李清照 如梦令英文版

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李清照 The famous wLeabharlann Baidumen poet
2013级西班牙语班 贡雯霄
Name: 李清照 Pseudonym:易安居士 Song Dynasty,China
She was regareded as China's greatest female poet.
Like a Dream
The dusk at the river arbor I often recall. Blind-drunk, our way back we remembered not at all! Having had much fun, we paddled homebound And strayed into lotus flowers profound. Tried to get through, Tried to get through! So startled, all egrets from the shoal flew.
如梦令
——宋·李清照
常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。 兴尽晚回舟, 误入藕花深处。 争渡,争渡, 惊起一滩鸥鹭。
Thank you!
相关文档
最新文档