与现代汉语义同
译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领 征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿, 他以勇气闻名于诸侯各国。
高考翻译题命题规律
选择含有关键词语、特殊句式的句子
常见实词: 通假字、词类活用、古今异 义、偏义复词、一词多义 常见虚词:以、而、其、于 省略句、被动句、倒 装句、判断句及固定 句式
因为:(1)与现代汉语有较大差别 (2)是考题设置的关键得分点
★四、了解文言文翻译常见的失误:
1、字词的含义不能准确翻译,没体现字词的 语法功能。
6、调(调位法) 特殊句式 包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语 后置等。翻译时要按照现代汉语的语法规范调整语
序。
例:①计未定,求人可使报秦者,未得。 定语后置
②青,取之于蓝,而青于蓝。
③安在公子能急人之困也!
状语后置
主谓倒装、宾语前置
译文:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢!
巩固练习:
1、殓以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。(江苏卷) 译文:用出嫁时的衣服(给她)穿上入棺,我的贫 穷超乎寻常,就可以知道了。 “以嫁时之衣”属于介词短语后置,翻译时应调整为 “以嫁时之衣殓(之)”(此句还要注意补出宾语)。 而“甚矣吾贫”是主谓倒装,应该还原为“吾贫甚矣” 后再翻译
• 作业:《同步训练》p26---27翻译 1---5题
4.删(删减法) 文言中有些虚词的用法,在现代汉语里 没有相应的词替代,如果硬译反而别扭 或累赘,译文时可删减。这些词包括: 发语词、凑足音节的助词、结构倒装的 标志、句中停顿的词、个别连词及偏义 复词中虚设成分等。
试翻译下列句子:
结构助词,主谓之间取 消句子独立性,删去 语助,句中表停顿,以 舒缓语气,删去
虚词用法意 义 翻译下面句子: (2012年广东卷)
2、创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗。(3分) ∧ 补出省略成分(陶澍) 3、晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施。 (3分) 名词活用 状语后置 解析:2、翻译时需要补充被省略主语 3、此句中 “于淮南”句为倒装句翻译时需要调整到正常语序。
3、该意译的用直译,不符合语言情境。 如句子用了比喻、借代、婉曲、互文、用典 等修辞手法,或者为了渲染、铺陈某种情况而 故意用繁笔时,就需要意译。 4、忽视语境,脱离文本内容翻译
五、掌握文言文翻译技巧 抓关键词句,洞悉得分点
找出关键词语,特殊 句式,准确翻译 要有采分点的 意识,洞悉命 题者意图 注意:联系全文,注 意语境,字不离句, 句不离篇
译文:而今上天把(居庸关)授予我们,不可以 丢失。 介词“以”的宾语省略,根据上下文,应是“居 庸关”,翻译句子时必须把它补上去,否则就不通 顺。 例7、轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。 译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大 概是有神灵保护的原因吧。
巩固练习:(2012年高考广东卷) 翻译 题 9 、(2)创辑《安徽通志》,旌表忠孝节 烈以励风俗。 (陶澍)创作编辑了《安徽通志》一书,表 彰忠臣孝子节妇烈女,以此来勉励人们崇尚 好的风气和沿袭好的习俗。 翻译时需要补充被省略主语
/ / / / / / / / / / 例1:师者,所以传道授业解惑也。 老师, (是) 译文: 用来 传授道理教授
学业解答 疑难问题 的。
/ / / / / / / / 例2:忧劳可以兴国,逸豫可以 / / 亡身。 译文: 忧虑辛劳可以使 国家兴盛 ,
安逸享乐可以使自身灭亡 。
2016/3/26 15
“翻译文中的句子”就是将文言句子转换成 符合现代汉语语法规范的白话文,要求做 考纲 “信”(准确)、“达”(通顺)、“雅”(体现原 阐释 文意蕴、有文采)。而要准确翻译文中的句子, 首先就得抓住关键词语、句式特点及使用的修 辞手法等,准确把握句子在文中的具体含义。
文言翻译:(1)文言实词的翻译 (2)文言虚词的 考点 翻译 (3)文言特殊句式的翻译 分布 (4)理解并翻译含有修辞手法的句子
分析并翻译
• • • • • • ⑴其李将军之谓也? [分析] 留——李将军; 删——之 换——其:大概、恐怕、差不多/也……吧; 调——……之谓(宾语前置的一种固定句 式):说的是……/是说…… 译文:大概说的是李将军吧?
相关文档
最新文档